﻿1
00:00:05,005 --> 00:00:10,593
‫‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:11,219 --> 00:00:14,806
‫‫لطالما كانت أوقات تناول الطعام
‫‫في العصر الـ"كروداسي" متشابهة.

3
00:00:16,558 --> 00:00:17,559
‫‫مرعبة.

4
00:00:17,642 --> 00:00:20,603
‫‫ولكن الأمر أصبح أسهل
‫‫عندما بدأ الناس بالعيش سوياً.

5
00:00:20,687 --> 00:00:22,272
‫‫إلى حد ما.

6
00:00:22,355 --> 00:00:26,609
‫‫مع الناس الجدد وردت أفكار جديدة
‫‫حول ما علينا أن نأكل وكيفية ذلك.

7
00:00:26,693 --> 00:00:31,698
‫‫الأمر الذي أتى بالطبق الجانبي
‫‫الأكثر إخافة على الإطلاق، التغيير.

8
00:00:31,781 --> 00:00:35,410
‫‫ولهذا السبب اللحم الأخضر لا يؤكل أبداً.

9
00:00:35,493 --> 00:00:36,453
‫‫النهاية.

10
00:00:39,080 --> 00:00:42,208
‫‫إنه موضوع جدلي يا "عيب".

11
00:00:46,212 --> 00:00:48,757
‫‫والآن يا جماعة، أروني وظائفكم.

12
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
‫‫ضفدع بقّي واحد.

13
00:00:53,970 --> 00:00:57,348
‫‫أستاذ، لقد أكل حيوان ذئب زاحف وظيفتي.

14
00:00:57,432 --> 00:00:59,601
‫‫وذراعي.

15
00:00:59,684 --> 00:01:01,561
‫‫غير منجزة.

16
00:01:01,936 --> 00:01:03,021
‫‫مجدداً.

17
00:01:03,521 --> 00:01:05,398
‫‫دعونا نبدأ.

18
00:01:05,482 --> 00:01:08,234
‫‫أولاً، نربت على الضفدع البقّي.

19
00:01:08,318 --> 00:01:10,111
‫‫نهدل له.

20
00:01:10,195 --> 00:01:11,696
‫‫نستمر بالتهديل!

21
00:01:11,780 --> 00:01:14,365
‫‫يبدأ بإعارتنا اهتمامه.

22
00:01:14,449 --> 00:01:15,867
‫‫ومن ثم ننتزع أحشاءه!

23
00:01:15,950 --> 00:01:17,744
‫‫"بالك"، يمكنك الانصراف.

24
00:01:18,745 --> 00:01:22,290
‫‫لا يُسمح لـ"بالك" بأن يقتل الفريسة!
‫‫إنه معاقب!

25
00:01:22,373 --> 00:01:25,752
‫‫لا، بل إن "بالك" لا يأكل الحيوانات.
‫‫هو مختلف من تلك الناحية.

26
00:01:35,804 --> 00:01:38,807
‫‫إذاً فأنت تشرب الحيوانات فقط؟

27
00:01:38,890 --> 00:01:42,018
‫‫لا حيوانات مطلقاً، أنا نباتي

28
00:01:42,101 --> 00:01:44,145
‫‫لأني مختلف عن البقية.

29
00:01:44,229 --> 00:01:46,231
‫‫أي أنني أفضل من البقية.

30
00:01:46,314 --> 00:01:49,526
‫‫غريب، لست أفهم لم لا تأكل الحيوانات.

31
00:01:49,609 --> 00:01:51,402
‫‫فهي تأكلنا طوال الوقت!

32
00:01:51,903 --> 00:01:53,988
‫‫- هذا مؤلم!
‫‫- المعلم يؤكل حالياً.

33
00:01:54,489 --> 00:01:55,907
‫‫وظيفة جديدة أيها الطلاب.

34
00:01:56,074 --> 00:01:57,909
‫‫أنقذوا حياة معلمكم.

35
00:01:57,992 --> 00:01:59,160
‫‫هذا مؤلم!

36
00:02:00,161 --> 00:02:01,246
‫‫أنت لا تفهمين.

37
00:02:01,329 --> 00:02:04,124
‫‫أنت تأكلين اللحوم
‫‫فقط لأن الناس يأمرونك بذلك.

38
00:02:04,207 --> 00:02:05,625
‫‫أنت تابعة.

39
00:02:05,708 --> 00:02:07,919
‫‫أنا لست تابعة!

40
00:02:08,002 --> 00:02:11,923
‫‫حقاً؟ لماذا تتبعينني الآن إذاً؟

41
00:02:12,006 --> 00:02:13,633
‫‫أفحمتك!

42
00:02:27,021 --> 00:02:28,773
‫‫"عيب"! أحضر لنا أبي مفاجأة!

43
00:02:29,440 --> 00:02:31,943
‫‫أتمنى أن يكون فيلاً زرافياً
‫‫من الحجم الصغير

44
00:02:32,026 --> 00:02:33,778
‫‫الذي قد يتسع في راحة كفي!

45
00:02:33,862 --> 00:02:36,156
‫‫"ثنك"، أخبرتك أنها ليست كذلك.

46
00:02:36,239 --> 00:02:37,991
‫‫حسناً، بالتأكيد يا أبي.

47
00:02:38,074 --> 00:02:42,370
‫‫لا، بل إنها كرة اللحم التي أشتهر بها!

48
00:02:42,912 --> 00:02:44,330
‫‫- كرة اللحم!
‫‫- كرة اللحم!

49
00:02:44,414 --> 00:02:46,166
‫‫إنها وصفتي السرية.

50
00:02:46,249 --> 00:02:49,711
‫‫السر هو أني أهرس اللحم بأكمله على شكل كرة.

51
00:02:56,551 --> 00:02:57,886
‫‫ما الأمر يا "عيب"؟

52
00:02:57,969 --> 00:03:00,722
‫‫عادة تحبين أن يكوّر والدك اللحم ككرات.

53
00:03:00,847 --> 00:03:02,307
‫‫أليست كروية بما يكفي؟

54
00:03:02,390 --> 00:03:04,142
‫‫لا، الأمر...

55
00:03:04,225 --> 00:03:07,520
‫‫هل تساءلتم يوماً عن سبب أكلنا للحم؟

56
00:03:10,648 --> 00:03:13,067
‫‫عزيزتي، تقولين هذا بسبب الجوع، كلي حصتك.

57
00:03:13,151 --> 00:03:16,779
‫‫تعلمون، إن "بالك" نباتي.

58
00:03:16,946 --> 00:03:19,198
‫‫هل يأكل البشر؟

59
00:03:21,326 --> 00:03:23,578
‫‫لا يا "ثنك"، إنه يأكل النباتات فقط.

60
00:03:23,661 --> 00:03:25,079
‫‫وهل أكل النباتات ممكن؟

61
00:03:28,374 --> 00:03:32,295
‫‫بالطبع، إنه ابن "سنوت"،
‫‫محال أن تأكل تلك العائلة على نحو طبيعي.

62
00:03:32,378 --> 00:03:36,591
‫‫مهلاً، هل تعلمون بأمر النباتيين؟
‫‫ألم يكن ذلك من اختراع "بالك"؟

63
00:03:37,300 --> 00:03:42,138
‫‫عاش أول نباتي منذ سنين وكان طعمه لذيذاً.

64
00:03:46,517 --> 00:03:47,602
‫‫هذا ما قيل لي.

65
00:03:49,562 --> 00:03:53,858
‫‫أجل، وإن كان بمقدورك أن تأكل النباتات
‫‫فلا يعني هذا أنه ينبغي لك ذلك.

66
00:03:53,942 --> 00:03:57,237
‫‫أعني أنه بمقدوري أن آكل الصخور،
‫‫ولكن لا ينبغي لي ذلك لأني...

67
00:03:57,320 --> 00:03:59,864
‫‫ستتغوط الحصى، جربت ذلك.

68
00:04:00,782 --> 00:04:03,034
‫‫لا، بل لأن ذلك غريب.

69
00:04:03,117 --> 00:04:05,703
‫‫لا يفهم أولاد اليوم تقاليدنا.

70
00:04:05,787 --> 00:04:07,580
‫‫كتناول اللحم والاستحمام بالتراب،

71
00:04:07,664 --> 00:04:09,582
‫‫والغناء للقمر كل ليلة

72
00:04:09,666 --> 00:04:11,709
‫‫لئلا يسقط على رؤوسنا ويسحقنا.

73
00:04:11,793 --> 00:04:15,922
‫‫إذاً فدافعكم الوحيد لتناول اللحم
‫‫هو أن الجميع يأكله؟

74
00:04:16,005 --> 00:04:17,465
‫‫تماماً! أرأيت؟ لقد فهمت.

75
00:04:17,548 --> 00:04:22,136
‫‫اسمع، أنا لست تابعة،
‫‫أريد تجريب تناول الخضروات فقط.

76
00:04:22,220 --> 00:04:24,764
‫‫الخضروات.

77
00:04:28,810 --> 00:04:32,605
‫‫يستحيل أن نجرب ذلك في كهفي يا فتاة.

78
00:04:34,357 --> 00:04:37,277
‫‫حقاً؟ حسناً، إذاً فلن أجرب ذلك.

79
00:04:37,360 --> 00:04:42,073
‫‫من الآن وصاعداً، سأصبح نباتية بالكامل!

80
00:04:44,659 --> 00:04:48,454
‫‫دعونا نهدئ من روعنا!
‫‫يا آل "كرودز"، إلى الزوايا!

81
00:04:52,125 --> 00:04:54,669
‫‫لا بأس، ولكن زاويتي لا لحم فيها!

82
00:04:55,586 --> 00:04:58,589
‫‫في زاويتي نمل عنكبوتي!

83
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
‫‫رائع!

84
00:05:00,216 --> 00:05:03,553
‫‫لماذا تتصرف بغرابة؟
‫‫لطالما أحبت "عيب" ليلة كرة اللحم.

85
00:05:03,636 --> 00:05:07,724
‫‫لقد بلغت ذلك السن
‫‫حين تبدأ بالتشكيك في كل شيء.

86
00:05:07,807 --> 00:05:09,309
‫‫كنت مثلها.

87
00:05:09,392 --> 00:05:11,644
‫‫علينا أن نحترم رغباتها

88
00:05:11,728 --> 00:05:14,772
‫‫حتى تكتشف بنفسها مدى فظاعتها.

89
00:05:14,856 --> 00:05:17,191
‫‫تعلم، مثل الآباء الصالحين.

90
00:05:17,275 --> 00:05:21,446
‫‫إذاً يا آل "كرودز"،
‫‫سنتناول الخضروات على العشاء!

91
00:05:21,529 --> 00:05:22,864
‫‫مرحى!

92
00:05:24,198 --> 00:05:27,994
‫‫إذاً فأنت تقولين
‫‫إن "ثنك" سيكون صعب المراس هكذا يوماً ما؟

93
00:05:28,077 --> 00:05:30,663
‫‫إنها تدغدغني!

94
00:05:31,914 --> 00:05:32,832
‫‫لا.

95
00:05:33,916 --> 00:05:36,502
‫‫ألا تبدو هذه الأوراق شهية؟

96
00:05:36,794 --> 00:05:38,713
‫‫أرأيتم؟ جمعها سهل!

97
00:05:38,796 --> 00:05:42,967
‫‫أجل، وهذه هي المشكلة.
‫‫إذ لا يمكننا الوثوق بما هو سهل.

98
00:05:43,051 --> 00:05:44,802
‫‫أما الصيد، فهو صعب.

99
00:05:44,886 --> 00:05:48,139
‫‫وقد يتعرض المرء للموت بسبب الصيد.
‫‫هكذا نعرف بأنه جيد.

100
00:05:48,222 --> 00:05:51,642
‫‫هل يلاحظ أحد غيري
‫‫أننا أصبحنا نتبع "عيب" الآن؟

101
00:05:51,726 --> 00:05:54,729
‫‫هل وصلت فكرتي بأن جميعنا تابعون؟

102
00:05:54,812 --> 00:05:59,817
‫‫لا أحد يتبع أحداً! كل منا سيد نفسه.

103
00:06:01,444 --> 00:06:02,570
‫‫لا يا "ساندي"!

104
00:06:02,653 --> 00:06:06,491
‫‫أعني، ابتعدي من تلقاء نفسك عن ذلك اللحم.

105
00:06:12,121 --> 00:06:14,373
‫‫أعطني ورقة كبيرة من تلك يا "ثنك".

106
00:06:14,624 --> 00:06:16,250
‫‫في الحقيقة، أريد ورقتين.

107
00:06:16,334 --> 00:06:17,668
‫‫لم لا تصعدين يا جدتي؟

108
00:06:18,920 --> 00:06:22,048
‫‫أخبرتك بأنني مسنة وضعيفة جداً.

109
00:06:26,427 --> 00:06:28,096
‫‫من يرغب بتناول العشاء؟

110
00:06:28,679 --> 00:06:31,140
‫‫مرحى! إنه شهي!

111
00:06:31,766 --> 00:06:35,186
‫‫لا أعلم إن كان بمقدوري التهام كل هذا.

112
00:06:35,269 --> 00:06:36,354
‫‫أنا سأقدر.

113
00:06:42,276 --> 00:06:44,529
‫‫مهلاً، ظننتك قلت إنك ضعيفة.

114
00:06:44,612 --> 00:06:46,656
‫‫- مجرد عذر.
‫‫- مجرد ماذا؟

115
00:06:46,739 --> 00:06:50,409
‫‫عذر اختلقته
‫‫لئلا أضطر إلى فعل شيء لا أرغب بفعله.

116
00:06:55,123 --> 00:06:58,918
‫‫أمي، أنا بحاجة إلى تناول كرة اللحم الآن

117
00:06:59,001 --> 00:07:01,712
‫‫لأن رأسي سينفجر إن لم أفعل.

118
00:07:01,796 --> 00:07:04,090
‫‫- هكذا؟
‫‫- تحتاج إلى الصقل.

119
00:07:04,340 --> 00:07:07,301
‫‫هكذا إذاً؟ كيف يفعلها ذلك الولد الضخم؟

120
00:07:07,385 --> 00:07:10,138
‫‫ربما كانت أمه تطعمه اللحم أثناء نومه.

121
00:07:10,221 --> 00:07:13,015
‫‫هكذا جعلت "ساندي"
‫‫تكف عن عض "ثنك" أثناء نومها.

122
00:07:13,141 --> 00:07:17,228
‫‫أعرف مكان وجود الكثير من الطعام
‫‫الذي يستجدينا لنأكله.

123
00:07:21,732 --> 00:07:22,608
‫‫أنا حي!

124
00:07:25,778 --> 00:07:30,658
‫‫ثمة الكثير من الخضروات هنا، في مكان ما.

125
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
‫‫تبحثون عن الخضروات، صحيح؟

126
00:07:33,494 --> 00:07:35,163
‫‫هذه الأجمة تتكلم!

127
00:07:35,246 --> 00:07:36,831
‫‫أنا جائعة، فلنأكلها.

128
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
‫‫أنا لست أجمة.

129
00:07:38,291 --> 00:07:41,752
‫‫لا تصغ إلى الأجمة يا "ثنك".
‫‫ساعدني في انتزاع ذراعيها!

130
00:07:41,836 --> 00:07:45,673
‫‫لا، هذا الجسد نباتي بالكامل.

131
00:07:46,257 --> 00:07:47,967
‫‫نقطة هامة يا آكلي اللحم!

132
00:07:48,050 --> 00:07:50,970
‫‫أهلاً بك في نادي النباتيين يا صديقتي.

133
00:07:51,053 --> 00:07:54,265
‫‫مذهل، هذه ستشعركم بالشبع!

134
00:07:54,348 --> 00:07:56,392
‫‫أين أجد خضروات بهذا الحجم الضخم؟

135
00:07:56,476 --> 00:07:58,728
‫‫في جنة المأكولات.

136
00:07:58,811 --> 00:08:00,396
‫‫الجميع يدعونها بهذا الاسم.

137
00:08:02,773 --> 00:08:04,484
‫‫حسناً، أنا أدعوها بهذا الاسم.

138
00:08:04,567 --> 00:08:09,489
‫‫على أي حال،
‫‫أحضري كل هذه لتتمكني من إطعام عائلتك كلها.

139
00:08:09,572 --> 00:08:10,490
‫‫مدة أيام؟

140
00:08:11,073 --> 00:08:13,367
‫‫عشاء واحد فقط.

141
00:08:13,451 --> 00:08:14,952
‫‫حسناً، لا بأس بذلك.

142
00:08:15,036 --> 00:08:17,246
‫‫- هيا بنا!
‫‫- لا.

143
00:08:17,330 --> 00:08:20,500
‫‫سنعود إلى المنزل،
‫‫الأماكن الجديدة خطيرة جداً.

144
00:08:21,167 --> 00:08:22,710
‫‫دائماً ما تقول ذلك.

145
00:08:22,793 --> 00:08:25,004
‫‫لأنها نصيحة تستحق التنفيذ.

146
00:08:25,087 --> 00:08:26,088
‫‫لم يقل أحد يوماً،

147
00:08:26,172 --> 00:08:29,133
‫‫"عجباً، لقد مات
‫‫وهو يدخل ذلك المكان القديم والمألوف."

148
00:08:29,217 --> 00:08:31,385
‫‫لم أعد تابعة يا أبي.

149
00:08:31,636 --> 00:08:34,305
‫‫يمكنك البقاء هنا، ولكني ذاهبة.

150
00:08:34,388 --> 00:08:36,557
‫‫لا، لن يذهب أحد منا.

151
00:08:36,641 --> 00:08:40,269
‫‫لا!

152
00:08:40,353 --> 00:08:43,940
‫‫لأكن صريحاً،
‫‫أنا موجود هنا فقط لأحرص على ألا يموت أحد.

153
00:08:44,023 --> 00:08:47,235
‫‫ما عدا الجدة،
‫‫أيتها الجدة، أنت مسؤولة عن نفسك.

154
00:08:47,318 --> 00:08:50,821
‫‫اتفقنا، تحب هذه العصفورة العجوز
‫‫أن تطير وحيدة.

155
00:08:52,323 --> 00:08:53,741
‫‫سيكون هذا رائعاً!

156
00:08:53,824 --> 00:08:56,869
‫‫حسناً، ما إن أحضر كل ما تحويه هذه اللائحة،

157
00:08:56,953 --> 00:08:59,205
‫‫سيكون لدينا الكثير من الطعام اللذيذ،

158
00:08:59,288 --> 00:09:01,791
‫‫حتى إنكم لن ترغبوا باللحم بعد ذلك.

159
00:09:01,874 --> 00:09:03,376
‫‫انظروا! قطاف سهل!

160
00:09:08,589 --> 00:09:10,550
‫‫تعالي إلى هنا أيتها التوتة.

161
00:09:10,633 --> 00:09:13,177
‫‫من هي ألطف حبة توت صغيرة؟

162
00:09:13,261 --> 00:09:14,720
‫‫تعالي إلي.

163
00:09:14,804 --> 00:09:17,014
‫‫مرحى! هذه واحدة.

164
00:09:18,724 --> 00:09:22,478
‫‫نعم، شجرة الثآليل تلك تبدو شهية.

165
00:09:22,562 --> 00:09:24,730
‫‫ولكن هل هي أشهى من هذه؟

166
00:09:25,773 --> 00:09:30,570
‫‫لا يا "غروغ"، نحن نساند "عيب"
‫‫بالامتناع عن أكل كرة اللحم تلك.

167
00:09:30,653 --> 00:09:35,157
‫‫كرة اللحم اللذيذة المثالية تلك.

168
00:09:40,204 --> 00:09:43,541
‫‫هل تريدون أن تصبحوا تابعين جهلة لهذه حقاً؟

169
00:09:44,875 --> 00:09:47,920
‫‫اسمعوني، كلما أسرعتم
‫‫بمساعدتي على إيجاد محتويات اللائحة،

170
00:09:48,004 --> 00:09:49,422
‫‫تمكنتم من تناول هذه بسرعة.

171
00:09:49,505 --> 00:09:51,757
‫‫ولكن ثقوا بي، ما إن تتذوقوا خضرواتي،

172
00:09:51,841 --> 00:09:54,176
‫‫لن ترغبوا حتى بتناول اللحم. اتفقنا؟

173
00:09:55,928 --> 00:09:59,599
‫‫دعونا نبدأ بالتجميع إذاً!

174
00:10:00,891 --> 00:10:03,853
‫‫أمي، لا أعتقد بأنني قادر على التجميع.

175
00:10:03,936 --> 00:10:06,522
‫‫فرأسي سينفجر إن فعلت.

176
00:10:07,481 --> 00:10:09,817
‫‫لقد استخدمت هذا العذر من قبل.

177
00:10:09,900 --> 00:10:11,444
‫‫صحيح...

178
00:10:11,527 --> 00:10:13,404
‫‫عيناي ستنفجران.

179
00:10:13,487 --> 00:10:17,408
‫‫أعجبتني الفكرة،
‫‫ولكن ربما عليك التخفيف من الانفجارات.

180
00:10:20,703 --> 00:10:22,663
‫‫متى ستتجاوز هذا الأمر؟

181
00:10:22,747 --> 00:10:26,083
‫‫إن آل "كرودز" تتبع التقاليد،
‫‫كتناول اللحم والصيد

182
00:10:26,167 --> 00:10:29,587
‫‫وكيف أننا ندفن الشعر المتساقط
‫‫كي لا نخسره أبداً.

183
00:10:29,670 --> 00:10:31,088
‫‫هل تدفن شعرك؟

184
00:10:31,172 --> 00:10:34,050
‫‫دعينا لا نتطرق
‫‫إلى الأحاديث الجانبية يا "أوغا".

185
00:10:36,052 --> 00:10:38,638
‫‫نباتات غبية مغفلة.

186
00:11:34,235 --> 00:11:36,153
‫‫لا تُعتبر الحشرات لحماً، صحيح؟

187
00:11:50,709 --> 00:11:54,171
‫‫آسف أيتها النبتة الصغيرة، لم أقصد إخافتك.

188
00:11:54,255 --> 00:11:58,217
‫‫كل ما قصدته
‫‫انتزاعك من الأرض لتستطيع عائلتي التهامك!

189
00:12:01,595 --> 00:12:03,472
‫‫يا له من أسلوب لإلهائها يا "ثنك"!

190
00:12:03,556 --> 00:12:06,809
‫‫على الرحب والسعة!

191
00:12:08,602 --> 00:12:11,105
‫‫"ثنك"! أين أنت؟

192
00:12:11,188 --> 00:12:14,316
‫‫حالما نجد أخاك،
‫‫سنعود إلى المنزل لتناول عشاء حقيقي.

193
00:12:14,400 --> 00:12:15,734
‫‫هذا ليس عدلاً.

194
00:12:15,818 --> 00:12:18,571
‫‫إن كنت ترغب بالعودة
‫‫فلا يعني ذلك أن الجميع يوافقونك الرأي.

195
00:12:18,654 --> 00:12:20,364
‫‫أليس كذلك يا جماعة؟

196
00:12:25,244 --> 00:12:26,579
‫‫أنا بمفردي؟

197
00:12:26,662 --> 00:12:29,373
‫‫ولكن ليس لدي إلا نصف خضروات اللائحة.

198
00:12:29,457 --> 00:12:32,793
‫‫عزيزتي، أردنا مساعدتك في محاولة
‫‫تجريب شيء جديد...

199
00:12:32,877 --> 00:12:34,795
‫‫وقد كانت محاولة،

200
00:12:34,879 --> 00:12:35,963
‫‫محاولة وحسب،

201
00:12:36,046 --> 00:12:38,340
‫‫لأن كل الأشياء الجديدة مريعة.

202
00:12:38,424 --> 00:12:40,259
‫‫لذا هيا بنا، فلنذهب.

203
00:12:42,970 --> 00:12:45,639
‫‫يا رفاق! انظروا ماذا وجدت!

204
00:12:49,435 --> 00:12:52,313
‫‫وجدت مركز الحديقة!

205
00:12:52,396 --> 00:12:54,523
‫‫كل ما تبقّى على لائحتي موجود هنا.

206
00:12:56,567 --> 00:12:57,860
‫‫هل أنت بخير يا "ثنك"؟

207
00:12:57,943 --> 00:13:00,488
‫‫بالطبع يا أمي، لقد حققت هبوطاً موفقاً.

208
00:13:00,571 --> 00:13:02,031
‫‫باستثناء هذه.

209
00:13:04,200 --> 00:13:07,703
‫‫مرحى، لقد وجدت طعامك المزعوم.

210
00:13:07,786 --> 00:13:09,914
‫‫تذوقه فحسب!

211
00:13:09,997 --> 00:13:11,332
‫‫من أجلي؟

212
00:13:19,089 --> 00:13:21,175
‫‫لا بأس برائحته.

213
00:13:23,844 --> 00:13:26,055
‫‫إن طعمه لذيذ فعلاً.

214
00:13:30,643 --> 00:13:32,561
‫‫ذو لب ومقرمش.

215
00:13:33,145 --> 00:13:36,065
‫‫وكأنه طعام حقاً!

216
00:13:36,148 --> 00:13:37,942
‫‫انظروا إلي!

217
00:13:38,025 --> 00:13:40,319
‫‫أنا رجل نباتي!

218
00:13:45,741 --> 00:13:48,452
‫‫فاكهة أبي ليست على لائحتك.

219
00:13:48,536 --> 00:13:50,496
‫‫مهلاً. بلى، إنها كذلك، هناك.

220
00:13:55,042 --> 00:13:58,504
‫‫"غروغ"؟ عزيزي؟ بما تشعر؟

221
00:13:58,587 --> 00:14:00,256
‫‫رائع! أشعر بالشبع!

222
00:14:00,923 --> 00:14:04,176
‫‫مختلف...

223
00:14:08,389 --> 00:14:10,391
‫‫إذاً، أبي يتصرف بغرابة.

224
00:14:11,183 --> 00:14:12,685
‫‫إنه حتماً ليس بخير.

225
00:14:12,768 --> 00:14:15,813
‫‫وحش الورق!

226
00:14:15,896 --> 00:14:18,315
‫‫لا تقلقوا، لدي خطة.

227
00:14:23,571 --> 00:14:25,948
‫‫أمي، كيف لهذه الخطة أن تساعد "غروغ"؟

228
00:14:27,199 --> 00:14:29,785
‫‫كانت خطتي أن نبتعد عن "غروغ".

229
00:14:33,581 --> 00:14:34,832
‫‫أبي؟

230
00:14:34,915 --> 00:14:37,626
‫‫هل أنت على ما يرام؟

231
00:14:38,210 --> 00:14:39,587
‫‫شعر من الأفاعي!

232
00:14:39,670 --> 00:14:41,463
‫‫وحش ذو وجه نسر!

233
00:14:41,547 --> 00:14:43,966
‫‫رجل في شجرة!

234
00:14:44,049 --> 00:14:47,511
‫‫"غروغ"، أنت ترى أشياء غير حقيقية.

235
00:14:47,595 --> 00:14:49,763
‫‫في الحقيقة، أنا في شجرة.

236
00:14:49,847 --> 00:14:52,308
‫‫لم لم تخبرنا بأن النباتات في هذه الحديقة

237
00:14:52,391 --> 00:14:54,602
‫‫لا تقل خطورة عما هو مفترس؟

238
00:14:54,685 --> 00:14:55,895
‫‫إنها ليست خطيرة.

239
00:14:55,978 --> 00:14:57,855
‫‫ثمة زهرة تأكل قدمك.

240
00:14:59,565 --> 00:15:02,443
‫‫إنها لا تأكلها، بل تلقحها.

241
00:15:02,526 --> 00:15:05,821
‫‫أفصح أيها الرجل النباتي! ما خطب والدي؟

242
00:15:06,238 --> 00:15:09,033
‫‫حسناً، يبدو أنه أكل فاكهة السعادة.

243
00:15:09,783 --> 00:15:10,951
‫‫فاكهة السعادة؟

244
00:15:11,035 --> 00:15:13,913
‫‫تجعل كل شيء ترينه يبدو مرعباً.

245
00:15:15,039 --> 00:15:16,624
‫‫أثمة أي علاج لذلك؟

246
00:15:17,124 --> 00:15:18,959
‫‫سيُشفى في غضون أسبوع أو اثنين.

247
00:15:19,043 --> 00:15:22,588
‫‫وإلى أن يُشفى،
‫‫أبقوه مرتاحاً ودعوه يحدق بالقمر.

248
00:15:22,671 --> 00:15:25,591
‫‫استسلم للأمر يا أخي، استمتع بما أنت فيه.

249
00:15:27,134 --> 00:15:27,968
‫‫مرحباً!

250
00:15:32,014 --> 00:15:34,600
‫‫هل يوجد طريقة أسرع
‫‫للانتهاء من هذه المشكلة؟

251
00:15:37,645 --> 00:15:39,104
‫‫يبدو أن الضرب نافع.

252
00:15:39,188 --> 00:15:42,524
‫‫حسناً، سيخرجه التوت الجد من هذه الحالة.

253
00:15:42,608 --> 00:15:43,984
‫‫إنه على لائحتك.

254
00:15:45,819 --> 00:15:48,197
‫‫رائع! أي شجرة تحمله؟

255
00:15:52,743 --> 00:15:55,245
‫‫حسناً، من الواضح أننا لن نقوم بذلك.

256
00:15:55,329 --> 00:15:58,666
‫‫عزيزي، يبدو أنه علينا الاستمتاع
‫‫بحالتك هذه في المنزل.

257
00:15:58,749 --> 00:16:02,795
‫‫أنا أطير، لكن السماء تذوب!

258
00:16:02,878 --> 00:16:06,215
‫‫لا يا أمي،
‫‫فلنذهب لنقطف التوت الجد، إنه حل أسرع و...

259
00:16:06,298 --> 00:16:07,841
‫‫صاعقة تفاح أخضر!

260
00:16:07,925 --> 00:16:09,134
‫‫وأثره أقل من هذا.

261
00:16:09,385 --> 00:16:11,929
‫‫لا يا "عيب". حاولت أن أقف إلى جانبك،

262
00:16:12,012 --> 00:16:14,390
‫‫ولكني لن أعرض عائلتي للخطر

263
00:16:14,473 --> 00:16:16,100
‫‫إكراماً لمرحلتك العمرية هذه.

264
00:16:16,266 --> 00:16:20,062
‫‫يتهيأ لوالدك أشياء غير موجودة،
‫‫وثمة ثمرة عالقة بمؤخرة "ثنك"،

265
00:16:20,145 --> 00:16:22,564
‫‫ومن تبقّى يتضورون جوعاً.

266
00:16:22,648 --> 00:16:26,026
‫‫مرحلة عمرية؟ هذا ما أنا عليه الآن!

267
00:16:26,110 --> 00:16:28,862
‫‫هل يمكنني مشاركتكم بلعبة شد الأب؟

268
00:16:29,530 --> 00:16:33,033
‫‫أيها الوحوش، توقفوا عن تمزيقي إرباً!

269
00:16:33,993 --> 00:16:36,078
‫‫لا، بل سنعود إلى المنزل، اتبعوني.

270
00:16:36,996 --> 00:16:39,206
‫‫أنا لست تابعة.

271
00:16:43,460 --> 00:16:45,170
‫‫هل كنت عنيدة هكذا في صغري؟

272
00:16:45,254 --> 00:16:46,755
‫‫نعم.

273
00:16:46,839 --> 00:16:50,634
‫‫ما زلت أنتظر
‫‫أن تأخذي بنصيحتي وتتركي "غروغ".

274
00:16:50,801 --> 00:16:54,096
‫‫مهلاً! أيرغب أحد بتشكيل حلقة لقرع الطبول؟

275
00:17:02,855 --> 00:17:04,982
‫‫هل تذوّق أحد غيري لوناً؟

276
00:17:06,442 --> 00:17:08,068
‫‫الشجرة نائمة!

277
00:17:08,152 --> 00:17:10,404
‫‫آسف أيتها الشجرة.

278
00:17:10,696 --> 00:17:12,781
‫‫يسعدني أن بدا له ذلك أمراً عادياً.

279
00:17:20,831 --> 00:17:23,834
‫‫وهكذا قال أبي إن التجميع في منتهى السهولة.

280
00:17:33,677 --> 00:17:35,471
‫‫وحش موت عملاق وظريف!

281
00:17:36,388 --> 00:17:39,558
‫‫لا يا أبي! كن هادئاً بجنونك.

282
00:18:06,168 --> 00:18:09,046
‫‫أردت أن أكون آكلة نباتات،

283
00:18:09,129 --> 00:18:13,050
‫‫ولكن الآن، توشك نبتة على أن تأكلنا!

284
00:18:14,051 --> 00:18:14,927
‫‫"عيب"!

285
00:18:17,721 --> 00:18:21,433
‫‫إن كنا سنؤكل، فلنأكل هذه أولاً.

286
00:18:21,517 --> 00:18:25,437
‫‫لم أرغب بأن أكون تابعة،
‫‫ولكن كرة اللحم التي تعدها هي الأفضل!

287
00:18:25,521 --> 00:18:27,022
‫‫ما رأيك أن نقتسمها؟

288
00:18:27,106 --> 00:18:28,857
‫‫رأسك كرة لحم!

289
00:18:29,817 --> 00:18:31,276
‫‫سأعتبر ذلك بمثابة الموافقة.

290
00:18:36,323 --> 00:18:39,701
‫‫هل تريد شجرة التوت الجد القاتلة كرة لحم؟

291
00:18:39,785 --> 00:18:41,870
‫‫أمسكي بها إذاً!

292
00:18:55,801 --> 00:18:57,511
‫‫توقف العالم عن الذوبان.

293
00:19:02,516 --> 00:19:04,893
‫‫يا آل "كرودز"، علينا أن نقطف "عيب".

294
00:19:38,594 --> 00:19:42,890
‫‫لست واثقاً إن كان هذا يحدث فعلاً،
‫‫ولكن فلنفعلها!

295
00:20:13,962 --> 00:20:17,216
‫‫هاتي ما عندك!
‫‫فأنا أشعر بجوع شديد تجاه لحاء الشجر.

296
00:20:23,263 --> 00:20:25,974
‫‫إذاً، من يرغب بتناول العشاء؟

297
00:20:27,768 --> 00:20:28,810
‫‫سأتناول الطعام!

298
00:20:34,983 --> 00:20:36,526
‫‫تابعون.

299
00:20:36,610 --> 00:20:40,405
‫‫كيف ذلك؟ كدنا أن نُقتل ونحن نصيد الخضروات.

300
00:20:40,948 --> 00:20:42,574
‫‫من يفعل ذلك غيرنا؟

301
00:20:43,242 --> 00:20:45,911
‫‫نعم، الجميع نباتيون الآن.

302
00:20:45,994 --> 00:20:48,205
‫‫لذلك فإني سآكل الهواء فقط.

303
00:20:49,790 --> 00:20:51,875
‫‫هل هذا جديد بالنسبة إليك؟

304
00:20:51,959 --> 00:20:55,337
‫‫لأننا كنا نأكل الهواء طوال حياتنا.

305
00:20:56,296 --> 00:20:57,756
‫‫أعتقد بأنك مجرد تابع.

306
00:20:57,839 --> 00:20:59,591
‫‫أفحمتك!

307
00:20:59,675 --> 00:21:00,592
‫‫حقاً؟

308
00:21:00,676 --> 00:21:04,304
‫‫حسناً، لن آكل حتى الهواء بعد الآن.

309
00:21:12,813 --> 00:21:16,400
‫‫تعلمون، لعله ليس بالأمر السيئ
‫‫إن كان المرء تابعاً.

310
00:21:16,483 --> 00:21:19,820
‫‫لا سيما إن كان سيتبع عائلته إلى المنزل
‫‫لتناول العشاء.

311
00:21:19,903 --> 00:21:23,991
‫‫ولكن لولا قيادتك لنا،
‫‫لما وجدنا هذا الطعام الرائع أبداً.

312
00:21:24,074 --> 00:21:26,118
‫‫أنت شجاعة وأنا فخور بك

313
00:21:26,201 --> 00:21:29,538
‫‫وخائف قليلاً، ولكني على الأغلب فخور بك.

314
00:21:31,790 --> 00:21:32,833
‫‫"ثنك".

315
00:21:32,916 --> 00:21:35,002
‫‫ضع بعض التراب على يديك قبل الأكل.

316
00:21:35,085 --> 00:21:38,380
‫‫ولكني لا أستطيع يا أمي.

317
00:21:38,463 --> 00:21:41,425
‫‫لأن ذراعي تؤلمانني من محاربة الوحش.

318
00:21:41,508 --> 00:21:43,593
‫‫عذر رائع!

319
00:21:43,677 --> 00:21:46,555
‫‫ولكن اسمع كلام أمك، فحتى أنا أخاف منها.

320
00:21:50,809 --> 00:21:53,437
‫‫أصغي يا أمي، شكراً على وقوفك إلى جانبي،

321
00:21:53,520 --> 00:21:55,397
‫‫حتى ولو كانت مجرد مرحلة أمر بها.

322
00:21:55,480 --> 00:21:57,858
‫‫سأقف بجانبك في جميع مراحل عمرك.

323
00:21:57,941 --> 00:22:01,528
‫‫بالإضافة إلى ذلك، لولاك ولولا خضرواتك،
‫‫لما استطعت إعداد هذه أبداً.

324
00:22:04,698 --> 00:22:06,825
‫‫كرة لحم مضاعفة!

325
00:22:08,535 --> 00:22:09,786
‫‫إنها...

326
00:22:09,870 --> 00:22:10,912
‫‫جميلة...

327
00:22:10,996 --> 00:22:13,165
‫‫جداً!

328
00:22:17,961 --> 00:22:21,298
‫‫علينا الإكثار من تناول الخضروات!

329
00:22:22,883 --> 00:22:25,594
‫‫لا، لن نفعل ذلك ثانية.

330
00:22:25,677 --> 00:22:27,054
‫‫فأنا...

331
00:22:28,805 --> 00:22:30,265
‫‫لا بأس.

332
00:22:33,977 --> 00:22:39,191
‫‫كانت هذه قصتنا حين أصبحنا لاحمين ونباتيين.

333
00:22:42,027 --> 00:22:44,196
‫‫ترجمة "حيان إبراهيم"

