1
00:00:22,824 --> 00:00:23,723
{\an8}<b>‘‘إنقطاع القوّة’’</b>

2
00:00:23,790 --> 00:00:25,349
{\an8}<i>.(سعيد لأنك تلقيت مكالمة الاستغاثة يا (سوبرمان</i>

3
00:00:25,525 --> 00:00:28,358
.كان يمتص الصراصير لاستعادة قوته

4
00:00:28,528 --> 00:00:30,587
.لن نكون قادرين على سجنه لفترة أطول

5
00:00:37,137 --> 00:00:38,764
.ربما يجب أن تبقى في الخلف يا آمر السجن

6
00:00:46,980 --> 00:00:48,971
.(باراسايت)، لقد كنت فتى جائع

7
00:00:49,149 --> 00:00:52,449
هذه المقبلات هي
.خطوة من طعام السجن

8
00:00:52,619 --> 00:00:54,951
...والآن، ها أنت ذا

9
00:00:55,321 --> 00:00:56,686
! الطبق الرئيسي

10
00:01:11,971 --> 00:01:14,269
.سمعت أنه يمكنك استخدام بعض مكافحة الآفات

11
00:01:17,243 --> 00:01:18,574
! (سوبرمان)

12
00:01:19,579 --> 00:01:21,104
! انتظرا، انتظرا، انتظرا
! تمهلوا

13
00:01:21,281 --> 00:01:22,749
أنا فقط بحاجة إلى الحصول
على بعض اللقطات التكميلية

14
00:01:22,949 --> 00:01:24,542
لـ(دايلي بلانيت أونلاين)، حسناً ؟

15
00:01:24,651 --> 00:01:25,641
.جيمي)، هؤلاء الرجال يجب أن يرحلوا)

16
00:01:25,819 --> 00:01:29,653
حسناً، طلبت مني الآنسة (لين) التقاط بعض
،مقاطع الفيديو لـ(باراسايت) من أجل قصتها

17
00:01:29,823 --> 00:01:33,223
،وعندما أقول طلبت
.أعني أنها قامت بتهديدي

18
00:01:33,893 --> 00:01:35,258
.جسدياً

19
00:01:37,864 --> 00:01:38,854
! نيزك

20
00:01:44,104 --> 00:01:45,629
.شكراً يا (وندر ومن)

21
00:01:48,641 --> 00:01:49,738
.(باراسايت) المسكين

22
00:01:49,809 --> 00:01:52,710
(باراسايت) المسكين" ؟"
.كان ذلك المخلوق علقة بشرية خارقة

23
00:01:52,879 --> 00:01:54,472
.ومجرم خطير

24
00:01:54,647 --> 00:01:56,843
،ربما يا (دايانا)
.لكنه كان لا يزال كائناً حياً

25
00:01:57,017 --> 00:01:58,109
...و

26
00:01:58,284 --> 00:01:59,649
.أسمع نبضات قلب

27
00:02:05,358 --> 00:02:08,487
.لا شيء سيوقف (كاليثوس) الآن

28
00:02:08,928 --> 00:02:09,952
.توقف مكانك

29
00:02:10,130 --> 00:02:11,120
! لا تتحرك

30
00:02:21,207 --> 00:02:22,732
.تولى أمر السجن

31
00:02:27,580 --> 00:02:29,070
! اخرجوا من هنا

32
00:02:44,364 --> 00:02:46,128
.لا يكفي

33
00:02:46,432 --> 00:02:48,366
.ما زلت بحاجة إلى المزيد

34
00:02:55,608 --> 00:02:56,700
من يجرؤ ؟

35
00:02:56,876 --> 00:02:59,402
! (...لا يستطيع أي رجل أن يتحدى (كاليـ

36
00:02:59,912 --> 00:03:01,539
.لا "رجل" يفعل ذلك

37
00:03:01,714 --> 00:03:04,479
.لكن (وندر ومن) تجرؤ على فعل أي شيء

38
00:03:18,164 --> 00:03:19,563
! هذه كارثة

39
00:03:19,932 --> 00:03:21,832
...نعم، ولكن

40
00:03:22,568 --> 00:03:25,560
لقطات كارثة عظيمة تعادل 10
.مليون زيارة أخرى عبر الإنترنت

41
00:03:25,738 --> 00:03:26,864
! مرحباً، للوقت الكبير

42
00:03:28,574 --> 00:03:31,339
{\an8}هذه اللقطة بها فيروسية
...مكتوبة في كل مكان

43
00:03:33,613 --> 00:03:34,944
ماذا أفعل ؟

44
00:03:35,415 --> 00:03:38,214
هل أخاطر بحياتي بسبب شهرة عابرة على الإنترنت ؟

45
00:03:38,538 --> 00:03:40,538
<b>‘‘وندر ومن) في منتزه وسط المدينة)’’</b>

46
00:03:40,887 --> 00:03:42,082
.نعم، يستحق ذلك تماماً

47
00:03:45,091 --> 00:03:46,525
{\an8}.المزيد

48
00:03:46,659 --> 00:03:49,128
...حسناً، بما أنك طلبت ذلك بلطف

49
00:03:57,303 --> 00:04:00,933
،قد تكون قزماً بشعاً، أيها الوحش
.لكنني سأقول هذا لك

50
00:04:01,374 --> 00:04:04,674
! يمكنك حقاً أن تتحمل الضربات

51
00:04:06,946 --> 00:04:09,210
.استمري بهذا أيتها الأميرة

52
00:04:09,382 --> 00:04:11,373
.لقد فاتتك بقعة هنا

53
00:04:29,969 --> 00:04:33,166
أنشوطتي الذهبية يمكنها
.اجبارك على قول الحقيقة فحسب

54
00:04:33,439 --> 00:04:36,340
الآن، من أنت وماذا تفعل هنا ؟

55
00:04:36,509 --> 00:04:38,307
! لن أخبرك شيئاً

56
00:04:38,478 --> 00:04:40,003
.أنا (كاليثوس) من الأخوة (دجين)

57
00:04:40,179 --> 00:04:43,513
،سوف ينهض سيفي بركاناً
،ويدفن كل شيء بطريقه في الصهارة

58
00:04:43,683 --> 00:04:45,549
.ليعيد هذا العالم إلى مجد ما قبل الإنسان

59
00:04:45,718 --> 00:04:47,516
بدءاً من (ميتروبوليس) ؟

60
00:04:47,687 --> 00:04:49,746
.سيكون عليك اجتياز (فرقة العدالة)

61
00:04:50,189 --> 00:04:53,420
.أنا أقبل تحديك

62
00:05:17,283 --> 00:05:18,751
.(احترس بهذا يا (كال

63
00:05:18,918 --> 00:05:21,285
.كل لكمة وجهتها تجعل منه أقوى

64
00:05:21,454 --> 00:05:23,183
.دعينا نجرب هذا معي

65
00:05:31,731 --> 00:05:32,755
.أنت تطير

66
00:05:32,999 --> 00:05:34,660
.أنا أفعل ذلك الآن

67
00:05:34,834 --> 00:05:37,303
.أتعلم كل أنواع الحيل الجديدة

68
00:06:15,408 --> 00:06:17,137
.آسف لأننا مررنا بهذا

69
00:06:29,288 --> 00:06:31,484
ما هذا ؟ رؤية حرارية ؟

70
00:06:31,657 --> 00:06:32,954
.أحببتها

71
00:06:33,125 --> 00:06:35,651
! أعتقد أنني سوف أستعملها

72
00:06:38,331 --> 00:06:40,857
لا يجب على الأطفال
.المشاغبين اللعب بالأشياء الحادة

73
00:06:47,306 --> 00:06:48,569
! سيفي

74
00:06:50,677 --> 00:06:51,940
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

75
00:07:11,864 --> 00:07:16,791
،قد لا يبدو هذا بالشيء الكبير
.لكن، لأول مرة، أشعر أنني متعبة

76
00:07:16,969 --> 00:07:18,664
.إنه أكثر من إنهاك

77
00:07:18,971 --> 00:07:20,302
.لا أستطيع الطيران بعد الآن

78
00:07:20,473 --> 00:07:22,908
بالكاد أستطيع القفز على
.هذه المباني في قفزة واحدة

79
00:07:23,309 --> 00:07:24,834
ماذا يفعل بنا ؟

80
00:07:26,044 --> 00:07:28,103
.كانت تلك درجات كثيرة

81
00:07:28,214 --> 00:07:30,148
يا للهول، أحتاج أن أرفع
.مستوى تماريني القلبية

82
00:07:30,316 --> 00:07:31,408
.إنه (باراسايت)

83
00:07:31,951 --> 00:07:33,009
.لأنه داخل ذلك الشخص

84
00:07:33,185 --> 00:07:34,516
.لهذا يستطيع أخذ قواكما

85
00:07:34,687 --> 00:07:35,848
.انظرا

86
00:07:37,657 --> 00:07:39,682
.إذن، لم يُسحق بعد كل هذا

87
00:07:39,859 --> 00:07:41,088
.لقد أُمتص

88
00:07:41,260 --> 00:07:42,853
.كان يستهدف (باراسايت)

89
00:07:43,029 --> 00:07:47,398
،تم حصده مع (دجين) هذا
.أحبه أقل الآن

90
00:07:47,567 --> 00:07:49,194
ما هذا ؟

91
00:07:51,037 --> 00:07:54,337
.يبدو أن صديقنا يقوم بإعادة التزيين قليلاً

92
00:07:55,207 --> 00:07:56,732
.ليس لوقت طويل

93
00:07:57,076 --> 00:07:58,237
.انتظري يا (وندر ومن)

94
00:07:58,411 --> 00:08:00,038
.قد نحتاج إلى استراتيجية

95
00:08:00,346 --> 00:08:02,041
.أو حليف

96
00:08:09,822 --> 00:08:13,690
،بمجرد أن أنظف هذا العالم
.سوف يستولي عليه إخوتي

97
00:08:14,126 --> 00:08:16,686
.لا شيء يمكنه أن يوقفنا

98
00:08:20,032 --> 00:08:21,966
...ربما تكون قد سرقت قوانا

99
00:08:24,937 --> 00:08:27,133
.لكن المحارب يعتمد على قلبه

100
00:08:27,306 --> 00:08:28,899
.والخبرة

101
00:08:38,884 --> 00:08:43,344
صحيح، لكن يمكنني
.استنزافك من استراتيجياتك أيضاً

102
00:08:43,723 --> 00:08:47,125
.كل ما يجعلك ما أنت عليه

103
00:08:49,562 --> 00:08:54,591
.هذا العالم على وشك أن يولد من جديد في النار

104
00:08:54,767 --> 00:08:56,701
.أخشى أنك مخطىء

105
00:08:57,336 --> 00:08:59,896
.أستطيع سماع نبضات قلبك

106
00:09:00,072 --> 00:09:02,564
إلى متى يمكنك أن تتهرب مني ؟

107
00:09:02,742 --> 00:09:04,710
.ليس لديّ مصلحة في التهرب منك

108
00:09:04,944 --> 00:09:08,039
.أنا مهتم فقط بهزيمتك الحتمية

109
00:09:08,214 --> 00:09:14,313
وما هو صالحك ضد شخص يتمتع بالقوى
المشتركة لـ(سوبرمان) و(وندر ومن) ؟

110
00:09:14,487 --> 00:09:15,682
.سوف نرى

111
00:09:18,057 --> 00:09:19,957
.أو بالأحرى لن ترى

112
00:09:24,664 --> 00:09:26,598
.هذه هي محاولتي للفكاهة

113
00:09:26,866 --> 00:09:28,334
ما رأيك ؟

114
00:09:29,101 --> 00:09:30,569
.لقد لمستني

115
00:09:31,470 --> 00:09:32,665
.افعلها مرة أخرى

116
00:09:33,839 --> 00:09:34,965
.أنت سريع التعلم

117
00:09:39,178 --> 00:09:40,873
.البشر الحمقى

118
00:09:41,047 --> 00:09:48,580
،من خلال إحضار كائن آخر لي لأستنزفه
.جعلتموني أقوى مما حلمت به

119
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
! هناك خطأ ! النيران ! الحرارة

120
00:09:57,363 --> 00:09:58,387
! أبعدوه عني

121
00:09:58,564 --> 00:10:02,398
،عندما استنزفت قوّة (مارشان)
.استنزفت أيضاً نقطة ضعفه

122
00:10:02,568 --> 00:10:05,060
.على وجه التحديد، حساسيتي من النار

123
00:10:05,237 --> 00:10:06,227
ماذا ؟

124
00:10:08,107 --> 00:10:10,132
.لكنني ابن النار

125
00:10:10,309 --> 00:10:11,834
.ذلك مؤسف لك

126
00:10:14,814 --> 00:10:18,375
! اجعله يتوقف ! اجعله يتوقف

127
00:10:23,522 --> 00:10:25,854
.يكفي يا (باراسايت)، بلطف ويسر

128
00:10:30,629 --> 00:10:34,190
لا شك أن (دجين) أحد
.الهاربين من صخرة الخلود

129
00:10:34,366 --> 00:10:36,232
.إذا عرفنا المزيد عن الآخرين فحسب

130
00:10:36,402 --> 00:10:37,733
.هناك أربعة آخرين

131
00:10:37,903 --> 00:10:41,100
.(أوثول) و(أبنيغازار) و(راث) و(نايورلاث)

132
00:10:42,341 --> 00:10:43,809
.قرأت عقله

133
00:10:47,046 --> 00:10:48,878
على الأقل قمنا بسحب
.القابس من على هذا الشيء

134
00:10:49,048 --> 00:10:51,244
.هذا أحد البراكين الباردة

135
00:10:51,684 --> 00:10:54,016
محاولتي للدعابة، كيف أبليت ؟

136
00:10:54,186 --> 00:10:56,018
.أنا مخطىء في السؤال

137
00:10:56,188 --> 00:10:57,587
.سنعمل على ذلك

138
00:11:03,462 --> 00:11:13,553
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

