﻿1
00:00:22,889 --> 00:00:24,888
<b>‘‘موعد اللعب’’</b>

2
00:00:31,231 --> 00:00:32,221
.هذا جنون

3
00:00:35,635 --> 00:00:36,659
.بلا مزاح

4
00:00:37,403 --> 00:00:41,501
،عندما سمعنا بوقوع اقتحام لـ(برج المراقبة)
من كان يتوقع أن يكون الغزاة ألعاباً ؟

5
00:00:47,013 --> 00:00:48,378
.أسلحتهم حقيقية بما فيه الكفاية

6
00:00:56,122 --> 00:00:57,783
من المفترض به أن يكون في المراقبة ؟

7
00:01:00,788 --> 00:01:02,788
<b>‘‘! إنذار’’</b>

8
00:01:16,442 --> 00:01:18,336
.قضيت عليك يا (بيتل)

9
00:01:22,348 --> 00:01:24,407
ألا يفترض بك أن تحرس (البرج) ؟

10
00:01:24,584 --> 00:01:25,608
.أنا كذلك

11
00:01:32,992 --> 00:01:33,982
.أنت تلعبين بخشونة

12
00:01:34,160 --> 00:01:37,786
،لم يكن لدينا ألعاباً عندما كنت طفلة
.ولكن كان هناك عملاق (سايكلوبس)

13
00:01:41,100 --> 00:01:42,363
.أفضل من ألا تأتي أبداً

14
00:01:42,635 --> 00:01:45,434
ـ أين كنت ؟
.ـ لقد كان يلعب، مجدداً

15
00:01:45,605 --> 00:01:47,505
.تحداني (بلو بيتل) عبر الإنترنت

16
00:01:47,674 --> 00:01:48,937
...كنت ألعب فحسب لـ

17
00:01:49,642 --> 00:01:51,406
طوال هذا الوقت ؟

18
00:01:51,578 --> 00:01:53,945
إذاً، من الذي يجب أن
نشكره على كل هذه المتعة ؟

19
00:01:54,113 --> 00:01:56,172
.إنه أمر مبالغ به للغاية بالنسبة للـ(الجوكر)

20
00:01:57,517 --> 00:01:59,485
،أراهن أنه إذا توصلت معه
.فيمكنني إخبارك

21
00:02:04,457 --> 00:02:05,754
.أعتقد أنني أعرف

22
00:02:06,025 --> 00:02:09,086
إنه عدوي القديم الذي يعاني
.من تحديات النضج، (توي مان)

23
00:02:09,262 --> 00:02:11,629
(سوبرمان)، هل تتذكرني ؟

24
00:02:11,653 --> 00:02:13,353
<b>‘‘تحديد الهدف - إطلاق’’</b>

25
00:02:19,038 --> 00:02:20,836
."ذلك رفيقي الخارق المميز "ستار سباركلز

26
00:02:21,007 --> 00:02:23,635
.وافقت عليه إدارة الاغذية والعقاقير، للبشر

27
00:02:23,843 --> 00:02:24,833
."كريبتونايت"

28
00:02:39,192 --> 00:02:40,216
ماذا ؟

29
00:02:40,426 --> 00:02:44,226
.ـ مرحباً ! لا أستطيع التحرك
.ـ لقد حصلنا على ملحقات

30
00:02:44,764 --> 00:02:46,926
.و(توي مان) يعيد تزيين غرفة التدريب

31
00:02:54,574 --> 00:02:55,632
.مستحيل

32
00:02:56,042 --> 00:02:57,976
."إنها "بوليفارد براولر 2

33
00:02:58,411 --> 00:02:59,401
والتي هي ؟

34
00:02:59,579 --> 00:03:02,972
لعبة قتال شعبية، حيث يتنافس المتسابقون
.من أجل السيطرة على الشوارع

35
00:03:05,685 --> 00:03:08,120
يلعبها (روبن) طوال الوقت
."على "حاسوب الوطواط

36
00:03:08,288 --> 00:03:10,154
! هذا ما كنت ألعبه في الطابق العلوي

37
00:03:10,556 --> 00:03:12,957
.ـ إنها تسبب الادمان
.ـ الادمان رائع

38
00:03:14,360 --> 00:03:18,126
،كان يجب أن أعرف
."أنا سيّد الـ"بوليفارد براولر

39
00:03:50,463 --> 00:03:52,431
.أنا لا أحب هذا

40
00:03:53,255 --> 00:03:54,455
<b>‘‘اضغط زر البداية’’</b>

41
00:04:07,280 --> 00:04:10,306
انظروا لماذا هي شعبية ؟
.القتال واقعي جداً

42
00:04:10,616 --> 00:04:12,380
.والحركات سريعة الاستجابة

43
00:04:12,618 --> 00:04:15,610
! ـ أفضل نظام كومبو على الإطلاق
! ـ أفضل نظام كومبو على الإطلاق

44
00:04:18,825 --> 00:04:19,849
.آسف

45
00:04:20,026 --> 00:04:22,358
،أياً كان ما تفعله يا (توي مان)
.عليك أن تتوقف الآن

46
00:04:22,528 --> 00:04:26,362
رجاءً ! سوف تقاتلون حتى
.النهاية من أجل امتاعي

47
00:04:27,466 --> 00:04:29,292
الآن من سيكون الأول ؟

48
00:04:29,369 --> 00:04:31,997
.أنت، هذه اللعبة لها لاعبان

49
00:04:32,171 --> 00:04:34,071
ماذا عن القليل من المنافسة الودّية ؟

50
00:04:34,240 --> 00:04:39,000
بالتأكيد، سأدعك تلعب وأنت
.تستفيد من الموقف لتحرير أصدقائك

51
00:04:39,178 --> 00:04:40,668
إلى أي مدى تعتقد أنني غبي ؟

52
00:04:40,847 --> 00:04:43,316
.اعتقدت أنك الرجل المسيطر هنا

53
00:04:43,583 --> 00:04:47,651
ربما كل هذا التفاهات عن كونك السيّد
.كنت فقط تقلب علكتك

54
00:04:47,820 --> 00:04:48,981
.لقد خيبت ظني يا رجل

55
00:04:49,589 --> 00:04:51,580
.يكفي ! اللعبة قيد التشغيل يا رجل الصفيح

56
00:05:03,102 --> 00:05:05,537
ـ هل نلعب ؟
...ـ حسناً، علينا أولاً

57
00:05:05,705 --> 00:05:06,866
.الاختيار على (سوبرمان)

58
00:05:07,140 --> 00:05:08,301
<i>.ـ (سوبرمان)</i>
<b>‘‘ـ ’’اختيار اللاعب</b>

59
00:05:08,541 --> 00:05:11,602
...مهلاً، هذا ليس عادلاً، حسناً، سأختار

60
00:05:11,778 --> 00:05:13,576
<i>.(ـ (باتمان</i>
! ـ بربك

61
00:05:13,746 --> 00:05:15,544
! (باتمان) ليس لديه أي قدرات

62
00:05:18,217 --> 00:05:19,446
.ليس لأنه بحاجة إليها

63
00:05:19,952 --> 00:05:22,421
.حسناً، أيها الشجاع، حان وقت اللعبة

64
00:05:23,045 --> 00:05:24,145
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

65
00:05:25,258 --> 00:05:27,522
.الحقيقة والعدالة والطريقة الأمريكية

66
00:05:28,260 --> 00:05:29,955
ما الذي قلته ؟

67
00:05:33,499 --> 00:05:36,867
! أنا (باتمان)

68
00:05:38,371 --> 00:05:41,568
! أنا (باتمان)

69
00:05:43,009 --> 00:05:46,309
<i>.أنا (باتمان)</i>

70
00:05:49,148 --> 00:05:50,616
.أتعود على الأزرار فحسب

71
00:05:53,453 --> 00:05:55,512
.ـ لا أعتقد أنني أستطيع التراجع
ـ أعرف ذلك

72
00:05:56,022 --> 00:05:58,184
.علينا أن نضع ثقتنا في مهارات (سايبورغ)

73
00:06:08,734 --> 00:06:10,168
<i>الجولة الأولى، مستعدان ؟</i>

74
00:06:10,336 --> 00:06:11,428
<i>! قاتلا</i>

75
00:06:11,737 --> 00:06:13,205
! ـ لكمة خارقة
! ـ أرجحة الوطواط

76
00:06:13,673 --> 00:06:15,232
! ركلة الوطواط

77
00:06:16,809 --> 00:06:18,470
.قبضة العدالة

78
00:06:21,681 --> 00:06:24,241
.ـ شحنة خارقة
.ـ احذر

79
00:06:24,984 --> 00:06:26,952
.قنبلة دخانية ! استخدم حركتي الخارقة

80
00:06:27,119 --> 00:06:29,554
.لا يمكن ذلك، عليك شحن عدادك الخارق أولاً

81
00:06:30,656 --> 00:06:33,819
{\an8}،القواعد هي قواعد
.تعامل مع هذا، أيها الفارس الأحمق

82
00:06:34,994 --> 00:06:36,694
.وتمدد

83
00:06:37,029 --> 00:06:38,497
! مهلاً، لا يستطيع (سوبرمان) فعل ذلك

84
00:06:38,664 --> 00:06:40,359
! شحنة العدالة

85
00:06:49,075 --> 00:06:50,736
! ـ (باتمان)، تحرك
! ـ الآن

86
00:06:53,946 --> 00:06:56,278
! كريبتونايت"... خاتم اللكم"

87
00:07:01,387 --> 00:07:03,822
أنت تحمل ذلك معك فحسب ؟

88
00:07:07,960 --> 00:07:09,951
<i>.ضربة قاضية، لقد فزت</i>

89
00:07:10,630 --> 00:07:12,064
! لقد فزت ! لقد فزت

90
00:07:13,666 --> 00:07:17,061
.أقصد، لقد فزنا، لقد فزنا

91
00:07:17,236 --> 00:07:18,704
! كلا، لم تفز أيها الرأس المعدني

92
00:07:20,406 --> 00:07:21,896
<i>.هنا يأتي تحدي جديد</i>

93
00:07:29,032 --> 00:07:30,132
<b>‘‘إختيار المكان - عشوائي’’</b>

94
00:07:30,256 --> 00:07:32,256
<b>‘‘ضد’’</b>

95
00:07:43,029 --> 00:07:45,555
،في عالم من الرجال العاديين

96
00:07:45,731 --> 00:07:48,200
."أنا (وندر ومن) "المرأة العجيبة

97
00:07:49,435 --> 00:07:50,664
.أنا نوعاً ما من هذا القبيل

98
00:07:52,738 --> 00:07:54,206
<i>! جاهزان ؟ قاتلا</i>

99
00:07:54,373 --> 00:07:56,501
.اللكمة العجيبة، الركلة العجيبة

100
00:07:56,676 --> 00:07:57,905
! "هراوة الوطواط"

101
00:07:58,277 --> 00:07:59,836
<i>! ـ قنبلة دخان
! ـ لاسو الحقيقة</i>

102
00:08:00,079 --> 00:08:01,205
<i>! ـ اللكمة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

103
00:08:01,380 --> 00:08:02,779
<i>! "ـ "هراوة الوطواط
! ـ اللكمة العجيبة</i>

104
00:08:03,082 --> 00:08:05,073
<i>! ـ لاسو الحقيقة
! ـ أرجحة الوطواط</i>

105
00:08:05,618 --> 00:08:07,382
<i>! ـ ركلة
.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة</i>

106
00:08:07,553 --> 00:08:09,043
<i>.ـ الركلة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

107
00:08:09,722 --> 00:08:10,780
<i>! "أرجحة الوطواط، "هراوة الوطواط</i>

108
00:08:11,023 --> 00:08:12,218
<i>.اللكمة العجيبة، اللكمة العجيبة</i>

109
00:08:12,425 --> 00:08:13,688
! ركلة الوطواط

110
00:08:14,393 --> 00:08:16,191
! الركلة العجيبة

111
00:08:16,829 --> 00:08:19,298
! ـ سحقاً
.ـ الآن سأقضي عليك

112
00:08:33,312 --> 00:08:35,212
! ركلة الوطواط ! أرجحة الوطواط

113
00:08:35,748 --> 00:08:36,772
<i>.لاسو الحقيقة</i>

114
00:08:37,016 --> 00:08:38,643
<i>.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

115
00:08:38,818 --> 00:08:40,445
.الركلة العجيبة، الركلة العجيبة

116
00:08:40,620 --> 00:08:42,145
<i>.ـ اللكمة العجيبة
."ـ "هراوة الوطواط</i>

117
00:08:42,688 --> 00:08:45,157
! ـ أرجحة الوطواط
<i>.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة</i>

118
00:08:45,324 --> 00:08:46,723
.ـ اللكمة العجيبة
.ـ قنبلة دخانية

119
00:08:46,892 --> 00:08:48,451
! "ـ "هراوة الوطواط
! ـ اللكمة العجيبة

120
00:08:48,628 --> 00:08:49,720
! "هراوة الوطواط" ! "هراوة الوطواط"

121
00:08:49,895 --> 00:08:50,885
.اللكمة العجيبة

122
00:08:50,909 --> 00:08:52,109
<b>‘‘إيقاف مؤقت’’</b>

123
00:08:52,931 --> 00:08:55,331
ـ لماذا أوقفته مؤقتاً ؟
،ـ أريد فقط أن أقول

124
00:08:55,801 --> 00:08:59,564
هذه هي المباراة الأكثر ملحمية في
! بوليفارد براولر 2" التي لعبتها على الإطلاق"

125
00:09:00,306 --> 00:09:01,899
أعلم ذلك، صحيح ؟

126
00:09:02,308 --> 00:09:07,037
،يقولون إنك جيد مثل خصمك
.ولا بدّ لي من الاعتراف بأنك منافس رائع

127
00:09:07,546 --> 00:09:08,843
.أنت لست سيئاً كذلك

128
00:09:09,015 --> 00:09:10,414
.يمكننا سماعك

129
00:09:10,750 --> 00:09:13,242
.ربما حان الوقت لرفع أعمار الأعضاء الجدد

130
00:09:14,286 --> 00:09:16,948
من المؤسف أن يكون أصدقاؤك
.هم الخاسرون الحقيقيون

131
00:09:17,356 --> 00:09:18,380
<b>‘‘ـ ’’استمر</b>
.ـ رفع الايقاف المؤقت

132
00:09:19,725 --> 00:09:21,318
! وقت خارق

133
00:09:22,194 --> 00:09:23,286
.ويلاه، لا

134
00:09:23,462 --> 00:09:25,226
! رعد (الأمازون) الدوار

135
00:09:29,035 --> 00:09:31,436
<i>.ضربة قاضية، لقد فزت</i>

136
00:09:32,304 --> 00:09:34,796
.روبن) أفضل)

137
00:09:37,109 --> 00:09:39,339
أترى ماذا يحدث عندما تعبث مع السيّد ؟

138
00:09:39,512 --> 00:09:41,139
انتظر، ألا أحصل على لاعب آخر ؟

139
00:09:41,313 --> 00:09:42,872
! ـ أنت فعلت
.ـ المعذرة أيها المفسد

140
00:09:43,049 --> 00:09:44,107
.انتهت اللعبة

141
00:09:44,283 --> 00:09:45,773
.لأنه يمكنك تغيير القواعد

142
00:09:45,951 --> 00:09:47,578
.كنت محقاً بشأنك منذ البداية

143
00:09:47,753 --> 00:09:49,118
.أنت مجرد طفل كبير

144
00:09:50,923 --> 00:09:54,923
في الواقع، هناك
.لاعب واحد مخفي متاح

145
00:09:57,129 --> 00:09:59,291
<i>.شخصية جديدة غير مقفلة</i>

146
00:10:02,968 --> 00:10:05,835
هل تعلم ما هي مشكلة الخاسرين ؟

147
00:10:06,005 --> 00:10:07,769
.يمكنهم الحصول على الكثير من الألم

148
00:10:19,785 --> 00:10:21,116
ما الذي يجري ؟

149
00:10:23,622 --> 00:10:26,284
لقد لعبت بالفعل
.مباراتين في وقت واحد

150
00:10:26,459 --> 00:10:29,451
.واحدة معك والأخرى معه

151
00:10:32,832 --> 00:10:34,527
! إنه يتجاوز سيطرتي

152
00:10:34,700 --> 00:10:35,758
كيف ؟

153
00:10:36,001 --> 00:10:37,127
،لقد تواصلت معه

154
00:10:37,303 --> 00:10:39,237
.استغرق الأمر بعض الوقت للوصول به إلى هنا

155
00:10:59,125 --> 00:11:00,957
! أحسنت اللعب يا (توي مان)، بو-ياه

156
00:11:04,700 --> 00:11:14,700
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

