﻿1
00:00:01,668 --> 00:00:03,171
<font color="#ff8000">سابقا في
"لوسيفر"</font>

2
00:00:03,174 --> 00:00:04,755
نحتاج لمعرفة من الذي خطفني

3
00:00:04,758 --> 00:00:06,490
أنا متأكد تماماً
بأن أبي وراء ذلك

4
00:00:06,492 --> 00:00:07,959
لوسيفر"، أنا لست غاضب منك"

5
00:00:07,961 --> 00:00:09,885
لانك بطريقة أو بأخرى استرجعت أجنحتك مجدداً

6
00:00:09,888 --> 00:00:11,487
أو حتى أنك قطعتها مرة أخرى

7
00:00:11,490 --> 00:00:13,463
تم اختباري مرة، وفشلت

8
00:00:13,466 --> 00:00:14,674
ولن أفشل مجدداً

9
00:00:14,677 --> 00:00:17,194
أفترض أن هذا لن يزعجك

10
00:00:17,197 --> 00:00:18,487
ولكنك قطعتهم

11
00:00:18,490 --> 00:00:19,789
ويبدو أن الأمور المزعجة

12
00:00:19,792 --> 00:00:21,732
أكثر عنداً هذه المرة

13
00:00:21,735 --> 00:00:22,968
"أنا الملازم "ماركوس بيرس

14
00:00:22,970 --> 00:00:24,403
سمعت الكثير عنك، أيها الملازم

15
00:00:24,405 --> 00:00:26,171
وأنا متحمس حقاً للعمل معك

16
00:00:26,173 --> 00:00:28,030
ألست ذلك الشرطي الفاسد
الذي خرج بسهولة؟

17
00:00:28,033 --> 00:00:28,869
عفواً؟

18
00:00:28,872 --> 00:00:30,272
الناس يأتون لي لطلب خدمات

19
00:00:30,274 --> 00:00:32,413
وفي أغلب الأحيان
إنني سعيد بأن ملتزم بذلك

20
00:00:32,416 --> 00:00:33,460
وما المقابل

21
00:00:33,463 --> 00:00:35,646
ببساطة التسديد في وقت لاحق

22
00:00:35,649 --> 00:00:38,316
الشيطان يملكك
اذا صح التعبير

23
00:00:38,318 --> 00:00:40,419
من هو "سينرمان"؟

24
00:00:40,421 --> 00:00:42,187
الشخص الذي استأجرني لخطفك

25
00:00:42,189 --> 00:00:44,744
انه متأنق مخيف, زعيم الجريمة

26
00:00:44,747 --> 00:00:45,955
وأين أجده؟

27
00:00:45,958 --> 00:00:48,741
لن تجده, هو من سيفعل

28
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

29
00:01:07,848 --> 00:01:09,681
من هذا الاتجاه

30
00:01:22,729 --> 00:01:24,963
انت ملاك

31
00:01:26,836 --> 00:01:27,933
يا إلهي

32
00:01:27,935 --> 00:01:29,367
أوه، اعتذاري

33
00:01:29,369 --> 00:01:31,236
وللعلم، أنا لا أعاني عادة

34
00:01:31,238 --> 00:01:33,772
من الفوضى المبكرة

35
00:01:35,242 --> 00:01:38,134
حسناً الآن، أين كنا؟

36
00:01:38,137 --> 00:01:40,145
لا، إبقيهم بالخارج

37
00:01:40,147 --> 00:01:43,315
انا متحمسة تماماً

38
00:01:43,317 --> 00:01:46,835
يمكنني ان ارتدي كالشيطان
واجعل الوضع مثير جداً

39
00:01:46,838 --> 00:01:51,127
ليس لدي الرغبة في
ممارسة الجنس مع نفسي

40
00:01:51,130 --> 00:01:53,627
ليس الآن، على الأقل

41
00:01:53,630 --> 00:01:55,160
إلى أين تذهب؟

42
00:01:55,162 --> 00:01:57,329
للقيام ببعض الحلاقة

43
00:01:59,721 --> 00:02:01,968
أود أن أوصي بان ترحلي, الان

44
00:02:03,382 --> 00:02:05,270
أنا على وشك الانخراط
بشكل رهيب إلى حد ما

45
00:02:05,272 --> 00:02:06,705
 لإزالة الشعر

46
00:02:06,707 --> 00:02:08,340
لقد قطعتهم، أليس كذلك؟

47
00:02:08,343 --> 00:02:10,242
فعلت، نعم

48
00:02:10,244 --> 00:02:12,477
ولكن بعد ذلك نموا مرة أخرى
لذلك قطعتهم مرة أخرى

49
00:02:12,479 --> 00:02:14,079
انه مثل الشامة في الظهر

50
00:02:15,582 --> 00:02:17,048
أنا قلقة عليك

51
00:02:17,050 --> 00:02:20,552
ما تصفه هو تشويه الذات

52
00:02:20,554 --> 00:02:23,255
دكتور، شخص ما يجبر
تلك الأجنحة على النمو مجدداً

53
00:02:23,257 --> 00:02:25,023
وأخذوا وجهي الشيطاني

54
00:02:25,025 --> 00:02:27,827
ولكنّي لن أسمح لأحد
أن يجعلني شيئ  لست هو

55
00:02:29,513 --> 00:02:31,846
هل أقتربت من
معرفة من فعل هذا؟

56
00:02:31,849 --> 00:02:34,633
.ًنعم,  حسنا، قليلا

57
00:02:34,635 --> 00:02:36,902
"يسمي نفسه "سينرمان

58
00:02:36,904 --> 00:02:38,570
من الذي أمكنني جمعه

59
00:02:38,572 --> 00:02:41,072
إنه العقل المدبر للجريمة
الذي نقل للتو عمليته

60
00:02:41,074 --> 00:02:43,842
إلى "لوس أنجلوس"، ولكن على ما يبدو
لم يلتقي به أي شخص الى الان

61
00:02:43,844 --> 00:02:46,622
مما يجعل ضربه مباشرة
للأسف أمر صعب

62
00:02:46,625 --> 00:02:48,813
.... حسنا ربما

63
00:02:48,815 --> 00:02:50,048
دكتور

64
00:02:50,050 --> 00:02:52,105
هل أنت متأكدة من أنك بخير
للعودة إلى العمل؟

65
00:02:52,108 --> 00:02:53,674
أعني، إنها حقاً لم تكن
فترة طويلة

66
00:02:53,677 --> 00:02:54,818
منذ  ان حرقتك أمي

67
00:02:54,821 --> 00:02:56,955
... نعم فعلا بالتأكيد كان

68
00:02:56,957 --> 00:02:58,790
تجربة الصدمة

69
00:02:58,792 --> 00:03:01,092
لحسن الحظ، أنا مدربة على
التعامل مع هذا النوع من الشيء

70
00:03:01,094 --> 00:03:02,440
وأنا أقوم بذلك فقط

71
00:03:02,443 --> 00:03:04,576
وليس هناك شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟

72
00:03:04,579 --> 00:03:06,965
نعم فعلا يمكنك بان تسمح
لي بأن أعود اليك

73
00:03:06,967 --> 00:03:08,900
أوه، إذا كنت تصرين

74
00:03:08,902 --> 00:03:12,671
أوه، حتى أنني لم أخبرك
بأسوأ جزء، هل فعلت؟

75
00:03:12,673 --> 00:03:14,539
ليس فقط باني عالق مع أجنحتي

76
00:03:14,541 --> 00:03:17,243
وسرقة وجهي، انه يسرق نكاتي ايضاً

77
00:03:18,148 --> 00:03:19,544
انه يعطي خدمات للناس

78
00:03:19,546 --> 00:03:21,213
بسعر يتفقوا عليه لاحقاً

79
00:03:21,215 --> 00:03:22,881
يبدو مألوف؟

80
00:03:22,883 --> 00:03:27,385
لوسيفر"، لم تخترع فكرة"
منح الخدمات

81
00:03:27,387 --> 00:03:30,222
نعم، نسيت الشخص الذي أتحدث إليه

82
00:03:30,224 --> 00:03:32,197
أفترض أنك فعلت

83
00:03:32,200 --> 00:03:34,593
ولكنك لم تمنح
 خدمات منذ فترة

84
00:03:34,595 --> 00:03:36,127
و"سينرمان" يعرف ذلك

85
00:03:36,129 --> 00:03:37,854
أعتقد أنه يسخر مني

86
00:03:37,857 --> 00:03:39,431
هل تعتقد أنه بشري؟

87
00:03:39,433 --> 00:03:40,999
أو أي شيء آخر؟

88
00:03:41,001 --> 00:03:42,701
انا لا اعرف

89
00:03:42,703 --> 00:03:46,002
ولكن مهما كان، لن يمنعني شيء
من العثور عليه

90
00:03:46,005 --> 00:03:47,237
وجدناه

91
00:03:47,240 --> 00:03:49,229
من؟ الحلقة المفقودة؟

92
00:03:49,232 --> 00:03:51,309
دليل على تكاثر القوارض البشرية

93
00:03:51,311 --> 00:03:52,711
"انه "مايك ألونسو

94
00:03:52,713 --> 00:03:54,843
الرجل الذي اوقع بخاطفك
تحت الرصيف

95
00:03:54,846 --> 00:03:57,015
"ومن الواضح أنه ليس "سينرمان

96
00:03:57,017 --> 00:03:58,984
من الواضح لا، لأنني متأكدة من

97
00:03:58,986 --> 00:04:01,489
أن لا أحد بهذا
الاسم موجود بالفعل

98
00:04:01,492 --> 00:04:03,922
كان لديه الدافع، ولا يوجد عذر غياب

99
00:04:03,924 --> 00:04:05,790
ونعم، اعترف

100
00:04:05,792 --> 00:04:07,795
تحت الاستجواب انه رجلنا

101
00:04:07,798 --> 00:04:09,799
"حسنا، لابد وانه يعمل لدى "سينرمان

102
00:04:10,831 --> 00:04:12,130
أنت لن تسحبني الى

103
00:04:12,132 --> 00:04:14,330
 أي دراما غريبة جديدة

104
00:04:14,333 --> 00:04:15,380
وأيمكنك من فضلك

105
00:04:15,383 --> 00:04:17,107
التوقف عن القول "سينرمان"؟

106
00:04:17,110 --> 00:04:18,544
"سينرمان"

107
00:04:19,437 --> 00:04:20,919
نينا سيمون"  معجب كبير؟"

108
00:04:20,938 --> 00:04:22,807
 حسنا،في الواقع انا ولكن كنت أقول فقط
 ماذا؟ لا شيئ

109
00:04:22,809 --> 00:04:24,708
ايتها المحققة
لا شيئ إنه لا شيء

110
00:04:25,712 --> 00:04:28,346
هل تخفي شيئا عني، ايتها المحققة؟

111
00:04:28,348 --> 00:04:30,932
لا

112
00:04:30,935 --> 00:04:32,668
لا يهمني، كنت أسأل فقط

113
00:04:32,671 --> 00:04:35,105
قضية جديدة ظهرت. وهي لكِ

114
00:04:35,108 --> 00:04:36,588
شكرا

115
00:04:37,615 --> 00:04:40,023
حسنا لماذا أوقفتيني فقط
عن إخبار الملازم الجديد

116
00:04:40,026 --> 00:04:41,994
نحن على أعتاب أعظم
قضية في حياتنا؟

117
00:04:41,996 --> 00:04:45,344
لأن "سينرمان" أسطورة
حضرية، فهو غير موجود

118
00:04:45,347 --> 00:04:47,398
إنه "رجل الظلام" الذي يستخدمه المجرمين

119
00:04:47,401 --> 00:04:48,656
لإخفاء سلوكهم السيئ

120
00:04:48,659 --> 00:04:50,059
أوه، "سينرمان" جعلني أفعل ذلك

121
00:04:50,062 --> 00:04:51,728
شيء آخر سرقه مني

122
00:04:51,731 --> 00:04:53,992
حيث يلقى باللوم علي لأفعال الرجال السيئين

123
00:04:53,995 --> 00:04:56,696
يمكنه الاحتقاظ بذلك في الواقع
إذا الفكرة

124
00:04:56,699 --> 00:04:58,966
من إخبار رئيسنا الجديد

125
00:04:58,969 --> 00:05:01,057
والذي بدأت للتو
للحصول على إيقاع معه

126
00:05:01,059 --> 00:05:03,293
بانك تريد اعتقال أرنب عيد الفصح

127
00:05:03,295 --> 00:05:04,550
حقاً الامر ليس مشوق لي

128
00:05:04,553 --> 00:05:06,262
ليس لدي أي نية لاعتقال أي شخص

129
00:05:06,265 --> 00:05:07,831
أريد أن اقبض عليه من
عنقة وأرى ماذا سيحدث

130
00:05:07,833 --> 00:05:09,332
عندما أضغط عليه بقسوة

131
00:05:09,334 --> 00:05:13,270
إذا كان بامكانك أن تجلب
لي أي  من الأدلة ولو قليلة

132
00:05:13,272 --> 00:05:15,227
أن "سينرمان" موجود بالفعل

133
00:05:15,230 --> 00:05:16,773
سوف أكون أول من يحقق في الأمر

134
00:05:16,775 --> 00:05:18,308
... لكن

135
00:05:18,310 --> 00:05:21,790
حتى ذلك الحين، اعتبر هذه القضية مغلقة

136
00:05:21,793 --> 00:05:24,006
ودعنا نركز على هذه القضية، من فضلك

137
00:05:24,009 --> 00:05:25,148
حسنا

138
00:05:52,177 --> 00:05:54,277
دانيال"؟"

139
00:05:54,279 --> 00:05:57,010
"رفاق اسمه هو "جي دي وستوك

140
00:05:57,013 --> 00:05:58,548
يعيش مباشرة قرب الزاوية

141
00:05:58,550 --> 00:05:59,950
وقال الجيران انه كان هادئاً جدا

142
00:05:59,952 --> 00:06:01,885
عاطل عن العمل، ولكن وجدنا هذا عليه

143
00:06:05,591 --> 00:06:07,062
اذا ما هذا؟ نكات؟

144
00:06:07,065 --> 00:06:09,326
وصف خيري، ايتها المحققة

145
00:06:09,328 --> 00:06:10,493
أفوكادو"؟"

146
00:06:10,495 --> 00:06:12,128
ماذا عن "أفوكا" لا تفعل؟ "

147
00:06:12,130 --> 00:06:14,195
هل سيكون وقاحة رمي
الطماطم على جثة؟

148
00:06:14,198 --> 00:06:16,047
يبدو انه كان كوميدي مكافح

149
00:06:16,050 --> 00:06:17,968
نحن نحاول معرفة ما إذا
كان قد تاذي في اي مكان

150
00:06:17,970 --> 00:06:19,536
ماذا يفعل؟ يسخر من الشخص الخطأ؟

151
00:06:19,538 --> 00:06:20,771
تورط في معركة مع عضو الجمهور؟

152
00:06:20,773 --> 00:06:22,446
ومن الجدير الاستكشاف، على الأقل

153
00:06:22,449 --> 00:06:24,307
كما تعلم، هناك الكثير
من الإهانة الهزلية بالخارج

154
00:06:24,309 --> 00:06:26,076
وليس الجميع يتمتعون بالسخرية

155
00:06:26,078 --> 00:06:27,744
كان يجب ان تستمعي الى
دانيال"، في الواقع"

156
00:06:27,746 --> 00:06:29,594
لديه نظرة فريدة في
تلك القضية

157
00:06:29,597 --> 00:06:31,214
عن ماذا يتحدث؟

158
00:06:31,216 --> 00:06:32,549
حسنا، انهم أرواح طيبة

159
00:06:32,551 --> 00:06:33,993
زميل كسر روحه الذي وضع

160
00:06:33,996 --> 00:06:35,752
الأجزاء الأكثر إحراجاً
في حياته على الشاشة

161
00:06:35,754 --> 00:06:37,220
لجمهوره لتسهيل الضحك

162
00:06:37,222 --> 00:06:39,453
انه يقدم عروض كوميدية، وأنا ارتجل

163
00:06:39,456 --> 00:06:40,756
انها أشياء مختلفة تماما

164
00:06:40,758 --> 00:06:42,025
 ارتجال

165
00:06:42,027 --> 00:06:43,260
... الموضوع كله بخصوص نعم و

166
00:06:43,262 --> 00:06:44,861
عروض كوميدية، حسنا،هذا
هو عن قول النكات

167
00:06:44,863 --> 00:06:46,696
أسف لبدء هذه
المحادثة بأكملها

168
00:06:46,698 --> 00:06:48,857
"انتظر عفواً، "دان

169
00:06:48,860 --> 00:06:50,100
انت ترتجل؟

170
00:06:50,102 --> 00:06:52,469
كيف لم أعرف ذلك؟ وهو عرف؟

171
00:06:52,471 --> 00:06:53,960
حسنا، إنها قصة مضحكة، في الواقع
في الواقع

172
00:06:53,962 --> 00:06:55,906
لاني لم اخبر
الكثير من الناس

173
00:06:55,908 --> 00:06:57,140
لماذا؟

174
00:06:57,142 --> 00:06:58,675
"نعم مرحباً، "إيلا

175
00:06:58,677 --> 00:07:00,343
كيف تجري الامور؟ على ماذا عثرتِ؟

176
00:07:00,345 --> 00:07:03,513
حسنا، لا سلاح القتل، ولكن
عثرت على ثلاثة أغلفة رصاص

177
00:07:03,515 --> 00:07:05,348
تشغيل التعرف على المقذوفات
عليها الآن

178
00:07:05,350 --> 00:07:08,251
ولكن، استنادا إلى نمط اطلاق النار

179
00:07:08,254 --> 00:07:11,388
أعتقد أن هذا المتأنق تعرض
للتعذيب قبل أن يتوفى

180
00:07:11,390 --> 00:07:13,646
"أوه، تهانئنا، السيد "وودستوك

181
00:07:13,649 --> 00:07:15,749
على الأقل شخص يهتم بما يكفي
بخصوص نكاتك

182
00:07:15,752 --> 00:07:17,015
هل قلت للتو وودستوك؟

183
00:07:17,017 --> 00:07:18,628
كما هو الحال في "جي دي وودستوك"؟

184
00:07:18,630 --> 00:07:19,963
لماذا؟ هل تعرفيه؟

185
00:07:19,965 --> 00:07:21,464
نعم كان حديث الاخبار
قبل بضعة أيام

186
00:07:21,466 --> 00:07:23,266
مدعيا بان "بوبي لوي" يسرق نكاته

187
00:07:23,268 --> 00:07:25,135
ومن هو "بوبي لوي"؟
كوميدي منافس

188
00:07:25,137 --> 00:07:27,637
الذي يكره نفسه كثيراً
ليسرق هذا الكلام الفارغ؟

189
00:07:30,842 --> 00:07:32,475
أفتح عيونك يا صديق

190
00:07:32,477 --> 00:07:34,744
"نعم ادعى" جي دي" بأن عرض "بوبي

191
00:07:34,746 --> 00:07:36,246
كان يقوم على مواده الخاصة

192
00:07:36,248 --> 00:07:37,579
وأنه يمكن أن يثبت ذلك

193
00:07:37,582 --> 00:07:38,949
وهو أمر مستحيل

194
00:07:38,951 --> 00:07:41,486
لأن عرض "بوبي لوي" هو
كل شيء عن حياته

195
00:07:41,489 --> 00:07:43,553
انتظري، اذاً أنت تقولين بأن
هذا المهرج

196
00:07:43,555 --> 00:07:45,221
سرق أفكار ضحيتنا المسكينة؟

197
00:07:45,223 --> 00:07:47,946
حياته المهنية وقام ببناء عمله؟

198
00:07:47,949 --> 00:07:50,476
والان هو ضحيتنا المسكينة

199
00:07:50,479 --> 00:07:52,617
انظري، أنا أعلم أنك
لا تصدقيني، ايتها المحققة

200
00:07:52,620 --> 00:07:54,521
ولكن يحدث وأني أمر
بشيء مماثل تماما

201
00:07:54,523 --> 00:07:56,122
حتى إذا لم أستطع الحصول على عدالتي

202
00:07:56,125 --> 00:07:59,135
سوف احصل على العدالة لهذة الروح
 الغير مسلية المسكينة

203
00:07:59,138 --> 00:08:02,322
حسنا، أنا بالتأكيد أريد منك
أن تركز على هذه القضية

204
00:08:02,325 --> 00:08:04,592
ولكن كن حذراً مما تريده

205
00:08:04,595 --> 00:08:06,392
على الأقل الملازم ليس هنا

206
00:08:06,395 --> 00:08:09,260
أتعلم، إذا استمريت تقول
أشياء مجنونة بشانه

207
00:08:09,263 --> 00:08:11,065
من يعرف ما هو قادر على فعله

208
00:08:11,068 --> 00:08:13,216
حسناً منذ  متى وأنا ابالي
بذلك ايتها المحققة؟

209
00:08:13,218 --> 00:08:14,751
آوه، هذا صحيح

210
00:08:15,218 --> 00:08:17,751
<font color="#ff80ff">ترجـــــــــــــمة</font>
<font color="#00ff00">KillerShark</font>
<font color="#0000ff">https://www.facebook.com/KillerShark125</font>

211
00:08:19,449 --> 00:08:25,404
<font color="#ff80ff">لوسيفر - الموسم الثالث</font>
<font color="#00ff00">الحلــــ 2ـــقة - الشخص مع اصبع الطفل</font>

212
00:08:31,969 --> 00:08:34,067
اتعرق على كل نكتة

213
00:08:34,070 --> 00:08:36,182
عملت بجهد لاشهر

214
00:08:36,184 --> 00:08:39,218
وسرق "بوبي" كل شيء
وكأنه لم يكن شيئ

215
00:08:39,220 --> 00:08:43,556
صنع عرض على أساس نكاتي

216
00:08:43,558 --> 00:08:45,725
حسنا "بوبي"، خمن ماذا؟

217
00:08:45,727 --> 00:08:47,360
أخيرا وجدت

218
00:08:47,362 --> 00:08:49,759
إثبات أنك محتال

219
00:08:49,762 --> 00:08:53,998
وسوف أظهره للعالم

220
00:08:54,001 --> 00:08:57,170
حسنا؟ أي من هذه الصناديق
يمكنني النقر على كدليل؟

221
00:08:57,172 --> 00:08:59,472
لا شيء نشر هذا الفيديو
قبل يوم من وفاته

222
00:08:59,474 --> 00:09:01,974
ولا يمكننا أن نجد أي
دليل يدعي أنه كان لديه

223
00:09:01,976 --> 00:09:03,910
"لهذا السبب تم تعذيب "جي دي

224
00:09:03,912 --> 00:09:05,812
حتى يجده القاتل ويدمره؟

225
00:09:05,814 --> 00:09:08,381
أو هو كذاب

226
00:09:10,318 --> 00:09:11,684
لست متأكداً من قال ذلك

227
00:09:11,686 --> 00:09:15,254
ولكني أتفق تماما معهم

228
00:09:15,256 --> 00:09:17,490
بوبي لو" لن يفعل"
شيئاً من هذا القبيل

229
00:09:17,492 --> 00:09:19,025
لماذا تقولين هذا؟
لان

230
00:09:19,027 --> 00:09:21,387
عرض "بوبي" كان شخصي جدا

231
00:09:21,390 --> 00:09:22,634
إنه أصلي تماماً

232
00:09:22,637 --> 00:09:24,037
ليس هناك طريقة يمكنك بها
تزيف ذلك

233
00:09:24,039 --> 00:09:25,381
صحيح لا تستمعي لها

234
00:09:25,384 --> 00:09:26,583
ومن الواضح أن الرجل لص

235
00:09:26,586 --> 00:09:27,957
دعينا نذهب ونعطيه خنق جيد

236
00:09:27,959 --> 00:09:29,427
أنا أميل فقط  الى التحدث إليه

237
00:09:29,429 --> 00:09:30,986
ثم اختناق
 أفترض القليل من المداعبة

238
00:09:30,988 --> 00:09:31,971
لن تؤذي أي شخص

239
00:09:31,973 --> 00:09:33,039
انتظروا

240
00:09:33,041 --> 00:09:34,153
انتظروا، انتظروا
يا رفاق هل سوف

241
00:09:34,155 --> 00:09:36,155
ستذهبون للتحدث اليه
الان هذه الثانية؟

242
00:09:36,158 --> 00:09:37,660
نعم لماذا؟

243
00:09:37,663 --> 00:09:39,579
ربما يجب أن أذهب معكم

244
00:09:39,581 --> 00:09:42,916
كما تعلمون، لجمع الأدلة

245
00:09:42,919 --> 00:09:45,651
.... صحيح حسنا، إذا كان بريئاً
إنه ليس بريئا

246
00:09:45,653 --> 00:09:48,487
إذا كان بريئاً، اذا لن يكون هناك

247
00:09:48,489 --> 00:09:49,989
اي دليل لجمعه

248
00:09:49,991 --> 00:09:51,724
لذلك ربما من أفضل عليك بالتسكع هنا

249
00:09:51,726 --> 00:09:54,683
نعم أرى ما تقوليه 

250
00:09:54,686 --> 00:09:55,618
.... لكن

251
00:09:55,621 --> 00:09:57,562
أعتقد فقط، لكي نكون في مآمن

252
00:09:57,565 --> 00:09:59,704
يجب أن أجمع أكبر قدر
ممكن من الأشياء

253
00:09:59,707 --> 00:10:02,134
كما تعلم، بصمات الأصابع
الشعر، وتوقيعه

254
00:10:02,136 --> 00:10:03,436
صحيح

255
00:10:03,438 --> 00:10:05,538
لنصبح في مأمن

256
00:10:05,540 --> 00:10:07,110
حسنا

257
00:10:07,113 --> 00:10:08,746
لنصبح في مأمن

258
00:10:08,749 --> 00:10:10,227
نعم

259
00:10:22,190 --> 00:10:23,470
مرحباً

260
00:10:23,618 --> 00:10:25,625
مرحباً

261
00:10:25,627 --> 00:10:26,926
نعم

262
00:10:26,928 --> 00:10:28,628
"شكرا لمقابلتي، "أميناديل

263
00:10:28,630 --> 00:10:30,963
هل هناك نسخة أقصر من ذلك؟

264
00:10:30,965 --> 00:10:33,366
لا أحد دعاك احد من قبل بـ "آمين"؟

265
00:10:34,469 --> 00:10:35,709
على الاغلب لا

266
00:10:35,712 --> 00:10:36,999
أوه، سوف تكوني الأولى

267
00:10:39,138 --> 00:10:40,907
لذلك، "ليندا"، ماذا يجري؟

268
00:10:40,910 --> 00:10:44,484
أردت فقط أن أقول شكرا لك

269
00:10:45,794 --> 00:10:47,560
لإنقاذ حياتي

270
00:10:47,563 --> 00:10:49,196
ميز" هي التي أنقذت حياتك"

271
00:10:49,199 --> 00:10:50,497
وشكرتها كثيرا

272
00:10:50,500 --> 00:10:52,067
أعتقد أنها تتجنبني الآن

273
00:10:53,987 --> 00:10:57,389
ولكنني لم أكن لاكون
هنا لولاك أيضاً

274
00:10:57,392 --> 00:10:59,692
لم أفعل أي شيء

275
00:10:59,694 --> 00:11:02,061
بخلاف إبطاء الوقت بأعجوبة

276
00:11:02,063 --> 00:11:03,796
حتى لا أنزف حتى الموت؟

277
00:11:03,798 --> 00:11:05,965
حسنا، غير ذلك

278
00:11:08,102 --> 00:11:10,066
كيف حالك حقا، بالمناسبة؟

279
00:11:10,069 --> 00:11:11,570
أنا بخير

280
00:11:13,408 --> 00:11:15,929
لقد إستعد قوتك

281
00:11:15,932 --> 00:11:17,376
يجب أن يكون أمراً مثيراً

282
00:11:17,378 --> 00:11:21,514
ليس بالضبط

283
00:11:21,516 --> 00:11:23,082
لم يعملوا منذ ذلك اليوم

284
00:11:23,084 --> 00:11:25,618
أنا آسفة لسماع هذا

285
00:11:25,620 --> 00:11:26,801
آوه، لا تأسفي

286
00:11:26,804 --> 00:11:29,689
أعتقد أنه أبي
يختبرني مرة أخرى

287
00:11:29,691 --> 00:11:31,716
ولكن هذه المرة، "ليندا"، أنا على استعداد

288
00:11:31,719 --> 00:11:33,386
كيف يختبرك؟

289
00:11:35,403 --> 00:11:37,269
هل عليك محاربة شخص ما؟

290
00:11:37,272 --> 00:11:39,265
حل مشاكل الرياضيات المتقدمة؟

291
00:11:39,267 --> 00:11:44,064
حسنا، إذا كنت على حق، هناك
شيء أنا بحاجة إلى القيام به

292
00:11:44,067 --> 00:11:46,938
....في الشقة و

293
00:11:46,941 --> 00:11:49,342
كنت أتجنب ذلك

294
00:11:49,344 --> 00:11:52,979
حسنا، لقد ساعدتني

295
00:11:52,981 --> 00:11:56,415
.... لماذا لا تدعني أساعدك مع

296
00:11:56,417 --> 00:11:58,384
أيا كان هذا؟

297
00:11:58,386 --> 00:11:59,618
إلا إذا كان الرياضيات

298
00:11:59,620 --> 00:12:01,220
أوه، إنها ليست الرياضيات

299
00:12:01,222 --> 00:12:03,274
ثم أنا متأكدة من أنه يمكنني التعامل مع المشكلة

300
00:12:09,897 --> 00:12:13,265
أجنحة الملاك المقطوعة في خزانة

301
00:12:13,267 --> 00:12:14,500
بالتاكيد

302
00:12:14,502 --> 00:12:16,635
قابلة للتعديل تماما

303
00:12:16,637 --> 00:12:18,904
أخي غير المسؤول تركهم هنا

304
00:12:18,906 --> 00:12:21,507
لأي إنسان نصف سكران
يمكنه ان يعثر عليهم

305
00:12:21,509 --> 00:12:26,151
والدليل على بان الإلهية تركته
فقط على الأرض مثل

306
00:12:26,154 --> 00:12:29,389
مثل الغسيل المستعمل

307
00:12:29,392 --> 00:12:33,786
لسبب ما، تخيلت أنهم فقط

308
00:12:33,788 --> 00:12:35,888
اختفوا بطريقة سحرية عندما قطعهم

309
00:12:35,890 --> 00:12:37,923
.... ولكن هذا

310
00:12:37,925 --> 00:12:39,828
نعم، هذا أمر شنيع

311
00:12:41,066 --> 00:12:43,000
أتعرفين أين هي أكياس القمامة؟

312
00:12:48,603 --> 00:12:51,170
مرحبا، ايها الملازم

313
00:12:51,172 --> 00:12:52,972
أردت فقط المرور والتحدث

314
00:12:52,974 --> 00:12:54,862
نوع ما أشعر باننا كنا مخطئين
حول بعضنا البعض

315
00:12:54,865 --> 00:12:57,911
متأكد تماما بأننا تركنا الانطباع الذي أريده

316
00:12:59,547 --> 00:13:01,747
لست رجل سيء

317
00:13:01,749 --> 00:13:03,250
وأنا لست شرطي القذر

318
00:13:06,220 --> 00:13:08,087
اذا، لم تسحب السلاح خارج غرفة الأدلة

319
00:13:08,089 --> 00:13:09,655
الذي استخدم لارتكاب جريمة؟

320
00:13:09,657 --> 00:13:13,060
أقصد نعم

321
00:13:13,063 --> 00:13:15,242
على الأقل لم تكن جريمة قتل، أليس كذلك؟

322
00:13:15,245 --> 00:13:17,863
حسنا

323
00:13:17,865 --> 00:13:20,699
... كنت
توقف

324
00:13:20,701 --> 00:13:22,168
كنت على وشك ربط هذا

325
00:13:22,170 --> 00:13:24,804
ولكن بالفعل هذا امر مؤسف لي

326
00:13:24,806 --> 00:13:26,972
أنا في الواقع سعيد لأنك جئت

327
00:13:26,974 --> 00:13:29,685
حقا؟

328
00:13:29,688 --> 00:13:32,333
أريد كل المعلومات التي
"جمعتها بشان "لوسيفر

329
00:13:32,336 --> 00:13:34,947
لماذا سيكون لدي أي معلومات على "لوسيفر"؟

330
00:13:34,949 --> 00:13:36,715
لأنه عندما بدأ لأول
"مرة العمل مع "ديكر

331
00:13:36,717 --> 00:13:38,284
كانت لا تزال زوجتك

332
00:13:38,286 --> 00:13:40,068
وأنا اعتقد بانك خالفت القواعد

333
00:13:40,071 --> 00:13:41,959
وبحثت عن كل شيء بخصوصة

334
00:13:43,496 --> 00:13:45,820
..... لم أكن, انا اعني

335
00:13:45,823 --> 00:13:49,628
نعم فعلت

336
00:13:49,630 --> 00:13:52,065
أود كل شيء على مكتبي خلال ساعة واحدة

337
00:13:58,850 --> 00:14:00,803
هذا هو اضخم ديك رأيته من قبل

338
00:14:00,806 --> 00:14:02,842
أوه، المعذرة، يا رفاق

339
00:14:02,844 --> 00:14:04,710
يا رفاق لا يمكنكم التواجد هنا
نحن نبحث عن

340
00:14:04,712 --> 00:14:06,145
"بوبي لوي"

341
00:14:06,147 --> 00:14:07,847
صحيح

342
00:14:07,849 --> 00:14:09,261
يا إلهي، من فضلك، لا

343
00:14:09,264 --> 00:14:10,997
انه لا يحب الزوار

344
00:14:11,000 --> 00:14:12,433
اللعنة، لا يمكنني ان اتعرض للفصل

345
00:14:12,436 --> 00:14:15,621
"أوه، يا إلهي، انه حقا "بوبي لوي

346
00:14:15,623 --> 00:14:17,790
ماذا قلت؟

347
00:14:17,792 --> 00:14:19,725
انا اسف
لا تواصل بالأعين

348
00:14:19,727 --> 00:14:22,274
لا حلوى الاسكيتلز خضراء
داخل جرة حلوياتي

349
00:14:22,277 --> 00:14:23,977
وليس الضيوف

350
00:14:23,980 --> 00:14:26,532
"أنا المحققة "كلو ديكر"، شرطة "لوس أنجلوس

351
00:14:26,534 --> 00:14:29,552
نريد أن نتحدث إليك بشان
"مقتل "جي دي وودستوك

352
00:14:29,555 --> 00:14:30,788
لماذا توقفت؟

353
00:14:30,791 --> 00:14:33,105
العرض  سيبدأ خلال خمس دقائق
 حبيبتي اسرعي

354
00:14:33,107 --> 00:14:35,207
يا الله، لقد دعاها بحبيبتي
 لطيف جدا

355
00:14:35,209 --> 00:14:37,109
هل هذا عن "بودكاست" الغبي؟

356
00:14:37,111 --> 00:14:39,499
أتعتقدين حقاً أنني سرقت النكات؟ أنا؟

357
00:14:39,502 --> 00:14:40,866
بالتاكيد نعم
بالطبع لا

358
00:14:40,868 --> 00:14:42,915
ما أعتقد أنني أود

359
00:14:42,917 --> 00:14:44,316
فضح اتهاماته

360
00:14:44,318 --> 00:14:45,985
بداية من حيث
أين كنت وقت موته

361
00:14:45,987 --> 00:14:47,753
أتعرفين لماذا الناس

362
00:14:47,755 --> 00:14:49,588
يتهمون الآخرين بسرقة المواد؟

363
00:14:49,590 --> 00:14:50,823
لأن الآخرين هم لصوص؟

364
00:14:50,825 --> 00:14:52,658
لأنهم فشلة

365
00:14:52,660 --> 00:14:53,959
وبدلا من مواجهة ذلك

366
00:14:53,961 --> 00:14:56,362
يلومون الناس الناجحين مثلي

367
00:14:56,364 --> 00:14:58,107
كيف تجرؤ

368
00:14:58,110 --> 00:14:59,865
"إنهم مستعدون لك، "بوبي

369
00:14:59,867 --> 00:15:03,698
انظروا، بعض منا لديه عمل
مهم للقيام به

370
00:15:03,701 --> 00:15:05,901
مثل تسلية أمريكا

371
00:15:05,904 --> 00:15:07,637
إذا كنت ترغبين في معرفة كيف يتم ذلك

372
00:15:07,640 --> 00:15:09,074
تفضلوا

373
00:15:10,708 --> 00:15:12,141
ساحر

374
00:15:12,143 --> 00:15:14,644
لا أستطيع أن أصدق ذلك

375
00:15:14,646 --> 00:15:18,181
انه يدعونا للتسجيل

376
00:15:18,183 --> 00:15:21,136
هل أنت مستعدون للضحك؟

377
00:15:21,139 --> 00:15:22,183
انتظر، ماذا، ماذا؟

378
00:15:22,186 --> 00:15:24,219
لا، لا أستطيع سماعكم يا رفاق

379
00:15:24,222 --> 00:15:25,021
هيا

380
00:15:25,023 --> 00:15:26,607
اني اقوم برشوتكم بالقميص

381
00:15:26,610 --> 00:15:28,334
اني اتصل بأفضل النكات

382
00:15:28,337 --> 00:15:29,525
ماذا تريد اكثر من أي شيء؟

383
00:15:29,527 --> 00:15:30,626
أجل

384
00:15:30,628 --> 00:15:32,528
المزيد من القمصان

385
00:15:32,530 --> 00:15:35,330
نعم
دعونا نحاول ذلك مرة أخرى

386
00:15:35,333 --> 00:15:36,466
انظروا ما حصلت عليه

387
00:15:36,468 --> 00:15:37,900
هل أنت مستعدون للضحك؟

388
00:15:37,902 --> 00:15:39,902
نعم
حسناً يا رفاق

389
00:15:39,904 --> 00:15:41,370
دعونا نبدأ العرض

390
00:15:42,373 --> 00:15:44,173
نعم

391
00:15:44,175 --> 00:15:45,775
أوه، ها هو، ها هو

392
00:15:55,086 --> 00:15:57,520
حسنا، كان هذا أسوأ
موعد في حياتي كلها

393
00:15:58,723 --> 00:16:00,555
"أوه، هيا الآن، "بوبي

394
00:16:00,558 --> 00:16:02,281
أنا متأكد من أنها لم تكن بهذا السوء

395
00:16:02,284 --> 00:16:03,938
غادرت قبل أن نحصل على الحلوى

396
00:16:03,941 --> 00:16:06,863
ولكن الحلوى هي أفضل
"جزء في الوجبة، "بوبي

397
00:16:08,334 --> 00:16:11,434
حسنا، على الجانب الايجابي
كنت قد تحاول انقاص الوزن

398
00:16:12,504 --> 00:16:15,204
لم أكن لأقول اني
رحلت قبل الحلوى

399
00:16:15,206 --> 00:16:18,556
هذا الغشاش المتغطرس
انه متفاخر جدا؟

400
00:16:18,559 --> 00:16:20,625
انتظر،  هذا العرض بخصوص ماذا؟

401
00:16:20,628 --> 00:16:21,928
تلك هي

402
00:16:21,931 --> 00:16:23,212
أصدقائة الوهمين

403
00:16:23,214 --> 00:16:25,414
أنها تساعده على
التعامل مع عدم أمنه

404
00:16:25,416 --> 00:16:27,183
لقد كنا جميعا هناك، أليس كذلك؟

405
00:16:27,185 --> 00:16:29,224
أنا فقط سوف ابهرها في الحفلة
صحيح

406
00:16:29,226 --> 00:16:30,520
عفوا

407
00:16:30,522 --> 00:16:31,721
عفوا

408
00:16:31,723 --> 00:16:32,778
نفذ الوقت

409
00:16:32,781 --> 00:16:33,956
عفوا

410
00:16:33,958 --> 00:16:35,057
معذرة

411
00:16:35,059 --> 00:16:36,626
سرقت عمل رجل ميت

412
00:16:36,628 --> 00:16:38,330
وتحويله إلى هذا؟

413
00:16:38,333 --> 00:16:39,854
خسارتك، فراجلي روك

414
00:16:39,857 --> 00:16:41,531
ماذا تعتقد بانك تفعل  يا رجل؟

415
00:16:41,533 --> 00:16:42,638
سرقة عرضك

416
00:16:42,641 --> 00:16:44,599
والتي يبدو عمل عادل
كسرقتك له من قبل

417
00:16:44,602 --> 00:16:47,260
مهلا، اهتم بعملك، دكتور هو
(دكتور هو من أشهر المسلسلات البريطانية)

418
00:16:47,263 --> 00:16:48,604
هيا, اخرج من هنا

419
00:16:48,606 --> 00:16:49,790
دكتور هو؟

420
00:16:49,793 --> 00:16:51,908
لا تضحكوا

421
00:16:53,745 --> 00:16:55,111
يا الهي

422
00:16:55,113 --> 00:16:56,979
لا باس. لاباس

423
00:16:56,981 --> 00:16:58,506
حسناً، ماذا لديك لتقوله لنفسك؟

424
00:16:58,508 --> 00:16:59,477
اهزمة هاندي

425
00:16:59,480 --> 00:17:01,962
أنا لا أتحدث إليك ابتعد بحق
الجحيم عن مجموعتي، يا رجل

426
00:17:01,965 --> 00:17:04,002
حسنا حسنا جيد لا تتحدث معي

427
00:17:04,005 --> 00:17:06,173
دعنا نحظى بدردشة مع واحد من
أصدقائك القدامى، هلا فعلنا؟

428
00:17:06,175 --> 00:17:07,590
ماذا لدينا هنا؟
لا يمكنك لمس تلك الدمى

429
00:17:07,592 --> 00:17:09,058
الا يعمل أحد هنا؟

430
00:17:09,060 --> 00:17:11,093
آه، ها نحن , حسناً
هذه تبدو جيدة

431
00:17:11,095 --> 00:17:12,528
... لا، لا،  ضع هذا

432
00:17:12,530 --> 00:17:14,813
ضعها في الأسفل
ماذا؟ ماذا؟

433
00:17:14,816 --> 00:17:18,067
 شخص غيور آخر وضع يده على مؤخرتي؟

434
00:17:18,069 --> 00:17:21,051
في الواقع، هذا الجهاز
هو أكثر صعوبة من

435
00:17:21,054 --> 00:17:23,172
جدياً، ضعه بالاسفل
آه، هذا هو الزناد

436
00:17:23,174 --> 00:17:24,974
.... حسناً أين كنت؟ أنت

437
00:17:27,995 --> 00:17:30,413
أنا أقول لك،فقط
اتركه ارضاً

438
00:17:30,415 --> 00:17:32,991
أوه، لا تقلقوا، الجميع

439
00:17:32,994 --> 00:17:35,108
هذا فقط سلاح
مخبأة داخل دمية

440
00:17:35,111 --> 00:17:37,520
لوسيفر"، ضع السلاح بالاسفل"
حسناً

441
00:17:37,522 --> 00:17:39,155
نعم

442
00:17:39,157 --> 00:17:41,273
حسنا، على الأقل لم يصب أحد

443
00:17:44,362 --> 00:17:46,718
هو من فعلها

444
00:17:53,413 --> 00:17:55,887
هل أنت مجنون؟ كان يمكنك ان تقتله

445
00:17:55,890 --> 00:17:59,348
أنا؟ أنا لست الشخص الذي أخفى سلاح
في مؤخرة دمية

446
00:17:59,351 --> 00:18:01,020
أو أن الدمى حصلت على الاسلحة بانفسهم؟

447
00:18:01,023 --> 00:18:02,223
إذا كان الأمر كذلك، سوف أضع جهاز تسجيلي

448
00:18:02,226 --> 00:18:04,426
لا. نحن لن نستخدم تلك الدمية أبداً

449
00:18:04,429 --> 00:18:06,430
كان صديقي الوهمي 
صديقي الوهمي

450
00:18:06,433 --> 00:18:07,527
الشخصية ليس لها دور

451
00:18:07,530 --> 00:18:09,361
وأتساءل لماذا؟
إذا أخفيت السلاح داخلت؟

452
00:18:09,364 --> 00:18:10,676
انا لست معتوهاً

453
00:18:10,679 --> 00:18:11,846
كان سيقتل نفسه به

454
00:18:11,848 --> 00:18:13,147
انه فقط جرح اللحم

455
00:18:13,150 --> 00:18:14,788
وأنت تعترف بأن ذلك سلاحك؟

456
00:18:14,790 --> 00:18:15,881
نعم

457
00:18:15,884 --> 00:18:17,383
ارى الامر

458
00:18:17,386 --> 00:18:19,526
لذلك قتلت ضحيتنا المسكينة
ثم عدت الى العمل

459
00:18:19,528 --> 00:18:21,195
وأخفيته في دمية قديمة

460
00:18:21,197 --> 00:18:22,529
ليس سلاح القتل

461
00:18:22,531 --> 00:18:25,933
هذا عيار 380، واستخدم القاتل 9 مم

462
00:18:25,935 --> 00:18:28,535
كل هذا يعني أنه اخفى
السلاح الأخر في مكان آخر

463
00:18:28,537 --> 00:18:30,904
اذن هيا بنا اختبار
البروستاتا لجميع الدمى

464
00:18:30,906 --> 00:18:33,974
"لوسيفر"
ليس لدي سلاح اخر

465
00:18:33,976 --> 00:18:36,110
"لم أقتل "جي دي

466
00:18:36,112 --> 00:18:38,445
أنا لا أصدقك انت سارق

467
00:18:38,447 --> 00:18:40,547
"أخذت كل شيء كان لدى "جي دي
حتى حياته

468
00:18:40,549 --> 00:18:43,785
هيا، ما أكثر شيء ترغب به؟

469
00:18:46,155 --> 00:18:48,556
أريد الخروج من هذا الجحيم

470
00:18:50,388 --> 00:18:54,690
كل يوم اذهب إلى العمل
وأقول النكات الغبية مع الدمى

471
00:18:54,693 --> 00:18:56,093
الدمى

472
00:18:56,096 --> 00:18:57,416
"بوبي"

473
00:18:57,419 --> 00:18:58,485
ماذا تقول؟

474
00:18:58,488 --> 00:18:59,620
هذا هو الحلم المزعج

475
00:18:59,623 --> 00:19:01,068
إنه كابوس

476
00:19:01,070 --> 00:19:02,850
أتعرف ما هي أكبر نكتة؟

477
00:19:02,853 --> 00:19:05,639
أنت؟
أنا

478
00:19:05,641 --> 00:19:08,444
ليس من المسلي عندما
يتحدثون لأنفسهم

479
00:19:08,447 --> 00:19:11,979
والآن بما أن "جي دي" ميت
أنا لن اخرج من هنا أبداً

480
00:19:11,981 --> 00:19:13,714
ماذا تعني؟

481
00:19:15,851 --> 00:19:17,760
كان يقول الحقيقة

482
00:19:21,257 --> 00:19:23,257
سرقت أعماله

483
00:19:23,259 --> 00:19:25,393
اعتمد على العرض

484
00:19:26,829 --> 00:19:30,164
ولكني  دافعت عنك

485
00:19:30,166 --> 00:19:32,515
"اتهام "بوبي لوي

486
00:19:32,518 --> 00:19:33,902
اتهام

487
00:19:35,216 --> 00:19:37,149
إذا أردت الخروج من الوظيفة بشدة

488
00:19:37,152 --> 00:19:39,109
لماذا لم تعترف بذلك وتستقيل؟

489
00:19:39,112 --> 00:19:41,413
الأصفاد الذهبية

490
00:19:41,416 --> 00:19:43,916
إذا استقلت، فقدت كل المال

491
00:19:43,919 --> 00:19:46,787
وأنا حقا أحب المال

492
00:19:46,790 --> 00:19:49,257
وإذا كشف "جي دي" أنك كنت تسرق

493
00:19:49,260 --> 00:19:50,692
كان سيتفاعل ويفصلك

494
00:19:50,695 --> 00:19:53,085
أحصل على المظلة الذهبية بدلا من ذلك

495
00:19:53,088 --> 00:19:55,422
وهذا هو السبب انه كان
علي مواكبة المظاهر

496
00:19:55,424 --> 00:19:57,142
لا تدع أي شخص يعرف الحقيقة

497
00:19:57,145 --> 00:19:59,135
ولكن لماذا إخفيت السلاح في المجموعة؟
نعم

498
00:19:59,138 --> 00:20:00,771
لأنه كان يصلني تهديدات بالقتل

499
00:20:00,774 --> 00:20:04,135
شخص ما غاضب يدعي
بان كل نكاتي بشانه

500
00:20:04,138 --> 00:20:07,271
النكات التي سرقتها
مثل اللص الذي أنت عليه؟

501
00:20:07,274 --> 00:20:09,436
"هذا صعب، أنسة "لوبيز

502
00:20:09,438 --> 00:20:12,072
نعم

503
00:20:12,074 --> 00:20:14,781
أي فكرة من الذي قام بهذه التهديدات؟

504
00:20:14,784 --> 00:20:17,185
جاءوا من بريد إلكتروني مجهول

505
00:20:17,188 --> 00:20:19,588
ولكن كما قلت، سرقت النكات

506
00:20:19,591 --> 00:20:21,964
الشخص الوحيد الذي
يعرف بشأن ذلك

507
00:20:21,966 --> 00:20:24,000
 الرجل الميت 
عظيم

508
00:20:24,002 --> 00:20:26,035
ساحتاج لتلك الرسائل

509
00:20:26,037 --> 00:20:28,771
حسنا

510
00:20:35,013 --> 00:20:37,346
الله

511
00:20:37,348 --> 00:20:40,550
يجب أن يكون هذا مؤلما جداً

512
00:20:40,552 --> 00:20:44,093
قطع قطعة من نفسك مرارا وتكرارا

513
00:20:45,723 --> 00:20:49,959
جعلها "لوسيفر" تبدو وكأنها
ليست مشكلة، ولكن

514
00:20:51,527 --> 00:20:53,796
"لدينا جميعا الألم الذي نخفيه، "ليندا

515
00:20:53,798 --> 00:20:56,800
الذي لسنا مستعدين
للمشاركته مع العالم

516
00:20:59,915 --> 00:21:01,883
هذا صحيح جدا

517
00:21:03,341 --> 00:21:05,775
كيف تعرف أنه اختبار؟

518
00:21:05,777 --> 00:21:09,145
لأنني واجهت الاضطرار
للتخلص من شيء واحد

519
00:21:09,147 --> 00:21:11,080
واتمنى العودة بشدة

520
00:21:11,082 --> 00:21:13,900
يمكن أن يكون فقط حظ سيئ

521
00:21:13,903 --> 00:21:16,070
أبي دائما لديه خطة

522
00:21:16,073 --> 00:21:18,308
أنا لا أشك في ذلك بعد الآن

523
00:21:20,758 --> 00:21:22,658
يبدو قاسيا بفظاعة

524
00:21:22,660 --> 00:21:25,528
حسنا، إذا كان سهلا
لن يكون هناك الكثير من الاختبارات

525
00:21:25,530 --> 00:21:26,697
اليس كذلك؟

526
00:21:34,472 --> 00:21:36,539
أنا أعرف ما تقوم به
توقف عن الاستهزاء بي

527
00:21:36,541 --> 00:21:38,808
وإلا سوف أطعنك

528
00:21:38,810 --> 00:21:40,910
أنا أعلم أنك تسخر مني

529
00:21:40,912 --> 00:21:42,757
توقف أو سأقتلك

530
00:21:42,760 --> 00:21:44,493
غير أصلي بشكل مدهش، أليس كذلك؟

531
00:21:44,496 --> 00:21:46,482
يبدو أن التهديدات توقفت الأسبوع الماضي

532
00:21:46,484 --> 00:21:49,018
بعد أن نشر "جي دي" الفيديو

533
00:21:49,020 --> 00:21:51,020
لذلك تعتقد أن
القاتل رأى ذلك ثم أدرك

534
00:21:51,022 --> 00:21:53,356
انه كان يهدد الكوميدي
الخطأ طوال الوقت؟

535
00:21:53,358 --> 00:21:55,494
ثم قتل "جي دي" بعد أن أدرك

536
00:21:55,497 --> 00:21:57,430
انه كان الرجل الذي يسخر منه

537
00:21:57,433 --> 00:21:58,866
يبدو ممكنا

538
00:21:58,869 --> 00:21:59,795
وبالتالي

539
00:21:59,797 --> 00:22:01,430
ما هي المزحة التي كان غاضب عنها؟

540
00:22:01,432 --> 00:22:03,866
هل كان قاتلنا
أصدقاء وهميين غير مرئيين؟

541
00:22:03,868 --> 00:22:06,269
لا، حدث ذلك لاحقا

542
00:22:06,271 --> 00:22:08,801
فعلت بعض البحوث، وأصلا

543
00:22:08,804 --> 00:22:11,673
كان العرض أكثر غرابة

544
00:22:11,676 --> 00:22:15,845
عن رجل يتعامل مع عدم
... أمنه حول

545
00:22:15,847 --> 00:22:19,015
حسناً انا لا اريد حقاً اخبارك

546
00:22:19,017 --> 00:22:20,903
أوه حسنا، الآن أنا بحاجة
إلى ان اعرف

547
00:22:23,108 --> 00:22:27,144
التعامل مع عدم أمنه بشان 
قضيبه الصغير

548
00:22:29,260 --> 00:22:31,127
حسنا

549
00:22:31,129 --> 00:22:32,962
أبقيني بالقرب، دونجر صغير

550
00:22:32,964 --> 00:22:35,172
اذا انتِ تقولين أننا نبحث
عن إبرة في كومة قضيب

551
00:22:35,174 --> 00:22:37,433
انظر، لهذا السبب لم
أكن أريد أن أقول لك

552
00:22:37,435 --> 00:22:39,302
على أية حال، بعد أن أصبحت عرضا عائليا

553
00:22:39,304 --> 00:22:40,736
تمت إزالة العضو الصغير

554
00:22:40,738 --> 00:22:42,238
هل لاحظ أي شخص؟

555
00:22:42,240 --> 00:22:43,806
حسنا

556
00:22:43,914 --> 00:22:45,207
حسنا

557
00:22:45,209 --> 00:22:47,243
اذهب إلى المدينة

558
00:22:47,245 --> 00:22:49,245
تخلص منهم جميعاً
خارج نظامك

559
00:22:52,884 --> 00:22:54,050
ماذا؟

560
00:22:54,052 --> 00:22:56,118
حسنا، ربما

561
00:22:56,120 --> 00:22:58,669
ربما يجب علينا أن نعتبر
هذه القضية مغلقة

562
00:22:58,672 --> 00:22:59,922
عفوا؟

563
00:22:59,924 --> 00:23:01,924
حسنا، كنا نظن بان "بوبي" سرق النكته

564
00:23:01,926 --> 00:23:05,271
ولكن في الواقع، متوفينا
سرق جوهر هذا الرجل

565
00:23:05,274 --> 00:23:07,462
أعني، انه ضيق، جوهري صغير

566
00:23:07,465 --> 00:23:09,000
ولكن جوهره مع ذلك

567
00:23:09,003 --> 00:23:10,566
إذا, في الواقع

568
00:23:10,568 --> 00:23:12,234
أعتقد أن القاتل هو ضحيتنا هنا

569
00:23:12,236 --> 00:23:14,704
نعم، هذا  في الواقع ليس طريقة العمل

570
00:23:14,706 --> 00:23:16,521
ما زلنا بحاجة للعثور على القاتل

571
00:23:16,524 --> 00:23:19,926
ساذهب الى السايبر لارى
اذا كان بامكاني تتبع الاي بي

572
00:23:26,144 --> 00:23:27,660
ماذا؟ لا

573
00:23:27,663 --> 00:23:29,805
"ليس "القرفة"، "سينرمان

574
00:23:29,808 --> 00:23:32,620
"انه ليس حارق، "ميز

575
00:23:32,623 --> 00:23:35,024
حسنا، نعم، أنا أعلم أن
لديك جدول مزدحم

576
00:23:35,026 --> 00:23:38,407
ولكن بالتأكيد يمكنك أن تجدين
الوقت لتتبعه من اجلي

577
00:23:38,410 --> 00:23:40,762
"صحيح توقفي عن التظاهر بان الاتصال ينقطع "ميز

578
00:23:40,765 --> 00:23:42,331
علمتك تلك الخدعة

579
00:23:42,333 --> 00:23:43,966
"ميز"

580
00:23:43,968 --> 00:23:46,769
"مازيكين"

581
00:23:56,514 --> 00:23:58,547
"لوسيفر مورنينغستار"

582
00:23:58,549 --> 00:24:01,683
عرفت من انت حقاً

583
00:24:11,571 --> 00:24:14,071
اذا, وصل الامر لهذا الحد, اليس كذلك؟

584
00:24:14,074 --> 00:24:16,885
وأخيرا، أدرك شخص
في قسم الشرطة أنني

585
00:24:16,887 --> 00:24:19,845
بالضبط ما أقوله
أنا: الشيطان نفسه

586
00:24:21,091 --> 00:24:22,724
حسنا، أنا مندهش أنه
تطلب ذلك الوقت

587
00:24:22,726 --> 00:24:23,992
ليس لدي أي فكرة لماذا
 تقفـــز في الأنحاء

588
00:24:23,994 --> 00:24:25,127
وتدعو نفسك الشيطان

589
00:24:25,129 --> 00:24:26,261
أقفز"؟"

590
00:24:26,263 --> 00:24:28,997
"هذا بشان "سينرمان

591
00:24:28,999 --> 00:24:30,399
حسناً

592
00:24:30,401 --> 00:24:31,733
أرى ما يحدث هنا

593
00:24:31,735 --> 00:24:34,136
شخصية غامضة تقدم الخدمات

594
00:24:34,138 --> 00:24:35,370
وربما محطماً ووسيم

595
00:24:35,372 --> 00:24:37,072
"تعتقد أنني "سينرمان

596
00:24:37,074 --> 00:24:38,447
حسنا، الحقيقة هي

597
00:24:38,450 --> 00:24:41,210
"أنت لست "سينرمان
انه ذكي ومتحسب

598
00:24:41,212 --> 00:24:42,678
أنت لا تعرفني

599
00:24:42,680 --> 00:24:45,380
ربما أنا "سينرمان" مفاجأة

600
00:24:45,382 --> 00:24:48,585
لا، تابعتك ونظرت في تاريخك

601
00:24:48,588 --> 00:24:50,652
انت متهور ورجل متقلب المزاج

602
00:24:50,654 --> 00:24:52,322
انا لست

603
00:24:55,793 --> 00:24:57,059
ممتاز

604
00:24:57,061 --> 00:24:58,994
ما هو رأيك باني من تظنه؟

605
00:24:58,996 --> 00:25:00,160
أحمق

606
00:25:01,632 --> 00:25:03,732
ماذا، اقتحمت
شقتي لمجرد إهانتي؟

607
00:25:03,734 --> 00:25:05,723
كان يمكنك ان تنتظر
حتى أكون في المكتب

608
00:25:05,726 --> 00:25:07,669
لا، جئت إلى هنا لتحذيرك

609
00:25:07,671 --> 00:25:09,738
وأنا أعلم أنك تبحث عنه

610
00:25:09,740 --> 00:25:12,875
ولكن ليس لديك أي فكرة عما تقوم به

611
00:25:12,877 --> 00:25:14,510
سينرمان" لست أسطورة"

612
00:25:14,512 --> 00:25:16,278
أدرك تماما هذا بالفعل، شكرا لك

613
00:25:16,280 --> 00:25:18,180
انها ليس اسما لاطلاقه في كل مكان

614
00:25:18,182 --> 00:25:19,581
ولا حتى في القسم

615
00:25:19,583 --> 00:25:21,450
هذا هو السبب مجيئي لهنا

616
00:25:21,452 --> 00:25:22,951
انه خطير

617
00:25:22,953 --> 00:25:24,586
وكذلك أنا

618
00:25:24,588 --> 00:25:25,921
ربما

619
00:25:25,923 --> 00:25:28,937
وفي كلتا الحالتين، تحتاج إلى
معرفة مع من تتعامل معه

620
00:25:28,940 --> 00:25:31,426
"قمت بمواجته في "شيكاغو

621
00:25:31,428 --> 00:25:33,061
لم ينتهي الامر جيدا

622
00:25:33,063 --> 00:25:35,664
ثم ماذا؟ ركضت لهنا
مع ذيلك بين ساقيك؟

623
00:25:35,666 --> 00:25:36,899
فعلت، نعم

624
00:25:38,335 --> 00:25:43,205
قتل شخص قريب مني

625
00:25:43,207 --> 00:25:45,140
حقاً قريب

626
00:25:45,142 --> 00:25:48,307
لا أريد ما حدث لي أن
يحدث لأي شخص آخر

627
00:25:48,310 --> 00:25:50,245
حتى أنت

628
00:25:50,247 --> 00:25:51,880
عليك أن تكون حذراً

629
00:25:51,882 --> 00:25:54,616
سرقني، أيها الملازم
وأنا لن أسمح بذلك

630
00:25:54,618 --> 00:25:56,718
أنت لا تستمع
نعم انا

631
00:25:56,720 --> 00:25:58,153
الان استمع الي

632
00:25:58,155 --> 00:26:01,390
يمكنك أن تحتفظ برأسك مدفونة
في الرمال إذا كنت تريد

633
00:26:01,392 --> 00:26:05,294
بينما أذهب لهذا الرجل الأثم، حسناً؟

634
00:26:05,296 --> 00:26:06,810
علي تولي هذا

635
00:26:14,838 --> 00:26:16,605
وبالتالي

636
00:26:16,607 --> 00:26:17,673
السماد؟

637
00:26:17,675 --> 00:26:20,342
إعادة التدوير؟

638
00:26:20,344 --> 00:26:24,647
لم اتخلص من قبل من
قطعة من الألوهية

639
00:26:28,519 --> 00:26:29,686
المخلفات

640
00:26:36,527 --> 00:26:41,779
احسب أن هذا سيكون أكثر قليلا من التبسيط؟

641
00:26:41,782 --> 00:26:44,334
أقل جناح الملاك اصبح حطام حريق

642
00:26:47,004 --> 00:26:48,604
يجب أن نقول شيئا؟

643
00:26:48,606 --> 00:26:50,472
أشعر بأننا يجب أن نقول شيئا

644
00:26:50,474 --> 00:26:52,474
ماذا تريد مني أن أقول هنا، "ليندا"؟

645
00:26:52,476 --> 00:26:54,479
لم أختار هذا الاختبار

646
00:26:54,482 --> 00:26:57,679
أنا لا أعرف حتى إذا كان
هذا هو حقا الاختبار

647
00:26:57,681 --> 00:27:00,560
أعني، ربما أنا فقط
اقوم بتعذيب نفسي هنا

648
00:27:02,720 --> 00:27:06,159
ولكن إذا كان "لوسيفر" يريد أن
يعامل جناحيه مثل القمامة

649
00:27:06,162 --> 00:27:09,066
اذا, يجب ان يكونوا قمامة
حتى لو كان يزعجني

650
00:27:09,069 --> 00:27:10,325
داخل نفسي

651
00:27:10,327 --> 00:27:13,729
"لا أعتقد أن "لوسيفر
يعرف كم هذا يؤلمك

652
00:27:13,731 --> 00:27:15,764
لم يعرف مطلقاً

653
00:27:15,766 --> 00:27:17,774
وعلى الرغم من أنه لا يدرك

654
00:27:17,777 --> 00:27:21,937
بان كل ما يفعله 
يبدو مصمم ليؤذيني

655
00:27:21,939 --> 00:27:24,607
لاختبارك؟

656
00:27:27,244 --> 00:27:28,911
رائع

657
00:27:31,115 --> 00:27:33,081
أنت محقة

658
00:27:33,083 --> 00:27:37,285
لقد كان أمامي مباشرة
طوال الوقت

659
00:27:37,287 --> 00:27:39,121
"اختباري هو "لوسيفر

660
00:27:39,124 --> 00:27:40,790
"كان دائما "لوسيفر

661
00:27:44,794 --> 00:27:46,661
"انتِ حكيمة جدا، "ليندا

662
00:27:46,664 --> 00:27:48,196
"شكرا، "آمين

663
00:27:48,198 --> 00:27:50,799
نعم، إنه لا يعمل، أليس كذلك؟

664
00:28:05,749 --> 00:28:08,161
حظيت بمحادثة
مضيئة نوعا ما

665
00:28:08,164 --> 00:28:09,697
مع ملازمنا الجديد الليلة الماضية

666
00:28:09,700 --> 00:28:11,199
ما الذي فعلته؟
لا شيئ

667
00:28:11,202 --> 00:28:13,722
بعد, حذرني من عدم
"الحديث عن "سينرمان

668
00:28:13,724 --> 00:28:14,856
نعم، هو على حق

669
00:28:14,858 --> 00:28:16,428
تبدو مجنون

670
00:28:16,444 --> 00:28:17,726
لا. انه يعرفه في الواقع

671
00:28:17,728 --> 00:28:20,128
سيبر تعقب جميع رسائل البريد
الإلكتروني إلى نفس عنوان الاي بي

672
00:28:20,130 --> 00:28:22,331
ناد كوميدي، عن الغروب ، يدعى
صانع المزاح

673
00:28:22,334 --> 00:28:24,019
اذا هل تعتقد أنه يعمل هناك؟

674
00:28:24,022 --> 00:28:25,581
ربما, الرسائل يتم ارسالها من
هناك بصفة مستمرة

675
00:28:25,584 --> 00:28:27,051
ليالي الخميس الساعة 8:00 مساء
وهذا هو ميعاد

676
00:28:27,053 --> 00:28:28,235
عرض "بوبي" تم بثه 
لذلك فمن المنطقي

677
00:28:28,237 --> 00:28:29,670
قد جعله يتراجع

678
00:28:29,673 --> 00:28:30,932
نعم، وأيضا عندما يكون
لديهم ليلة (غناء مفتوحة)؟

679
00:28:30,934 --> 00:28:33,322
لذلك يمكن أن يكون أي واحد
من الكوميديين، أيضا

680
00:28:33,325 --> 00:28:34,691
أو معجب مشجع

681
00:28:34,694 --> 00:28:36,068
وفي كلتا الحالتين، فهي متسقة

682
00:28:36,071 --> 00:28:37,283
وأمر طبيعي بأن القاتل

683
00:28:37,285 --> 00:28:38,623
قد يكون متواجد في ليلة الغناء مفتوحة التالية

684
00:28:38,625 --> 00:28:39,858
والتي هي بالمناسبة الليلة

685
00:28:39,861 --> 00:28:41,627
اذا, كيف سنعرفة؟
سهل

686
00:28:41,630 --> 00:28:43,729
توقيف الجميع في النادي
وسحب سراويلهم لأسفل

687
00:28:43,731 --> 00:28:45,264
أصغر عضو يفوز، لمرة واحدة

688
00:28:45,266 --> 00:28:47,748
أو، رجلنا حساس بشكل واضح، أليس كذلك؟

689
00:28:47,751 --> 00:28:49,234
لماذا لا نستخدم ذلك لاجباره على الخروج؟

690
00:28:49,236 --> 00:28:51,537
ماذا، احصل على شخص على خشبة
المسرح الذي يجعلة غاضباَ؟

691
00:28:51,539 --> 00:28:53,118
نعم نعم، يمكن لهذا بان ينجح

692
00:28:53,121 --> 00:28:55,641
وأعتقد أننا جميعا نعرف
الرجل المثالي لهذه المهمة

693
00:28:57,244 --> 00:28:58,677
حسنا

694
00:28:58,679 --> 00:29:01,740
من فضلك قوموا بالترحيب لأول مرة

695
00:29:01,743 --> 00:29:04,144
بالشيطان الوسيم

696
00:29:04,147 --> 00:29:07,053
"دان اسبينوزا"

697
00:29:12,142 --> 00:29:14,876
"تذكر نعم، " دانيال

698
00:29:23,215 --> 00:29:25,115
أهلا بالجميع

699
00:29:25,118 --> 00:29:27,456
مرحبا
مرحبا

700
00:29:28,999 --> 00:29:30,047
.... اذا

701
00:29:31,268 --> 00:29:33,068
مرحباً

702
00:29:33,070 --> 00:29:34,770
لدي صديق

703
00:29:34,772 --> 00:29:38,158
لديه قضيب صغير

704
00:29:38,161 --> 00:29:39,875
ماذا؟

705
00:29:39,877 --> 00:29:41,376
عضو صغير

706
00:29:41,378 --> 00:29:43,512
 في الواقع

707
00:29:43,514 --> 00:29:45,547
قضيبه صغير جداً

708
00:29:45,549 --> 00:29:48,150
إنه ليس حتى قضيب صغير

709
00:29:48,152 --> 00:29:49,751
انه قضيب ذري

710
00:29:51,689 --> 00:29:53,768
لأن الذرات صغيرة

711
00:29:53,771 --> 00:29:56,358
ليس لأنه  بلودس السابق

712
00:29:57,695 --> 00:30:01,319
قضيبه صغير جداً

713
00:30:01,322 --> 00:30:03,565
انها حالة طبية، ايها الوحش

714
00:30:07,838 --> 00:30:09,671
لوسيفر" ماذا؟"
لا يمكني أن أتوقف، لن أتوقف

715
00:30:09,673 --> 00:30:11,173
انها تسليه كبيرة ايتها المحققة

716
00:30:11,175 --> 00:30:13,041
لا، لا، لا، استمر
أريدك أن تستمر

717
00:30:13,043 --> 00:30:14,309
علم

718
00:30:14,311 --> 00:30:15,677
على أي حال اذا ماذا؟

719
00:30:15,679 --> 00:30:17,658
التالي سوف تخبرنا بأن قضيبه

720
00:30:17,661 --> 00:30:19,381
صغيرة جدا عندما
يريد أن يمارس الجنس

721
00:30:19,383 --> 00:30:21,306
وانه يحتاج الى استدعاء
فرقة بحث؟

722
00:30:21,309 --> 00:30:24,019
أو أن قضيبة الصغير

723
00:30:24,021 --> 00:30:25,721
يبدو أن خصيته تمنح

724
00:30:25,723 --> 00:30:27,322
علامة الرضى للاصبع

725
00:30:28,359 --> 00:30:29,558
عار عليك

726
00:30:29,560 --> 00:30:31,560
لسخرية من الفقراء

727
00:30:31,562 --> 00:30:33,580
نعم
انتظر

728
00:30:33,583 --> 00:30:35,129
ربما ليس هناك صديق على الإطلاق

729
00:30:35,132 --> 00:30:37,199
وأنت الشخص مع اصبع الطفل

730
00:30:37,201 --> 00:30:38,900
ماذا؟ لا

731
00:30:38,902 --> 00:30:41,198
لا، ليس لدي عضو صغير

732
00:30:41,201 --> 00:30:43,068
أعني، ليس هناك أي شيء
خاطئ مع وجود واحد

733
00:30:43,070 --> 00:30:44,506
بحقق الآن فرصتك

734
00:30:44,508 --> 00:30:46,508
اعرض للعالم صغيرك

735
00:30:46,510 --> 00:30:48,343
ليس لدي عضو صغير

736
00:30:48,345 --> 00:30:49,531
لا بأس

737
00:30:49,534 --> 00:30:51,546
نحن نقبل برجولتك الضئيلة

738
00:30:51,548 --> 00:30:54,549
... ليس لدي

739
00:30:54,551 --> 00:30:56,118
"لوسيفر"

740
00:30:56,120 --> 00:30:57,185
ما، لم تجلب أي؟

741
00:30:57,187 --> 00:30:59,321
تراجع

742
00:30:59,323 --> 00:31:01,423
أو اظهر لنا حلمة صدرك؟

743
00:31:01,425 --> 00:31:03,659
نعم
نعم

744
00:31:05,195 --> 00:31:06,929
ها أنت ذا

745
00:31:08,899 --> 00:31:11,099
جميل

746
00:31:11,101 --> 00:31:12,501
ما كان ذلك ، يا رجل؟

747
00:31:12,503 --> 00:31:14,569
لقد قوضت العرض باكملة

748
00:31:14,571 --> 00:31:15,971
حسنا، أود أن أقول أنك قوضته

749
00:31:15,973 --> 00:31:17,706
مع محاولتك صنع الفكاهة

750
00:31:17,708 --> 00:31:19,708
كل ما فعلته كان رمي
الرجل المتعرق

751
00:31:19,710 --> 00:31:21,243
أوه، ما هي الفرص؟

752
00:31:21,245 --> 00:31:23,278
لم أكن أريد حتى أن
أفعل ذلك

753
00:31:23,280 --> 00:31:26,882
وقلت لك المزاح والسخرية
مختلفين تماما

754
00:31:26,884 --> 00:31:28,417
ولماذا لم تمنعية؟

755
00:31:28,419 --> 00:31:29,885
لأنني أدركت بان القاتل

756
00:31:29,887 --> 00:31:31,820
قد يسعى إلى صوت متعاطف

757
00:31:31,823 --> 00:31:33,022
لم يكن متعاطفاً

758
00:31:33,025 --> 00:31:34,423
انه استخدمه كعذر

759
00:31:34,425 --> 00:31:36,892
ليقول المزيد من النكات العضو الصغير

760
00:31:36,894 --> 00:31:39,361
ليس هناك أي وسيلة
لتقدير ذلك

761
00:31:39,363 --> 00:31:40,629
يا رجل

762
00:31:40,631 --> 00:31:42,564
أنا فقط  أريد أن أقول

763
00:31:42,566 --> 00:31:44,435
اني اقدر حقاً ما فعلته

764
00:31:46,537 --> 00:31:48,704
إطلاقا لا مشكلة

765
00:31:48,706 --> 00:31:51,239
أعني، شخص ما عليه المزاح من
الرجل الصغير، أنا على حق؟

766
00:31:51,241 --> 00:31:52,407
نعم

767
00:31:52,409 --> 00:31:54,676
سماع أشياء من هذا القبيل فقط

768
00:31:54,678 --> 00:31:56,111
يجعلك تريد قتل شخص ما

769
00:31:56,113 --> 00:31:57,245
أليس كذلك؟

770
00:31:57,247 --> 00:31:59,514
بالتأكيد

771
00:31:59,516 --> 00:32:02,292
أحسنت، ايتها المحققة
حسناً، فقط للتأكد

772
00:32:02,295 --> 00:32:05,352
هل اسحب سرواله
أو هل تريدين هذا الشرف؟

773
00:32:05,355 --> 00:32:06,888
ستفعل ماذا؟

774
00:32:06,890 --> 00:32:07,956
اتبعني
ماذا؟

775
00:32:07,958 --> 00:32:09,391
هيا
....أنا

776
00:32:12,429 --> 00:32:14,896
أنا لا أفهم

777
00:32:14,898 --> 00:32:16,998
وجود عضو صغير ليست جريمة

778
00:32:17,000 --> 00:32:19,835
لذلك لم ترسل رسائل التهديد إلى "بوبي لوي"؟

779
00:32:19,837 --> 00:32:21,770
لا، فعلت

780
00:32:21,772 --> 00:32:24,443
"بالعودة عندما كان "بوبي
لا احد, لقد تجولت معه

781
00:32:24,446 --> 00:32:26,385
.... وهذا هو عندما حسبت عنه سمع عن

782
00:32:26,388 --> 00:32:27,653
مشكلتي

783
00:32:29,087 --> 00:32:31,324
أم، كيف سمع عن ذلك؟

784
00:32:31,327 --> 00:32:32,771
جميع الارانب المضحكة تتكلم

785
00:32:32,774 --> 00:32:33,782
ماذا؟

786
00:32:33,784 --> 00:32:36,384
أه الفتيات الذين يحبون
ممارسة الجنس مع الكوميديين

787
00:32:36,386 --> 00:32:37,686
أوه، هناك مصطلح لذلك؟

788
00:32:37,688 --> 00:32:39,387
أوه، يجب أن أحصل على مصطلح

789
00:32:39,389 --> 00:32:41,022
أرانب الشيطان

790
00:32:41,024 --> 00:32:42,451
أوه، لا
"معجبين "لوسي

791
00:32:42,454 --> 00:32:44,120
من فضلك هل بامكانك؟
أم لا

792
00:32:44,123 --> 00:32:45,956
واحده على وجه الخصوص، قلت بعض القصص

793
00:32:45,959 --> 00:32:48,509
"ثم سمعتهم كجزء من مجموعة "بوبي

794
00:32:48,512 --> 00:32:49,845
إذن، بدأت بتهديده

795
00:32:49,847 --> 00:32:51,813
كنت انفس عن غضبي، حسنا؟

796
00:32:51,816 --> 00:32:53,404
في كل مرة هذا العرض الغبي يبث

797
00:32:53,407 --> 00:32:55,274
كان مثل لكمة في القناة الهضمية

798
00:32:55,277 --> 00:32:57,606
"ثم اكتشفت أن "جي دي
كان يكتب النكات

799
00:32:57,608 --> 00:32:59,307
وقتلته كتبرير

800
00:32:59,309 --> 00:33:01,043
لقد سامحته

801
00:33:01,046 --> 00:33:02,038
ماذا؟

802
00:33:02,041 --> 00:33:04,579
لكنه سرق قصة حياتك واستفاد منه

803
00:33:04,581 --> 00:33:06,047
لماذا سامحته؟

804
00:33:06,049 --> 00:33:09,191
أنا لا أعارض وجود
زميل هزلي مكافح

805
00:33:09,194 --> 00:33:12,082
عندما يبدأ المليونير
اللكم اصبح غاضب

806
00:33:12,085 --> 00:33:14,756
أو مجرد احمق من النادي

807
00:33:14,758 --> 00:33:16,549
ماذا؟ من الذي يتحدث عنه؟

808
00:33:16,552 --> 00:33:18,518
"دان"
صحيح

809
00:33:18,521 --> 00:33:20,395
هل أنت واثقة؟

810
00:33:20,397 --> 00:33:23,165
إلى جانب ذلك، "جي دي" كانت لديه حياة سيئة

811
00:33:23,167 --> 00:33:25,267
أعني، أعتقد أن حفلة الاخير
كان شواء

812
00:33:25,269 --> 00:33:28,670
حتى انه شكل هذه القصة الحزينة
حول الكوميدي المساعد يريد

813
00:33:28,672 --> 00:33:30,238
لقاء معه بشان الحفلة

814
00:33:30,240 --> 00:33:32,307
كما لو كان ذلك يحدث
لماذا؟

815
00:33:32,309 --> 00:33:35,452
يقول النكات السيئة قبل أسوأ
النكات تصبح مطمع الحفل؟

816
00:33:35,455 --> 00:33:36,367
أنت تمزح؟

817
00:33:36,370 --> 00:33:38,687
كنت تعمل ساعة في اليوم
وتحصل على ستة أرقام

818
00:33:38,690 --> 00:33:40,463
ناهيك عن أنك ربما تحصل على دور

819
00:33:40,466 --> 00:33:41,598
في عرض في مرحلة ما

820
00:33:41,601 --> 00:33:43,118
حقا؟

821
00:33:43,120 --> 00:33:46,575
هل تتذكر اسم
الكوميدي المساعد؟

822
00:33:46,578 --> 00:33:49,491
أوه، "شيلي" ربما، أو....؟

823
00:33:49,494 --> 00:33:51,543
شيلا"؟"
نعم، هي كذلك

824
00:33:51,546 --> 00:33:52,879
هل تعرفيها؟

825
00:33:52,882 --> 00:33:54,682
انتهينا هنا

826
00:33:54,685 --> 00:33:58,431
ماذا؟ ايتها المحققة، ماذا
أفتقد هنا؟ من هي "شيلا"؟

827
00:33:58,433 --> 00:34:00,935
شيلا" هو اسم الكوميدي"
"المساعد الخاص بـ "بوبي لوي

828
00:34:02,070 --> 00:34:03,563
صحيح

829
00:34:08,543 --> 00:34:11,611
ايتها المحققة، هل أنت متأكدة
من أن "شيلا" هنا؟

830
00:34:11,613 --> 00:34:16,483
قالت رفيقتها إنها ستكون هنا
للعمل على نكت جديدة، لذلك

831
00:34:16,485 --> 00:34:18,718
حسنا، ما زلت لا أفهم

832
00:34:18,720 --> 00:34:21,488
يبدو أنها دمرت عندما قال
بوبي" انه لص المزحة"

833
00:34:21,490 --> 00:34:25,034
حسناً، ربما انها ليست
غاضبة بشان السرقة

834
00:34:25,037 --> 00:34:29,496
ماذا؟ حسنا،  اي شيء اخر
قد تكون غاضبة بشانه؟

835
00:34:31,233 --> 00:34:33,566
هيا نكتشف

836
00:34:33,568 --> 00:34:35,435
حسنا

837
00:34:35,437 --> 00:34:39,006
كما لو كانت هذه الدمى ليست مخيفة
بما يكفي

838
00:34:51,823 --> 00:34:53,423
مرحبا؟

839
00:34:53,426 --> 00:34:55,390
هل من أحد هنا؟

840
00:34:55,392 --> 00:34:58,093
مرحبا؟

841
00:35:03,607 --> 00:35:04,989
لوسيفر"؟"

842
00:35:09,907 --> 00:35:12,040
مرحبا، ايتها المحققة

843
00:35:12,042 --> 00:35:14,843
معذرة

844
00:35:14,845 --> 00:35:18,213
حسنا، لا تقلق على الأقل ليس
لدي سلاح مستعد مخفي

845
00:35:18,215 --> 00:35:20,315
إذا لم تكن ستاخذ ذلك جدياً

846
00:35:20,317 --> 00:35:22,217
اذا انتظرني هنا

847
00:35:22,219 --> 00:35:23,637
حسنا

848
00:35:34,498 --> 00:35:36,465
حسنا

849
00:35:36,467 --> 00:35:38,467
مرحبا؟

850
00:35:38,469 --> 00:35:40,603
هل من أحد هنا؟

851
00:35:59,520 --> 00:36:01,623
ماذا، ماذا يحدث؟

852
00:36:01,625 --> 00:36:04,385
هل ما زالت هنا؟
من؟ هي؟ "شيلا"؟

853
00:36:04,388 --> 00:36:05,894
هل فعلت ذلك بك؟

854
00:36:05,896 --> 00:36:07,396
اخبرتها باني سوف استقيل

855
00:36:07,398 --> 00:36:09,898
بدات تفزع علي وتصرخ

856
00:36:09,900 --> 00:36:11,433
عن كل ما فعلته لي

857
00:36:11,435 --> 00:36:14,202
ولكني  لا استطيع مواصلة هذا
.... مهنتي

858
00:36:14,204 --> 00:36:16,738
حسنا، أزمة منتصف العمر لاحقاً
منذ متى؟

859
00:36:16,740 --> 00:36:18,307
أه، بضع دقائق ربما

860
00:36:18,309 --> 00:36:20,375
سمعناكم تدخلوا وبعدها قامت بضربي

861
00:36:20,377 --> 00:36:22,778
مع طرفها، بواسطة سلاحها, في الوجهه

862
00:36:22,780 --> 00:36:24,813
لديها سلاح؟
هل سمعتني؟

863
00:36:24,815 --> 00:36:27,335
قلت، في الوجهه
انها  تجارتي رابحة

864
00:36:27,338 --> 00:36:30,285
أنا بخير؟
لوسيفر"، انها هنا"

865
00:36:30,287 --> 00:36:31,888
لا
انها مسلحة

866
00:36:43,133 --> 00:36:45,268
لماذا فعلت ذلك، "شيلا"؟

867
00:36:47,338 --> 00:36:49,283
ابتعد عن الطريق

868
00:36:49,286 --> 00:36:50,502
ساخرج من هنا

869
00:36:50,505 --> 00:36:51,839
حسنا، بمجرد الإجابة على سؤالي

870
00:36:51,841 --> 00:36:53,807
وسوف اتيح لك بكل سرور المرور

871
00:36:53,810 --> 00:36:58,113
لماذا قتلتِ وعذبتِ رجلاً
من اجل هذا الطموح؟

872
00:36:58,115 --> 00:37:01,750
هل تعرف مدى صعوبة الزحف
من عالم الكوميديا

873
00:37:01,752 --> 00:37:03,254
والحصول على حفل مثل هذا؟

874
00:37:03,257 --> 00:37:05,335
لكنه كوميدي زميل

875
00:37:05,338 --> 00:37:07,155
لماذا تقتلين من أجل شخص ما

876
00:37:07,157 --> 00:37:09,124
الذي سرق نكات من نوعك؟

877
00:37:09,127 --> 00:37:10,343
اذا لقد سرق المواد

878
00:37:10,346 --> 00:37:13,695
بحق الجحيم، سرق نصف مجموعتي أيضا
من يهتم؟

879
00:37:13,697 --> 00:37:14,863
عليك بالاهتمام

880
00:37:14,865 --> 00:37:16,998
انه ملكك

881
00:37:17,000 --> 00:37:19,721
يمكن للمرء أن يقول لك هويتك

882
00:37:19,724 --> 00:37:22,104
النكات لا تجعلك كوميدي

883
00:37:22,106 --> 00:37:24,005
كل شخص لديه حكة النكات

884
00:37:24,007 --> 00:37:25,741
الموضوع متالق بما ستفعلة به

885
00:37:25,743 --> 00:37:27,325
ماذا تفعلين مع حكتك؟

886
00:37:27,328 --> 00:37:29,945
مع نكتة

887
00:37:29,947 --> 00:37:32,447
اذا, الذي تحاولين قوله هو

888
00:37:32,449 --> 00:37:34,716
لا بأس بسرقة شخص
عمل لفترة طويلة

889
00:37:34,718 --> 00:37:36,051
اذا فعلت ذلك بشكل أفضل؟

890
00:37:36,053 --> 00:37:38,478
وخذني معك؟
 نعم،هذا هو

891
00:37:38,481 --> 00:37:41,667
مهلا
الآن، إذا لن تبتعد عن طريقي

892
00:37:42,426 --> 00:37:44,226
.... أقسم على

893
00:37:47,765 --> 00:37:50,099
عمل ممتاز، ايتها المحققة

894
00:37:53,030 --> 00:37:56,733
حسنا، إذن كيف
سوف ننزل من هنا؟

895
00:38:03,580 --> 00:38:05,414
دانيال"؟"

896
00:38:05,416 --> 00:38:07,649
أنت لن تقذف
الطماطم في وجهي، أليس كذلك؟

897
00:38:07,651 --> 00:38:09,217
"بحقك الآن، "دانيال

898
00:38:09,219 --> 00:38:11,753
لم أفعل ذلك إلا لصالح القضية

899
00:38:11,755 --> 00:38:13,688
أيضا، نفدت، ولكن الأهم من ذلك

900
00:38:13,690 --> 00:38:15,290
هل راسلتني لاتي لهنا؟

901
00:38:15,292 --> 00:38:17,092
لم أكن أعرف الرقم، لذلك
افترض أنه كان لك

902
00:38:17,094 --> 00:38:18,527
لم تحفظ رقمي؟

903
00:38:18,529 --> 00:38:19,962
لقد كان أنا

904
00:38:29,659 --> 00:38:32,360
الكثير من العمل الشاق
لاقتحام منزلي مرة أخرى

905
00:38:32,363 --> 00:38:33,696
والتحدث من القلب إلى القلب؟

906
00:38:33,699 --> 00:38:36,183
قمت ببعض التحريّات وكنت محق

907
00:38:36,186 --> 00:38:37,704
سينرمان" هنا في لوس انجليس"

908
00:38:37,707 --> 00:38:39,350
صحيح

909
00:38:39,353 --> 00:38:40,852
الن تعمل بنصيحتي

910
00:38:40,855 --> 00:38:43,485
من الليلة الماضية؟
بالتأكيد لا

911
00:38:43,487 --> 00:38:45,021
أعتقد ذلك

912
00:38:49,560 --> 00:38:51,947
"أنت من جلب قاتل رجل "سينرمان

913
00:38:51,950 --> 00:38:54,496
كله لك

914
00:38:54,498 --> 00:38:56,965
لم أستطع الحصول على أي شيء منه
ربما يمكنك

915
00:38:56,967 --> 00:38:59,315
صحيح

916
00:38:59,318 --> 00:39:01,036
اذا ماذا سوف تمرر مقاليد الحكم

917
00:39:01,038 --> 00:39:02,938
الي اين ستذهب المرة القادمة
لا مكان

918
00:39:02,940 --> 00:39:04,439
لقد تخليت هذا من قبل

919
00:39:04,441 --> 00:39:07,008
ولكن عليك أن تغلق فمك
"بخصوص "سينرمان

920
00:39:07,010 --> 00:39:08,844
علينا ان نلعب بحذر

921
00:39:08,846 --> 00:39:10,531
دعنا نبقيه بيننا

922
00:39:10,534 --> 00:39:12,547
كلما قل الناس التي تعرف بشان ذلك

923
00:39:12,549 --> 00:39:13,982
كلما قل الناس التي سوف تصاب باذى

924
00:39:13,984 --> 00:39:16,384
لكن المحققة
لديه طفل

925
00:39:16,386 --> 00:39:18,596
لا تزال خارج الموضوع

926
00:39:23,078 --> 00:39:24,261
ممتاز

927
00:39:37,574 --> 00:39:39,808
"مرحبا، "ألونسو

928
00:39:39,810 --> 00:39:42,577
دعنا نقطع المطاردة، هلا فعلنا؟

929
00:39:42,579 --> 00:39:45,981
وأنا أعلم أن "سينرمان" كان
قام بتسيخ "سام " تحت الرصيف

930
00:39:45,983 --> 00:39:48,049
اذا, اخبرني بكل شيء

931
00:39:48,051 --> 00:39:49,985
من بحق الجحيم "سينرمان"؟

932
00:39:52,656 --> 00:39:54,256
حسناً

933
00:39:54,258 --> 00:39:56,597
دعنا نلعب لعبة صغيرة هلا فعلنا؟

934
00:39:56,600 --> 00:39:58,034
انظر إليَّ

935
00:39:59,993 --> 00:40:01,626
أخبرنى

936
00:40:01,629 --> 00:40:05,567
لماذا رغبت حقا بموت "سام"؟

937
00:40:05,569 --> 00:40:09,272
أنا لم أكن أريد لفتاتي
أن تنام معه بعد الآن

938
00:40:12,342 --> 00:40:13,575
و...؟

939
00:40:13,577 --> 00:40:16,478
وهذا هو

940
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
اصبحت غاضب

941
00:40:18,282 --> 00:40:20,749
قمت بوضعة في القرون
لإرسال رسالة

942
00:40:20,751 --> 00:40:22,884
لا أحد يلمس فتاتي

943
00:40:22,886 --> 00:40:24,986
وماذا عن "سينرمان"؟

944
00:40:24,988 --> 00:40:27,088
يا رجل، ليس لدي أي
فكرة عما تتحدث عنه

945
00:40:27,090 --> 00:40:28,957
"أوه، يجب أن تعرف شيء، "ألونسو

946
00:40:28,959 --> 00:40:30,659
ماذا عن "سينرمان"؟

947
00:40:30,661 --> 00:40:32,227
انا لا اعرف

948
00:40:32,229 --> 00:40:34,096
يجب أن تعرف

949
00:40:35,832 --> 00:40:38,253
أنا لا أعرف أي شيء أقسم

950
00:40:44,378 --> 00:40:45,925
اصدقك

951
00:40:49,980 --> 00:40:52,213
كان يقول الحقيقة

952
00:40:52,215 --> 00:40:53,648
أعني، ربما

953
00:40:53,650 --> 00:40:56,685
" سينرمان" تلاعب بـ "ألونسو"
دون أن يدرك ذلك

954
00:40:56,687 --> 00:40:59,287
أو ربما كان فقط
زميل مختل الذي شعر

955
00:40:59,289 --> 00:41:02,024
بان التنافس  حتى الموت
هو الطريق إلى قلب فتاته

956
00:41:03,293 --> 00:41:05,735
نوع ما قديم الطراز، حقا

957
00:41:07,931 --> 00:41:10,279
لوسيفر"، أريد أن أتحدث"
بشان اجنحتك

958
00:41:10,282 --> 00:41:12,701
أوه، بحق الجحيم لن ينموا مجدداً؟

959
00:41:12,703 --> 00:41:14,904
هل نموا مجدداً؟

960
00:41:15,925 --> 00:41:18,592
هذا الصباح

961
00:41:18,595 --> 00:41:20,141
مستمرون كالحشرات

962
00:41:20,143 --> 00:41:23,374
لا يمكنك الاستمرار في فعل ذلك بنفسك
أوافق

963
00:41:23,377 --> 00:41:25,013
حقاً؟
 فعلا

964
00:41:25,015 --> 00:41:28,836
إنه أمر مرهق
وفوضوي جدا

965
00:41:28,839 --> 00:41:30,633
لا، أنا بحاجة إلى حل جديد

966
00:41:30,636 --> 00:41:33,293
ربما يجب أن احضر شخص للقيام بذلك

967
00:41:33,296 --> 00:41:36,191
أو ربما الحل هو

968
00:41:36,193 --> 00:41:39,961
قبول ذلك، في الوقت الحالي
لديك أجنحة مرة أخرى

969
00:41:39,963 --> 00:41:43,905
ماذا، والسماح لأبي بالفوز
أو اي يكن الدموي هذا؟

970
00:41:43,908 --> 00:41:45,901
لا أعتقد ذلك

971
00:41:47,371 --> 00:41:51,339
من السهل السماح العوامل الخارجية
بتعريفنا

972
00:41:52,676 --> 00:41:54,810
خاصة تلك الصادمة

973
00:41:57,124 --> 00:41:58,914
ولكن فقط إذا تركناهم

974
00:42:01,990 --> 00:42:03,957
لدينا جميعا حكة

975
00:42:03,960 --> 00:42:05,253
عفوا؟

976
00:42:05,255 --> 00:42:06,888
لا، انها فقط شيء قالته امرأة لي

977
00:42:06,890 --> 00:42:08,598
قبل ان اضربها مباشرة في الوجهه

978
00:42:10,805 --> 00:42:12,939
انها ليس حول  الفكرة
انه بشان التنفيذ

979
00:42:12,942 --> 00:42:14,796
بشان كيفية استخدام الأجنحة

980
00:42:14,798 --> 00:42:17,298
هذا في الواقع

981
00:42:17,300 --> 00:42:19,100
حكيم جدا

982
00:42:19,102 --> 00:42:20,568
نعم لذلك أنا سوف اثنيهم فقط

983
00:42:20,570 --> 00:42:22,570
واتظاهر أنهم غير موجودين
أقل جيدة

984
00:42:22,572 --> 00:42:25,399
شخص آخر يعطي خدمات من يهتم؟

985
00:42:25,402 --> 00:42:27,442
أنا "لوسيفر مورنينغستار" الدموي

986
00:42:27,444 --> 00:42:29,844
أنا اقدم خدمات افضل من
 أي شخص آخر

987
00:42:29,846 --> 00:42:33,515
من بين أمور أخرى، بالطبع

988
00:42:33,517 --> 00:42:35,858
أو على الأقل، اعتدت ذلك

989
00:42:35,861 --> 00:42:38,229
وأعتقد أنه ربما

990
00:42:39,356 --> 00:42:41,423
حان الوقت للعودة الى اللعبة

991
00:43:07,689 --> 00:43:09,552
مرحبا

992
00:43:11,214 --> 00:43:13,467
إذن اخبرني

993
00:43:13,470 --> 00:43:16,283
ما الذي تريده حقا؟

994
00:43:19,000 --> 00:43:27,522
<font color="#00ff00">الى اللقاء في الحلقة 3</font>

994
00:43:28,305 --> 00:43:34,557
-= www.OpenSubtitles.org =-