1
00:00:23,860 --> 00:00:27,059
<b>‘‘خدعة أم حلوى’’</b>

2
00:00:38,471 --> 00:00:39,768
خدعة أم حلوى ؟

3
00:00:46,178 --> 00:00:49,443
<i>.مباهج الهالوين البسيطة</i>

4
00:00:49,449 --> 00:00:52,146
.مساء الخير، اسمي (كاين)

5
00:00:52,519 --> 00:00:56,547
راوي القصص والمسؤول
."عن "منزل الغموض

6
00:00:59,759 --> 00:01:02,751
."ولكن بالطبع، أنتم تعرفون "منزل الغموض

7
00:01:03,763 --> 00:01:07,495
إنه تلك الخرابة القديمة
المظلمة في نهاية الشارع

8
00:01:07,767 --> 00:01:11,328
والذي ستقسمون أنه لم يكن
.هناك آخر مرة نظرتم فيها

9
00:01:11,938 --> 00:01:13,337
هل تفهمون ما أعنيه ؟

10
00:01:19,345 --> 00:01:22,679
.يظهر المنزل ويختفي من تلقاء نفسه

11
00:01:22,916 --> 00:01:27,979
يجمع داخل جدرانه
.كل ما هو مرعب وغريب

12
00:01:28,154 --> 00:01:32,591
أولئك الذين يدخلون بابه تغيروا
.إلى الأبد من خلال التجربة

13
00:01:33,026 --> 00:01:37,623
،مع قدوم أولئك الأطفال هناك
.الذين سوف يتعلمون قريباً

14
00:01:45,071 --> 00:01:47,301
.شكراً لك ! عيد (هالوين) سعيد

15
00:01:48,441 --> 00:01:50,671
.ـ لديّ قطعة شوكولاتة
.ـ لديّ كيس من الحلوى

16
00:01:50,843 --> 00:01:51,935
.حصلت على كرة فشار

17
00:01:52,478 --> 00:01:53,707
...حصلت على صخرة

18
00:01:54,214 --> 00:01:57,343
،حلوى بعصا
.لذيذة قليلاً، في الواقع

19
00:01:57,517 --> 00:01:58,951
.ذلك أفضل منزل حتى الآن

20
00:01:59,118 --> 00:02:01,587
أعرف، ما الذي كان يفكر فيه
أولئك الغرباء في أسفل الشارع ؟

21
00:02:01,754 --> 00:02:03,153
.بمنحنا فراشي أسنان

22
00:02:03,323 --> 00:02:04,848
.(ليكس) لديه حس دعابة مريض

23
00:02:05,024 --> 00:02:07,186
رغم ذلك، إنه لمن دواعي
السرور أن نرى البالغين مهتمين

24
00:02:07,360 --> 00:02:08,418
.بنظافة الفم قبل سن المراهقة

25
00:02:08,861 --> 00:02:10,090
.ما زلنا نحث منازلهم

26
00:02:10,263 --> 00:02:11,458
.بالتأكيد

27
00:02:12,832 --> 00:02:15,062
.حسناً أيها الباكي، أعطنا

28
00:02:15,835 --> 00:02:16,996
.كلا، أرجوك

29
00:02:17,904 --> 00:02:18,894
.دعوني وشأني

30
00:02:19,072 --> 00:02:20,233
لماذا لا ترغمنا ؟

31
00:02:20,707 --> 00:02:22,266
ماذا لو أرغمناكما ؟

32
00:02:23,876 --> 00:02:28,108
،انظر هنا، أربع أكياس حلوى أخرى
.مجانية لأخذها

33
00:02:28,648 --> 00:02:30,207
حلوى ؟ أيّ حلوى ؟

34
00:02:30,383 --> 00:02:32,249
ـ أين ذهبت ؟
،ـ حسناً، كان هناك واحد

35
00:02:32,418 --> 00:02:33,817
.والآن أصبحت اثنان

36
00:02:33,987 --> 00:02:35,819
،لكن تذكرا ما يقوله طبيبكما

37
00:02:35,989 --> 00:02:39,357
."الكثير من الحلوى تضر بطنيكما"

38
00:02:39,525 --> 00:02:43,158
يبدو أنكما أيها الأولاد تواجهان
.القليل من الحظ السيء، إليكما المزيد

39
00:02:51,204 --> 00:02:52,194
.اركضا

40
00:02:55,742 --> 00:02:57,710
.أعيدا لي حدوتا حصاني، أيها الشباب

41
00:03:01,247 --> 00:03:02,840
يا للهول، هل فعلنا ذلك ؟

42
00:03:03,016 --> 00:03:05,110
.هذه الأزياء تمكنا من ذلك بشكل غريب

43
00:03:05,285 --> 00:03:08,778
! كان ذلك رائعاً
.أنتم يا رفاق مثل (فرقة العدالة) الحقيقية

44
00:03:09,155 --> 00:03:12,489
.(باتمان)، (زاتانا)، دكتور (فيت) وأنت

45
00:03:12,659 --> 00:03:13,649
.(أنت (جون قسطنطين

46
00:03:13,826 --> 00:03:14,816
.أصبت يا صديقي

47
00:03:14,994 --> 00:03:17,395
لم يكن عليّ حتى إظهار
.مجموعتي من السحر المحظوظ

48
00:03:17,597 --> 00:03:18,928
.نحتاج إلى أبطال، الليلة

49
00:03:19,098 --> 00:03:21,192
.هؤلاء المتنمرون يمزقون الحي بأكمله

50
00:03:21,367 --> 00:03:24,064
،ليس مجرد الحلوى
.لكن حتى الدراجات وألعاب الفيديو اختاروا ما شئتم

51
00:03:24,537 --> 00:03:27,035
.ذلك هو المكان الذي يخزنون فيه غنائمهم المسروقة

52
00:03:38,551 --> 00:03:42,244
لا يوجد مفتاح في الجوار
.عندما ترغب بالدخول إلى منزل قديم مخيف

53
00:03:43,923 --> 00:03:47,325
.سيّدي، لقد فعلنا ما أمرت به

54
00:03:47,827 --> 00:03:49,454
.أرجوك أطلق سراحنا

55
00:03:51,064 --> 00:03:52,964
.عودا إلى هيئتكما الحقيقية

56
00:03:59,939 --> 00:04:01,566
.يمكننا أن نفتح الباب بالقوّة

57
00:04:02,075 --> 00:04:04,009
.ربما يجب أن نخبر شخصاً بالغاً

58
00:04:06,879 --> 00:04:08,438
.أو يمكننا أن نفتح الباب بقوّة

59
00:04:09,515 --> 00:04:12,777
إذا حالفنا الحظ، فسيخيف الضجيج
.طنين النحل" من هؤلاء الأشرار"

60
00:04:12,952 --> 00:04:14,818
هل قال حقا فقط، "طنين النحل" ؟

61
00:04:16,188 --> 00:04:18,020
."لقد قال تماماً، "طنين النحل

62
00:04:18,024 --> 00:04:19,788
.ذلك صحيح، المتنمرين ذهبوا

63
00:04:20,093 --> 00:04:21,959
.لكن أنتم الأربعة ستبقون

64
00:04:25,398 --> 00:04:26,991
مرحباً، ما كل هذا ؟

65
00:04:27,934 --> 00:04:30,130
.إنه الجزء المخيف، أيها الأطفال

66
00:04:30,403 --> 00:04:33,100
.قد يرغب البعض منكم في إغلاق عينيه

67
00:04:56,396 --> 00:04:59,855
.سراً، لا يمكنني تحمل النظر أيضاً

68
00:05:09,675 --> 00:05:10,699
! هنا

69
00:05:46,179 --> 00:05:49,080
.(الآن، هذا ما أسميه (هالوين

70
00:06:03,429 --> 00:06:04,794
هل ذلك نحن ؟

71
00:06:04,964 --> 00:06:07,228
.بطريقة ما، أعلم أن هذه مرآة الحقيقة

72
00:06:07,834 --> 00:06:09,734
.إنها تظهر الأشياء على حقيقتها

73
00:06:09,902 --> 00:06:11,392
.بطريقة ما، أعرف ذلك أيضاً

74
00:06:11,571 --> 00:06:15,371
.سحقاً ! نحن لا نبدو مثل (فرقة العدالة) فحسب

75
00:06:15,942 --> 00:06:18,104
.نحن (فرقة العدالة)

76
00:06:19,679 --> 00:06:21,545
.أنا أيضاً، وجه مألوف لديكم

77
00:06:29,856 --> 00:06:32,018
.(كلاريون)، الفتى الساحر

78
00:06:32,191 --> 00:06:34,717
لقد كان تهديداً سحرياً
.لـ(فرقة العدالة) لسنوات

79
00:06:34,994 --> 00:06:36,894
لقد استمتعنا، أليس كذلك ؟

80
00:06:37,296 --> 00:06:40,322
.لكن الليلة ستنتهي اللعبة، بالنسبة لكم

81
00:06:41,200 --> 00:06:42,599
.ذلك يعيد إليّ الذاكرة

82
00:06:42,768 --> 00:06:46,598
"اليوم فقط، شعرت بظهور "منزل الغموض
.في هذه المدينة الصغيرة

83
00:06:46,772 --> 00:06:51,575
وقد جئنا إلى هنا للتأكد من عدم دخول بشر
.غافلين إلى المنزل قبل أن يختفي مرة أخرى

84
00:06:51,744 --> 00:06:53,803
.نعم، وهنا قمت أنا بالهجوم

85
00:06:53,980 --> 00:06:56,472
وحولتكم مرة أخرى إلى أطفال
.بعمر 10 سنوات

86
00:06:58,150 --> 00:07:02,053
ويلاه، أشعر بخطة رئيسية
.شريرة على وشك أن تنكشف

87
00:07:02,221 --> 00:07:03,848
.لا تبقينا في حالة تشويق، يا صاح

88
00:07:04,023 --> 00:07:08,451
بمجرد أن استدرجتكم داخل المنزل، أدركت
! أنه سيكون من السهل إعفائكم من هذا

89
00:07:10,329 --> 00:07:13,128
.خوذة القدر، بالتاكيد

90
00:07:13,399 --> 00:07:16,767
.أحد أقوى الأشياء السحرية على وجه الخليقة

91
00:07:16,936 --> 00:07:18,995
.الآن لتناسب قياسي

92
00:07:20,373 --> 00:07:21,568
! أجل

93
00:07:25,912 --> 00:07:29,946
،مع منتصف الليل، سيختفي هذا المنزل
.آخذكم يا نصف الأبطال معه

94
00:07:30,116 --> 00:07:32,847
.عندها سأحكم العالم كالساحر الأعلى

95
00:07:33,386 --> 00:07:36,014
حسناً، لا يمكننا قبول ذلك، أليس كذلك ؟

96
00:07:41,360 --> 00:07:42,794
.كرات القرفة الحمراء الحارة

97
00:07:42,962 --> 00:07:44,930
.مرحب بها دائماً في حقيبة أغراضي

98
00:07:46,265 --> 00:07:49,667
،الآن، بينما يكون (كلاريون) مشتتاً
.أوقفيه بتعويذة

99
00:07:51,103 --> 00:07:52,093
.لا يمكنني

100
00:07:52,271 --> 00:07:54,103
.لقد أعادنا أطفالاً بعمر 10 سنوات

101
00:07:54,307 --> 00:07:56,275
وتلك مشكلة، لماذا ؟

102
00:07:56,742 --> 00:07:59,074
دعامات الأسنان، بالكاد أستطيع
.التحدث بالطريقة العادية

103
00:07:59,245 --> 00:08:00,610
.ناهيك عن التكلم بالطريقة المعكوسة

104
00:08:05,818 --> 00:08:06,808
.حاولي

105
00:08:10,756 --> 00:08:12,690
.لا يمكنك التحدث عكسياً، أيتها الساحرة الصغيرة

106
00:08:21,634 --> 00:08:22,795
.اجلبوا لي الخوذة

107
00:08:27,673 --> 00:08:30,271
،مثل لعبة ركبي قديمة جيدة
أليس كذلك يا (باتس) ؟

108
00:08:30,543 --> 00:08:31,533
! أمسك

109
00:08:38,217 --> 00:08:39,878
.مزقهم إلى قطع

110
00:08:45,391 --> 00:08:46,950
مستحيل، كيف ؟

111
00:08:47,126 --> 00:08:49,618
دعونا نحيي الغرباء الذين
.يوزعون فراشي الأسنان

112
00:08:50,962 --> 00:08:52,828
.أنت

113
00:08:54,734 --> 00:08:56,168
.افعل ما تبرع به يا دكتور

114
00:08:58,304 --> 00:09:00,136
.اذهبوا أيتها المخلوقات

115
00:09:02,775 --> 00:09:04,072
."يا "منزل الغموض

116
00:09:04,243 --> 00:09:07,645
.أطع إرادة القدر، أطلق سراحنا

117
00:09:09,482 --> 00:09:12,042
،إنه منتصف الليل
.المنزل سوف يختفي

118
00:09:12,218 --> 00:09:14,619
.ـ ونحن معه
.ـ أطلق سراحنا

119
00:09:26,632 --> 00:09:29,192
أسرع يا (تيكل)، لا يزال
.بإمكاننا الحصول على الخوذة

120
00:09:30,302 --> 00:09:31,929
.ليس الليلة أيها الفتى الساحر

121
00:09:37,109 --> 00:09:38,474
! لا

122
00:09:41,344 --> 00:09:43,244
<b>‘‘منزل الغموض’’</b>

123
00:09:58,564 --> 00:10:00,589
.يا له من عيد (الهالوين) الجامح

124
00:10:01,300 --> 00:10:02,961
.من الصعب تصديق أنه حدث بالفعل

125
00:10:03,169 --> 00:10:05,604
من الصعب تصديق أنك
."قلت حقاً، "طنين النحل

126
00:10:05,771 --> 00:10:08,240
.لم أقل "طنين النحل" أبداً

127
00:10:08,474 --> 00:10:10,704
."قلت تماماً، "طنين النحل

128
00:10:21,554 --> 00:10:25,047
أنت لا تعرف أبداً متى يحتاج المرء
.للدخول إلى منزل قديم مخيف

129
00:10:26,192 --> 00:10:28,320
.لا تخافوا يا أطفال

130
00:10:28,494 --> 00:10:31,191
.فبعد كل شيء، كانت مجرد قصة

131
00:10:31,564 --> 00:10:36,832
ومع ذلك، إذا مررتم في
عيد (الهالوين) بمنزل قديم مخيف

132
00:10:37,002 --> 00:10:45,273
لم يكن موجوداً من قبل، من فضلكم ادخلوا
.وقولوا، "مرحباً"، نحب أن نرحب بكم

133
00:10:57,497 --> 00:11:07,497
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
( عمّـــار شـــوارزينيكر )</b>

