1
00:00:04,038 --> 00:00:05,678
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,798 --> 00:00:09,678
أعرف أنه تمت سرقة سيارتك
بعد يوم على قتلك لابني

3
00:00:10,077 --> 00:00:14,517
كارلو)! إنه على وشك أن يعتقل)
(بتهمة قتل (كوفي جونز

4
00:00:14,637 --> 00:00:17,717
أستطيع ضمان أن يخرج وهو حرّ

5
00:00:17,837 --> 00:00:21,356
لا تقترب من الفندق
!ابتعد عن الفندق

6
00:00:22,276 --> 00:00:24,076
كارلو باكستر)، أنت رهن الاعتقال) -
بأي تهمة؟ -

7
00:00:24,156 --> 00:00:25,636
يحق لك ملازمة الصمت

8
00:00:25,756 --> 00:00:27,676
يقولون إنه قتل أحداً -
ماذا؟ -

9
00:00:27,796 --> 00:00:32,275
...لم أعرف إلى مَن ألجأ سواك -
لا، لا تقلقي، أنا معك -

10
00:00:32,395 --> 00:00:34,395
مات الأخ الخطأ

11
00:00:35,075 --> 00:00:37,955
هل يواعد أحداً؟ -
هل أخبرك عن حبيبته؟ -

12
00:00:38,075 --> 00:00:40,995
...ليس لائقاً أن -
أنا آسف، أنت محقة -

13
00:00:41,115 --> 00:00:44,394
اسمع، أكره اضطرارنا للكذب
لا يوجد خيار

14
00:00:44,514 --> 00:00:45,994
(لا يبدو لي أنه حب، (فراني

15
00:00:46,114 --> 00:00:49,194
(طلبت من (مولي
(أن تتولى أنت محاكمة (كارلو باكستر

16
00:00:49,314 --> 00:00:52,674
أنت بحاجة إليّ
لا يمكنك فعل هذا بدوني

17
00:00:52,794 --> 00:00:57,353
لم أحصل على القضية، صحيح؟ -
(سارا لوبلان) ستحاكم (كارلو باكستر) -

18
00:01:00,593 --> 00:01:03,593
هل كنت تشربين؟ -
!تباً لك! تباً لكلاكما -

19
00:01:03,713 --> 00:01:05,673
ضعي يديك على المقود

20
00:01:10,152 --> 00:01:11,512
(جيمي)

21
00:01:11,632 --> 00:01:18,631
(إذا لم تدافع عن (كارلو
سيسهل كثيراً اقتلاع قلبك

22
00:01:18,751 --> 00:01:21,111
وإطعامه للنهر

23
00:01:21,135 --> 00:01:30,442
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

24
00:01:53,508 --> 00:01:57,348
كانت مكيدة، أعرف ذلك

25
00:01:57,708 --> 00:01:59,748
(أنا آسف، (سارا

26
00:02:00,268 --> 00:02:02,707
هل رأيت أحداً في الحانة؟

27
00:02:04,707 --> 00:02:08,707
شرطيان من ذوي البشرة البيضاء
أوقفا شخصاً من ذوي البشرة السوداء يقود

28
00:02:08,827 --> 00:02:11,707
حالفك الحظ، هذا يحصل

29
00:02:18,586 --> 00:02:22,746
المضحك هو أنني كنت في طريقي
إلى حفلتك المفاجئة

30
00:02:22,866 --> 00:02:26,385
كنت مسرعة كي أسبقك

31
00:02:27,465 --> 00:02:30,945
هل تحدثت إلى محاميك
عن المسؤولية المهنية؟

32
00:02:31,665 --> 00:02:37,584
دخولي إلى إعادة التأهيل مقابل
إسقاط التهم وشطب الاعتقال عن سجلّي

33
00:02:37,704 --> 00:02:39,344
ما رأيك؟

34
00:02:40,144 --> 00:02:45,264
لا أواجه مشكلة في الشرب برأيي
(ولا أريد خسارة محاكمة (باكستر

35
00:02:45,384 --> 00:02:48,463
(هذه مهنتك، (سارا

36
00:02:48,583 --> 00:02:54,903
الاعتقال هو أمر سيئ
الإدانة بجناية؟ ستخسرين منصبك كقاض

37
00:02:55,863 --> 00:02:57,703
(يريدونني خارج هذه المحاكمة، (مايكل

38
00:02:57,823 --> 00:03:00,182
مَن؟ -
بحقك، لا تفعل ذلك -

39
00:03:00,302 --> 00:03:04,222
ماذا أفعل؟ -
أتظن المدينة عاجزة عن استيعاب الأمر؟ -

40
00:03:04,342 --> 00:03:09,302
شرطيون متواطئون مع عائلات إجرامية
متواطئة مع سياسيين متواطئين مع شرطيين

41
00:03:09,422 --> 00:03:11,181
إنها حلقة خبيثة

42
00:03:11,301 --> 00:03:13,981
إذا خسرت وظيفتك
فستصبحين خارج القضية

43
00:03:14,101 --> 00:03:16,541
سارا)، أرجوك)
عليك التحلّي بالذكاء الآن

44
00:03:16,661 --> 00:03:21,541
لا، لا أظن أن النائب العام
يمتلك الجرأة لمحاكمة قاض في منصبه

45
00:03:24,020 --> 00:03:26,460
لم تري ذلك إذاً

46
00:03:27,740 --> 00:03:29,700
أرى ماذا؟

47
00:03:37,379 --> 00:03:40,059
أريدك أن تخضعي لاختبار
ميداني للوعي، سيدتي

48
00:03:40,179 --> 00:03:42,219
هل تريدني أن أردد الأبجدية بالمعكوس؟

49
00:03:42,339 --> 00:03:45,258
(زي)، (إكس)، (واي)، (دبليو)
اغرب عن وجهي، ما رأيك بذلك؟

50
00:03:45,378 --> 00:03:47,538
لا بد من أنك مجنون -
هيا، استديري -

51
00:03:47,658 --> 00:03:49,978
هل أبدو مجنوناً؟
ضعي يديك وراء ظهرك

52
00:03:50,098 --> 00:03:51,698
انتشر الفيديو

53
00:03:54,738 --> 00:03:56,377
إعادة التأهيل

54
00:03:58,857 --> 00:04:01,817
قد يكون الأمر أسوأ

55
00:04:03,217 --> 00:04:06,297
هل تعرف لما لا أريد خسارة
محاكمة (باكستر)؟

56
00:04:06,417 --> 00:04:08,536
أجل -
حقاً؟ -

57
00:04:08,656 --> 00:04:15,176
شرطيون، عائلات إجرامية، سياسيون
نسيت مجموعة واحدة، القضاة

58
00:04:15,536 --> 00:04:19,775
القضاة في هذا المبنى
غير جديرين بالثقة، هل أنا محق؟

59
00:04:19,895 --> 00:04:21,975
باستثناء واحد

60
00:04:22,095 --> 00:04:29,055
(البائس العنيد في قاعة المحكمة (14
يصرّ على إعلاء العدالة فوق كل شيء

61
00:04:41,253 --> 00:04:46,293
ينتظرنا تهديد وجودي

62
00:04:47,493 --> 00:04:52,812
يريد الدخول، يريد تلويثنا

63
00:04:53,172 --> 00:04:58,052
ووظيفتي حماية هذه القاعة
وكل مَن فيها بأفضل ما يمكن

64
00:04:58,172 --> 00:05:04,971
لذا المحامون، طاقم المحكمة
وأفراد عائلة المتهم والضحية

65
00:05:05,091 --> 00:05:07,171
يسمح لهم جميعاً بالدخول إلى المحكمة

66
00:05:07,291 --> 00:05:10,771
لا أحد آخر يدخل
بدون إذن صريح

67
00:05:10,891 --> 00:05:14,091
نفتّش هذه القاعة جيداً كل مساء

68
00:05:14,211 --> 00:05:19,770
وسأضع رجلاً عند الباب
كي لا يدخل المتطفّلون

69
00:05:20,090 --> 00:05:23,010
ما أفعله ليس سهلاً عليّ

70
00:05:23,490 --> 00:05:31,489
لأن إبعاد الصحافة وعامة الناس
يعارض كل مبدأ أحترمه

71
00:05:33,409 --> 00:05:39,968
الشفافية، العدالة المفتوحة، المحاسبة

72
00:05:46,688 --> 00:05:49,327
سيكون هذا مقلقاً

73
00:05:49,447 --> 00:05:52,807
أنا آسفة لأنه عليّ عرضه عليكم
أتمنى لو لم أفعل ذلك

74
00:06:00,166 --> 00:06:07,806
تدور هذه المحاكمة حول ما حصل
في زنزانة في الدقائق الـ4

75
00:06:07,926 --> 00:06:12,725
بين الـ9 و11 دقيقة والـ9 و15 دقيقة
في الـ13 من أكتوبر

76
00:06:12,885 --> 00:06:15,285
...لتحويل هذا الفتى

77
00:06:18,885 --> 00:06:20,765
إلى هذا

78
00:06:25,444 --> 00:06:29,564
القاعدة الأولى في كتيّب قواعد
محامي المرافعة هي عدم التأثر

79
00:06:29,684 --> 00:06:32,804
الحفاظ على مسافة في العمل
هذا هراء

80
00:06:35,003 --> 00:06:42,963
أنا متأثرة مئة بالمئة لإدانة هذا الشخص
الوحشي بجريمة القتل هذه

81
00:06:43,083 --> 00:06:46,322
لماذا؟ لأنني أعلم أنه الفاعل

82
00:06:48,122 --> 00:06:54,522
(لدي دليل على طبيعة (كارلو باكستر
العنصرية العنيفة

83
00:06:54,882 --> 00:07:00,521
أستطيع إثبات دافعه الواضح
(وراء قتل (كوفي جونز

84
00:07:00,641 --> 00:07:07,760
وتدبيره لإقامة لليلة واحدة
(في سجن (أورلينز باريش

85
00:07:07,920 --> 00:07:15,920
ومنح نفسه فرصة توظيف تلك الطبيعة
العنيفة والتصرف بناءً على ذلك الدافع

86
00:07:18,080 --> 00:07:20,999
الطبيعة، الدافع، الفرصة

87
00:07:26,359 --> 00:07:29,519
هل يمكنك النهوض يا (كارلو)؟ -
أعترض، لا تستطيع فعل ذلك -

88
00:07:29,639 --> 00:07:32,278
لا يهم، انهض، لا تنهض
لا أكترث

89
00:07:32,438 --> 00:07:35,118
سرعان ما سترون جيداً
(كارلو باكستر)

90
00:07:35,238 --> 00:07:38,038
الذي يطلب محامي دفاعه منكم
أن تصدقوا أنه قتل

91
00:07:38,158 --> 00:07:43,357
كوفي جونز) بقامة 1,73 متراً)
أخفّ بـ18 كلغ منه وأعزل

92
00:07:43,477 --> 00:07:45,997
لأنه كان يخاف على سلامته

93
00:07:48,677 --> 00:07:52,756
حسناً، كيف أعرف هذا؟
لأنه لا يستطيع نفي وجوده هناك

94
00:07:52,876 --> 00:07:55,956
ولا يستطيع نفي أنه فعل ذلك

95
00:07:56,236 --> 00:08:01,516
لأن الدليل الذي يدعم الوجود والهوية دامغ

96
00:08:01,636 --> 00:08:04,435
لذا ماذا يستطيع قوله
(عن مقتل (كوفي جونز

97
00:08:04,555 --> 00:08:08,675
بعد 4 دقائق على تواجده معه في زنزانة؟

98
00:08:09,275 --> 00:08:14,635
الدفاع عن النفس هو حجته الوحيدة
يا للمفاجأة، هذا ما يعتمده

99
00:08:15,075 --> 00:08:16,954
اعتبروني ساخرة

100
00:08:23,994 --> 00:08:29,593
مَن هو (كارلو باكستر)؟
الولد سرّ أبيه

101
00:08:29,913 --> 00:08:32,273
مَن هو أبوه؟

102
00:08:34,913 --> 00:08:38,352
لا تذهب إلى الفندق
...لا تقترب من الفندق، ابتعد عن

103
00:08:38,472 --> 00:08:41,472
لا، لا، لا -
أطفئي ذلك -

104
00:08:41,832 --> 00:08:44,192
كلاكما، تعالا

105
00:08:46,712 --> 00:08:50,191
هل تمازحينني؟ -
ألا يروق لك الأمر عندما يتحدث سيّدك؟ -

106
00:08:50,311 --> 00:08:52,471
ليس للأمر علاقة، حضرة القاضي
ماذا يخبرنا هذا الدليل؟

107
00:08:52,591 --> 00:08:54,911
أن والد المتهم عرف
أنه كان على وشك التعرّض للاعتقال

108
00:08:55,031 --> 00:08:57,351
وحاول الحؤول دون ذلك -
وكيف يساعد ذلك هيئة المحلّفين؟ -

109
00:08:57,471 --> 00:09:00,151
من خلال جعلهم يطرحون السؤال الثاني -
وما هو؟ -

110
00:09:00,271 --> 00:09:03,190
كيف؟ كيف عرف؟
هل هو شرطي؟ لا

111
00:09:03,310 --> 00:09:04,950
كيف عرف (جيمي)؟ مَن أخبره؟

112
00:09:05,070 --> 00:09:06,350
كيف لهذا الأمر علاقة؟ -
أجل -

113
00:09:06,470 --> 00:09:09,350
لأنه إذا قتلت شخصاً
وأنت تدافع عن نفسك

114
00:09:09,470 --> 00:09:14,229
غالبية الناس، غالبية الأبرياء يعترفون
"ويقولون "أنا آسف، قتلت أحداً

115
00:09:14,349 --> 00:09:16,709
"كنت مضطراً، كان ليقتلني أولاً"
(لكن ليس (كارلو

116
00:09:16,829 --> 00:09:20,469
ليس (كارلو) وليس أباه -
هل سنرى دليلاً يدعم ذلك؟ -

117
00:09:20,589 --> 00:09:23,068
أطلب من هيئة المحلّفين
اللجوء إلى المنطق

118
00:09:23,188 --> 00:09:25,388
اعرضيه عليّ لو سمحت

119
00:09:25,508 --> 00:09:27,588
جيمي باكستر) هو فرد في عصابة) -
هذا ما تريده -

120
00:09:27,708 --> 00:09:29,748
عائلة (باكستر) أفراد عصابات -
ليسوا أفراد عصابات -

121
00:09:29,868 --> 00:09:31,668
تلقوا معلومة حول اعتقال (كارلو) الوشيك -
وسبق واستبعدت ذلك، حضرة القاضي -

122
00:09:31,748 --> 00:09:35,427
لا يحق لها ذلك -
ممَن تلقوا معلومة؟ -

123
00:09:36,707 --> 00:09:42,067
لا نعلم، بعد
ربما يستطيع (جوني) إخبارك

124
00:09:42,187 --> 00:09:43,707
لن أتقبّل ذلك منها

125
00:09:43,827 --> 00:09:47,266
حسناً، هذا يكفي، هذا يكفي
بات الأمر شخصياً جداً

126
00:09:47,386 --> 00:09:51,426
لن أقبل بهذا في محكمتي
اجلسا كلاكما

127
00:09:53,226 --> 00:10:01,225
سيداتي سادتي، ما سمعتموه للتو
أي رسالة البريد الصوتي... لم تسمعوها

128
00:10:02,145 --> 00:10:05,465
أريدكم أن تنسوها

129
00:10:05,905 --> 00:10:10,544
عندما أطلب منكم التغاضي عن شيء
صدقوني، ثمة سبب وجيه

130
00:10:10,664 --> 00:10:13,744
وغالباً ما لا يكون كما تظنون
لذا أرجو منكم ألا تتكهّنوا

131
00:10:13,864 --> 00:10:16,704
لأنكم ستكونون مخطئين على الأرجح

132
00:10:17,144 --> 00:10:24,463
دعوني أتولّى العمل على الأدلة
ثقوا بي وسنكون على وفاق

133
00:10:27,983 --> 00:10:33,142
المنزل"، هذه كلمة ذات معنى قوي"

134
00:10:36,302 --> 00:10:43,701
اعتبرها (شكسبير) أقوى كلمة
في اللغة الإنكليزية

135
00:10:46,181 --> 00:10:52,741
إنها كلمة... سأطلب منكم
أن تفكّروا ملياً فيها

136
00:10:52,861 --> 00:10:54,740
في خلال هذه المحاكمة

137
00:11:02,220 --> 00:11:06,779
3 أمتار بمترين

138
00:11:07,899 --> 00:11:12,659
هذا كل شيء
(داخل سجن (أورلينز باريش

139
00:11:12,779 --> 00:11:16,938
يمتلك السجين
مساحة 3 أمتار بمترين لتكون منزله

140
00:11:17,578 --> 00:11:23,178
كان (كارلو باكستر) في منزله
مساء الـ13 من أكتوبر

141
00:11:23,578 --> 00:11:25,898
كان منزله عبارة عن زنزانته
(في سجن (أورلينز باريش

142
00:11:26,018 --> 00:11:27,178
أعترض -
يا إلهي -

143
00:11:27,297 --> 00:11:29,097
أنا آسفة يا حضرة القاضي
لا يمكنني التغاضي عن هذا

144
00:11:29,177 --> 00:11:30,537
هذه مرافعتي الافتتاحية، حضرة القاضي

145
00:11:30,617 --> 00:11:35,617
يعرف أن هناك سابقة قضائية
تستبعد بالتحديد الزنزانات

146
00:11:35,737 --> 00:11:38,297
عن تعريف المنزل
في قضايا الدفاع عن النفس

147
00:11:38,417 --> 00:11:42,456
لا أستخدم العبارة بالمعنى القانوني
أنا أناجي حسّهم بالمنطق

148
00:11:42,576 --> 00:11:44,416
هذا مضلل في القانون

149
00:11:44,536 --> 00:11:47,216
لكن ليس في الإنكليزية
(لذا تابع، سيد (زاندر

150
00:11:47,336 --> 00:11:48,736
شكراً لك

151
00:11:48,936 --> 00:11:51,495
دخل قاتل إلى منزله

152
00:11:51,615 --> 00:11:54,895
على المحامين توخي الحذر
حيال كل كلمة نستخدمها في المحكمة

153
00:11:55,015 --> 00:12:00,615
"لذا عندما أقول "قاتل
أعني... قاتل

154
00:12:01,094 --> 00:12:09,094
ونعرف هذا لأنه قبل أيام، اعترف
بأنه تسبب بمقتل شقيق (كارلو) الأصغر

155
00:12:09,374 --> 00:12:12,893
(شقيقه الصغير، (روكو

156
00:12:13,213 --> 00:12:19,173
عندما دهسه بسيارة
وتركه ليموت على جانب الطريق

157
00:12:29,372 --> 00:12:32,372
ماذا كنت لتظن لو كنت (كارلو)؟

158
00:12:35,371 --> 00:12:38,371
(وصلت للتو إلى سجن (أورلينز باريش

159
00:12:38,491 --> 00:12:40,971
جلست لوحدك في زنزانتك
لتهتم بشؤونك الخاصة

160
00:12:41,091 --> 00:12:48,170
وفجأة، من العدم
...بدون أي حارس، لا أقصد الإهانة

161
00:12:48,850 --> 00:12:56,610
ترى قاتل شقيقك الصغير
يقف هناك وينظر إليك مباشرة

162
00:12:58,929 --> 00:13:04,409
هذا كل ما تحتاجون إليه
هذا بالتحديد

163
00:13:05,129 --> 00:13:07,689
مَن هو المعتدي هنا؟

164
00:13:08,249 --> 00:13:15,168
كوفي جونز) قطع مسافة 275 متراً)
بعيداً عن مبنى زنزانته

165
00:13:15,288 --> 00:13:19,608
(ورشا حارساً ليصل إلى (كارلو

166
00:13:20,167 --> 00:13:23,207
يحق لكل شخص
التنعم بالأمان في منزله

167
00:13:23,327 --> 00:13:24,407
الجميع

168
00:13:24,527 --> 00:13:27,567
أود منكم التفكير في ذلك
الليلة، قبل أن تناموا

169
00:13:27,687 --> 00:13:34,566
ولا سمح الرب، استيقظتم
إلى قاتل معروف يقف في غرفة نومكم

170
00:13:34,686 --> 00:13:38,046
لكن إذا فعلتم ذلك
إذا فعلتم ذلك

171
00:13:38,166 --> 00:13:45,005
أعدكم بالتالي، لن تحتاجوا
إلى كتاب حقوق لمعرفة حقوقكم

172
00:13:49,725 --> 00:13:51,765
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق

173
00:13:55,164 --> 00:13:56,324
تفضل -
شكراً -

174
00:13:56,444 --> 00:13:58,284
ملاحظة من هيئة المحلّفين

175
00:14:04,844 --> 00:14:06,123
مَن كتب هذه؟

176
00:14:06,243 --> 00:14:09,523
وجدتها في هذا المغلّف على الطاولة
في غرفة هيئة المحلّفين

177
00:14:09,643 --> 00:14:12,763
إذاً قد تكون من أي فرد
من الأفراد الـ12

178
00:14:13,523 --> 00:14:15,523
أخبرهم أنني سأردّ
في نهاية جلسة عرض الأدلة

179
00:14:15,643 --> 00:14:17,122
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

180
00:14:17,202 --> 00:14:20,922
(هذا محسوم، سيسقط (كارلو

181
00:14:33,601 --> 00:14:37,321
(الملازم (كيوزاك -
ماذا عنه؟ -

182
00:14:37,721 --> 00:14:41,920
استجوب (كوفي) بعد أن فعل
ناش) و(ماكسويل) ما فعلاه به)

183
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
كانوا مشغولين -
مَن؟ -

184
00:14:45,600 --> 00:14:47,360
(طاقم (كيوزاك

185
00:14:48,200 --> 00:14:51,079
ناش) و(ماكسويل) يعملان مع (كيوزاك)؟)

186
00:14:51,439 --> 00:14:53,679
(كيوزاك) هو تحت سيطرة (باكستر)

187
00:14:54,879 --> 00:14:58,919
(هل تقولين إن (جيمي باكستر
تسبب بإزاحة (لوبلان)؟

188
00:15:00,559 --> 00:15:05,118
(القاضي (لوبلان) تكره عائلة (باكستر
لم تحاول قط إخفاء ذلك

189
00:15:05,358 --> 00:15:10,398
لا يوجد قاض آخر
يكره أن يترأس قضيته أكثر منها

190
00:15:11,118 --> 00:15:13,757
في وسط المحاكمة؟

191
00:15:14,237 --> 00:15:17,477
لكن كيف سيبدو الأمر
إذا أصابني مكروه؟

192
00:15:17,597 --> 00:15:19,717
لن يفعلوا ذلك

193
00:15:19,837 --> 00:15:22,797
(اسأل القاضي (لوبلان
لتعرف إن كانت ستوافق

194
00:15:23,077 --> 00:15:27,356
ما هو الدليل لديك؟ -
الملازم (كيوزاك)، طاقمه -

195
00:15:27,476 --> 00:15:31,796
(الملازم (كيوزاك
هو شاهد من فريق الادعاء

196
00:15:31,916 --> 00:15:34,596
(سيدلي بشهادة ضد (كارلو باكستر

197
00:15:34,716 --> 00:15:42,115
لذا، ما تقولينه عنه... ليس منطقياً

198
00:15:44,675 --> 00:15:52,674
نانسي)، لا يدقق الناس)
بما يجري هناك

199
00:15:53,434 --> 00:15:57,554
لذا من المهم جداً
ألا نخضع للتكهّنات

200
00:15:57,674 --> 00:16:03,153
...علينا أن نكون صارمين
علينا أن نكون قساة على أنفسنا، صحيح؟

201
00:16:03,273 --> 00:16:07,713
أدلة، أدلة، أدلة، صحيح؟

202
00:16:09,552 --> 00:16:11,352
أجل

203
00:16:11,592 --> 00:16:15,712
هل راجعت الموضوع مع (فيونا مكي)؟

204
00:16:16,392 --> 00:16:19,432
لا -
حسناً -

205
00:16:47,949 --> 00:16:52,109
ضع يدك اليسرى على الإنجيل
ارفع يدك اليمنى

206
00:16:57,428 --> 00:17:00,228
هل تقسم بقول الحقيقة
الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة

207
00:17:00,348 --> 00:17:03,468
وإلا فليكن الرب بعونك؟ -
أقسم -

208
00:17:03,628 --> 00:17:05,428
يمكنك الجلوس

209
00:17:06,067 --> 00:17:08,667
الوقوف أسهل عليّ

210
00:17:09,267 --> 00:17:11,067
لا بأس

211
00:17:19,506 --> 00:17:21,386
هل تعرف هذا الرجل؟

212
00:17:24,866 --> 00:17:30,985
أجل، هاجمني في الشارع
في يناير قبل 3 سنوات

213
00:17:31,345 --> 00:17:35,665
لمَ فعل ذلك؟ -
لأنني كنت هناك وأنا أسود البشرة -

214
00:17:36,785 --> 00:17:39,025
كسر عمودي الفقري

215
00:17:39,745 --> 00:17:41,344
يا إلهي

216
00:17:41,504 --> 00:17:47,504
دمجوه لكن الجراحة لم تنجح
أقله ليس بشكل كامل

217
00:17:47,784 --> 00:17:50,584
لهذا السبب لم أعد قادراً
على تحقيق التوازن

218
00:17:51,463 --> 00:17:53,543
لهذا السبب، أستخدم العكاز

219
00:17:53,663 --> 00:17:55,783
هل فعل بك شيئاً آخر؟

220
00:17:59,903 --> 00:18:02,343
ثبّتني على الرصيف

221
00:18:02,702 --> 00:18:06,502
هل يمكنك أن تشرح لهيئة المحلّفين
معنى ذلك؟

222
00:18:10,022 --> 00:18:12,222
...جعلني

223
00:18:17,461 --> 00:18:21,261
أنا آسف، لا أستطيع -
لا بأس، لست مضطراً -

224
00:18:21,701 --> 00:18:24,621
هل لديك حضرة القاضي
التعريف المتفق عليه؟

225
00:18:24,741 --> 00:18:28,180
أجل، أجل

226
00:18:31,780 --> 00:18:37,619
اعتداء حيث فم الضحية يفتح بالكامل

227
00:18:37,739 --> 00:18:42,859
ويوضع بالقوة على رصيف
...ورأس الضحية

228
00:18:44,099 --> 00:18:48,938
يتعرّض للدوس من الخلف

229
00:18:49,298 --> 00:18:52,618
ما يؤدي إلى إصابة بالغة أو الموت

230
00:18:59,977 --> 00:19:02,057
كيف أثّر فيك ذلك؟

231
00:19:04,697 --> 00:19:08,017
أستيقظ وأنا أصرخ في منتصف الليل

232
00:19:09,017 --> 00:19:12,736
أخلد إلى النوم
وأنا أستعد لأستيقظ وأنا أصرخ

233
00:19:13,336 --> 00:19:15,536
(شكراً لك، (جاستن

234
00:19:22,055 --> 00:19:25,335
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق
قبل متابعة الاستماع للشاهد

235
00:19:38,614 --> 00:19:41,974
سيد (جيمس)، شكراً على إفادتك

236
00:19:42,094 --> 00:19:45,133
لا أريد أن أبقيك على المنصة
لوقت أطول مما يجب

237
00:19:45,253 --> 00:19:49,093
(أنا متأكد من أن السيد (زاندر
يبادرني الشعور

238
00:19:49,213 --> 00:19:54,893
لا أستطيع أن أتصوّر صعوبة
أن تتذكر تجربتك

239
00:19:55,372 --> 00:19:58,052
يا إلهي، هذا القاضي
يقف إلى جانب الادعاء

240
00:19:58,172 --> 00:20:04,412
لدي سؤال
لديك ندبات من الاعتداء، صحيح؟

241
00:20:04,532 --> 00:20:05,682
أجل

242
00:20:05,772 --> 00:20:09,291
ومن الجراحات؟ -
أجل -

243
00:20:09,531 --> 00:20:13,451
وهي على ظهرك، أليس كذلك؟ -
أجل -

244
00:20:13,571 --> 00:20:19,850
...والندبة على جانب عنقك
هل هي أيضاً من الهجوم أم من الجراحات؟

245
00:20:20,610 --> 00:20:24,130
لا... إنه وشم

246
00:20:24,250 --> 00:20:29,689
أعتذر، لم أستطيع رؤية ذلك من هنا
أعتذر

247
00:20:29,809 --> 00:20:32,209
سيد (زاندر)، هل أنت جاهز؟

248
00:20:36,529 --> 00:20:38,449
أجل، حضرة القاضي

249
00:20:43,768 --> 00:20:45,728
أيمكنني فحصه؟

250
00:20:47,288 --> 00:20:49,408
(الحرف (دي

251
00:20:50,208 --> 00:20:51,408
هل أنت فرد في عصابة؟

252
00:20:51,528 --> 00:20:54,807
(أعترض، (جاستن جيمس
لا يخضع للمحاكمة هنا

253
00:20:54,927 --> 00:20:57,847
سأسمح بهذا السؤال

254
00:20:59,847 --> 00:21:02,647
ماذا يعني الحرف (دي)؟

255
00:21:03,086 --> 00:21:05,766
(ديزاير) -
(ديزاير) -

256
00:21:07,726 --> 00:21:09,886
حضرة القاضي، أيمكنني الطلب
من الشاهد أن يستدير نحو هيئة المحلّفين

257
00:21:09,966 --> 00:21:12,166
كي يروا الوشم؟ -
!أعترض -

258
00:21:13,126 --> 00:21:19,365
أظن أنه في ظل هذه الظروف
هذا طلب شرعي، سأوافق على ذلك

259
00:21:24,085 --> 00:21:26,084
(ديزاير)

260
00:21:26,204 --> 00:21:30,004
هل هي العصابة عينها
التي ينتسب إليها (كوفي جونز)؟

261
00:21:30,204 --> 00:21:31,964
أجل

262
00:21:32,084 --> 00:21:36,844
أعتقد أن (كارلو باكستر) ليس محبوباً جداً
في فرقة (ديزاير) التي تتسكع معها

263
00:21:36,963 --> 00:21:40,763
والتي تكنّ لها الولاء، صحيح؟

264
00:21:42,963 --> 00:21:44,963
ليس لدي مزيد من الأسئلة، حضرة القاضي

265
00:21:45,083 --> 00:21:47,323
أود إعادة توجيه الاستجواب، حضرة القاضي

266
00:21:48,962 --> 00:21:52,842
(تم سجن (كارلو باكستر
بسبب هذا الاعتداء الشرس عليك، صحيح؟

267
00:21:52,962 --> 00:21:54,042
أجل، سيدتي

268
00:21:54,162 --> 00:21:58,682
هل اعترف بذنبه؟ -
لا، حصلت محاكمة -

269
00:21:58,802 --> 00:22:02,361
مَن كان وكيله؟ -
ذلك الرجل -

270
00:22:03,921 --> 00:22:06,321
هل اعتليت المنصة؟ -
أجل -

271
00:22:06,441 --> 00:22:08,761
هل اعتلى (كارلو) المنصة؟ -
أجل -

272
00:22:08,881 --> 00:22:10,481
ماذا قال؟

273
00:22:10,601 --> 00:22:14,120
قال إنني هاجمته
وإنه كان يدافع عن نفسه

274
00:22:14,240 --> 00:22:19,720
هل طلب شهوداً آخرين؟ -
أجل، والدته -

275
00:22:20,480 --> 00:22:25,079
أدين بالاعتداء، صحيح؟ -
أجل -

276
00:22:25,199 --> 00:22:28,759
من قبل هيئة محلّفين؟ -
أجل -

277
00:22:28,879 --> 00:22:35,198
إذاً، هل صدقوك؟ -
أجل، صدقوني -

278
00:22:35,318 --> 00:22:38,678
إذاً، يبدو أن (كارلو) ووالدته
كانا يكذبان تحت القسم

279
00:22:38,798 --> 00:22:41,598
أعترض! هذا تكهّن
حول ما كان في ذهن هيئة المحلّفين

280
00:22:41,718 --> 00:22:45,877
سيد (باكستر)، أنت عنصري، كاذب
وفرد في عصابة

281
00:22:45,997 --> 00:22:48,117
!أعترض -
(آنسة (مكي -

282
00:22:49,997 --> 00:22:54,797
(هذه كلمات حضرة القاضي (لوبلان
(عند إصدار عقوبة (كارلو باكستر

283
00:22:56,556 --> 00:22:58,476
الاعتراض مرفوض

284
00:22:59,556 --> 00:23:01,636
(شكراً لك، سيد (جيمس

285
00:23:45,872 --> 00:23:48,192
هل نسيت مكان ركن سيارتك؟

286
00:23:51,032 --> 00:23:54,991
لا -
هذا ما ظننت -

287
00:23:57,391 --> 00:24:00,671
مَن أنت؟ -
(المحققة (كوستالو -

288
00:24:01,031 --> 00:24:05,430
(.ك. و. س. ت. ا. ل. و)

289
00:24:05,630 --> 00:24:08,630
(ك. ي. و. ز. ا. ك.)، (كيوزاك)

290
00:24:08,750 --> 00:24:11,830
(ما كان سبب اعتقال (كوفي جونز
ليلة الـ10 من أكتوبر؟

291
00:24:11,950 --> 00:24:15,629
حيازة سيارة مسروقة -
وهل تم رفع مستوى تلك التهمة لاحقاً؟ -

292
00:24:15,749 --> 00:24:19,589
أجل، ارتكاب جريمة قتل بسيارة

293
00:24:19,709 --> 00:24:22,509
(بسبب مقتل (روكو باكستر
في جريمة دهس وهروب

294
00:24:22,629 --> 00:24:25,149
(شقيق (كارلو -
هذا صحيح -

295
00:24:25,269 --> 00:24:27,228
شكراً يا حضرة الملازم

296
00:24:30,748 --> 00:24:36,188
هل رأيت (كوفي جونز) يوم اعتقاله؟ -
في المخفر، أجل -

297
00:24:36,308 --> 00:24:39,427
صف لي سلوكه -
أعترض، هذا يدعو للتكهّن -

298
00:24:39,547 --> 00:24:45,187
هو شرطي، ألا تقرأ الناس لتجني رزقك؟
تعابير الوجه، لغة الجسد وما شابه؟

299
00:24:45,427 --> 00:24:48,667
كل شرطي يفعل ذلك
هذا جزء أساسي من عملنا

300
00:24:48,787 --> 00:24:49,946
مرفوض

301
00:24:50,066 --> 00:24:53,786
(أسألك عما تذكره حول (كوفي جونز
يوم اعتقاله

302
00:24:53,906 --> 00:24:57,306
نعرف أنه دهس فتى في سن الـ17
وألحق به ضرراً دماغياً كارثياً

303
00:24:57,426 --> 00:24:59,266
لا نحتاج إلى سماع التفاصيل

304
00:24:59,386 --> 00:25:03,185
ماذا؟ نسمع الكثير عن التثبيت
على الرصيف ولا تسمح بهذا؟

305
00:25:03,305 --> 00:25:05,865
هلّا تصل إلى صلب الموضوع؟

306
00:25:07,665 --> 00:25:09,945
هل بدا حائراً حيال الأمر؟

307
00:25:11,584 --> 00:25:15,744
لست هنا للتحدث بالسوء عن الموتى -
أنت هنا لقول الحقيقة -

308
00:25:19,144 --> 00:25:22,024
حسناً، هل تريد أن تعرف؟

309
00:25:23,423 --> 00:25:29,383
بدا أن لا شيء قد حصل
كأنه كان يوم ثلاثاء آخر

310
00:25:29,663 --> 00:25:33,383
عندما رأيته، كان قد انتهى
من تناول شطيرة لحم مقدد

311
00:25:33,503 --> 00:25:36,342
...تظن أنه قتل رجلاً للتو ثم

312
00:25:38,982 --> 00:25:40,902
لا مزيد من الأسئلة

313
00:25:57,860 --> 00:26:01,700
أنا آسفة جداً على ما يجري هناك
هذا ليس صائباً

314
00:26:01,820 --> 00:26:04,300
كل ما يقولونه عنه ليس صحيحاً

315
00:26:04,860 --> 00:26:06,660
أستطيع إيصالك إلى المنزل

316
00:26:06,820 --> 00:26:10,699
لأجل ماذا؟ لأجل أن تكذبي عليّ أكثر
في الطريق؟

317
00:26:11,619 --> 00:26:13,819
أستطيع أن أعرض عليك مكان إقامة
...حتى

318
00:26:13,939 --> 00:26:17,979
لا أحتاج إلى ذلك، لا أحتاج إليك
أنا أقيم مع (مو) الصغير

319
00:26:20,178 --> 00:26:24,618
هل يجعلك تشعر بأنك رجل؟
كأنك تملك شيئاً؟

320
00:26:24,738 --> 00:26:26,538
هو يدعمني

321
00:26:26,658 --> 00:26:30,617
كنت أدافع عن شبان العصابات طوال الوقت
كان ذلك عملي

322
00:26:30,977 --> 00:26:36,017
وفي كل مرة، يقولون الأمر عينه
"فرقتي تدعمني"

323
00:26:36,137 --> 00:26:41,217
ثم كنت أخبرهم عن سنوات سجنهم
وكنت أرى رد الفعل

324
00:26:41,337 --> 00:26:45,256
ثم يعودون إليّ ويقولون
"أنا جندي صالح، سأمضي السنوات"

325
00:26:45,376 --> 00:26:48,096
لأجل ماذا؟ لأجل الشعور بالرجولة؟

326
00:26:48,216 --> 00:26:50,216
هل لديك شيء أفضل لي؟

327
00:26:51,136 --> 00:26:55,415
أعرف النظام القضائي
أستطيع التعامل معه لصالحك، معك

328
00:27:00,495 --> 00:27:04,215
مو) الصغير يعطيني مالاً كل أسبوع)

329
00:27:04,335 --> 00:27:06,134
!كل أسبوع

330
00:27:07,254 --> 00:27:09,854
وأنت تريدين إعطائي النظام؟

331
00:27:12,734 --> 00:27:14,374
!تباً لك

332
00:27:15,374 --> 00:27:18,893
تباً لي؟ حقاً؟

333
00:27:19,413 --> 00:27:22,453
أغرب عن وجهك؟
هل هذا كلامك؟

334
00:27:22,573 --> 00:27:25,173
هل أنت مثله؟

335
00:27:25,893 --> 00:27:28,132
(أنت أفضل من ذلك، (يوجين

336
00:27:31,172 --> 00:27:34,172
أمر واحد قبل ذهابكم إلى المنزل الليلة

337
00:27:34,612 --> 00:27:41,211
عندما تتواجدون خارج هذه المحكمة
لا تتحدثوا إلى أحد عن هذه المحاكمة

338
00:27:41,331 --> 00:27:44,571
أو عن أي شهادة سمعتموها فيها

339
00:27:44,691 --> 00:27:50,450
لا تشاهدوا، تقرأوا أو تسمعوا
أي تغطية لهذه القضية

340
00:27:50,570 --> 00:27:53,210
أريدكم أن تحافظوا على تركيزكم

341
00:27:53,330 --> 00:27:57,010
أريدكم أن تتحرروا من التدخل الخارجي

342
00:27:57,130 --> 00:28:03,129
ودعوني أكون واضحاً
أي شخص يخرق هذه القوانين يرتكب جنحة

343
00:28:03,249 --> 00:28:07,089
وسأتهمه بتحقير المحكمة إذا فعل ذلك

344
00:28:11,369 --> 00:28:15,128
لمَ أنا شرس جداً حيال المسألة؟

345
00:28:17,088 --> 00:28:20,288
الجواب هو إلى جانبكم

346
00:28:27,287 --> 00:28:34,327
لم أعلّق الدستور على الحائط
كان هناك عندما وصلت

347
00:28:35,126 --> 00:28:38,326
وسيبقى هنا لوقت طويل بعد رحيلي

348
00:28:38,446 --> 00:28:45,206
آتي أحياناً في الصباح الباكر
وأقرأ الكلمات ثانية

349
00:28:45,326 --> 00:28:50,885
وأذكّر نفسي بالجمال البسيط
لنظامنا القضائي

350
00:28:51,005 --> 00:28:57,364
يحق للمتهم أن يخضع للمحاكمة
من قبل هيئة محلّفين من أقرانه

351
00:28:57,484 --> 00:29:03,564
لاحظوا أنه لا يذكر شيئاً
عن القضاة أو المحامين

352
00:29:04,764 --> 00:29:08,524
آباؤنا المؤسسون عرفوا بمَن يثقون

353
00:29:08,643 --> 00:29:11,483
سأخبركم ما هو القانون

354
00:29:11,603 --> 00:29:16,803
لكن بالنسبة إلى الوقائع
مَن يقول الحقيقة؟ مَن لا يقولها؟

355
00:29:16,923 --> 00:29:18,643
القرار لكم

356
00:29:18,763 --> 00:29:24,682
لذا على الرغم من أنني هنا
(وأرتدي لباس (دمبلدور

357
00:29:24,802 --> 00:29:27,682
إلا أنني أقل أهمية بكثير منكم

358
00:29:27,802 --> 00:29:30,682
بسبب هذا الفيروس
نحن لوحدنا هنا

359
00:29:30,802 --> 00:29:32,761
لا أحد يراقبكم

360
00:29:32,881 --> 00:29:38,561
المسؤولية والسلطة هما بين أيديكم
وليس بين يديّ أنا أو يديّ الرب

361
00:29:38,681 --> 00:29:41,841
بل بين أيديكم أنتم، الشعب

362
00:29:48,600 --> 00:29:53,080
لا تفعل ذلك بالغرز -
لماذا؟ كم تبلغ قيمتها؟ -

363
00:29:53,200 --> 00:29:55,479
ما قصتها؟ من أين أحضرها (كوفي)؟

364
00:29:55,599 --> 00:29:57,279
كم تبلغ قيمتها؟

365
00:29:57,399 --> 00:30:03,279
ألم يخبرك من أين حصل عليها؟ -
لا، لم تسنح له الفرصة -

366
00:30:05,478 --> 00:30:07,758
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

367
00:30:12,398 --> 00:30:16,517
آخر مرة رأيته فيها كانت قبل ليلة
من قدوم الشرطة واعتقاله

368
00:30:18,077 --> 00:30:21,717
أظن أنه لم يكن يمتلكها حينها
كرة البيسبول

369
00:30:21,957 --> 00:30:23,877
أظن ذلك

370
00:30:26,757 --> 00:30:28,956
هلّا تبيعينها لي؟

371
00:30:33,996 --> 00:30:35,596
طبعاً

372
00:30:35,716 --> 00:30:38,676
هذه أفضل رمية حاسمة
في تاريخ اللعبة

373
00:31:23,752 --> 00:31:25,991
"الطبيعة، الدافع، الفرص"

374
00:31:26,111 --> 00:31:28,671
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

375
00:31:55,989 --> 00:31:58,788
آدم)، هل لديك بعض الوقت؟)

376
00:32:01,948 --> 00:32:03,148
أجل

377
00:32:03,508 --> 00:32:06,348
إنها الصورة الأولى التي أريتني إياها
بعد وفاة أمك

378
00:32:06,468 --> 00:32:08,308
يجب أن تحصل عليها

379
00:32:10,387 --> 00:32:16,067
قدّمت إشعاري هذا الصباح -
ماذا؟ -

380
00:32:16,227 --> 00:32:20,067
سأعلّم بقية الفصل الدراسي
ثم سأرحل

381
00:32:23,866 --> 00:32:26,186
أنا آسف -
لماذا؟ -

382
00:32:26,306 --> 00:32:30,066
ثمة مئة ثانوية على بعد ساعة
(من حرم جامعة (نيويورك

383
00:32:30,826 --> 00:32:34,745
ثانويات؟ -
سبق واستشرت بعض الناس -

384
00:32:35,225 --> 00:32:38,505
...مهلاً، هل -
آدم)، ستبلغ 18 عاماً) -

385
00:32:38,625 --> 00:32:42,025
لن يكون علينا الاختباء من أحد
أو تبرير نفسينا لأحد

386
00:32:42,145 --> 00:32:46,664
يمكننا... يمكننا أن نتصرّف على طبيعتنا

387
00:32:54,304 --> 00:32:56,663
لم يتم قبولي

388
00:32:58,583 --> 00:33:01,663
رفضت جامعة (نيويورك) طلبي

389
00:33:09,902 --> 00:33:14,742
يا للهول، يا للهول
انظر إلى هذا

390
00:33:17,501 --> 00:33:20,061
آدم)؟)

391
00:33:27,221 --> 00:33:28,740
حسناً

392
00:33:35,340 --> 00:33:39,420
انظر إلى ذلك
أنت لا تكترث

393
00:33:53,378 --> 00:33:57,738
تشارلي)، ألغ خططك لهذه الليلة)
سنحتفل

394
00:33:57,858 --> 00:34:00,578
...إليزابيث)؟ اسمعي)

395
00:34:01,178 --> 00:34:04,217
رجلا (ديزياتو) يودان رؤيتك الليلة

396
00:34:10,977 --> 00:34:16,096
لم أكن أعرف -
هذه ليست مسألة مهمة -

397
00:34:16,776 --> 00:34:18,856
هذا يناسبك نوعاً ما

398
00:34:25,535 --> 00:34:28,455
لم يرتبط (روكو) بحبيبة قط

399
00:34:29,095 --> 00:34:32,015
لم يكن معجباً بأحد

400
00:34:32,255 --> 00:34:36,534
أشعر أحياناً بأنني أعيش حياتين
حياته وحياتي

401
00:34:36,654 --> 00:34:43,134
لذا آمل أنك لا تمانع تسكع شقيق ميت
مبتسم ومزعج معنا طوال الوقت

402
00:34:47,853 --> 00:34:50,253
هل أنت بخير؟

403
00:34:50,653 --> 00:34:53,213
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

404
00:34:58,692 --> 00:35:01,852
أريد أن أريك شيئاً

405
00:35:02,492 --> 00:35:06,492
كانت أمي تعطي الناس صوراً لأنفسهم
لم يعرفوا أنها التقطتها

406
00:35:06,612 --> 00:35:10,411
وتواجد في أنحاء المدينة أشخاص
لديهم صور لأنفسهم التقطتها أمي

407
00:35:10,531 --> 00:35:14,211
وكان يغضب الناس أحياناً

408
00:35:14,331 --> 00:35:18,411
لذا كانت أمي تتحدث إليهم
أو حتى تحتسي معهم القهوة أحياناً

409
00:35:18,531 --> 00:35:22,050
لتحاول إقناعهم بأنها لا تريد قتلهم

410
00:35:22,890 --> 00:35:25,930
كانوا يتحدّثون إليها

411
00:35:26,050 --> 00:35:28,290
...كنت أصغي

412
00:35:28,410 --> 00:35:32,769
بهذه الطريقة اكتشفت كل ما أعرفه
وأحبه في هذه المدينة

413
00:35:33,529 --> 00:35:36,809
من الواضح أنني كرهت ذلك حينها

414
00:35:37,529 --> 00:35:40,889
...وجدتها محرجة أو

415
00:35:42,049 --> 00:35:46,448
...وعرفت ذلك لذا
شرحت لي الأمر ذات يوم

416
00:35:47,408 --> 00:35:50,048
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

417
00:35:50,168 --> 00:35:52,688
قالت إن الناس
غالباً ما يقترفون ذلك الخطأ

418
00:35:52,808 --> 00:35:58,047
ويظنون أن التعمق
يعني التصرف بشكل فضفاض

419
00:35:59,367 --> 00:36:05,367
"ابق مكانك، لا تتحرك، احفر"

420
00:36:09,446 --> 00:36:12,166
جيد؟ -
ممتاز -

421
00:36:14,086 --> 00:36:16,806
كم ستدفع لقاء هذه؟

422
00:36:16,926 --> 00:36:19,285
من أين حصلت عليها؟ -
(من (يوجين -

423
00:36:19,405 --> 00:36:23,605
يريدني أن أبيعها عنه -
إذاً هو يتحدث إليك الآن -

424
00:36:23,885 --> 00:36:27,925
هذه عملية طويلة، لكن أجل -
هذا جيد، هذا جيد -

425
00:36:28,085 --> 00:36:31,644
قدّم لي عرضاً -
حسناً، سأفعل ذلك -

426
00:36:35,844 --> 00:36:38,684
الحجز باسم (ديزياتو)، وصلنا باكراً -
من هنا لو سمحت -

427
00:36:38,804 --> 00:36:41,043
شكراً ك -
أيحق لي قول شيء؟ -

428
00:36:41,163 --> 00:36:43,843
طبعاً -
أنت القاضي في... صحيح؟ -

429
00:36:43,963 --> 00:36:46,843
أجل -
الفتى (باكستر)؟ إنه مذنب -

430
00:36:46,963 --> 00:36:48,243
قل لي إنني مخطئة

431
00:36:48,363 --> 00:36:50,683
أنا آخر شخص
يجب أن تتحدثي إليه عن هذا

432
00:36:50,803 --> 00:36:54,042
يمكنك سؤالي -
إذاً، هل أنا محقة؟ -

433
00:36:54,162 --> 00:36:57,962
سنترك لك بقشيشاً كبيراً -
(شكراً، سيدة (ديزياتو -

434
00:36:58,082 --> 00:37:00,242
سيدة (ديزياتو)"؟"

435
00:37:12,841 --> 00:37:14,800
دعيني أساعدك

436
00:37:17,240 --> 00:37:22,720
يجب أن أغتسل، سأعود حالاً -
حسناً -

437
00:37:30,239 --> 00:37:32,759
(جاستن جيمس)

438
00:37:34,639 --> 00:37:37,438
جاستن جيمس) البائس)

439
00:37:38,358 --> 00:37:43,438
لم تكن مضطراً إلى السماح بذلك
أمكنك إخبارها أنها لا تستطيع استدعاءه

440
00:37:43,598 --> 00:37:46,158
لكن الآن، ابني عنصري

441
00:37:46,278 --> 00:37:51,077
!إنها تمزّقه هناك وأنت تسمح بذلك -
لا تدري عما تتحدث -

442
00:37:51,197 --> 00:37:56,357
!أشاهد ابني يتجه نحو الإعدام -
أتعلم عما تبحث هيئة المحلّفين -

443
00:37:56,477 --> 00:38:00,636
في القاضي في قضية كهذه؟ أتعلم؟ -
لا... لا تعبث بي -

444
00:38:00,756 --> 00:38:04,436
يريدونني أن أكون أباهم
وأنا أمنحهم ذلك

445
00:38:04,556 --> 00:38:09,116
أنا بمثابة (غريغوري بيك) هناك
...هم يراقبونني

446
00:38:09,236 --> 00:38:14,235
(أواجه تباهي (جوني زاندر
ويثقون بي بدرجة أكثر

447
00:38:14,355 --> 00:38:17,315
هم يراقبونني أسمح بعرض أدلة
يريدون سماعها بشدة

448
00:38:17,435 --> 00:38:22,514
ويحبونني بفضل ذلك
بينما أجعلهم يشعرون بالأمان

449
00:38:22,634 --> 00:38:27,674
أجعلهم يشعرون بالأمان
من خلال إخبارهم أنني أحبهم

450
00:38:27,794 --> 00:38:31,634
وأنني لا أخاف من أحد

451
00:38:31,754 --> 00:38:35,833
أجعلهم يتطلعون إليّ
ويأخذون الإذن مني

452
00:38:35,953 --> 00:38:39,913
ولاحقاً، ليس الآن، ليس بعد
لكن في الوقت الحاسم

453
00:38:40,033 --> 00:38:43,313
أخبرهم في ما يجب أن يفكّروا

454
00:38:43,433 --> 00:38:46,952
لن يعرفوا ماذا يجري
لن يروا ذلك يحصل يوماً

455
00:38:47,072 --> 00:38:48,512
لكنه سيحصل

456
00:38:48,632 --> 00:38:55,312
12 من أقراننا سيفعلون بالضبط
ما أريدهم أن يفعلوا

457
00:38:57,191 --> 00:39:03,431
غداً أو بعد غد، سأتحرك
هل انتهى كلامنا؟

458
00:39:05,871 --> 00:39:08,670
الرقم الوحيد عليه هو رقمي

459
00:39:08,790 --> 00:39:13,110
أريد أن أعرف ماذا فعلت ومتى فعلته

460
00:39:13,510 --> 00:39:17,750
وأريد حصول ذلك بحلول الـ10 صباحاً
من بعد الغد

461
00:39:18,150 --> 00:39:21,989
لنعتبر أنها مهلة زمنية

462
00:39:22,629 --> 00:39:26,709
ودعنا نحترمها كي لا تموت

463
00:39:37,388 --> 00:39:39,188
شكراً

464
00:39:45,507 --> 00:39:48,747
...ثم أمسكت برأسي وقالت

465
00:39:48,907 --> 00:39:51,947
"قالت، "إنه في قلبك

466
00:39:52,067 --> 00:39:55,106
مرحباً -
!ها هي -

467
00:39:55,306 --> 00:39:57,026
كيف حالكم؟ -
مرحباً، مرحباً، مرحباً -

468
00:39:57,146 --> 00:39:59,426
امرأة أحلامي -
ورجل أحلامي -

469
00:39:59,546 --> 00:40:01,146
مرحباً

470
00:40:03,146 --> 00:40:05,065
مرحباً يا حبيبي

471
00:40:06,905 --> 00:40:08,585
كيف حالك؟ -
بخير -

472
00:40:08,825 --> 00:40:12,025
تفضلي -
شكراً، شكراً -

473
00:40:12,265 --> 00:40:15,024
أعتذر على التأخير قليلاً -
لا بأس -

474
00:40:21,464 --> 00:40:26,943
ماذا يجري؟
هل من شيء أجهله؟

475
00:40:27,743 --> 00:40:29,703
ربما

476
00:40:29,943 --> 00:40:33,503
تفضل، افتح هذا

477
00:40:42,902 --> 00:40:45,542
(سترتاد جامعة (نيويورك

478
00:40:45,702 --> 00:40:48,382
تم قبوله -
تم قبوله -

479
00:40:48,502 --> 00:40:52,301
600 مقدّم طلب لـ5 مقاعد فقط

480
00:40:52,581 --> 00:40:58,421
الولد يشبه أمه، صحيح؟
نيويورك)، حياة جديدة)

481
00:40:58,581 --> 00:41:01,700
كانت أمك لتفتخر كثيراً بك

482
00:41:07,220 --> 00:41:11,419
(نخب (نيويورك) و(آدم

483
00:41:11,699 --> 00:41:15,099
(نيويورك) و(آدم) -
(أجل، نخب (آدم -

484
00:41:15,659 --> 00:41:21,539
أجل... لا أدري -
لا تدري ماذا؟ -

485
00:41:22,179 --> 00:41:28,058
أنا... لست متأكداً -
حيال ماذا؟ -

486
00:41:30,178 --> 00:41:35,097
في الواقع، كنت أفكّر
في أخذ استراحة لسنة

487
00:41:38,897 --> 00:41:41,097
حقاً؟

488
00:41:42,177 --> 00:41:49,816
حسناً، هل لديك خطة؟
...هل ستسافر أم

489
00:41:51,856 --> 00:41:54,336
أظن أنه عليّ البقاء هنا

490
00:41:56,216 --> 00:42:01,175
وماذا ستفعل؟ ماذا تقصد؟

491
00:42:04,375 --> 00:42:06,975
(أظن أنه عليّ البقاء في (نيو أورلينز

492
00:42:07,575 --> 00:42:12,094
كما كانت تقول أمي
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

493
00:42:17,614 --> 00:42:20,933
آدم)، هل تريد توصيلة إلى المنزل)
في سيارة حقيقية؟

494
00:42:23,413 --> 00:42:26,493
حسناً -
كانوا هنا -

495
00:42:27,533 --> 00:42:32,292
مَن؟ -
جيمي باكستر) وأتباعه) -

496
00:42:33,252 --> 00:42:37,332
متى؟ -
عندما وصلت -

497
00:42:37,772 --> 00:42:43,931
كانت صدفة -
حقاً؟ كيف تعرف ذلك؟ -

498
00:42:44,091 --> 00:42:46,451
(هذا هو ما يحصل، (إليزابيث

499
00:42:46,571 --> 00:42:51,011
تشعرين بالريبة
يسيطر عليك خوف غير عقلاني

500
00:42:51,131 --> 00:42:53,490
لا يمكننا السماح بذلك

501
00:42:53,610 --> 00:42:56,410
هذه هي المعركة
علينا البقاء طبيعيين

502
00:42:56,530 --> 00:43:01,970
علينا البقاء أقوياء، مفهوم؟ -
أجل -

503
00:43:04,769 --> 00:43:10,809
أحب والدك وأحبك
سأفعل أي شيء لحمايتكما

504
00:43:11,209 --> 00:43:17,128
لهذا السبب، لا يروق لي
متى أرى شيئاً أو أحداً يقف بينكما

505
00:43:21,008 --> 00:43:24,248
هل تطلب منك حبيبتك البقاء، (آدم)؟
هل هذا هو السبب؟

506
00:43:25,288 --> 00:43:30,247
حبيبتي؟ -
أنا عرّابك ولست والدك -

507
00:43:31,007 --> 00:43:34,607
يستطيع العرّابون التحدث عن الحبيبات

508
00:43:37,247 --> 00:43:40,126
حسناً -
بحقك -

509
00:43:45,966 --> 00:43:47,366
حسناً

510
00:44:06,324 --> 00:44:11,844
آنسة (لاتيمر)؟ (فراني)؟ مرحباً

511
00:44:11,963 --> 00:44:14,523
القاضي (ديزياتو)، مرحباً -
أجل، مرحباً -

512
00:44:14,643 --> 00:44:19,163
أعتذر على التسلل عليك
لكن أردت التحدث إليك قبل بدء الصفوف

513
00:44:19,283 --> 00:44:21,643
(الأمر يتعلق بـ(آدم -
حقاً؟ هل هو بخير؟ -

514
00:44:21,763 --> 00:44:28,282
...أجل، أجل
(هو متردد حيال جامعة (نيويورك

515
00:44:29,162 --> 00:44:33,842
متردد؟ -
أجل، يقول إنه قد لا يريد ارتيادها -

516
00:44:33,962 --> 00:44:38,361
هل تلقى الرسالة؟ -
أجل، أجل والقميص -

517
00:44:38,601 --> 00:44:42,481
هل أطلعك على شيء؟
هل قال شيئاً على الإطلاق؟

518
00:44:42,601 --> 00:44:44,721
لا، لا

519
00:44:44,881 --> 00:44:47,600
أعرف أنه يثق بك، أليس كذلك؟

520
00:44:47,720 --> 00:44:50,560
أنت لست والدته
لذا ربما يمكنك أن تفهميه

521
00:44:50,680 --> 00:44:53,520
كما قلت، يمتلك موهبة

522
00:44:56,160 --> 00:44:59,479
يبلغ 17 عاماً فقط
لكن عليه أن يكون أدرى

523
00:44:59,599 --> 00:45:02,799
وأخشى أن يتخلّص من كل ذلك

524
00:45:04,719 --> 00:45:12,358
...أكره السؤال، لكن
هلّا تتحدّثين إليه؟ رجاءً

525
00:45:15,198 --> 00:45:16,398
طبعاً

526
00:45:16,518 --> 00:45:18,638
حقاً؟ -
أجل -

527
00:45:19,078 --> 00:45:21,797
شكراً لك، شكراً لك -
حسناً -

528
00:45:21,917 --> 00:45:24,477
يجب... حسناً -
أجل، أجل، طاب يومك -

529
00:45:50,515 --> 00:45:52,595
صدمة قوية

530
00:45:53,355 --> 00:45:56,074
ما أدى إلى كدمات عدة في الدماغ

531
00:45:56,194 --> 00:46:00,114
نتيجة دخول الدماء إلى نسيج الدماغ

532
00:46:00,554 --> 00:46:03,514
أيمكنك أن تخبر هيئة المحلّفين
مظهر ذلك؟

533
00:46:04,354 --> 00:46:10,273
...حسناً، كان المتوفى -
(يمكنك تسميته (كوفي -

534
00:46:10,393 --> 00:46:11,993
آنسة (مكي)، أرجوك

535
00:46:12,113 --> 00:46:17,112
اسمه (كوفي) طيلة حياته
ثم يقتل وفجأة يصبح "المتوفى"؟

536
00:46:20,632 --> 00:46:22,552
كيف مات (كوفي)؟

537
00:46:22,672 --> 00:46:26,872
لم تستطع جمجمة (كوفي) التوسّع
لذا تورّم دماغه

538
00:46:26,992 --> 00:46:31,551
الضغط داخل جمجمته
بلغ مستوى لا يطاق

539
00:46:31,671 --> 00:46:36,751
لم يخفّ ذلك الضغط
إنها طريقة فظيعة للموت

540
00:46:39,110 --> 00:46:40,910
(الدليل (بي

541
00:46:41,790 --> 00:46:44,670
حضرة المحامي
لا نحتاج إلى اللجوء إلى ذلك

542
00:46:44,830 --> 00:46:46,510
لدي بعض الصور فحسب

543
00:46:46,630 --> 00:46:49,430
أعتقد أن هيئة المحلّفين
رأت كل ما يجب رؤيته

544
00:46:51,229 --> 00:46:53,109
أيمكنني الاقتراب؟

545
00:46:58,229 --> 00:47:02,468
حضرة القاضي -
حسناً، أرجو منك إطفاء ذلك -

546
00:47:03,988 --> 00:47:08,828
أقدّر قلقك على مشاعر هيئة المحلّفين
أنت رأيت الصور

547
00:47:09,248 --> 00:47:14,487
اسمعي، يسهل النظر إليها
لأننا نعتادها

548
00:47:14,607 --> 00:47:17,727
...لكن بالنسبة إلى هيئة محلّفين
إنها مروعة

549
00:47:17,847 --> 00:47:21,327
ولا نعرف إلى أي درجة قد تؤثّر فيهم

550
00:47:21,447 --> 00:47:26,526
هل تبدو هذه الإصابات أنها ناتجة
عن شخص يدافع عن نفسه؟

551
00:47:27,006 --> 00:47:29,926
حتى ولو صدقّت هيئة المحلّفين
أن (كارلو) لم يكن المعتدي

552
00:47:30,046 --> 00:47:34,246
لا يزال عليها أن تقرر إذا كانت القوة
في دفاعه عن نفسه مناسبة

553
00:47:34,566 --> 00:47:37,645
تصبّ هذه الصور مباشرة
في جوهر ذلك السؤال

554
00:47:37,765 --> 00:47:38,765
يجب أن يروها للقيام بعملهم

555
00:47:38,885 --> 00:47:40,445
بحقك (فيونا)، هذا مبالغ فيه -
اصمت -

556
00:47:40,565 --> 00:47:43,685
وأحتاج إلى حماية هيئة المحلّفين

557
00:47:45,245 --> 00:47:47,044
لنتابع

558
00:47:56,324 --> 00:48:01,283
حسناً، ليس لدينا أي صورة
(لما أصاب دماغ (كوفي

559
00:48:01,843 --> 00:48:04,803
لذا سيكون علينا استخدام كلمات

560
00:48:06,123 --> 00:48:09,802
تم ضرب رأسه بشكل متكرر بالحائط -
كيف تعرف؟ -

561
00:48:10,202 --> 00:48:12,842
جزيئات أخرجتها من الجرح

562
00:48:12,962 --> 00:48:18,362
(كان بعضها مغروساً في جمجمة (كوفي
وكانت مطابقة لمادة الحائط في الزنزانة

563
00:48:18,642 --> 00:48:21,681
حجارة من الحائط
كانت داخل جمجمته؟

564
00:48:21,801 --> 00:48:23,681
هذا صحيح

565
00:48:23,921 --> 00:48:26,681
الجمجمة صلبة، صحيح؟ -
صلبة جداً -

566
00:48:26,801 --> 00:48:30,881
...إذاً كان ذلك ليتطلّب -
قوة هائلة لتنفيذ ما حصل -

567
00:48:33,480 --> 00:48:37,520
كم بلغ عدد الضربات؟ -
6 -

568
00:48:40,240 --> 00:48:43,479
وماذا يمكنك إخبارنا
عن القوة المستخدمة؟

569
00:48:43,639 --> 00:48:50,119
حائط الزنزانة مسطّح
لا توجد مطبّات أو نتوءات كبيرة

570
00:48:50,239 --> 00:48:54,199
لذا لتنغرس جزيئات من الحائط
(في جمجمة (كوفي

571
00:48:54,318 --> 00:49:00,238
...لا بد من أن القوة كانت كافية
لتحرير المادة من حائط الزنزانة

572
00:49:00,798 --> 00:49:03,998
وما كانت؟ -
الخرسانة -

573
00:49:04,638 --> 00:49:06,717
من المؤكد أنه أمسك به بشعره
...عندما كان

574
00:49:06,837 --> 00:49:09,997
مهلاً، هكذا؟

575
00:49:10,877 --> 00:49:15,037
هكذا؟ هكذا؟

576
00:49:16,157 --> 00:49:17,836
أجل

577
00:49:30,875 --> 00:49:35,995
وجدت جلد (كارلو باكستر) أسفل أظافره

578
00:49:36,115 --> 00:49:38,115
ماذا يخبرك ذلك؟

579
00:49:39,395 --> 00:49:44,874
كوفي) قاتل لينجو وخسر) -
شكراً لك أيها الطبيب -

580
00:49:48,354 --> 00:49:52,033
سيد (زاندر)؟ -
ليس لدي أسئلة، حضرة القاضي -

581
00:49:54,993 --> 00:49:58,033
سيداتي سادتي، شكراً لكم
وسنراكم في الصباح

582
00:50:23,751 --> 00:50:28,030
الآثار الدائمة لمتلازمة"
"الاغتراب الوالدي

583
00:50:37,349 --> 00:50:40,149
"جيمي): 16 ساعة، أنا أنتظر)"

584
00:51:37,744 --> 00:51:41,464
لا، مستحيل

585
00:51:41,864 --> 00:51:45,503
مَن بلّغ عني؟ -
هذا أمر سرّي -

586
00:51:45,783 --> 00:51:48,463
ألا يحق لي أن أعرف مَن اتهمني؟

587
00:51:48,583 --> 00:51:51,183
هذه قضية تستدعي المثول أمام المحكمة

588
00:51:51,303 --> 00:51:54,783
هل كان العضو الثامن؟ -
أحتاج إلى رؤية هاتفك -

589
00:51:55,262 --> 00:51:59,302
هذا سخيف -
لنوضّح المسألة -

590
00:52:00,062 --> 00:52:03,462
حسناً، تفضل

591
00:52:12,061 --> 00:52:15,301
"(كوفي جونز)"

592
00:52:26,340 --> 00:52:30,459
...يا إلهي، هذا

593
00:52:30,579 --> 00:52:32,939
لم أفعل ذلك

594
00:52:33,819 --> 00:52:38,259
أحدهم فعل هذا بي -
لماذا؟ -

595
00:52:38,379 --> 00:52:43,738
آنسة (لونغ)، لا أشكّ بنواياك الحسنة
لكنني أصدرت تعليمات واضحة جداً

596
00:52:43,858 --> 00:52:50,978
أنت لا تصغي
لم أفعل هذا، أحدهم فعل هذا بي

597
00:52:55,737 --> 00:53:01,097
ماذا ستفعل؟ -
أستبدلك بشخص آخر -

598
00:53:01,937 --> 00:53:04,216
هذا ليس صائباً

599
00:53:05,136 --> 00:53:09,056
أستطيع الخروج من ذلك الباب الآن
!وإخبار الصحافة ماذا حصل هنا

600
00:53:09,176 --> 00:53:11,776
اجلسي

601
00:53:15,815 --> 00:53:18,135
ستنهار المحاكمة إذا فعلت ذلك

602
00:53:18,255 --> 00:53:21,655
سيكون علينا البدء من جديد
مع هيئة محلّفين جديدة

603
00:53:21,775 --> 00:53:28,134
سيكون على (جاستن جيمس) العودة
وإعادة عيش رعب التثبيت على الرصيف ثانية

604
00:53:28,974 --> 00:53:35,374
أظن أن كلانا يعلم ماذا يجري هنا
لن يرعبني أحد

605
00:53:40,893 --> 00:53:45,333
هل لديك أولاد؟ -
ابنة -

606
00:53:45,453 --> 00:53:48,932
وأنت تحبينها أكثر
من أي شيء في العالم

607
00:53:51,412 --> 00:53:56,692
...ما علاقتها بهذا -
لا شيء أغلى منها -

608
00:53:56,812 --> 00:54:02,411
ليس المبدأ، ليس الشجاعة
ليس الضمير

609
00:54:05,371 --> 00:54:11,530
أظن أنك كنت تميلين إلى إدانة المتهم

610
00:54:14,210 --> 00:54:20,050
دعيني أخبرك شيئاً
حضرت مئات المحاكمات مع هيئة محلّفين

611
00:54:20,170 --> 00:54:24,209
وأستطيع دوماً قراءتهم
بحلول اليوم الأول

612
00:54:24,329 --> 00:54:26,729
لا أخطئ يوماً

613
00:54:27,609 --> 00:54:31,289
(لن تفتقد العدالة وجودك، آنسة (لونغ

614
00:54:31,409 --> 00:54:37,248
يمكنك الخروج وأراهن بحياتي
على أننا سنحصل على النتيجة التي تريدينها

615
00:54:37,368 --> 00:54:40,688
(سيسقط (كارلو باكستر

616
00:54:45,887 --> 00:54:49,767
اذهبي إلى المنزل
كوني مع ابنتك

617
00:54:49,927 --> 00:54:51,847
ادّعي بأن هذا لم يحصل قط

