1
00:00:06,381 --> 00:00:07,382
."أحسنت يا "جيمي

2
00:00:07,590 --> 00:00:08,633
.أشكرك يا أبي

3
00:00:08,800 --> 00:00:12,887
،لا مشكلة مع موزع آخر
.من دون زيادة مواصفات البطاريات

4
00:00:13,054 --> 00:00:15,765
،انتظر، تردني مكالمة أخرى. مرحباً
."معك "مات

5
00:00:15,932 --> 00:00:19,561
.مرحباً يا "مات". أريدك أن تنصت لما أقوله
.سأخبرك بأمر مهم للغاية

6
00:00:20,770 --> 00:00:22,397
هل هذا... من المتصل؟

7
00:00:22,564 --> 00:00:25,066
أولاً، أريدك أن تفهم
.ما يمكنني أن أتحكم فيه

8
00:00:25,233 --> 00:00:28,570
.راقب ابنتك. كلانا يدرك أنها ضعيفة

9
00:00:28,737 --> 00:00:31,948
.لديّ القدرة على استغلال هذه الحقيقة -
..."جيمي" -

10
00:00:33,658 --> 00:00:35,035
!"جيمي" -
.يا فتيات، توقفن -

11
00:00:35,201 --> 00:00:37,620
.ما الخطب؟ أخبريني يا عزيزتي -
."الأمر بسيط يا "مات -

12
00:00:37,787 --> 00:00:39,581
أتحكم بجهاز تنظيم ضربات قلب ابنتك

13
00:00:39,748 --> 00:00:42,667
وجعلت العقد الجيبية
.تنشط إحصاراً أذينياً من الدرجة الثالثة

14
00:00:42,834 --> 00:00:44,794
.لقد توقفت الإشارات الكهربائية لقلبها

15
00:00:45,086 --> 00:00:47,046
توقف أرجوك، لماذا تفعل ذلك؟

16
00:00:47,213 --> 00:00:49,507
.سأعطيك تعليمات محددة للغاية

17
00:00:49,674 --> 00:00:52,635
.أريدك أن تفعل بالضبط كما أقول
هل أنت مستعد يا "مات"؟

18
00:00:52,802 --> 00:00:55,055
.أجل -
.ستقوم بتسييل بعض الأصول من أجلي -

19
00:00:55,221 --> 00:00:58,808
"ابدأ بمعاشك في مصرف "يونيون بانك
.وأسهمك في الشركة

20
00:00:58,975 --> 00:01:00,810
هل تسمعني؟ -
.يونيون بانك"، أسهم الشركة" -

21
00:01:00,977 --> 00:01:03,521
.أتوسل إليك، توقف -
.مات"، لا تخبر أحداً بحديثنا" -

22
00:01:03,688 --> 00:01:07,567
.أخبر السلطات وستدفع "جيمي الثمن. سأتصل بك

23
00:01:07,734 --> 00:01:09,986
.حتى ذلك الحين، يمكن أن تسترد ابنتك قلبها

24
00:01:12,572 --> 00:01:13,698
هل هي بخير؟

25
00:01:13,865 --> 00:01:15,158
أتريدين بعض الماء؟

26
00:01:15,325 --> 00:01:16,326
.أحسنت يا عزيزتي

27
00:01:21,581 --> 00:01:23,583
.أعقد صفقة جديدة. إنها ضخمة

28
00:01:23,750 --> 00:01:26,920
.وبعد هذا، سأشتري جزيرة -
متى أتوقع التحويل؟ -

29
00:01:27,086 --> 00:01:29,589
.نهاية الغد. نتحدث عن 3 ملايين

30
00:01:29,756 --> 00:01:33,009
هل يمكنك التعامل مع ذلك؟ -
.الأمر معقد، لكنه ممكن -

31
00:01:33,176 --> 00:01:34,969
.اتصل بي عندما يكون المال المشفر معك

32
00:01:37,889 --> 00:01:38,890
.حسناً

33
00:01:40,466 --> 00:01:45,407
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

34
00:01:52,487 --> 00:01:56,032
{\an8}هل صحيح أنك تتهرب من آمر السجن؟
.رجاءً قل لي إن هذا غير صحيح

35
00:01:56,199 --> 00:02:00,286
{\an8}،إذا كان الآمر يريد التحدث إليّ
.يمكنه أن يصل إليّ. إنه يعرف مكاني

36
00:02:00,620 --> 00:02:02,664
{\an8}.سمعنا أن طاقم المغسلة يخططون للإضراب

37
00:02:02,831 --> 00:02:07,210
{\an8}"لديّ قضايا أهم من الآمر "ماكاتي
.وطاقم المغسلة

38
00:02:07,377 --> 00:02:12,924
{\an8}تعتزم الحكومة إعدامي
.بسبب أي جريمة اقترفتها

39
00:02:13,091 --> 00:02:16,302
.وكنتيجة محتملة لا أنوي انتظار ذلك

40
00:02:16,469 --> 00:02:20,140
{\an8}.يا رجل، هل أنت في المكان الخطأ
.كل ما نفعله هو الانتظار

41
00:02:20,306 --> 00:02:23,309
{\an8}.نعم. ولهذا السبب سأغادر

42
00:02:23,476 --> 00:02:27,814
{\an8}تغادر؟ لا تفكر بشكل جدي بالهرب؟

43
00:02:27,981 --> 00:02:30,775
.نعم -
.حسناً، هذه فكرة سيئة -

44
00:02:30,942 --> 00:02:32,569
.إنها بذور فكرة

45
00:02:32,735 --> 00:02:36,447
{\an8}،إنها غير مكتملة في هذه المرحلة
.لكن لدينا شهرين لمساعدتها على النمو

46
00:02:36,614 --> 00:02:39,576
{\an8}.نحن"؟ هذا لن يحدث"

47
00:02:39,742 --> 00:02:41,452
{\an8}.ليس بعد

48
00:02:41,619 --> 00:02:42,704
{\an8}.لكنه سيحدث

49
00:02:45,039 --> 00:02:48,209
{\an8}تريد مني حجز عشاء لك في "شيكاغو"؟

50
00:02:48,376 --> 00:02:50,003
{\an8}."أجل. في "جين آند جورجيت

51
00:02:50,169 --> 00:02:53,590
{\an8}لديّ توق شديد للحم المشوي على السيخ

52
00:02:53,756 --> 00:02:55,174
{\an8}.أو الدجاج المقلي بالفلفل

53
00:02:55,341 --> 00:02:57,385
{\an8}.ربما الاثنين -
هل قرأت لائحة الاتهام؟ -

54
00:02:57,552 --> 00:03:01,306
{\an8}هناك 16 تهمة، تتراوح من غسيل الأموال
.إلى القتل

55
00:03:01,472 --> 00:03:03,892
{\an8}.حددت القاضية 8 أسابيع للمحاكمة

56
00:03:04,058 --> 00:03:09,063
{\an8}.لذلك تحسباً، اجعلي الحجز الأسبوع التالي

57
00:03:09,230 --> 00:03:12,817
{\an8}كيف يمكن أن تكون بهذه الثقة؟ -
.سأهتم بأمر المحاكمة -

58
00:03:12,984 --> 00:03:16,029
{\an8}.واهتمي بما يأتي بعد ذلك -
.باللحم المشوي الخاص بك -

59
00:03:16,195 --> 00:03:17,822
{\an8}.اتفاق الحصانة الخاص بي

60
00:03:19,073 --> 00:03:21,826
{\an8}.أنت واهم جداً اليوم

61
00:03:25,455 --> 00:03:27,707
{\an8}.لقد اكتشفت مؤامرة

62
00:03:27,874 --> 00:03:32,295
{\an8}.مؤامرة قاتلة وتستهدف أروقة السلطة

63
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
{\an8}.لكني لا أعرف لماذا أو متى ستحدث

64
00:03:35,423 --> 00:03:39,719
{\an8}ولن أعرف حتى تقبضوا على الرجل
."المعروف باسم "كريبتوبانكر

65
00:03:39,886 --> 00:03:41,304
،وعندما تعرف

66
00:03:41,471 --> 00:03:45,016
{\an8}.لن تخبرنا حتى يعيدوا اتفاقية حصانتك

67
00:03:45,183 --> 00:03:47,185
{\an8}:"كما يعتقد "أبقراط

68
00:03:47,352 --> 00:03:49,270
{\an8}".الأوقات اليائسة تستوجب إجراءات يائسة"

69
00:03:49,437 --> 00:03:51,814
{\an8}:أنا متأكدة أنه قال أيضاً
".لا تسبّب مزيداً من الضرر"

70
00:03:51,981 --> 00:03:54,943
{\an8}.نعم، حسناً، سنأخذ بقول مأثور واحد فقط

71
00:03:56,361 --> 00:03:58,196
{\an8}."حدثني عن "كريبتوبانكر

72
00:03:58,947 --> 00:04:02,575
{\an8}تنفق عصابة مخدرات 70 مليون دولار
.على الطائرات

73
00:04:02,742 --> 00:04:05,995
مهرب جنس صربي يضع 40 مليون على متن سفن

74
00:04:06,162 --> 00:04:08,331
.لتهريب ضحايا عبر البحر المتوسط

75
00:04:08,498 --> 00:04:11,251
كيف أبقى السماسرة هذه الصفقات مخفية؟

76
00:04:11,417 --> 00:04:12,418
."يتم الدفع بالـ"بتكوين

77
00:04:12,585 --> 00:04:15,838
يمثل النشاط غير القانوني
."نصف معاملات الـ"بتكوين

78
00:04:16,005 --> 00:04:20,510
36 مليون معاملة سنوية تبلغ قيمتها
.حوالي 72 مليار

79
00:04:20,677 --> 00:04:23,179
"أين يذهبون لغسل مكاسب الـ"بتكوين
غير المشروعة؟

80
00:04:23,346 --> 00:04:26,099
."إلى رجل يُعرف باسم "كريبتوبانكر

81
00:04:26,891 --> 00:04:29,435
.أريدك أن تتم حوالة نظيفة بقيمة 3 -
ماذا؟ -

82
00:04:29,602 --> 00:04:32,105
.اتفقنا على ألا تتجاوز الأقساط 2

83
00:04:32,272 --> 00:04:35,191
.اتفقنا على أن تتقاضى المال على أساس متدرج

84
00:04:35,358 --> 00:04:39,153
لا أتصور "بيث" والفتيات
."يردن الخروج من "بارك أفينيو

85
00:04:39,320 --> 00:04:42,240
.قيمة التحويل 3 ملايين
.اعمل على إنجاح الأمر

86
00:04:42,407 --> 00:04:44,784
"ما يعرفه "ريدينغتون" أن "كريبتوبانكر
.في المدينة

87
00:04:44,951 --> 00:04:47,954
قمنا بالاتصال بمبادرة العملة الافتراضية
،التابعة للمكتب

88
00:04:48,121 --> 00:04:50,665
بحثاً عن أحد المتاجرين المحليين
،"بالـ"بتكوين

89
00:04:50,832 --> 00:04:54,377
."وبرز اسم واحد: مخترق معروف باسم "رات

90
00:04:54,544 --> 00:04:57,130
."إنه اختصار لـ"ريموت أكسيس تروجانز

91
00:04:57,297 --> 00:05:00,508
البرامج الخبيثة التي تتيح للمستخدم
.فصل الشركات عن خوادمها

92
00:05:00,675 --> 00:05:04,137
ثم يطلب المخترق فدية ويعيد فتح الخوادم
.بعدما يتم دفعها

93
00:05:04,304 --> 00:05:07,098
"بـ"البتكوين" التي يساعد "كريبتوبانكر
.على غسيلها

94
00:05:07,265 --> 00:05:09,934
."إن وجدنا "رات"، سنجد "كريبتوبانكر -
ما هو آخر هدف لـ"رات"؟ -

95
00:05:10,101 --> 00:05:12,562
الشركة الرائدة
،في صناعة أجهزة ضبط بنضات القلب

96
00:05:12,729 --> 00:05:14,647
."تُدعى "بيرسون داياغنوستيكس

97
00:05:15,481 --> 00:05:17,525
.لا ينبغي أن تكونا هنا
.لا أستطيع التحدث إليكما

98
00:05:17,734 --> 00:05:21,029
سيد "بيرسون"، العديد من ضحايا الابتزاز
.يلزمون الصمت خوفاً من الانتقام

99
00:05:21,195 --> 00:05:23,323
.ندرك أنه من المخاطرة الوثوق بنا

100
00:05:23,489 --> 00:05:25,992
ونعلم أيضاً
.أنك حولّت أصولاً بقيمة ملايين لمال سائل

101
00:05:26,159 --> 00:05:30,246
اتصلنا بوحدة الإنترنت التابعة لهيئة
."البورصة وتعقبنا الأصول بالـ"بلوكتشين

102
00:05:30,413 --> 00:05:33,207
."لقد قمت بشراء كمية كبيرة من "البتكوين

103
00:05:33,374 --> 00:05:35,376
.لا يمكن أن يكون ذلك مجرد مصادفة

104
00:05:35,543 --> 00:05:37,128
.أنت تتعرض للابتزاز

105
00:05:40,006 --> 00:05:43,176
وُلدت "جيمي" قبل أوانها وكانت تعاني
.من عدم انتظام ضربات القلب

106
00:05:44,218 --> 00:05:48,848
كانت صغيرة جداً، لم تكن هناك أجهزة
.يمكن أن تساعدها، لذلك صنعت جهازاً

107
00:05:49,015 --> 00:05:51,434
أسّست هذه الشركة
.حتى يتسنى لها العيش حياة طبيعية

108
00:05:51,601 --> 00:05:55,229
.ابنتك في خطر -
.إنه يتحكم بجهاز تنظيم ضربات قلبها -

109
00:05:55,396 --> 00:05:58,524
...اخترق البرنامج بطريقة ما. قال إنه سوف

110
00:05:59,609 --> 00:06:01,819
.إنه سيقتلها إذا لم أدفع

111
00:06:01,986 --> 00:06:04,614
هل تستطيع تعطيل البرامج الخبيثة؟ -
.إنه يراقبني -

112
00:06:04,781 --> 00:06:09,368
إذا حاولت التلاعب بالبرنامج
.أو إبلاغ الشرطة، سيقوم بتشغيله

113
00:06:09,535 --> 00:06:12,705
لدينا أشخاص يمكنهم معرفة كيفية وصوله
.إلى جهاز تنظيم ضربات القلب

114
00:06:12,872 --> 00:06:16,209
ربما يمكننا نزع فتيل التهديد وإبعاد ابنتك
.عن الأذى

115
00:06:16,375 --> 00:06:18,920
هل يمكنك أن تستمع على الأقل لما نفكر فيه؟

116
00:06:19,087 --> 00:06:22,507
العمل كمحلّف في قضية هامة
.ليس بالأمر السهل على الإطلاق

117
00:06:22,673 --> 00:06:24,842
.وهذه القضية لن تكون استثناء

118
00:06:25,009 --> 00:06:28,054
،قبل البدء بالمرافعة
.أود أن أشكركم على خدمتكم

119
00:06:28,221 --> 00:06:30,932
.سيد "سيما"، الكلمة لك

120
00:06:31,099 --> 00:06:32,600
،السيدات والسادة

121
00:06:32,767 --> 00:06:36,687
كان "ريموند ريدينغتون" هارباً من العدالة

122
00:06:36,854 --> 00:06:39,398
.لأكثر من 25 عاماً

123
00:06:40,733 --> 00:06:42,360
.أو هكذا كنا نعتقد

124
00:06:42,527 --> 00:06:45,404
...في الواقع، خلال السنوات الـ5 الماضية -
.اعتراض -

125
00:06:45,571 --> 00:06:48,366
"كان أكثر المطلوبين في "أمريكا
...قد أبرم اتفاقاً سرياً

126
00:06:48,533 --> 00:06:51,327
.حضرة القاضي -
.مع الأشخاص الذين أقسموا على اعتقاله -

127
00:06:51,494 --> 00:06:55,206
هل هذا مقبول بأي حال؟ -
.سأجيب بعد أن أقوم بإخلاء الغرفة -

128
00:06:55,373 --> 00:06:56,374
.أيها الحاجب

129
00:07:00,753 --> 00:07:02,588
،"صحّح لي إن كنت مخطئة يا سيد "سيما

130
00:07:02,755 --> 00:07:07,176
لكني أذكر أن الحكومة تريد الحفاظ
.على سرية اتفاق الحصانة

131
00:07:07,343 --> 00:07:08,928
ما الذي غيّر رأيك؟

132
00:07:09,095 --> 00:07:11,848
هل هذه طريقتك لفرض اتفاق الإقرار بالذنب؟

133
00:07:12,014 --> 00:07:13,558
مقايضة الإعدام بالسجن مدى الحياة؟

134
00:07:13,724 --> 00:07:15,810
.قطعاً لا. لا توجد صفقة -
.بحقك -

135
00:07:15,977 --> 00:07:18,354
،يريدون أن أظهر بمظهر الواشي

136
00:07:18,521 --> 00:07:21,023
.حتى عدم أهليتهم القانونية لن تسعفني

137
00:07:21,190 --> 00:07:24,318
.وأملاً في أن يفوزوا، وأموت في السجن

138
00:07:24,485 --> 00:07:27,447
.وإن خسروا، أموت في الشارع

139
00:07:27,613 --> 00:07:29,991
.لدينا الحق القانوني في الكشف عن الاتفاق

140
00:07:30,158 --> 00:07:32,994
.لديكم أيضاً واجب أخلاقي لعدم فعل ذلك

141
00:07:33,161 --> 00:07:35,997
.لست مهتماً البتة بوجهة نظرك عن الأخلاق

142
00:07:36,164 --> 00:07:38,749
.إذن ربما يمكن أن أثير اهتمامك بوجهة نظري

143
00:07:38,916 --> 00:07:43,588
{\an8}"إن الكشف عن تعاون السيد "ريدينغتون
.بمثابة فرض حكم بالإعدام

144
00:07:43,754 --> 00:07:48,426
علاوةً على ذلك، فإنه يرسل رسالة مثبطة
.لأي مخبر سري مستقبلي

145
00:07:48,593 --> 00:07:50,845
.هذه القضية محط اهتمام الأخبار

146
00:07:51,012 --> 00:07:54,015
،إذا انتشر خبر قرار بيع الحكومة لمخبر

147
00:07:54,182 --> 00:07:56,559
.فلن يرغب أحد في التعاون

148
00:07:56,726 --> 00:08:00,354
{\an8}،السيد "ريدينغتون" من يُحاكم
.وليس فريق العمل الذي يعمل معه

149
00:08:00,521 --> 00:08:01,606
{\an8}،بالنسبة إليّ

150
00:08:01,772 --> 00:08:05,401
إنهم شركاء متآمرون ساعدوا
.وحرضوا على نشاطه الإجرامي

151
00:08:05,568 --> 00:08:06,986
شركاء متآمرون؟

152
00:08:07,153 --> 00:08:11,157
.هؤلاء الناس موظفون عموميون شجعان وشرفاء

153
00:08:11,324 --> 00:08:15,161
{\an8}ربما يرضي السيد "سيما" سياسة
الأرض المحروقة

154
00:08:15,328 --> 00:08:17,455
.التي ستحرقهم من أجل أن يحرقني

155
00:08:17,622 --> 00:08:20,666
.آمل أنك لست راضية عن ذلك -
.لست راضية عن ذلك -

156
00:08:20,833 --> 00:08:25,087
لكن ليس لديك أي حق دستوري
،لإبقاء اتفاقية الحصانة سرية

157
00:08:25,254 --> 00:08:27,798
.لذا لا يمكنني منع الحكومة من تقديمه

158
00:08:27,965 --> 00:08:29,717
،قد يكون أمراً خسيساً

159
00:08:29,884 --> 00:08:32,261
.لكن ليس بوسعي فعل شيء لإيقافه

160
00:09:09,382 --> 00:09:11,551
هل تحققت من الشارع؟ -
.لم أر أي شيء -

161
00:09:11,717 --> 00:09:14,011
.ولكن هذا لا يعني أنها فكرة جيدة

162
00:09:14,637 --> 00:09:16,264
.ستكون رائعة

163
00:09:20,393 --> 00:09:22,812
ماذا تفعل يا أبي؟

164
00:09:22,979 --> 00:09:24,981
."لا بد أنك "جيمي

165
00:09:25,147 --> 00:09:27,483
...عزيزتي، نحن نبني شيئاً يُدعى

166
00:09:27,650 --> 00:09:30,736
."يُدعى قفص "فارادي
.أسف جداً أننا لم نلتقِ من قبل

167
00:09:30,903 --> 00:09:33,739
."أنا العميل "موجتبي". يمكنك مناداتي "آرام

168
00:09:33,906 --> 00:09:35,616
.هذه غرفة جميلة جداً

169
00:09:35,783 --> 00:09:38,536
.لم تعد كذلك -
.صحيح، نعم. آسف بشأن ذلك -

170
00:09:38,703 --> 00:09:40,663
.سأساعد في إصلاح كل شيء بعد أن ننتهي

171
00:09:40,830 --> 00:09:43,165
ربما ستحصلين على ورق جدران جميل؟

172
00:09:43,332 --> 00:09:46,002
.لا أريد ورق جدران -
.المسألة مهمة. علينا القيام بذلك -

173
00:09:47,044 --> 00:09:48,379
ما هو قفص "فارادي"؟

174
00:09:48,546 --> 00:09:53,467
،حسناً، إنه أشبه بمجال طاقة
."صنعه رجل يُدعى "مايكل فارادي

175
00:09:53,634 --> 00:09:56,971
هل كان بطلاً خارقاً؟ لأن الأبطال الخارقين
.فقط لديهم مجالات طاقة

176
00:09:57,138 --> 00:10:00,308
.كان بطلاً خارقاً في العلوم

177
00:10:00,474 --> 00:10:03,561
يمكنني ذكر أسماء 6 أبطال خارقين
.لديهم مجالات طاقة

178
00:10:03,728 --> 00:10:10,443
،"آيرون مان"، "سوزان ستورم"، "أبوكاليبس"
."بانشي"، "غرين لانترن"، "فيوليت بار"

179
00:10:10,610 --> 00:10:12,737
.لا يملك "بانشي" مجال طاقة في الواقع

180
00:10:12,903 --> 00:10:15,031
.عندما يصرخ، يهرب الناس

181
00:10:15,197 --> 00:10:16,198
.نقطة سديدة

182
00:10:16,741 --> 00:10:19,535
هل سيمنعه هذا المجال من العبث بهذا؟

183
00:10:19,702 --> 00:10:22,079
.سيمنعه هنا. لهذا السبب نقوم ببنائه

184
00:10:22,246 --> 00:10:23,497
.لتكوني في أمان

185
00:10:25,041 --> 00:10:28,461
جيد. هل يمكنني المساعدة؟ -
.بالتأكيد. إذا كان والدك لا يمانع -

186
00:10:28,628 --> 00:10:33,549
حسناً. تفضلي. خذي حفنة من الأربطة
.وابدئي العمل

187
00:10:35,217 --> 00:10:36,886
.هناك تغيير في الخطة

188
00:10:37,053 --> 00:10:40,723
.سأقوم بتقديم الجدول الزمني لهروبي الوشيك

189
00:10:40,890 --> 00:10:42,141
إلى متى؟

190
00:10:42,308 --> 00:10:43,934
.الخميس الساعة الـ4

191
00:10:44,101 --> 00:10:46,354
الخميس، أتقصد غداً الخميس؟ -
.الساعة الرابعة -

192
00:10:46,520 --> 00:10:50,274
.انتظر. قلت إن لديك 8 أسابيع -
.قلت كان لدينا 8 أسابيع. الآن لا -

193
00:10:50,441 --> 00:10:54,111
،لقد غيرت الحكومة استراتيجيتها
.لذلك سأغير استراتيجيتي

194
00:10:54,278 --> 00:10:58,199
.لا. قلت إنها بذور فكرة غير مكتملة

195
00:10:58,366 --> 00:11:01,327
.فونتاي"، لديّ وقت حتى الغد" -
.الساعة الـ4 -

196
00:11:01,494 --> 00:11:04,121
هذه قائمة مهام لك لتنفيذها
.أثناء وجودي في المحكمة

197
00:11:04,288 --> 00:11:07,083
،100 جرام من اللحم المفروم"
،85 جراماً من مسحوق التبييض

198
00:11:07,249 --> 00:11:09,126
نفس الكمية من الطلاء
".أو مزيل طلاء الأظافر

199
00:11:09,293 --> 00:11:12,922
غراء، قصاصات شعر من حلاق السجن"؟"

200
00:11:13,089 --> 00:11:15,800
ما هذا؟ ماذا عن آمر السجن؟ -
ماذا عنه؟ -

201
00:11:15,966 --> 00:11:18,386
رجال المغسلة مستعدون للبدء، مفهوم؟

202
00:11:18,552 --> 00:11:20,262
.إنه يواجه مشكلة عويصة

203
00:11:20,429 --> 00:11:23,432
،ربما إذا قمت بمساعدته
.سيستخدم نفوذه، ويساعدك

204
00:11:23,599 --> 00:11:25,476
.سيفعل أكثر من ذلك بكثير

205
00:11:25,643 --> 00:11:29,563
أنت والآمر. ماذا؟ -
.لنبدأ بالمواد التي على القائمة -

206
00:11:30,606 --> 00:11:31,816
.حسناً

207
00:11:33,734 --> 00:11:36,737
قيل لي إنك تريد أن تقول شيئاً
.قبل استدعاء هيئة المحلفين

208
00:11:36,904 --> 00:11:42,493
لتقديم التماس إلى المحكمة بعدم السماح
.للسيد "سيما" بمحاكمة فريق العمل

209
00:11:42,660 --> 00:11:45,413
،إذا كان ينوي القيام بذلك في القضية
.لا أستطيع منعه

210
00:11:45,579 --> 00:11:47,373
.ممتاز. إذاً أنا مضطر لذلك

211
00:11:47,540 --> 00:11:49,834
.سأعترف بأنني مذنب
.في جميع التهم الموجهة إليّ

212
00:11:50,000 --> 00:11:54,338
ولكن فقط إذا وافق السيد "سيما" على إبلاغ
هيئة المحلفين بأنه كان مخطئاً

213
00:11:54,505 --> 00:11:56,841
.بشأن وجود اتفاق حصانة

214
00:11:57,007 --> 00:12:00,928
أتريدني أن أكذب في المحكمة؟ -
.أجل. هكذا تلعب بأقوى أوراقك -

215
00:12:03,514 --> 00:12:05,349
."اقبل بذلك الفوز يا سيد "سيما

216
00:12:07,685 --> 00:12:11,689
،سيد "ريدينغتون"، هل اقرارك بالذنب
،على الأقل جزئياً

217
00:12:11,856 --> 00:12:14,358
على أساس أنك مذنب بالجرائم
التي تنوي الاعتراف بها؟

218
00:12:14,525 --> 00:12:16,735
.أجل -
،إذا قبلت اعترافك بالذنب -

219
00:12:16,902 --> 00:12:20,865
.فأنت تتخلى عن حق الطعن في إدانتك والعقوبة

220
00:12:21,031 --> 00:12:22,825
هل تفهم ذلك؟ -
.أجل -

221
00:12:24,160 --> 00:12:28,122
العقوبة القصوى لشخص مذنب
بالجرائم المتهم بها

222
00:12:28,289 --> 00:12:30,249
.هي الموت بالحقنة المميتة

223
00:12:30,416 --> 00:12:32,126
هل أنت مدرك لذلك؟ -
.أجل -

224
00:12:33,169 --> 00:12:39,133
هل قام أي شخص بأي شيء غير قانوني
أو غير أخلاقي لإجبارك على الاعتراف بالذنب؟

225
00:12:39,300 --> 00:12:40,926
.باستثناء السيد "سيما"؟ لا

226
00:12:41,093 --> 00:12:45,473
أرى أن الإقرار بالذنب
الذي تقترحه مدعوم بالحقائق

227
00:12:45,639 --> 00:12:50,186
وأنك تتصرف بأهلية وطواعية
.بالتنازل عن حقوقك

228
00:12:51,353 --> 00:12:54,690
.أنا على استعداد لقبول ذلك
هل أنت متأكد أنك تريدني أن أقوم بذلك؟

229
00:12:54,857 --> 00:12:57,109
.نعم، يا حضرة القاضي، أنا متأكد -
.ممتاز -

230
00:12:57,276 --> 00:12:59,904
أقبل اعتراف المدعى عليه بلائحة الاتهام

231
00:13:00,070 --> 00:13:02,156
.وأجده مذنباً بالتهم الموجهة إليه

232
00:13:05,951 --> 00:13:08,704
.حسناً، تمني لنا النجاح

233
00:13:18,297 --> 00:13:19,381
.حسناً

234
00:13:22,343 --> 00:13:24,803
.نحن مستعدون -
إذن إنه يعمل؟ -

235
00:13:27,181 --> 00:13:29,934
كم مرة تحدّث البرامج
في أجهزة المراقبة الخاصة بك؟

236
00:13:30,684 --> 00:13:32,728
.ربما 3 أو 4 مرات في السنة

237
00:13:34,230 --> 00:13:35,689
.دخل بهذه الطريقة

238
00:13:36,273 --> 00:13:37,691
.أعني، فكر في الأمر

239
00:13:38,776 --> 00:13:40,569
.تحتوي الأجهزة على صلاحية الوصول المدمجة

240
00:13:40,736 --> 00:13:43,822
لماذا لا تستخدم شاشة مراقبة منزلية
كخادم بديل لبرنامج خبيث؟

241
00:13:43,989 --> 00:13:46,742
.إنه مثالي -
.حسناً يا حبيبتي، مجرد وخزة بسيطة -

242
00:13:49,078 --> 00:13:52,081
يا للهول، ماذا تفعل؟ -
.أقوم بفصل جهاز تنظيم القلب -

243
00:13:52,248 --> 00:13:55,668
.لا. لا يمكنك فعل ذلك -
.نحن غير متصلين. لا يعرف ما يحدث -

244
00:13:56,293 --> 00:13:58,629
.لا يا أبي، إنه يؤلم -
.اصمدي. سأنتهي على الفور -

245
00:13:58,796 --> 00:14:01,840
.حسناً، هذه... هذه فكرة سيئة حقاً

246
00:14:02,007 --> 00:14:04,134
لا. إنها تعاني من عدم انتظام بسيط
.في ضربات القلب

247
00:14:04,301 --> 00:14:08,764
يؤدي إيقاف جهاز التنظيم
.إلى قطع اتصالها بخاطفيها

248
00:14:23,946 --> 00:14:26,907
المعذرة. ماذا يحدث؟ -
.ليس لدينا أي فكرة -

249
00:14:27,074 --> 00:14:29,910
.لدينا نظم احتياطية. لا ينبغي أن يحدث ذلك

250
00:14:30,077 --> 00:14:32,288
إلى أين أنت ذاهب؟
.لم يكن هذا جزءاً من خطتنا

251
00:14:32,454 --> 00:14:34,123
...اتفقنا على -
.سآخذها إلى المستشفى -

252
00:14:34,290 --> 00:14:36,584
ستكون بخير حتى أتمكن من الحصول
.على مساعدة حقيقية

253
00:14:37,918 --> 00:14:41,005
.بالنسبة إليّ انتهى الأمر -
.لن يدعك تهرب بسهولة -

254
00:14:41,171 --> 00:14:43,966
.لا يمكنه ابتزازي الآن
.لا يهمني تماماً ما يفكر به

255
00:14:47,219 --> 00:14:50,306
مرحباً؟ -
ماذا حدث لمنظم ضربات القلب؟ -

256
00:14:50,472 --> 00:14:53,475
.لقد أوقفته
.عليك أن تجد شخصاً آخر لابتزازه

257
00:14:53,642 --> 00:14:57,313
اختيار خطأ يا "مات". كان عليك فقط
.أن تدفع الفدية. كان الأمر في غاية البساطة

258
00:14:57,479 --> 00:15:01,317
.للأسف، أصبحت الأمور الآن أكثر صعوبة

259
00:15:01,483 --> 00:15:03,819
ماذا تقصد؟ -
،بعصيانك لتعليماتي -

260
00:15:03,986 --> 00:15:08,908
قمت بتشغيل خطة طوارئ
.وسيطرت على ملفات شركتك

261
00:15:09,074 --> 00:15:11,994
.الـ200 ألف مريض -
.لا، من فضلك، اسمع -

262
00:15:12,161 --> 00:15:14,246
."لا، أعتقد أنك من يجب أن يسمع يا "مات

263
00:15:14,413 --> 00:15:16,790
قمت باختيار 1000 مريض بشكل عشوائي

264
00:15:16,957 --> 00:15:20,628
وبرمجت أجهزة تنظيم ضربات القلب الخاصة بهم
.لتوجيه صدمة قاتلة في غضون 24 ساعة

265
00:15:20,794 --> 00:15:24,548
،سأقوم أيضاً بزيادة مبلغي
."6 ملايين دولار بالـ"بتكوين

266
00:15:24,715 --> 00:15:26,467
.سأرسل لك رقم الحافظة بعد قليل

267
00:15:26,634 --> 00:15:30,554
،إذا اخترت الدفع
.سأرسل لك رمزاً لإلغاء قفل النظام

268
00:15:30,721 --> 00:15:34,266
وإن لم تفعل، فستتوقف سمفونية القلوب
.عن العزف في نفس الوقت

269
00:15:35,184 --> 00:15:38,270
.الخيار لك. سأعاود الاتصال بك
."طاب يومك يا "مات

270
00:15:46,028 --> 00:15:49,531
.إنهم ينقلون ابنة "بيرسون" إلى المستشفى
.ستكون بخير

271
00:15:49,698 --> 00:15:51,951
عظيم، ولكن ماذا عن الـ200 ألف مريض

272
00:15:52,117 --> 00:15:54,161
الذين لم ينزعوا أجهزة تنظيم ضربات القلب؟

273
00:15:54,328 --> 00:15:59,083
لدى "بيرسون" 24 ساعة لدفع الفدية
.وإلا سيقتل "رات" 1000 واحد منهم

274
00:15:59,249 --> 00:16:02,002
أيمكنهم فعل ذلك؟ -
.جهاز تنظيم الضربات هو مزيل رجفان مصغر -

275
00:16:02,169 --> 00:16:05,005
إذا توقف القلب، فإنه يتلقى صدمة كهربائية
.ليعمل من جديد

276
00:16:05,172 --> 00:16:08,175
.صدمة آمنة -
.كان ذلك قبل أن يسيطر "رات" على النظام -

277
00:16:08,342 --> 00:16:12,221
يمكنه الآن إعادة ضبط مقدار الكهرباء
،التي يتم توصيلها

278
00:16:12,388 --> 00:16:14,014
.ويحول الصدمة الآمنة إلى قاتلة

279
00:16:14,181 --> 00:16:17,184
أريد قائمة بجميع الأشخاص
."الذين لديهم جهاز "بيرسون داياغوستيكس

280
00:16:17,351 --> 00:16:19,979
.أريد تلك القائمة على مكتبي في غضون ساعة

281
00:16:20,145 --> 00:16:23,023
.لا يمكننا إخطار 200 ألف شخص بشكل سري

282
00:16:23,190 --> 00:16:26,610
،بمجرد أن ينتشر الخبر
."سينتهي أمر "بيرسون داياغنوستيكس

283
00:16:26,777 --> 00:16:29,488
ثمن قليل ندفعه لإنقاذ كل الأشخاص
.المعرضين للخطر

284
00:16:32,700 --> 00:16:33,701
ما الأمر؟

285
00:16:34,702 --> 00:16:36,286
.اعترف "ريدينغتون" بأنه مذنب

286
00:16:40,124 --> 00:16:44,294
،السيدات والسادة من هيئة المحلفين
،اعترف المتهم بأنه مذنب

287
00:16:44,461 --> 00:16:46,547
.لذلك فإن هذه المحاكمة لن تتم

288
00:16:46,714 --> 00:16:49,216
.سننتقل مباشرة إلى مرحلة إصدار الأحكام

289
00:16:49,383 --> 00:16:50,676
،للمساعدة في اتخاذ قراركم

290
00:16:50,843 --> 00:16:55,431
سيتم منح كل واحد منكم فرصة
.ليقدم إفادة عن تأثره الشخصي

291
00:16:55,597 --> 00:16:59,059
.سيد "تشارلستون"، يُرجى ذكر مهنتك

292
00:16:59,226 --> 00:17:02,938
،على مدى السنوات الـ6 الماضية
.عملت كنائب لمدير وكالة الكحول والأسلحة

293
00:17:03,105 --> 00:17:06,900
،في ذلك الوقت
هل حققت في قضايا للمدعى عليه؟

294
00:17:07,067 --> 00:17:08,986
."لدينا 24 قضية تستهدف السيد "ريدينغتون

295
00:17:09,153 --> 00:17:11,530
أهي قضايا قُتل فيها بشر؟

296
00:17:12,656 --> 00:17:14,241
.نعرف 13

297
00:17:15,200 --> 00:17:17,745
.كانت تلك قضايا وكالتنا فقط -
ماذا تقصد؟ -

298
00:17:17,911 --> 00:17:23,083
أجرت الخزانة قضايا مشتركة عديدة
.مع وكالتنا فُقدت فيها أرواح

299
00:17:23,250 --> 00:17:25,586
نسّق الإنتربول مع إنفاذ القانون
في جميع أنحاء العالم

300
00:17:25,753 --> 00:17:27,921
."للقبض على السيد "ريدينغتون

301
00:17:28,088 --> 00:17:30,758
الاستخبارات البريطانية والموساد
.والمخابرات الروسية

302
00:17:30,924 --> 00:17:33,719
على حد علمي، هذا الرجل مطلوب
.في كل بلد وطأت قدماه أرضه

303
00:17:33,886 --> 00:17:37,139
،لم نتمكن من القبض عليه
.لأن لديه موارد في كل مكان

304
00:17:37,306 --> 00:17:42,144
إنفاذ القانون والحكومات في جميع أنحاء
.العالم والقطاع الخاص والنظام الجنائي

305
00:17:42,311 --> 00:17:44,188
يمتلك نفوذ عظيم

306
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
،وتأثير على هؤلاء الرجال والنساء

307
00:17:46,774 --> 00:17:49,193
.مساعدون أوفياء ينفذون كل ما يطلبه

308
00:17:49,359 --> 00:17:51,236
،يمكنني أن أؤكد لكم الآن

309
00:17:51,403 --> 00:17:53,572
أن "ريدينغتون" لديه أشخاصاً
.ينفذّون أوامره

310
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
.مهما كانت

311
00:17:55,783 --> 00:17:58,118
.لا أعرف من هم، لكنهم في كل مكان

312
00:17:58,285 --> 00:18:00,537
.والطريقة الوحيدة لإيقافهم هي إيقافه

313
00:18:00,704 --> 00:18:02,456
.عقوبة الإعدام

314
00:18:02,623 --> 00:18:04,500
.مثل اجتثاث السرطان

315
00:18:04,666 --> 00:18:06,251
.إنه الخيار الوحيد

316
00:18:17,137 --> 00:18:20,974
،في اللحظة التي هدّد فيها الفدراليون
.بمحاسبتنا معه، استسلم

317
00:18:21,141 --> 00:18:24,728
،أقر بأنه مذنب لحمايتنا
.وسيقتلونه من أجل ذلك

318
00:18:24,895 --> 00:18:25,896
.ما لم تكن لديه خطة

319
00:18:26,063 --> 00:18:30,109
،لا يبدو أن لديه خطة
.ولكن المظاهر يمكن أن تكون خادعة

320
00:18:31,068 --> 00:18:32,194
."لدينا دليل إلى "رات

321
00:18:32,361 --> 00:18:36,782
طلب "آرام" من الشركة تحضير قائمة بأسماء
.المرضى الذين لديهم أجهزة تنظيم القلب

322
00:18:36,949 --> 00:18:39,952
تبين أن هناك شخصاً واحداً في القائمة
.ليس مريضاً

323
00:18:40,119 --> 00:18:43,330
أوليغ غروموف"، مواطن روسي موجود"
.في البلاد بتأشيرة طالب

324
00:18:43,497 --> 00:18:45,624
."تعقبنا هاتفه المحمول. إنه في "جورجتاون

325
00:18:45,791 --> 00:18:48,293
مريض ليس مريضاً؟ -
،اشترى "غروموف" جهاز تنظيم القلب -

326
00:18:48,460 --> 00:18:49,837
.ولكنه لم يستعمله قط

327
00:18:50,003 --> 00:18:52,589
إنه يدفع رسوماً شهرية
"إلى "بيرسون داياغنوستيكس

328
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
.ليحصل على تحديثات لشاشة منزله -
.تحركوا -

329
00:18:54,758 --> 00:18:58,720
حاولوا معرفة سبب دفعه مقابل خدمة
.ليس بحاجة إليها

330
00:18:59,304 --> 00:19:02,474
"ليز"، اسألي "ريدينغتون"
...ما إذا كان يمكننا فعل أي شيء

331
00:19:02,641 --> 00:19:05,227
.إنه يعرف. لهذا السبب يفعل ذلك

332
00:19:17,447 --> 00:19:19,158
"إخطار بتلقي وديعة"

333
00:19:23,245 --> 00:19:24,496
".مات)، يسعدني العمل معك)"

334
00:19:24,663 --> 00:19:26,707
رمز التوثيق لفتح خادومك"
"(هو (7 إس - 8 0 إي 7 دي

335
00:19:35,090 --> 00:19:36,133
.مرحباً، هذا أنا

336
00:19:36,300 --> 00:19:39,553
.نعم، أودعت الأموال، لكن لدينا مشكلة

337
00:19:39,720 --> 00:19:42,139
.أريد أن أراك. نعم، الآن

338
00:19:49,938 --> 00:19:52,441
.أخبرني عن المشكلة

339
00:19:53,400 --> 00:19:55,235
.لست متأكداً. الشرطة أم المباحث الفدرالية

340
00:19:55,402 --> 00:19:58,614
،لا أعرف لماذا كانوا يبحثون عني
.لكن السلامة أفضل من الندم

341
00:20:00,199 --> 00:20:03,744
ماذا يعرفون؟ -
.قلت لا أعرف. سأتدبر الأمر -

342
00:20:03,911 --> 00:20:07,080
أريدك فقط أن تتأكد من تحويل المبلغ
.على الفور

343
00:20:12,544 --> 00:20:13,545
هل تعلم؟

344
00:20:14,630 --> 00:20:17,341
.أنت على حق. السلامة أفضل من الندم

345
00:20:33,565 --> 00:20:36,944
.يعتقد "كوبر" أن لديك خطة -
.هارولد" متفائل" -

346
00:20:37,110 --> 00:20:40,948
.إنه متفائل أن استسلامك ليس كما يبدو

347
00:20:41,114 --> 00:20:43,367
.لا داعي للقلق بشأني

348
00:20:43,784 --> 00:20:44,785
لماذا؟

349
00:20:44,952 --> 00:20:48,997
لأن لديك خطة؟ أم لأنك ستموت قريباً؟

350
00:20:51,583 --> 00:20:54,962
أتفهم أن الشهود الذين لم تقابلهم قط يشهدون

351
00:20:55,128 --> 00:20:56,880
.تحت القسم أنك شر متجسد

352
00:20:57,047 --> 00:21:00,259
.على ما يبدو، أنا آفة أخلاقية وورم خبيث

353
00:21:00,425 --> 00:21:02,594
.أود أن أقدم الجانب الآخر -
.لا -

354
00:21:02,761 --> 00:21:04,471
.إنهم يأخذون إفادات عن تأثرالشهود

355
00:21:04,638 --> 00:21:07,140
.لم يتأثر أي شاهد بك أكثر مني

356
00:21:07,307 --> 00:21:10,102
.هذا لن يغير النتيجة -
.سأدلي بشهادتي -

357
00:21:15,649 --> 00:21:19,361
.لا بأس. بشكل موجز ومباشر -
لماذا؟ -

358
00:21:19,528 --> 00:21:22,864
هل تريد أن تذهب لمكان؟ -
.جين آند جورجيتي" سيكون جيداً" -

359
00:21:23,031 --> 00:21:26,243
قررت اختيار شرائح لحم الضأن
بدلاً من لحم البقر المشوي على السيخ

360
00:21:26,410 --> 00:21:28,578
.وبالتأكيد الدجاج المقلي بالفلفل

361
00:21:28,745 --> 00:21:32,666
.ما سأقوله قد لا يُحدث فرقاً، لكن يمكن ذلك

362
00:21:32,833 --> 00:21:34,668
لماذا تريد مني الاستعجال في شهادتي؟

363
00:21:34,835 --> 00:21:39,715
إلا إذا كان لا يهمك ما يجول في خاطرهم
،لأن "كوبر" على حق

364
00:21:40,632 --> 00:21:41,883
.لديك خطة

365
00:21:48,223 --> 00:21:51,643
،"أيها العميلة "كين
أنت محللة جنائية، صحيح؟

366
00:21:51,810 --> 00:21:54,646
.نعم -
من أوائل دفعتك في الأكاديمية؟ -

367
00:21:54,813 --> 00:21:57,316
.كان ترتيبي 15 من أصل 200

368
00:21:57,482 --> 00:22:01,028
.تم تدريبك للتفكير كالمجرمين

369
00:22:02,279 --> 00:22:03,530
.من قبل النخبة

370
00:22:05,240 --> 00:22:06,742
.قدّمي لمحة عني

371
00:22:21,465 --> 00:22:22,632
.أنت هارب

372
00:22:25,343 --> 00:22:27,679
.تعيش حياة الهارب

373
00:22:27,846 --> 00:22:30,390
.عابر. غير مقيم. راحل

374
00:22:33,977 --> 00:22:38,565
،على وجه الحصر تقريباً
...بهذه الطريقة تتفاعل مع العالم، بـ

375
00:22:40,984 --> 00:22:44,279
.بشكل مختصر وموجز وعابر

376
00:22:47,324 --> 00:22:50,827
أقول "تقريباً" لأنك لا تتعامل معي
.بهذه الطريقة

377
00:22:52,996 --> 00:22:53,997
...معي

378
00:22:55,874 --> 00:22:57,042
...أنت باقٍ

379
00:23:00,837 --> 00:23:01,838
.بشكل دائم

380
00:23:03,423 --> 00:23:07,427
يعتقد العالم أنك شرير
.لأنك ارتكبت بعض الأفعال الفظيعة

381
00:23:09,596 --> 00:23:14,226
لكنني أعتقد أنك جيد على الرغم
.من الأشياء الفظيعة التي قمت بها

382
00:23:15,268 --> 00:23:18,396
.وأعلم أنك لست هنا بسبب تلك الأشياء

383
00:23:18,563 --> 00:23:21,566
.أنت هنا اليوم بسبب الحب

384
00:23:22,400 --> 00:23:24,653
.الحب أخرجك من الظلام

385
00:23:25,737 --> 00:23:29,366
والحب وضعك على مفترق الطريق
.حيث تم القبض عليك

386
00:23:29,616 --> 00:23:33,870
،ليس فقط حب الأب لابنته

387
00:23:34,037 --> 00:23:36,832
.بل حب القيام بما تعتقد أنه الصواب

388
00:23:38,750 --> 00:23:41,128
...وليس بالضرورة لنفسك، لكن

389
00:23:43,130 --> 00:23:45,841
.ما هو صواب بالنسبة للعالم الأكبر من حولنا

390
00:23:48,343 --> 00:23:51,346
.عالم تحبه كثيراً

391
00:23:57,144 --> 00:23:59,479
لكني لا أستطيع أن أخبركم
.عن أي شيء من ذلك

392
00:24:00,647 --> 00:24:03,441
لقد أقر بأنه مذنب لمنعي من إخباركم

393
00:24:03,608 --> 00:24:06,194
عن العديد من أعماله التي قام به
.وفقاً لضميره

394
00:24:06,361 --> 00:24:09,072
،لأنه إذا فعلت ذلك، سيؤثر ذلك سلباً عليّ

395
00:24:09,239 --> 00:24:10,448
،وعلى حياتي المهنية

396
00:24:11,658 --> 00:24:12,742
.وعلى سمعتي

397
00:24:14,452 --> 00:24:15,495
،من أجل تكريمي

398
00:24:16,580 --> 00:24:18,582
.يضع نفسه تحت رحمتكم

399
00:24:22,544 --> 00:24:24,045
،وتكريماً له

400
00:24:26,923 --> 00:24:28,300
...أطلب منكم

401
00:24:30,177 --> 00:24:32,095
.أن تكونوا رحيمين بالمقابل

402
00:24:41,396 --> 00:24:43,481
.بسببكم، ما زال 1000 شخص في خطر

403
00:24:43,648 --> 00:24:45,108
.حددنا هوية الرجل الذي هدد ابنتك

404
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
دفعت الفدية، لكن لم أحصل على الرمز
.لفتح الخوادم

405
00:24:48,195 --> 00:24:49,654
.لماذا؟ لأنكم قمتم بملاحقته

406
00:24:49,821 --> 00:24:52,282
،"نحن في شقة "غروموف
.وضعنا تعميماً على سيارته

407
00:24:52,449 --> 00:24:55,285
.سنجده، الحاسوب ورمز التوثيق

408
00:24:55,452 --> 00:24:56,745
.الموعد النهائي بعد 3 ساعات

409
00:24:56,912 --> 00:24:58,747
.يمكننا مناقشة هذه الفوضى لاحقاً

410
00:24:58,914 --> 00:25:00,498
.أريد مساعدتك في الخروج منها

411
00:25:00,665 --> 00:25:04,211
سأساعدك في الخروج منها، لكن كيف وصلنا
.إلى ذلك ليس مطروحاً للنقاش. أنت الملام

412
00:25:07,672 --> 00:25:12,052
.كوبر". "آرام"، أنت على مكبر الصوت" -
.لا أثر له أو لحاسوبه -

413
00:25:12,219 --> 00:25:15,597
أو مفتاح أو رمز توثيق
يقوم بإلغاء البرامج الخبيثة؟

414
00:25:15,764 --> 00:25:19,017
لا شيء. فقط قاعدة تثبيت
.أعتقد أنه يستخدمها لحاسوبه المحمول

415
00:25:19,184 --> 00:25:21,186
قاعدة تثبيت. هل يوجد رقم تسلسلي؟

416
00:25:21,353 --> 00:25:22,938
.بالتأكيد. هذا تفكير ذكي

417
00:25:23,104 --> 00:25:26,566
يحدد الرقم التسلسلي الحاسوب
.والشركة التي قامت بتصنيعه

418
00:25:26,733 --> 00:25:29,444
.حسناً. إذا حصلنا عليه
يمكننا الوصول إلى الحاسوب

419
00:25:29,611 --> 00:25:31,863
من خلال برنامج التشخيص عن بعد
.الخاص بالشركة

420
00:25:32,030 --> 00:25:35,283
الذي سيعطينا عنوان بروتوكول الإنترنت
.بمجرد أن يتم تشغيل الحاسوب. وجدتك

421
00:25:35,450 --> 00:25:37,077
."الرقم التسلسلي، وليس "رات

422
00:25:37,244 --> 00:25:40,163
،اطلب من قوات المداهمة البقاء في الموقع
.ثم عُد وجهز البرنامج الخلفي

423
00:25:40,330 --> 00:25:42,999
.بمجرد تشغيل الحاسوب، أريد أن نجده

424
00:25:44,167 --> 00:25:46,920
.سيد "سيما"، المرافعات الختامية

425
00:25:52,801 --> 00:25:57,264
سمعتم شهادات عن حدود
،الإمبراطورية الإجرامية للمدعى عليه

426
00:25:57,430 --> 00:26:00,058
وكذلك الألم والمعاناة
.التي تسببت بها جرائمه

427
00:26:00,225 --> 00:26:03,311
.لذلك اقطعوا رأسه. رأسي، وليس رأسه -
...حضرة القاضي -

428
00:26:03,478 --> 00:26:05,563
.سيد "ريدينغتون"، ستأخذ دورك حالاً

429
00:26:05,730 --> 00:26:09,526
نعم، ولكن بما أنني أخطط لترديد
،"ما يقوله السيد "سيما

430
00:26:09,693 --> 00:26:11,528
.ظننت أنه يمكننا تجاوز ما سيقوله

431
00:26:11,695 --> 00:26:15,073
.إنه يطالب بعقوبة الإعدام
هل تخطط لتكرار ذلك؟

432
00:26:15,240 --> 00:26:16,616
.أجل

433
00:26:16,783 --> 00:26:18,451
من صفاتي

434
00:26:18,618 --> 00:26:22,664
"التي لم تذكرها العميلة "كين
في تحليلها الرائع

435
00:26:22,831 --> 00:26:24,207
.كانت التفاؤل

436
00:26:24,374 --> 00:26:27,419
.الأمل في مستقبل أفضل

437
00:26:27,585 --> 00:26:30,922
."رحلة سفاري صحراوية على رمال "وهيبة

438
00:26:31,089 --> 00:26:34,551
."ركوب الخيل مع رعاة البقر في "باتاغونيا

439
00:26:34,718 --> 00:26:38,930
لا شيء من ذلك سيكون ممكناً
.إذا حُكم عليّ بالسجن مدى الحياة

440
00:26:39,097 --> 00:26:43,393
،لن يكون هناك شيء نأمل فيه
.ومن دون أمل، لا معنى للحياة

441
00:26:43,560 --> 00:26:48,940
"ولا حتى متعة مقاطعة السيد "سيما
.في التعبير عن وجهة نظره، هذا مؤسف

442
00:26:49,107 --> 00:26:52,110
،بما أننا متفقون جميعاً على إعدامي

443
00:26:52,277 --> 00:26:55,822
أشعر أنه ينبغي أن ننهي هذا الأمر، صحيح؟

444
00:26:55,989 --> 00:26:59,034
ماذا لدينا؟ -
.الرجل في السيارة هو الذي تبحثون عنه -

445
00:26:59,200 --> 00:27:02,245
هل قام الخبراء الجنائيون بالفحص؟ -
.تم فحص كل شيء -

446
00:27:02,412 --> 00:27:03,913
.هنا قائمة بالأدلة

447
00:27:05,123 --> 00:27:06,124
.لا يوجد حاسوب محمول

448
00:27:08,126 --> 00:27:10,503
أين وصلنا في إعداد رابط البرنامج الخلفي
لحاسوب "غروموف"؟

449
00:27:10,670 --> 00:27:13,423
،تم إنهاؤه. بمجرد أن يقوم بتشغيله
.سيعطيني المكان

450
00:27:13,590 --> 00:27:16,843
أيها العميل "ريسلر". هل من أخبار؟ -
.مات "غروموف". بطلقة في الرأس -

451
00:27:17,010 --> 00:27:19,304
.أياً كان الفاعل، فقد أخذ الحاسوب -
كريبتوبانكر"؟" -

452
00:27:19,471 --> 00:27:21,139
.قد يكون. وقد يكون أي شخص

453
00:27:21,306 --> 00:27:23,475
تلك الإشارة معدة للانطلاق
.عند الموعد النهائي

454
00:27:23,641 --> 00:27:25,935
أياً كان من يملكه، سنتعقب أثره بمجرد
.أن يقوم بتشغيله

455
00:27:26,102 --> 00:27:27,228
.إذا قام بتشغيله

456
00:27:27,395 --> 00:27:29,606
.الموعد النهائي في غضون 90 دقيقة
.عُد إلى هنا

457
00:27:29,773 --> 00:27:30,774
.حسناً

458
00:27:55,465 --> 00:27:58,843
.لنذهب يا "ريدينغتون". الآمر بانتظارك

459
00:28:10,522 --> 00:28:13,858
قال "مايكل" إنك قررت التصرف بعقلانية
.والمساعدة في التوسط من أجل السلام

460
00:28:14,025 --> 00:28:16,861
.نعم، لديّ فكرة أو فكرتان -
ما هي فكرتك؟ -

461
00:28:18,113 --> 00:28:21,199
.لديك حيوان جيد هنا -
."هذا "دوك -

462
00:28:21,366 --> 00:28:25,453
يذكّرني بكلب كان يعيش في آخر الحي
.عندما كنت طفلاً

463
00:28:25,620 --> 00:28:27,831
.دائماً في حالة تقلب

464
00:28:27,997 --> 00:28:31,918
.مغازلة في يوم وقتال في آخر -
لديّ موعد في الساعة الخامسة -

465
00:28:32,085 --> 00:28:35,547
...مع زوجتي، لذلك -
.سمعت بذهابكما لمتخصص في مشاكل الأزواج -

466
00:28:35,713 --> 00:28:38,466
.لا بد أنه التزام صعب

467
00:28:39,342 --> 00:28:41,678
ما هي فكرتك؟ -
،حسناً، كبداية -

468
00:28:41,845 --> 00:28:46,057
.اثنان من السجناء مهمان في هذه المفاوضات

469
00:28:46,224 --> 00:28:50,603
."فونتاي جونز" و"فيغا مونتيرو" -
.لا أحد منهما عمل في المغسلة -

470
00:28:50,770 --> 00:28:52,772
،لكنهما عملا هناك في الماضي

471
00:28:52,939 --> 00:28:56,359
،ولديهما فهم ملموس وعملي بشأن الموضوع

472
00:28:56,526 --> 00:28:59,070
وكلاهما محط ثقة
.من قبل جميع الأطراف المعنية

473
00:28:59,237 --> 00:29:01,030
.يجب أن نحضرهما ونشركهما في الأمر

474
00:29:01,197 --> 00:29:04,701
.لقد تأخرت. يجب تأجيل الأمر -
.بحقك يا "جيم". لقد طلبت مساعدتي -

475
00:29:04,868 --> 00:29:06,911
كم سيستغرق الأمر؟ 10 دقائق؟

476
00:29:07,078 --> 00:29:08,955
لمنع إضراب في المغسلة؟

477
00:29:12,876 --> 00:29:15,837
"لوريتا"، أرسلي "فونتاي جونز"
."و"فيغا مونترو

478
00:29:16,004 --> 00:29:19,632
.لا أستطيع سماعك. بسبب الخط
.تبدو وكأنك تحت الماء

479
00:29:21,301 --> 00:29:25,138
."أرسلي "فونتاي جونز" و"فيغا مونترو

480
00:29:27,056 --> 00:29:29,642
.يا إلهي، انظر إلى قرون الوعل تلك

481
00:29:29,809 --> 00:29:30,810
.نظرة ثاقبة

482
00:29:30,977 --> 00:29:33,897
لا يستطيع معظم الناس التمييز
.بين أنواع الظباء

483
00:29:34,063 --> 00:29:35,857
.يا للهول، هذا جميل

484
00:29:36,024 --> 00:29:39,694
اصطدت هذا الماعز الجبلي
."بقوس على سهول "داكوتا

485
00:29:40,612 --> 00:29:42,572
.طول قرنيه 86 سم

486
00:29:42,739 --> 00:29:47,202
،"إنه رقم قياسي بالنسبة لـ"بوب آند يونغ
.إذا كان ذلك يعني أي شيء لك

487
00:29:47,368 --> 00:29:48,453
...سجلت 90 و

488
00:29:59,923 --> 00:30:02,050
.شكراً يا "بوب". سأتولى الأمر

489
00:30:03,176 --> 00:30:06,346
جيم"؟ الشابان هنا. هل أرسلهما لك؟"

490
00:30:09,766 --> 00:30:10,934
جيم"؟"

491
00:30:12,435 --> 00:30:13,436
."جيم"

492
00:30:14,687 --> 00:30:15,772
.دعيهم يدخلوا

493
00:30:15,939 --> 00:30:18,358
.حسناً. اذهبا

494
00:30:24,405 --> 00:30:26,241
ماذا حدث للكلب؟ -
.إنه يغط في نوم عميق -

495
00:30:26,407 --> 00:30:29,619
.لدينا 10 دقائق فقط إذا كان الأمر سينجح
أين الشعر والغراء؟

496
00:30:36,000 --> 00:30:38,461
.يجب أن يقوم أحدكما بتجريد الآمر من ملابسه

497
00:30:38,628 --> 00:30:39,796
من سيتولى المهمة؟

498
00:30:46,219 --> 00:30:48,972
أكدت الشركة أن أكثر من 19 ألف مريض

499
00:30:49,138 --> 00:30:51,140
،قاموا بإزالة أجهزة تنظيم ضربات القلب

500
00:30:51,307 --> 00:30:54,352
لكن الغالبية العظمى لا تزال معرضة
للخطر نتيجة هجوم برمجيات خبيثة

501
00:30:54,519 --> 00:30:56,187
.على خوادم الشركة

502
00:30:56,354 --> 00:30:59,691
"انهارت أسهم "بيرسون داياغنوستيكس
،مع أخبار سحب الأجهزة

503
00:30:59,858 --> 00:31:02,902
"لكن المدير التنفيذي "مات بيترسون
يقول إن جل همّه

504
00:31:03,069 --> 00:31:06,072
.هو سلامة مرضاه -
.بقيت 32 دقيقة -

505
00:31:06,239 --> 00:31:08,157
،حتى مع عنوان بروتوكول الإنترنت
لا يوجد ضمان

506
00:31:08,324 --> 00:31:10,994
أننا سنصل إلى الحاسوب في الوقت المناسب
.لفصل البرنامج الخبيث

507
00:31:12,287 --> 00:31:13,496
.لديّ مشكلة

508
00:31:14,622 --> 00:31:16,332
.وفرصة

509
00:31:16,499 --> 00:31:17,792
.لا يمكنك أن تكون هنا

510
00:31:19,043 --> 00:31:22,505
.عميل أصبح خطراً

511
00:31:22,672 --> 00:31:23,840
.تلك هي المشكلة

512
00:31:24,716 --> 00:31:25,717
...وهذه

513
00:31:27,886 --> 00:31:29,220
.هي الفرصة

514
00:31:32,473 --> 00:31:34,517
.لا يمكنني التعامل مع هذا المبلغ

515
00:31:34,684 --> 00:31:37,020
.لا أطلب منك أن تفعل ذلك بشكل تدرّجي

516
00:31:37,186 --> 00:31:40,064
.أعرض عليك 40 بالمئة من المبلغ الإجمالي

517
00:31:41,274 --> 00:31:42,650
هل يمكنك التعامل معه الآن؟

518
00:31:42,859 --> 00:31:44,402
"محفظتي: الرصيد الإجمالي: 6 ملايين"

519
00:31:45,778 --> 00:31:48,615
.حسناً، تم الأمر. تم تشغيل الحاسوب

520
00:31:48,781 --> 00:31:50,366
أعرفت الموقع؟

521
00:31:50,533 --> 00:31:52,660
.يتم تشغيل برنامج التشخيص

522
00:31:52,827 --> 00:31:53,953
.هيا

523
00:31:54,120 --> 00:31:56,080
.هيا -
هل تريد البقاء في هذه الغرفة الضيقة -

524
00:31:56,247 --> 00:32:00,501
لمدة 20 سنة أخرى، وتأخذ ساعة ذهبية
وتقاعد لا يمكنك تحمل تكاليفه؟

525
00:32:00,668 --> 00:32:03,421
.هذه هي فرصتنا -
ماذا عن العميل؟ -

526
00:32:03,588 --> 00:32:06,341
.لا شيء من هذا يمكن تتبعه
.لا الـ"بتكوين" ولا العميل

527
00:32:06,507 --> 00:32:09,344
قم بغسل هذا، ونمط الحياة
التي اعتادت عليه "بيث"؟

528
00:32:09,510 --> 00:32:10,845
.يمكنها مضاعفة ذلك

529
00:32:12,096 --> 00:32:13,389
.انتهيت، حصلت عليه

530
00:32:13,556 --> 00:32:16,726
"عنوان يعود إلى "فيرست بانك
."في "ميريلاند"، 399 "نورث أفينو

531
00:32:16,893 --> 00:32:19,103
.ولحظة، أعرف مع من

532
00:32:19,270 --> 00:32:23,024
استخدمت برنامج التشخيص للحصول
.على لقطة شاشة من كاميرا الإنترنت

533
00:32:23,191 --> 00:32:25,735
.مات "غروموف". وصل حاسوبه إلى مصرف

534
00:32:25,902 --> 00:32:27,737
."برأيي أننا ننظر إلى "كريبتوبانكر

535
00:32:27,904 --> 00:32:31,616
،آرام"، أرسل الصورة إلى أمن المصرف"
."ثم اذهب مع "ريسلر" و"نافابي

536
00:32:31,783 --> 00:32:33,201
.لديكم نصف ساعة

537
00:32:37,830 --> 00:32:40,500
.سيد "ريدينغتون"، لا أريد أن أكون سلبياً

538
00:32:40,667 --> 00:32:43,127
.لست متأكداً أن الأمر سينجح كما تعتقد

539
00:32:43,294 --> 00:32:44,295
.سينجح

540
00:32:45,505 --> 00:32:49,801
.لا يتمتع معظم الناس بقوة الملاحظة
.إنهم يرون ما يريدون رؤيته

541
00:32:49,968 --> 00:32:52,595
.بالنظارة والقبعة، سينجح الأمر

542
00:32:52,929 --> 00:32:56,391
لكن هل هذه هي الخطة بأكملها؟
مسرحية في المرحلة الثانوية؟

543
00:32:57,058 --> 00:32:59,686
.يا رجل، لديهم 28 حارساً في الوقت الحالي

544
00:32:59,852 --> 00:33:04,190
لست بحاجة لتخطي 28 حارساً. أنا فقط بحاجة
.إلى تجاوز اثنين أو ثلاثة

545
00:33:04,357 --> 00:33:07,568
.جيم"، من الأفضل أن تتحرك. ستتأخر"

546
00:33:07,735 --> 00:33:10,238
.ستجعلك "كوني" تنام على الأريكة مرةً أخرى

547
00:33:10,405 --> 00:33:13,408
.أنا ذاهب -
.لا أستطيع سماعك -

548
00:33:13,574 --> 00:33:14,909
.قلت إنني ذاهب

549
00:33:15,076 --> 00:33:18,621
"هل يمكن أن تحضري لي مشروب "يو هو
.من آلة البيع؟ لمستوى السكر في دمي

550
00:33:18,788 --> 00:33:20,164
."حسناً يا "جيم

551
00:33:24,419 --> 00:33:27,922
.كبّلا نفسيكما إلى القضبان على النافذة

552
00:33:28,089 --> 00:33:32,051
،أخبروهم أنني هددت حياتكما
.وأجبرتكما على التعاون

553
00:33:34,721 --> 00:33:35,722
كيف أبدو؟

554
00:33:37,056 --> 00:33:38,141
.لا تجيبا

555
00:33:39,142 --> 00:33:42,520
.حسناً، هيا يا "دوك". حان وقت الاستيقاظ
.لنذهب يا صغيري

556
00:33:53,948 --> 00:33:56,659
المعذرة. ماذا فعل؟ -
.طلب من هيئة المحلفين إعدامه -

557
00:33:56,826 --> 00:33:59,370
لم يحاول حتى أن يطالب
.بعقوبة السجن مدى الحياة

558
00:33:59,537 --> 00:34:00,621
لماذا؟ ماذا قال؟

559
00:34:00,788 --> 00:34:04,042
.إذا تم حبسه، فلا معنى لحياته

560
00:34:04,208 --> 00:34:08,421
،أعلم أنك تظن أن لديه خطة في جعبته
.لكني لا أعرف

561
00:34:08,588 --> 00:34:10,298
.ثمة خطب ما -
هل تحدثت معه؟ -

562
00:34:10,465 --> 00:34:14,218
.أنا في "كولتون" الآن
.سأحاول أن أعرف ما يحدث

563
00:34:24,771 --> 00:34:27,523
،"إليزابيث كين"
."جئت لرؤية "ريموند ريدينغتون

564
00:34:27,690 --> 00:34:29,233
.وقّعي هنا

565
00:34:29,400 --> 00:34:32,570
."إنه مع الآمر الآن. سآخذها معي يا "فرانك

566
00:34:49,504 --> 00:34:50,505
"الآمر"

567
00:34:55,718 --> 00:34:58,805
...ما هذا -
.يا للهول -

568
00:34:59,764 --> 00:35:00,765
جيم"؟"

569
00:35:01,974 --> 00:35:02,975
!"جيم"

570
00:35:14,946 --> 00:35:16,322
.ابق هنا. ابق

571
00:35:19,242 --> 00:35:21,119
.ديمبي"، سأخرج في غضون 10 ثوان"

572
00:35:21,285 --> 00:35:23,121
."يجب أن تسرع يا "ريموند

573
00:35:50,606 --> 00:35:51,691
."الحراس يا "ريموند

574
00:35:56,696 --> 00:35:57,822
!لنذهب

575
00:35:59,323 --> 00:36:00,324
!توقف

576
00:36:01,868 --> 00:36:03,786
!عليك أن تلغي العملية الآن
.سيطلقون النار عليك

577
00:36:03,953 --> 00:36:06,164
.كلا، يمكنك أن تنجح -
.لا! اذهب -

578
00:36:59,675 --> 00:37:03,012
.العميل "ريسلر"، مكتب التحقيقات -
.دون سيمونز". تحدثنا على الهاتف" -

579
00:37:03,179 --> 00:37:06,390
.المشتبه به في الطابق الثاني
.لم نجر أي اتصال، بناءً على طلبكم

580
00:37:11,896 --> 00:37:14,023
.هذا صوت وصول سفينتك

581
00:37:14,523 --> 00:37:16,275
.لا يمكن إخفاء هذا المبلغ من السجلات

582
00:37:16,442 --> 00:37:17,944
،عندما يتم ذلك

583
00:37:18,110 --> 00:37:20,446
.ستكون على متن الجزيرة التي تختارها

584
00:37:23,908 --> 00:37:25,743
.الباب الأخير على اليسار

585
00:37:32,166 --> 00:37:34,293
.مكتب التحقيقات. ارفعا أيديكما -
الحاسوب، أين هو؟ -

586
00:37:34,460 --> 00:37:37,838
.إنه هنا -
.أبق يديك حيث يمكن أن نراها -

587
00:37:38,005 --> 00:37:40,299
.ضع الحقيبة من يدك -
.أخرج يديك -

588
00:37:40,466 --> 00:37:42,718
.افعل ما تطلبه منك. توقف -
.أبعد يديك عن الحقيبة -

589
00:37:42,885 --> 00:37:44,470
...ببطء شديد -
.سلاح -

590
00:37:48,266 --> 00:37:49,642
.كان سيطلق النار عليها -
.حسناً -

591
00:37:49,809 --> 00:37:52,478
.لقد أشهر سلاحه -
.أبق يديك مرفوعة -

592
00:37:53,020 --> 00:37:56,065
."الحاسوب يا "آرام
.نحن بحاجة إلى رمز التوثيق

593
00:37:56,232 --> 00:37:57,233
.حسناً

594
00:37:58,651 --> 00:38:01,654
هل سينجو؟ -
سيكون بخير، ولكن لن ينجو 1000 شخص -

595
00:38:01,821 --> 00:38:04,323
.إذا لم تحصل على الرمز في أقل من دقيقتين

596
00:38:04,490 --> 00:38:07,910
،كان لديه الحاسوب
.من الواضح أنه يعرف كلمة المرور

597
00:38:08,494 --> 00:38:09,912
.أريد كلمة المرور

598
00:38:13,249 --> 00:38:16,711
!"إي، نجمة، 7، إتش، 32، إي"

599
00:38:19,797 --> 00:38:22,466
حسناً يا "آرام"، أخبرني. ماذا يحدث؟

600
00:38:22,633 --> 00:38:23,634
.يا للهول

601
00:38:25,136 --> 00:38:27,221
."ليتصل أحدكم بـ"بيرسون

602
00:38:29,682 --> 00:38:32,560
."هنا "بيرسون -
."هنا "آرام موجتبي -

603
00:38:32,727 --> 00:38:35,104
.أريد دقيقة -
.الوقت يداهمنا -

604
00:38:35,271 --> 00:38:36,480
"مطلوب رمز التوثيق"

605
00:38:41,444 --> 00:38:42,570
.حسناً، وجدته

606
00:38:42,737 --> 00:38:44,780
سأعطيك رمز توثيق

607
00:38:44,947 --> 00:38:46,991
.ويتعين عليك كتابته في مربع طلب الفدية

608
00:38:47,158 --> 00:38:50,328
،لا يمكنك الخطأ أو تبديل رقم

609
00:38:50,494 --> 00:38:52,580
وإلا سيتم منعنا من دخول الشبكة
...أو تحويلنا

610
00:38:52,747 --> 00:38:54,999
.حسناً، فهمت. الرقم. تكلم -
.حسناً -

611
00:38:55,166 --> 00:38:57,084
."7، إس، فاصلة" -
."7، إس، فاصلة" -

612
00:38:57,251 --> 00:39:00,087
."8، علامة جنيه، 0" -
."8، علامة جنيه، 0" -

613
00:39:00,254 --> 00:39:02,757
."إي، 7، دي" -
."إي، 7، دي" -

614
00:39:02,923 --> 00:39:04,383
.حسناً، مهلاً

615
00:39:04,550 --> 00:39:08,637
"للتأكد فقط، "ريسلر"، هل هذا حرف "أوه
أم صفر؟

616
00:39:08,804 --> 00:39:11,682
.إنه صفر -
."حسناً. الآن. اضغط على "إدخال -

617
00:39:15,811 --> 00:39:17,188
.لقد عدنا

618
00:39:17,355 --> 00:39:19,065
."شكراً لك أيها العميل "موجتبي

619
00:39:21,025 --> 00:39:22,276
.على الرحب والسعة

620
00:39:23,444 --> 00:39:26,822
أنصح بتثبيت جديد
،لجميع أجهزة القلب المتأثرة

621
00:39:26,989 --> 00:39:28,574
.على الرغم من تعطيل البرامج الخبيثة

622
00:39:28,741 --> 00:39:32,828
ورجاءً أخبر "جيمي" أنني سآتي لمساعدتها
.في إعادة تزيين غرفتها إذا أرادت ذلك

623
00:39:32,995 --> 00:39:34,080
.سأخبرها بذلك

624
00:39:42,421 --> 00:39:44,507
،لو أخبرتني بما كنت تنوي القيام به

625
00:39:44,673 --> 00:39:46,717
.ما كنت أتيت وعطّلتك

626
00:39:46,884 --> 00:39:48,552
."حدثيني عن "كريبتوبانكر

627
00:39:48,719 --> 00:39:51,305
.ليس هذا هو المهم الآن، لكننا قبضنا عليه

628
00:39:51,472 --> 00:39:55,518
"كان يعمل في "القاهرة
.مع رجل يمكنه كشف المؤامرة

629
00:39:55,684 --> 00:39:57,645
.وما فائدة ذلك؟ لقد اعترفت بأنك مذنب

630
00:39:57,812 --> 00:40:01,357
.قام "ديمبي" بتصوير تقرير حوالة بينهما

631
00:40:01,524 --> 00:40:03,192
.احصلي عليه. وأريه إياه

632
00:40:03,359 --> 00:40:06,487
اطلبي منه أن يخبرك
.إلى أين أرسل الأموال المغسولة

633
00:40:06,654 --> 00:40:08,614
.رقم حساب. عنوان

634
00:40:08,781 --> 00:40:10,533
."للرجل الموجود في "القاهرة

635
00:40:10,699 --> 00:40:12,868
.يعتمد كل شيء على العثور عليه

636
00:40:16,872 --> 00:40:19,417
...ما قلته في تحليلك الشخصي

637
00:40:19,583 --> 00:40:20,960
.كان لطيفاً جداً

638
00:40:24,463 --> 00:40:26,132
.لنأمل أن يكون المحلفون كذلك أيضاً

639
00:40:42,857 --> 00:40:45,860
هذا تقرير حوالة ناجم عن صفقة تجارية

640
00:40:46,026 --> 00:40:47,945
."بينك وبين رجل في "القاهرة

641
00:40:48,112 --> 00:40:51,115
سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.بشأن هذه الحوالة

642
00:40:51,282 --> 00:40:53,284
أجب عليه بصدق وسأخبر وزارة العدل

643
00:40:53,451 --> 00:40:55,911
أنك قمت بتزويد مكتب التحقيقات
.بمعلومات حيوية

644
00:40:56,078 --> 00:40:59,665
أقدم لك هدية. آمل أن تكون ذكياً
.بما يكفي وتقبلها

645
00:40:59,832 --> 00:41:03,335
،السيدة رئيسة المحلفين
هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

646
00:41:03,502 --> 00:41:06,630
.نعم يا حضرة القاضي -
.لم أعرف يوماً هوية العميل -

647
00:41:06,797 --> 00:41:10,426
يشير هذا التقرير إلى أنك قمت بغسيل
.5 ملايين دولار من "البتكوين" له

648
00:41:10,593 --> 00:41:13,929
،لذلك ربما لا تعرف هويته
.لكنك تعرف إلى أين أرسلت المال له

649
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
.وهذا هو سؤالي

650
00:41:16,015 --> 00:41:18,350
أمواله، إلى أين أرسلتها له؟

651
00:41:18,517 --> 00:41:21,103
.لا يمكنني أن أخبرك بذلك لأنني لا أعرف

652
00:41:21,270 --> 00:41:23,022
.لم أرسلها له

653
00:41:23,814 --> 00:41:25,900
."يجب أن أعثر على الرجل في "القاهرة

654
00:41:27,318 --> 00:41:29,195
.سيد "ريدينغتون"، قف رجاءً

655
00:41:30,279 --> 00:41:32,072
،السيدة رئيسة المحلفين

656
00:41:32,239 --> 00:41:35,910
هل تعتقد هيئة المحلفين أن المدعى عليه
يستحق عقوبة الإعدام؟

657
00:41:37,828 --> 00:41:38,829
.أجل

658
00:41:41,248 --> 00:41:44,668
هل هناك أي ظروف مخففة؟ -
.كلا -

659
00:41:45,920 --> 00:41:50,674
حضرة القاضي، أطلب منك وضع توصية
.هيئة المحلفين جانباً

660
00:41:50,841 --> 00:41:53,552
.أنت من طلب توصيتهم

661
00:41:54,637 --> 00:41:56,096
.لحظة جنون

662
00:41:56,263 --> 00:41:58,390
أم أنك كنت تأمل أن تكون هارباً الآن؟

663
00:41:58,891 --> 00:42:01,060
.من دون أمل، سيصاب المرء باليأس

664
00:42:02,520 --> 00:42:05,231
.سأقبل توصية هيئة المحلفين

665
00:42:05,397 --> 00:42:08,484
،بناءً على الجرائم التي اعترفت بارتكابها

666
00:42:08,651 --> 00:42:11,362
،فإنك لم تفقد حقك فقط في العيش كرجل حر

667
00:42:11,529 --> 00:42:14,198
،"ولكن بموجب قوانين "الولايات المتحدة

668
00:42:14,365 --> 00:42:16,742
.فقدت حقك في الحياة كلها

669
00:42:19,586 --> 00:42:22,734
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

670
00:42:56,699 --> 00:42:58,701
{\an8}ترجمة
ريعان خطيب

