1
00:00:23,392 --> 00:00:25,691
{\an8}<b>‘‘! (ريبولس)’’</b>

2
00:00:36,202 --> 00:00:38,671
.أكلة الثوم هذه كانت مذهلة

3
00:00:39,205 --> 00:00:41,367
.قلت لك إنه أفضل مكان في المدينة

4
00:00:44,878 --> 00:00:46,004
.هذا لطيف للغاية

5
00:00:46,179 --> 00:00:48,375
.لم أخرج في موعد لعصور

6
00:00:51,551 --> 00:00:54,384
إذاً، ماذا عن (ستيف تريفور) ؟

7
00:00:54,554 --> 00:00:57,216
.أعتقد أن ذلك لن يوصل لأي شيء

8
00:00:57,390 --> 00:01:00,360
.إنه معجب بـ(وندر ومن)، بالتأكيد

9
00:01:01,961 --> 00:01:05,022
،)لكن بصفتي (دايانا برينس
.فأنا غير مرئية كطائرتي

10
00:01:05,231 --> 00:01:06,221
.حدثي بلا حرج

11
00:01:06,432 --> 00:01:07,831
.(لويس) تنظر من خلالي فحسب

12
00:01:08,301 --> 00:01:10,726
تجعلك تظنين أنها التي من
.لديها رؤية بالأشعة الكاشفة

13
00:01:12,705 --> 00:01:15,140
من الجيد أن يكون لديك
.شخص يحبك لكونك أنت

14
00:01:20,813 --> 00:01:21,837
.هناك مشكلة

15
00:01:29,466 --> 00:01:31,466
{\an8}<b>‘‘شرطة’’</b>

16
00:01:32,091 --> 00:01:33,081
.ها قد وصل

17
00:01:37,930 --> 00:01:38,954
! أطلقوا

18
00:01:58,184 --> 00:01:59,674
.سنتولى الأمر من هنا، أيها الضابط

19
00:01:59,852 --> 00:02:01,320
<i>هل تمانعان إذا اقتحمت موعدكما ؟</i>

20
00:02:04,156 --> 00:02:05,185
.مرحباً يا (هاوك مان)

21
00:02:05,258 --> 00:02:06,350
موعد ؟

22
00:02:06,526 --> 00:02:08,255
.أعني، نحن نحارب شريراً خارقاً فحسب

23
00:02:08,428 --> 00:02:09,725
.بالكاد سأسمي ذلك موعداً

24
00:02:09,896 --> 00:02:11,830
.كال)، إنه يتحدث عن القتال)

25
00:02:14,100 --> 00:02:16,125
،بالطبع يا (هاوك مان)
.دائماً مسرور بوجودك

26
00:02:16,302 --> 00:02:19,203
.يا للفرحة "دورية الملابس الضيقة" هنا

27
00:02:19,372 --> 00:02:21,306
ما معنى هذا يا (ستاتيكمان) ؟

28
00:02:21,474 --> 00:02:23,841
.أظن أنك اشتبهت بي مع شخص آخر

29
00:02:24,010 --> 00:02:26,001
.يمكنك مناداتي (ريبولس)

30
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
.بسبب شخصيتك الرابحة، بلا شك

31
00:02:38,358 --> 00:02:39,655
.لا يمكنكم لمسي

32
00:03:03,483 --> 00:03:04,848
(وندر ومن)، هل أنت بخير ؟

33
00:03:05,018 --> 00:03:08,582
،بالكاد، أنا مقيدة بحبلي
،ولم أتناول أي كانولي كحلوى

34
00:03:08,755 --> 00:03:10,348
.وما زلت لم أحصل على تلك القبلة

35
00:03:13,760 --> 00:03:15,956
.لا بدّ أنني تعرضت لضربة أقوى مما كنت أظن

36
00:03:20,266 --> 00:03:22,325
ألم تتعلم أيها (الرجل الفولاذي) ؟

37
00:03:22,502 --> 00:03:24,561
...أنا مطاط وأنت

38
00:03:24,737 --> 00:03:26,205
.على وشك أن أهزمك

39
00:04:01,007 --> 00:04:04,306
(لوثر)، ربما كان عليك استخدام الاسم
.مثير للاشمئزاز" بدلاً من ذلك"

40
00:04:04,477 --> 00:04:06,639
.ذلك مضحك أيها (الرجل الفولاذي)

41
00:04:06,813 --> 00:04:09,180
."كان يجب أن تكون "رجل المواجهة

42
00:04:09,349 --> 00:04:11,818
.لكننا سنرى من الذي يضحك أخيراً

43
00:04:15,088 --> 00:04:17,056
.(سوبرمان) ينقذ الموقف مرة أخرى

44
00:04:17,357 --> 00:04:20,122
،لا تحتاجي أبداً إلى الانقاذ
.واليوم كان جهداً جماعياً

45
00:04:20,526 --> 00:04:23,518
لقد تلقيت واحدة من أجل الفريق
.بالقفز داخل المجاري

46
00:04:23,696 --> 00:04:25,755
.أنت رجل نبيل خارق

47
00:04:27,934 --> 00:04:30,232
.مرض القناة الشريانية هي الأسوأ

48
00:04:33,206 --> 00:04:35,641
هل هي رائحة المجاري أم أكلة الثوم ؟

49
00:04:37,710 --> 00:04:39,439
.لا، لحظة فحسب

50
00:04:42,115 --> 00:04:43,412
.أستطيع أن أفعل ذلك

51
00:04:44,584 --> 00:04:45,642
.هناك خطب ما

52
00:04:49,021 --> 00:04:50,318
! (سوبرمان)، بدلتك

53
00:04:52,191 --> 00:04:53,249
.إنه (لوثر)

54
00:04:53,426 --> 00:04:55,690
.(لقد أصابك بطريقة ما بقوّة صدات (ريبولس

55
00:05:08,074 --> 00:05:09,473
.إنه ينمو بسرعة كبيرة

56
00:05:09,642 --> 00:05:11,974
،أنا خطر على الآخرين
.أحتاج إلى مكان آمن

57
00:05:19,285 --> 00:05:20,275
.ويلاه، لا

58
00:05:45,111 --> 00:05:46,101
الى أين هو ذاهب ؟

59
00:05:46,279 --> 00:05:48,213
.في مكان ما لا يمكنه إيذاء أي أحد

60
00:05:48,748 --> 00:05:50,273
.نحن بحاجة لمعرفة ما يجري

61
00:05:55,822 --> 00:05:58,052
إلى ماذا أدين بهذا الشرف ؟

62
00:05:58,224 --> 00:05:59,749
.توقف عن التمثيل يا (لوثر)

63
00:05:59,926 --> 00:06:01,860
.نحن نعلم أنك فعلت شيئاً لـ(سوبرمان)

64
00:06:02,028 --> 00:06:03,427
الآن، كيف نوقفه ؟

65
00:06:04,530 --> 00:06:06,521
.ليس لديّ أي فكرة عما كنت تتحدثين بشأنه

66
00:06:06,699 --> 00:06:09,725
،الآن، إذا سمحت لي
.فأنا أقوم بتدريس فصل دراسي

67
00:06:10,403 --> 00:06:11,598
.إجابة خاطئة

68
00:06:16,242 --> 00:06:17,266
.من بعدك

69
00:06:18,511 --> 00:06:19,876
.لنكن عقلاء هنا

70
00:06:20,446 --> 00:06:21,971
.لقد انتهينا من التعقل

71
00:06:25,451 --> 00:06:27,783
ماذا فعلت لـ(سوبرمان) ؟

72
00:06:29,155 --> 00:06:33,323
لقد أصبته بملايين الروبوتات النانوية
التي تتغذى على الإشعاعات الشمسية

73
00:06:33,493 --> 00:06:35,154
،التي في جسده الكريبتوني

74
00:06:35,328 --> 00:06:39,063
منتجات عنه زيادة هندسية
.لشحنة كهرومغناطيسية طاردة

75
00:06:39,232 --> 00:06:40,563
كيف نتخلص منها ؟

76
00:06:40,900 --> 00:06:44,300
من الناحية النظرية، ستحتاجان إلى شيء ما
.لاستنزاف الطاقة من الروبوتات النانوية

77
00:06:44,470 --> 00:06:47,132
.شيء أقوى من الشمس

78
00:06:47,607 --> 00:06:50,167
ما الذي يمكن أن يستنزف طاقة الشمس ؟

79
00:06:57,884 --> 00:06:58,874
<i>.ها هو ذا</i>

80
00:06:59,051 --> 00:07:01,577
."الثقب الأسود "أكس تي 357

81
00:07:01,754 --> 00:07:03,347
.لن أقترب أكثر من ذلك

82
00:07:03,523 --> 00:07:07,354
<i>،إذا تم امتصاصك في أفق الحدث
.فلن تخرج أبداً</i>

83
00:07:07,527 --> 00:07:10,656
إنه كالمكنسة الكهربائية
.التي لا تحتاج أبداً إلى إفراغها

84
00:07:12,231 --> 00:07:14,461
حسناً، إذا كان بإمكاني بيع هذه
.الأشياء على الأرض، فسأكون مليارديراً

85
00:07:14,634 --> 00:07:15,658
.ها هو قادم

86
00:07:21,374 --> 00:07:23,502
(سوبرمان)، هل يمكنك سماعنا ؟

87
00:07:23,676 --> 00:07:26,540
لا شك أن الروبوتات النانوية
.تتداخل مع جهاز الاتصال الخاص به

88
00:07:26,712 --> 00:07:29,079
.ـ يجب أن أذهب إلى هناك
.ـ هو يعرف ماذا يفعل

89
00:07:47,800 --> 00:07:49,768
<i>.بحق (هيرا) العظيمة ! ذلك يعمل</i>

90
00:07:50,169 --> 00:07:52,001
.يتم استنزاف طاقة النبض

91
00:07:52,171 --> 00:07:54,367
.لا يمكن للروبوتات النانوية التكاثر بالسرعة الكافية

92
00:07:56,342 --> 00:07:58,106
."شخص ما نشط "عدالة 2

93
00:07:59,478 --> 00:08:00,502
.(لوثر)

94
00:08:06,819 --> 00:08:11,820
يجب أن يكون لهذا قوّة نيران كافية
.لدفع الأزرق الكبير إلى الثقب الأسود

95
00:08:35,247 --> 00:08:36,339
! (كلارك)

96
00:08:38,451 --> 00:08:39,612
.لا أصدق ذلك

97
00:08:39,785 --> 00:08:42,186
.إنني أنظر إلى مركز الثقب الأسود

98
00:08:42,355 --> 00:08:44,483
.لم ير أحد من قبل هذا من قبل

99
00:08:44,657 --> 00:08:47,319
،استمتع بالمنظر
.إنه ليس على قائمة جيبي

100
00:08:47,493 --> 00:08:52,830
قوّة الـ(ريبولس) لا بدّ أنها تحمينا
.من ثقل الثقب الأسود الساحق

101
00:08:52,999 --> 00:08:55,832
.أخرجنا من هنا قبل أن تنتهي الطاقة

102
00:08:56,002 --> 00:08:59,934
أحب أن أتفضل عليك ولكن هذا هو أحد
.الأفخاخ التي صنعتها بشكل مثالي للغاية

103
00:09:00,106 --> 00:09:01,232
.سنحتاج إلى معجزة

104
00:09:03,142 --> 00:09:04,371
.وها هي الآن

105
00:09:26,098 --> 00:09:27,691
.(لا يمكنك فتح هذه الأقفال يا (ليكس

106
00:09:28,300 --> 00:09:31,198
،انتبه، لديّ بشرة حساسة
.أنا أحمر الشعر، كما تعلم

107
00:09:31,804 --> 00:09:34,034
.(سوبرمان)، شيء ما يحدث للثقب الأسود

108
00:09:35,007 --> 00:09:36,998
.من الواضح أنها روبوتات الـ(ريبولس) النانوية

109
00:09:37,176 --> 00:09:41,678
ما زالت شغالة، إذا استمروا في النمو
...بينما ينهار الثقب الأسود، فسوف

110
00:09:41,847 --> 00:09:42,837
سوف ماذا ؟

111
00:09:43,015 --> 00:09:45,006
.علينا المغادرة، بسرعة

112
00:09:56,495 --> 00:09:58,054
،إنهار الثقب الأسود على نفسه

113
00:09:58,964 --> 00:10:03,311
،ليكس لوثر) عاد إلى السجن)
.وما زلنا نملك وقتاً لتناول الحلوى

114
00:10:03,336 --> 00:10:05,259
.سمعت أنهم يصنعون حلوى كانولي مدهش

115
00:10:05,404 --> 00:10:08,135
.هذه ليست الحلوى التي كنت أشير إليها

116
00:10:17,750 --> 00:10:19,081
.ماذا ؟ لقد فحصني (هاوك مان)

117
00:10:19,251 --> 00:10:20,480
...الروبوتات النانوية قد اختفت، أنا

118
00:10:20,653 --> 00:10:22,348
.كلا، ليس ذلك الأمر

119
00:10:22,988 --> 00:10:25,753
.لم يكن عليك حقاً طلب أكلة الثوم

120
00:10:33,273 --> 00:10:43,273
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

