﻿1
00:00:04,132 --> 00:00:07,413
!(تباً (ماكيافيلي
!لم تضف لي معلومة واحدة

2
00:00:07,955 --> 00:00:10,333
(فنون الحرب" للكاتب (سن زو"

3
00:00:10,374 --> 00:00:14,295
،ستيوي)، هذه الكتب ليست للأطفال)
"شاهد "تيليتوبيس

4
00:00:14,337 --> 00:00:18,299
كيف تجرؤين! ذاك الكتاب قد يحمل لي
المفتاح لإستعباد كل البشرية

5
00:00:18,758 --> 00:00:19,592
(فازي)

6
00:00:22,470 --> 00:00:26,641
!رباه، كلما قاومته، إزداد فتنةً لي
!لا أستطيع أن أشيح بنظري

7
00:00:26,891 --> 00:00:28,309
!ثانيةً! ثانيةً

8
00:00:28,351 --> 00:00:31,896
!نعم! ثانيةً! ثانيةً
!مرة ثانية يا إلهي

9
00:00:32,188 --> 00:00:33,231
(آسف (ستيوي

10
00:00:33,272 --> 00:00:36,400
برنامج السيرة الذاتية يتناول حياة
(رجل آخر من (وام

11
00:00:36,484 --> 00:00:40,446
!أنا حر من لعنة برنامج "تيليتوبيس" الشيطاني

12
00:00:40,488 --> 00:00:44,325
،أشكرك، عندما أمتلك العالم
سيكون موتك سريعاً ومريحاً

13
00:00:44,992 --> 00:00:48,037
...كل ما نراه في حياتنا اليومية

14
00:00:48,371 --> 00:00:51,624
العنف في الأفلام والإباحية في التلفاز

15
00:00:51,916 --> 00:00:55,044
...لكن أين القيم والمثُل الحميدة

16
00:00:55,503 --> 00:00:57,797
التي كنا نعتمد عليها؟

17
00:00:58,506 --> 00:01:01,551
من حسن الحظ أن هناك رجل عائلة

18
00:01:01,592 --> 00:01:04,846
...من حسن الحظ أن هناك رجل يخبركم

19
00:01:04,887 --> 00:01:06,597
...بكل الأشياء التي تجعلنا

20
00:01:06,639 --> 00:01:08,266
نضحك ونبكي

21
00:01:08,391 --> 00:01:13,521
إنه رجل العائلة

22
00:01:14,939 --> 00:01:16,232
"شركة الألعاب السعيدة"

23
00:01:16,899 --> 00:01:18,025
إنتباه من فضلكم

24
00:01:18,109 --> 00:01:21,946
،غداً تدريبات البايسبول{\an8}
أمامنا أعمال كثيرة قبل مباراة السبت

25
00:01:21,988 --> 00:01:26,701
لا تنسوا كيف تعرضنا للذل السنة الماضية{\an8}
(من فريقيّ (باوتوكيت) و(نوفيلتيس

26
00:01:31,998 --> 00:01:35,126
انظروا إلى هؤلاء المغفلين
بنظاراتهم الحمقاء

27
00:01:35,168 --> 00:01:36,586
رباه، كم أكره هؤلاء الرجال{\an8}

28
00:01:36,627 --> 00:01:40,381
،أكثر من كرهي لـ"سبانغا"، وإزدحام المرور{\an8}
"والسنوات الأخيرة لفيلم "ماش

29
00:01:40,423 --> 00:01:42,592
عندما تولى (ألن ألدا) السيطرة{\an8}
...وراء آلة التصوير

30
00:01:42,633 --> 00:01:44,719
وأصبح الفيلم درامياً حزيناً؟{\an8}

31
00:01:44,760 --> 00:01:46,262
هل أنا محق؟ من معي؟{\an8}

32
00:01:46,345 --> 00:01:49,765
"هذه العام سنهزم فريق "المخادعين{\an8}
...بسلاحنا السري

33
00:01:50,433 --> 00:01:51,893
(غيليرمو) ...{\an8}

34
00:01:54,437 --> 00:01:55,897
!أحسنت

35
00:01:55,938 --> 00:01:59,567
عيّنت (غيليرمو) لأنه سيقدم{\an8}
...الكثير لشركتنا

36
00:01:59,609 --> 00:02:01,068
داخل وخارج الملعب

37
00:02:01,444 --> 00:02:03,863
إن أوراقك مثالية

38
00:02:03,946 --> 00:02:07,158
حتماً سأجد لك منصباً في مكانٍ ما

39
00:02:07,450 --> 00:02:08,701
عودوا إلى العمل{\an8}

40
00:02:08,743 --> 00:02:12,371
{\an8}سيد (ويد)، عندي فكرة عظيمة لنموذج
جديد من شخصيات التلفاز الشهيرة

41
00:02:12,538 --> 00:02:16,167
حقائق من محولات الحياة، هه؟{\an8}
شاهد التحوّل

42
00:02:16,542 --> 00:02:17,919
،لطيفة كالنسمة

43
00:02:18,002 --> 00:02:19,295
،بدينة كالبقرة

44
00:02:19,337 --> 00:02:24,342
،)عقرب مشعّ، انتبه سيد (غاريت
(ها هو يأتي (بلير

45
00:02:24,383 --> 00:02:26,219
سأفكر في ذلك -
!سيفكر في ذلك -

46
00:02:26,260 --> 00:02:30,431
(عندي واحدة أخرى حيث تتحول (ناتالي
"إلى إحدى سحالي "حديقة الديناصورات

47
00:02:35,269 --> 00:02:38,814
،بات)، أود أن أحل اللغز)
"اذهب وخبئ نفسك"

48
00:02:39,482 --> 00:02:40,525
أصبت

49
00:02:40,691 --> 00:02:42,318
كنت قريباً يا أبي

50
00:02:42,360 --> 00:02:45,905
لا أصدق أننا فوّتنا جملة
"عمتي المشعرة"

51
00:02:45,947 --> 00:02:48,324
تعال (براين)، علي أن أمارس التدريبات

52
00:02:48,366 --> 00:02:51,911
تدريبات؟ ظننت أننا سنذهب{\an8}
لنرحب بجيراننا الجدد

53
00:02:51,953 --> 00:02:54,330
كلا، لا أريد أية علاقات مع الجيران{\an8}

54
00:02:54,372 --> 00:02:57,500
،آخر جار لنا إستعار محمصة الخبز{\an8}
ولم أرها ثانيةً

55
00:02:58,292 --> 00:03:01,420
إن كانت تلك العاهرة تريد وصاية
كاملة على الأطفال، فلها ذلك

56
00:03:03,923 --> 00:03:06,133
بيتر)، قد يكونون أناس لطفاء حقاً)

57
00:03:06,175 --> 00:03:09,387
لطفاء حقاً"، هذا ما يقولونه دائماً"

58
00:03:09,470 --> 00:03:12,640
!ثم تفتح بابك وتكتشف مساوئه

59
00:03:18,604 --> 00:03:19,856
!حقير

60
00:03:20,106 --> 00:03:23,276
،لا تغتري بنفسك
ما عندي غدد عرقية

61
00:03:23,317 --> 00:03:26,445
حسناً أعزائي، وقت تدريب المضرب

62
00:03:26,487 --> 00:03:28,072
غيليرمو)، تقدم)

63
00:03:28,406 --> 00:03:32,076
،للأسف (جونسن) لم يحضر اليوم
زوجته تخضع للولادة

64
00:03:32,118 --> 00:03:34,954
ماذا؟ هل سيخرج الطفل منه؟
يا للعجب، أنا سأرمي

65
00:03:34,996 --> 00:03:39,167
،لا أدري أيهما أكثر جدلاً
(ذراعك الرامي أم نزاهة (بيل كلينتون

66
00:03:39,208 --> 00:03:40,376
يا للصعوبة

67
00:03:44,630 --> 00:03:47,049
ما مدى صعوبة الرمي؟

68
00:03:52,013 --> 00:03:55,349
حسناً، خذ مكانك -
أحد ما يطلب الإسعاف -

69
00:03:55,433 --> 00:03:58,519
!اخبرهم أنه حساس ضد البنسيلين

70
00:03:58,561 --> 00:04:02,940
،)أحمق! إن لم تجد بديلاً لـ(غيليرمو
!فأنت مفصول

71
00:04:03,441 --> 00:04:06,903
ماذا سأفعل إن تم فصلي؟
...سأضطر للعودة إلى عملي القديم

72
00:04:06,944 --> 00:04:08,404
"كعارض لأزياء "كالفن كلاين

73
00:04:08,446 --> 00:04:10,490
لا أريد أن أكون كالجميع

74
00:04:10,531 --> 00:04:12,492
لكني لا أريد أن أكون مختلفاً

75
00:04:12,533 --> 00:04:14,494
أريد فقط أن أكون

76
00:04:15,953 --> 00:04:18,539
ما اسم الرجل الشرير
في فيلم "ترون"؟

77
00:04:19,624 --> 00:04:21,292
!هذا سيفقدني صوابي

78
00:04:21,959 --> 00:04:24,128
الإنتقال أمر صعب لأي عائلة

79
00:04:24,170 --> 00:04:27,798
سنفتقد قسم التدبير المنزلي

80
00:04:27,840 --> 00:04:31,302
لكن مع قدوم المولود الثاني
ظن (جو) بأنه وقت الإنتقال

81
00:04:31,344 --> 00:04:35,014
ولا يمكنني أن أرفض طلباً
لـ(جو)، أبداً

82
00:04:35,556 --> 00:04:38,142
كواهوغ) بلدة شيقة أيضاً)

83
00:04:38,184 --> 00:04:40,603
الاسبوع الماضي، شخص ما
"فقد عينه عند "بينغو

84
00:04:40,770 --> 00:04:43,064
لـ 17". اللعنة"

85
00:04:45,900 --> 00:04:48,236
!لم ألعب "بينغو" منذ سنوات

86
00:04:48,277 --> 00:04:52,532
،صمتاً! منذ أن إلتقيتما
!لم تفعلا شيئاً إلا الحماقات

87
00:04:52,573 --> 00:04:54,659
!علي الهروب من هذه الحضانة اللعينة

88
00:04:55,785 --> 00:04:57,870
يا له من مستكشف صغير

89
00:04:57,912 --> 00:04:59,997
أجل، إنه إعجوبة

90
00:05:00,373 --> 00:05:02,875
سأكون الطفل المعجزة عما قريب

91
00:05:03,960 --> 00:05:07,421
،جو)، عليك مقابلة جارتنا الجديدة)
(لويس غريفين)

92
00:05:07,463 --> 00:05:10,424
تشرفنا، من هذا الصغير؟

93
00:05:10,466 --> 00:05:13,344
هذا (ستيوي)، عزيزي، رحّب
(بالسيد (سوانسون

94
00:05:13,594 --> 00:05:15,179
سوف تنحني لي

95
00:05:18,307 --> 00:05:21,102
أهلاً، أنا (ميغ)، من بيت الجيران

96
00:05:21,185 --> 00:05:24,313
أعرف، أعجبتني في الحديقة من بعيد

97
00:05:24,355 --> 00:05:26,607
أتودين الخروج معي؟ -
يسعدني ذلك -

98
00:05:27,900 --> 00:05:30,069
إنه شاذ -
!مستحيل -

99
00:05:30,111 --> 00:05:32,280
!أخرج من هنا أيها المستفز

100
00:05:32,405 --> 00:05:33,865
أنا مفصول حتماً

101
00:05:33,906 --> 00:05:36,868
أين سأجد لاعباً بمثل قوة (غيليرمو)؟

102
00:05:36,909 --> 00:05:40,955
،عندما دخلت غرفة الملابس
(كان في أوضاع غريبة مع السيد (ويد

103
00:05:41,622 --> 00:05:44,375
رائع، (لويس) تتودد إلى الجيران الجدد

104
00:05:44,417 --> 00:05:48,379
إنها تريد منك مقابلتهم -
دائماً تريدني أن أكون إجتماعياً -

105
00:05:48,421 --> 00:05:52,175
،حفلات، إجتماعات أولياء الأمور
(تلك المرة عندما كنا نزرع في (القدس

106
00:05:52,800 --> 00:05:56,762
حسناً، أنا أقول إنه إذا وضعت
...إسرائيلياً بجانب عربيّ

107
00:05:56,804 --> 00:05:58,598
لن تعرف الفرق

108
00:05:58,723 --> 00:06:02,143
(لا بد أنك (بيتر)، أنا (جو سوانسون -
(نعم، سررت بلقائك يا (فيل -

109
00:06:02,185 --> 00:06:05,062
عندكم جيران على الجانب الآخر
من البيت أيضاً

110
00:06:05,104 --> 00:06:07,398
لذا ليس عليك أن تزعجني دائماً

111
00:06:07,440 --> 00:06:10,776
سأتذكر ذلك، هل تعيرني مفكّاً؟

112
00:06:10,818 --> 00:06:13,946
،أنتم أيها الجيران أشبه بالفيروسات
تبدأ بمفكّ

113
00:06:13,988 --> 00:06:16,240
،ثم سرعان ما تستخدم بقالتي

114
00:06:16,365 --> 00:06:18,367
منظفي، حتى ساعي البريد خاصتي

115
00:06:18,409 --> 00:06:22,163
أتصدق هذا الرجل؟
"هل تعيرني مفكّاً؟"

116
00:06:22,205 --> 00:06:23,206
يا له من أحمق

117
00:06:24,749 --> 00:06:28,794
هل وجدت بديلاً للفريق؟ -
كلا وصدقني، أنا أبحث -

118
00:06:28,836 --> 00:06:31,297
هيديو سان) يشرفه اللعب مع فريقك)

119
00:06:31,339 --> 00:06:33,758
لكنه يود معرفة المقابل الذي تعرضه

120
00:06:35,051 --> 00:06:36,928
أن أحبك لوقتٍ طويل

121
00:06:36,969 --> 00:06:39,972
أتمنى أن أساعدك
...لكن علي الخروج إلى الردهة

122
00:06:40,014 --> 00:06:41,933
وألعق مؤخرتي لخمس دقائق

123
00:06:41,974 --> 00:06:45,186
لقد دعوت (جو) و(بوني) إلى مباراة
يوم السبت

124
00:06:45,436 --> 00:06:47,522
لويس)، لا أريدهما هناك)

125
00:06:47,647 --> 00:06:51,192
لهذا أطلب منك تقديم أي طلب
على الورق أولاً

126
00:06:51,234 --> 00:06:55,154
بوني) أخبرتني أن (جو) من عشاق)
لعبة البايسبول، وكان يلعب في الكلية

127
00:06:55,696 --> 00:06:56,614
حقاً؟

128
00:06:56,989 --> 00:06:58,449
أهلاً بكم في المنطقة

129
00:06:58,491 --> 00:06:59,408
(أهلاً (جو

130
00:06:59,492 --> 00:07:00,743
!(بيتر) -
لا تقم -

131
00:07:00,785 --> 00:07:03,621
هذه مفاجأة، ظننت أنك لا تحبني

132
00:07:03,663 --> 00:07:06,040
بسبب ما قلت هذا المساء، لا

133
00:07:06,082 --> 00:07:09,085
بالواقع، أنا مصاب بالمرض
حيث تخرج الكلمات من فمك عفوياً

134
00:07:09,126 --> 00:07:11,462
"!اذهب إلى الجحيم"
هل فهمتني؟

135
00:07:12,296 --> 00:07:13,422
أنا آسف جداً

136
00:07:13,756 --> 00:07:17,426
أظنني تجاوزت الحدود عندما
طلبت إستعارة مفكّ

137
00:07:18,177 --> 00:07:20,847
هل تمزح؟ يمكنك إستعارة ما شئت

138
00:07:20,888 --> 00:07:24,225
عظيم، إذاً، أليس عندك إطار للصور؟

139
00:07:24,267 --> 00:07:26,435
!إطار؟ أيها الحقير

140
00:07:28,062 --> 00:07:30,648
!حقير! حقير
ها هو المرض من جديد

141
00:07:30,773 --> 00:07:32,108
لا أريد أن أثقل عليك

142
00:07:32,149 --> 00:07:35,236
،لا مشكلة، هذا ما يفعله الجيران
أتعرف ماذا يفعلون أيضاً؟

143
00:07:35,278 --> 00:07:38,698
يلعبون مع فريق شركة جيرانهم للبايسبول
مثل السبت القادم

144
00:07:38,739 --> 00:07:40,908
ما رأيك يا جاري؟ -
يبدو ممتعاً -

145
00:07:40,950 --> 00:07:44,829
الكثير من المرح قد يكون غير قانوني
مثل إنتهاك حقوق الطبع

146
00:07:45,454 --> 00:07:47,331
(لقائنا في المباراة يا (جو

147
00:07:52,044 --> 00:07:54,630
أتريد قطعة علك؟ -
شكراً -

148
00:07:55,131 --> 00:07:57,216
هذه علكة مقالب -
ماذا تعني؟ -

149
00:07:57,341 --> 00:07:59,010
الآن أنت مدمن هيروين

150
00:08:02,138 --> 00:08:03,097
أشعر بالبرد

151
00:08:03,347 --> 00:08:04,515
!(بيتر)

152
00:08:04,724 --> 00:08:07,018
لطيف أن عائلتك هنا

153
00:08:07,059 --> 00:08:10,813
،إن لم يصل اللاعب الآن
...بإمكانك قضاء كل يوم معهم

154
00:08:10,855 --> 00:08:11,898
في البيت

155
00:08:11,939 --> 00:08:14,859
،)سيأتي يا سيد (ويد
عليك مشاهدة لعب هذا الرجل

156
00:08:14,901 --> 00:08:17,153
...بإمكانه الضرب، بإمكانه الرمي -
!(بيتر) -

157
00:08:17,195 --> 00:08:19,363
ماذا يفعل في مقعد متحرك؟

158
00:08:19,739 --> 00:08:21,949
!يا للسماء، إنه قعيد

159
00:08:24,660 --> 00:08:29,749
بيتر)، سلاحنا السري الجديد)
هو هذا المشلول؟

160
00:08:30,124 --> 00:08:33,294
،حسناً، (جو)، لقد نلت مني
هيا، انهض وتألق

161
00:08:33,336 --> 00:08:37,632
قف وإستلم، انهض بحق الجحيم -
(أنت مضحك يا (بيتر -

162
00:08:37,673 --> 00:08:39,467
!العبوا الكرة -
!هيا بنا -

163
00:08:39,509 --> 00:08:42,845
،أقسم أنني لم أعرف
ربما لن يرموا كرات كثيرة نحوه

164
00:08:42,887 --> 00:08:44,514
!تمركزوا

165
00:08:45,139 --> 00:08:47,475
آثار الدهان تملئ سجادتي

166
00:08:47,517 --> 00:08:50,770
حاولت كل شيء لإزالة البقع -
ماذا عن عصير الليمون؟ -

167
00:08:50,811 --> 00:08:53,648
ماذا عن الصودا؟ -
ماذا عن الصمت؟ -

168
00:08:53,898 --> 00:08:55,775
ما أروع البايسبول

169
00:08:56,901 --> 00:08:59,737
يقولون إن البايسبول هي
مصدر التسلية القومي

170
00:09:01,614 --> 00:09:02,949
أنا لا أستطيع تذوق الملح

171
00:09:05,326 --> 00:09:09,080
!(اللعنة! أرجوك، لا تضربها نحو (جو

172
00:09:14,502 --> 00:09:15,753
!نقطة

173
00:09:16,712 --> 00:09:19,549
!أحسنت لكسب مكان الوقوف

174
00:09:19,590 --> 00:09:21,592
رائع! هل رأيتم ذلك؟

175
00:09:21,634 --> 00:09:23,594
!(هذا زوجي (جوي -
ما هذا؟ -

176
00:09:24,011 --> 00:09:25,972
نصف رجل، نصف ماكينة

177
00:09:26,222 --> 00:09:29,767
بتلك التقنية، يمكنني الهروب من هاتين
السليطتين التعيستين؟

178
00:09:29,809 --> 00:09:31,143
!اذهب يا وحش

179
00:09:35,606 --> 00:09:39,026
!كل شيء يعتمد على كتفي هذا الرجل

180
00:09:41,112 --> 00:09:42,864
!(اركض يا (جو

181
00:09:42,905 --> 00:09:45,199
!(هيا، اسرع يا (جو

182
00:09:48,202 --> 00:09:51,414
!(اسرع! هيا! (جو

183
00:09:55,418 --> 00:09:57,170
(اسمعونا تحية (جو

184
00:09:57,211 --> 00:09:59,797
!(اسمعونا تحية من وجد (جو

185
00:10:00,673 --> 00:10:01,507
حسناً

186
00:10:05,303 --> 00:10:09,348
،جميل مذاق هذا الإصبع
هذه وصفة شرطية قديمة

187
00:10:09,390 --> 00:10:14,061
الليلة لن تكون زوجتي الوحيدة
التي تستمتع بخنزير تحت البطانية

188
00:10:14,896 --> 00:10:16,689
جو)، أنت ظريف للغاية)

189
00:10:17,398 --> 00:10:19,692
كانوا يحبون هذه النكتة هناك في المركز

190
00:10:20,276 --> 00:10:22,778
هذا لا يحتمل، (جو) يسرق
منّي الأضواء

191
00:10:22,820 --> 00:10:25,740
!وقت المرح أيها الجميع

192
00:10:25,781 --> 00:10:28,159
واجه الأمر، إنه روح الحفل -
حقاً؟ -

193
00:10:28,201 --> 00:10:30,578
سأريك من هو روح الحفل

194
00:10:30,661 --> 00:10:33,706
!انظروا! سقطت في المياه بملابسي

195
00:10:33,789 --> 00:10:38,169
كم هذا مضحكاً؟
هذا (بيتر غريفين)، يا رفاق؟

196
00:10:38,878 --> 00:10:39,921
رفاق؟

197
00:10:41,464 --> 00:10:43,966
(هذه فكرتي، تعال يا (بيتر

198
00:10:44,008 --> 00:10:45,676
أخيراً، بعض التقدير

199
00:10:45,801 --> 00:10:47,762
لدى (جو) أعظم فكرة

200
00:10:47,803 --> 00:10:51,307
،إقترحت نموذجاً من لعب الأطفال

201
00:10:51,349 --> 00:10:54,810
لنري الأطفال الجانب المرح
!من التحدي الجسماني

202
00:10:54,852 --> 00:10:58,523
،ذلك هو ما يريد الأطفال اللعب به
دمية في فقاعة

203
00:10:58,564 --> 00:11:01,901
ماذا عن فكرتي؟
توتي) تتحول إلى حشرة نتنة)

204
00:11:01,943 --> 00:11:05,196
جو)، أنت الرجل المناسب لشركتنا)

205
00:11:05,279 --> 00:11:07,907
(بيتر)، كن مفيداً واحضر الشراب إلى (جو)

206
00:11:07,990 --> 00:11:10,785
أولاً يأخذ أصدقائي، ثم يأخذ وظيفتي

207
00:11:10,827 --> 00:11:12,537
،لكن طريقتي في وضع قبعتي

208
00:11:12,870 --> 00:11:15,498
كلا، لا يستطيع أخذ ذلك مني

209
00:11:15,790 --> 00:11:18,709
أنت! كيف أصبحت بهذه الهيئة المعدنية؟

210
00:11:18,960 --> 00:11:22,797
!أطلب معرفة من صنعك -
ستيوي)، ليس من اللائق أن تشير) -

211
00:11:22,839 --> 00:11:24,215
أنا آسفة جداً

212
00:11:24,257 --> 00:11:27,718
لا بأس، يريد فقط معرفة سبب الكرسي

213
00:11:27,760 --> 00:11:31,389
منذ عشر سنوات، كنت أحقق في سرقة
في ملجأ أيتام

214
00:11:31,639 --> 00:11:34,684
كانت عشية عيد الميلاد وبعض الهدايا
كانت قد تعرضت للسرقة

215
00:11:44,235 --> 00:11:46,112
!ارفع يديك أيها الوضيع

216
00:11:47,029 --> 00:11:49,949
!حسناً يا صاحبي
هذه آخر عملية سرقة لك

217
00:12:18,769 --> 00:12:22,315
،تظن أنك إنتصرت
تظن أن كل الأمور كما يرام

218
00:12:22,398 --> 00:12:25,902
!لكن تباً لك، أراك في الجحيم

219
00:12:34,952 --> 00:12:36,204
هل أنت (تيمي)؟

220
00:12:37,538 --> 00:12:39,207
(عيد سعيد، (تيمي

221
00:12:41,626 --> 00:12:42,376
!كفى

222
00:12:42,418 --> 00:12:45,755
إن لم تشاركني في تقنيات هيئتك
...بطريقة سلمية

223
00:12:45,796 --> 00:12:48,674
!سآخذ منك المعلومات بالقوة

224
00:12:48,758 --> 00:12:51,135
يبدو أن لديك معجب

225
00:12:51,177 --> 00:12:53,971
هيا بنا نخرج من هنا -
بيتر)، لا يمكنك الرحيل) -

226
00:12:54,013 --> 00:12:55,723
...آسف، وعدت زوجتي وأبنائي

227
00:12:55,765 --> 00:12:59,936
،)أن أصحبهم في إجازة لـ(هاواي
قولوا الوداع يا أطفال

228
00:13:00,019 --> 00:13:04,148
عم تتكلم؟ نريد الإستماع
(لقصص السيد (سوانسون

229
00:13:04,190 --> 00:13:06,359
إنه لطيف يا أبي، لقد قتل رجلاً

230
00:13:06,400 --> 00:13:10,696
،بالواقع، لقد قتلته الولاية
لكن قصة مضحكة

231
00:13:10,738 --> 00:13:13,950
لقد لعن إسمي مباشرة
قبل عملية الإعدام

232
00:13:16,619 --> 00:13:18,579
بيتر)، ماذا دهاك؟)

233
00:13:18,621 --> 00:13:20,748
لماذا تضخمون من أهمية (جو)؟

234
00:13:20,790 --> 00:13:24,544
،لا يجب الإعجاب بالمعوقين
وإنما الشفقة عليهم

235
00:13:24,585 --> 00:13:26,629
متى أصبحت الإعاقة أمراً طبيعياً؟

236
00:13:26,754 --> 00:13:28,089
!لا تتكلم بهذه الطريقة

237
00:13:28,130 --> 00:13:30,925
!إنه رجل مميز وبقية عائلتك تحبه

238
00:13:31,008 --> 00:13:33,177
حسناً، لمَ لا تتزوجونه جميعاً؟

239
00:13:33,219 --> 00:13:36,264
وإن كان مميزاً، فلنراه يفعل هذا

240
00:13:36,556 --> 00:13:40,726
،انظري إلي، أنا أمشي
أنا رجل مميز

241
00:13:45,147 --> 00:13:47,066
انظروا من جاء أخيراً

242
00:13:47,108 --> 00:13:49,819
ظننت أنك ستقضي الليلة بأكملها
(عند (جو

243
00:13:49,861 --> 00:13:52,613
كنت سأفعل، هذا الرجل
لديه أصابع سحرية

244
00:13:52,655 --> 00:13:55,283
.. وجد هذه البقعة وراء أذني

245
00:13:55,324 --> 00:13:57,910
دعك من ذلك، ظننت أن ساقي
لن تتوقف أبداً

246
00:13:57,952 --> 00:13:59,078
لا أصدّق هذا

247
00:13:59,162 --> 00:14:01,956
عائلتي بأكملها تعشق التراب الذي
يمشي عليه ذلك الرجل

248
00:14:02,039 --> 00:14:05,918
،والسبب واضح جداً، إنه بطل
هو يجعل العالم مكان أفضل

249
00:14:05,960 --> 00:14:07,920
فعلت أشياء كثيرة لمساعدة الناس

250
00:14:07,962 --> 00:14:10,756
أتذكر عندما غنيت للأطفال في المدرسة؟

251
00:14:10,798 --> 00:14:12,049
أجل، ونسيت الكلمات

252
00:14:12,175 --> 00:14:13,509
يسوع) يحبني)

253
00:14:13,843 --> 00:14:15,720
يحبني كثيراً

254
00:14:15,761 --> 00:14:17,722
لأنه يضع الطعام

255
00:14:17,847 --> 00:14:19,432
على مائدتي

256
00:14:20,433 --> 00:14:24,312
،لا، ليس ذات الشيء
جو) يعرّض نفسه للخطر كل يوم)

257
00:14:24,353 --> 00:14:26,939
أنت محق، لن أصبح بطلاً مثله

258
00:14:27,440 --> 00:14:31,319
!ما لم أعرّض نفسي للخطر الحقيقي
!من أجل عائلتي

259
00:14:32,236 --> 00:14:34,739
لماذا هو دائماً غبي؟

260
00:14:46,834 --> 00:14:50,129
،إطلاق نار في تقاطع الثالث والرئيسي
ثلاثة جرحى، وقتيل

261
00:14:50,171 --> 00:14:54,133
أهي رأسي أم أن الموسيقى أصبحت أبطأ؟ -
إنه الناسخ الشرطي الجديد خاصتي -

262
00:14:54,175 --> 00:14:57,094
جهاز البطولة هذا سيسهل علي
إيجاد الجريمة المناسبة

263
00:14:57,136 --> 00:14:59,347
...شجار عائلي -
!ممل -

264
00:14:59,388 --> 00:15:00,848
...تقرير عن طعن

265
00:15:01,807 --> 00:15:05,561
إلى كل الوحدات! سطو مسلح علي
(مصرف وإئتمان (كواهوغ

266
00:15:05,603 --> 00:15:07,688
المشتبه بهم مسلحون وخطرون جداً

267
00:15:07,813 --> 00:15:10,316
ممتاز! أين (لويس) والأطفال؟ -
(عند بيت (جو -

268
00:15:10,358 --> 00:15:11,192
اذهب ونادهم

269
00:15:11,234 --> 00:15:14,904
،سيرون بطل حقيقي يمارس نشاطه
!إلى المخزن السرّي

270
00:15:23,871 --> 00:15:26,499
!يا إلهي! يا إلهي

271
00:15:29,001 --> 00:15:32,547
،أتظنون أن (جو) بطلاً
لم تروا شيئاً بعد

272
00:15:32,588 --> 00:15:34,590
بيتر)، لمَ العجلة؟)

273
00:15:35,216 --> 00:15:36,759
حسناً، انتظروا هنا

274
00:15:36,801 --> 00:15:38,678
أبوكم سيقوم بمهمة بسيطة

275
00:15:40,263 --> 00:15:42,056
اعطوا (تامي) وابلاً من التصفيق

276
00:15:42,098 --> 00:15:45,434
هذه أول عملية سطو لها
وكانت شديدة الشجاعة

277
00:15:47,436 --> 00:15:48,688
...الآن وقبل أن نذهب

278
00:15:48,729 --> 00:15:50,147
لا تذهبوا

279
00:15:50,231 --> 00:15:51,649
علينا أن نذهب أيتها الأميرة

280
00:15:51,691 --> 00:15:54,193
آمل أنكم أتيتم ببيجاماتكم يا أولاد

281
00:15:54,235 --> 00:15:57,864
،لأن هناك حفلة نوم لخمس سنوات
وأنتم مدعوون

282
00:15:57,905 --> 00:15:59,699
!لن تأخذنا أحياء

283
00:16:01,200 --> 00:16:03,494
على (لويس) والأطفال الحضور
لرؤية هذا

284
00:16:03,536 --> 00:16:05,163
أجل، الأمور تسير كما يرام

285
00:16:05,204 --> 00:16:08,749
أمي، ماذا تفعلين حينما تحبين فتى
ولكنه لا يلاحظك حتى؟

286
00:16:08,791 --> 00:16:10,334
(ميغ) تحب (كيفين)

287
00:16:10,418 --> 00:16:12,044
!اخرس أيها الكلب الوضيع

288
00:16:12,086 --> 00:16:15,548
،ميغ)، أنت جميلة ورائعة)
سيأتي لرؤيتك

289
00:16:15,882 --> 00:16:17,258
يا له من رد أمومي

290
00:16:17,300 --> 00:16:21,804
هل حاولت أن تريه البضاعة؟
ماذا عن هذا الرد؟

291
00:16:21,929 --> 00:16:23,181
غريب

292
00:16:23,222 --> 00:16:25,474
رأيت بعض الملابس الأنيقة
بنهاية الشارع

293
00:16:25,516 --> 00:16:28,769
،عدا ذلك، سينتابك شعور أفضل
هيا يا رفاق

294
00:16:28,811 --> 00:16:31,647
،إن أردت أن تكون بطلاً
فهذا هو الوقت المناسب

295
00:16:32,023 --> 00:16:33,357
ليس هذا ما توقعت

296
00:16:33,441 --> 00:16:35,526
ظننت أن التصرف البطولي
يكون عبارة عن مرح ولعب

297
00:16:38,529 --> 00:16:42,408
آسف أيتها الخارقة، معي ثلاثة
ملوك، اريني ما لديك

298
00:16:44,285 --> 00:16:48,039
لماذا تنظر إلي؟
انظر إليها

299
00:16:49,415 --> 00:16:50,875
هيا بنا

300
00:16:50,917 --> 00:16:51,959
رائع

301
00:16:52,251 --> 00:16:54,545
!لدينا رهائن
!لا تحاولوا أي تصرف غريب

302
00:16:55,046 --> 00:16:56,589
لا تقلق (براين)، عندي خطة

303
00:16:56,714 --> 00:16:59,050
كنت أخشى أن ترتجل فحسب

304
00:16:59,091 --> 00:17:02,136
بالواقع، كنت سأستخدم الفتاة الصغيرة
...كدرع بشري

305
00:17:02,178 --> 00:17:02,929
وأركض بكل سرعتي

306
00:17:03,012 --> 00:17:05,389
لكن الإرتجال، سيكون أسهل لظهري

307
00:17:07,141 --> 00:17:11,437
،حسناً، في هذا الموقف
تامي) والمجرم القصير زوجان)

308
00:17:12,063 --> 00:17:14,232
وأين نحن؟ -
!حانة -

309
00:17:14,315 --> 00:17:16,442
!متجر حيوانات أليفة -
!(غوادالاخارا، المكسيك) -

310
00:17:16,484 --> 00:17:20,488
حسناً، سمعت متجر حيوانات أليفة
وأنا المالك الصارم ولكن محبوب

311
00:17:20,530 --> 00:17:24,450
،حسناً، لنبدأ، أهلاً بالزوجين
أرى أنكما وجدتما جرواً

312
00:17:24,492 --> 00:17:26,035
(أجل، اسمه (سباركي

313
00:17:26,118 --> 00:17:30,081
،حسناً، قبل أن تأخذاه إلى البيت
دعنى أتفحصه من الديدان

314
00:17:31,916 --> 00:17:33,459
!حسناً، اتركه

315
00:17:36,337 --> 00:17:39,257
حسناً يا رجال، لنخرج من هنا

316
00:17:41,592 --> 00:17:42,718
حسناً، تراجعوا

317
00:17:42,760 --> 00:17:45,680
مهلاً، آسف، لا أحد سيغادر

318
00:17:46,264 --> 00:17:49,892
اسمعوا، سبب إنقاذي لكم اليوم
هو أن أكون بطلاً

319
00:17:49,934 --> 00:17:54,939
ذلك الرجل القعيد إنتقل إلى البيت المجاور
ويستطيع القيام بأمورٍ عظيمة

320
00:17:54,981 --> 00:17:57,942
عائلتك تقدّر الرجل القعيد ولا تقدّرك؟

321
00:17:57,984 --> 00:17:59,277
صحيح! كيف عرفت؟

322
00:17:59,318 --> 00:18:00,820
جميعنا كنا هناك

323
00:18:01,604 --> 00:18:03,648
!رائع! المصرف يتعرض للسطو

324
00:18:03,731 --> 00:18:05,650
!ضابط، زوجي هناك

325
00:18:05,692 --> 00:18:08,278
هل تعرف إن كان بخير؟ -
كيف شكله؟ -

326
00:18:08,319 --> 00:18:12,907
،إنه يلبس قميص أبيض
وضخم البنية، وبنظارات

327
00:18:12,949 --> 00:18:14,576
وجدته -
الحمد لله -

328
00:18:14,617 --> 00:18:16,202
ارديه -
!كلا -

329
00:18:24,376 --> 00:18:25,628
ها هي عائلتي

330
00:18:25,669 --> 00:18:27,421
أريدك أن تعرف
...أني أسرق المصارف

331
00:18:27,463 --> 00:18:30,257
لأن رجل أصم سرق وظيفتي
في شركة الهاتف

332
00:18:30,299 --> 00:18:33,427
،لذا إن كان سيمسك بي أحد
فيسعدني أنه أنت

333
00:18:34,970 --> 00:18:37,264
لكني كنت سأصبح بطلاً

334
00:18:37,306 --> 00:18:38,766
!لا أحد سيغادر

335
00:18:40,810 --> 00:18:43,187
!(جو)، هذا (بيتر)
!إنه في ورطة

336
00:18:43,312 --> 00:18:45,523
عملية سطو فاشلة على مصرف
...(وإئتمان (كواهوغ

337
00:18:45,648 --> 00:18:48,567
آلت إلى عملية حجز رهائن

338
00:18:51,028 --> 00:18:52,905
صحيح، حجز رهائن

339
00:18:52,947 --> 00:18:55,533
علي الذهاب -
أعرف -

340
00:18:56,283 --> 00:19:00,663
،إذا أردنا أن تأخذنا الشرطة بمحمل جدي
فيجب أن نقتل رهينة، لكن ما هو؟

341
00:19:00,704 --> 00:19:03,374
عذراً، أليست "من هو"؟ -
حسناً، أنت -

342
00:19:03,415 --> 00:19:04,250
!اللعنة

343
00:19:04,333 --> 00:19:08,003
.(معكم الملازم (جو سوانسون
أعرف أننا نستطيع إيجاد حل معاً

344
00:19:08,462 --> 00:19:11,507
ليس هو مجدداً، آمل أن هذا المكان
لا يسمح بدخول المعاقين

345
00:19:11,549 --> 00:19:12,883
(بوني)، هذا (بيتر)

346
00:19:12,925 --> 00:19:15,427
لا تقلقي، (جو) مفاوض ممتاز

347
00:19:15,803 --> 00:19:19,140
،كنت عذراء عندما إلتقينا
تطلب الأمر ثلاث ساعات فقط

348
00:19:21,225 --> 00:19:23,727
لا أصدق أن أبي هناك

349
00:19:24,562 --> 00:19:27,148
هذا قد يؤثر فيّ لبقية حياتي

350
00:19:28,566 --> 00:19:30,401
إشتريت رداءاً جديداً

351
00:19:30,442 --> 00:19:32,236
حاولي التكلم عنه

352
00:19:32,903 --> 00:19:35,197
هل تحب الموسيقى؟

353
00:19:35,239 --> 00:19:37,491
أجل، كنت أعزف القيثارة
في فرقة قبل إنتقالنا

354
00:19:37,533 --> 00:19:40,244
،لكنها عطلتني عن دراستي
لمن تستمعين؟

355
00:19:40,369 --> 00:19:41,412
أنت أولاً

356
00:19:41,579 --> 00:19:43,581
"أحب "غاربيج"، "فيش"، "بلور

357
00:19:43,622 --> 00:19:45,833
أبواي لا يحبان إستماعي لهذه الأشياء

358
00:19:45,916 --> 00:19:48,711
لكني أفعل بأي حال لأني لست
!إنسان آلي

359
00:19:49,753 --> 00:19:51,464
وأحب "راديوهيد" أيضاً

360
00:19:51,505 --> 00:19:54,842
،وحتى وإن تخلى المجتمع عنكم

361
00:19:55,009 --> 00:19:57,595
فأعدكم أن هناك من يبالي

362
00:19:57,636 --> 00:19:59,930
وأنا منهم

363
00:20:00,139 --> 00:20:01,307
كلامه مقنع جداً

364
00:20:01,348 --> 00:20:03,434
،لعله على حق
يمكننا بدء بداية جديدة

365
00:20:03,476 --> 00:20:04,685
بربكما يا رفاق

366
00:20:04,727 --> 00:20:06,729
لا تدعاه يخدعكما بالكلام

367
00:20:06,896 --> 00:20:08,147
مهلاً، لا ترحلا الآن

368
00:20:08,230 --> 00:20:10,232
يفترض أن أكون أنا البطل، مهلاً

369
00:20:10,274 --> 00:20:13,319
هلا تركتني أهددك بالسلاح
فقط للتصوير؟

370
00:20:13,569 --> 00:20:18,240
لصوص أغبياء، معكم مسدسات
وتنصاعون بهذه الطريقة

371
00:20:26,791 --> 00:20:27,583
!ممتاز

372
00:20:27,625 --> 00:20:30,336
لقد فصلوا المكون البشري
عن الماكينة

373
00:20:30,503 --> 00:20:34,340
ماكينة، أنا سيدك الجديد
!وآمرك بالإنطلاق

374
00:20:34,673 --> 00:20:35,591
!اشتبكي

375
00:20:35,966 --> 00:20:39,512
تباً! لا بد من وجود نوع
من نظام القيادة الإمتلاكي

376
00:20:39,595 --> 00:20:42,014
،الآن على طائرة "ميغ" الروسية
بجانب مقياس الإرتفاع

377
00:20:42,056 --> 00:20:45,392
ها أنت، لا أستطيع الغفو عنك لثانية

378
00:20:46,060 --> 00:20:48,771
يوماً ما سأعرف سرّ هذا الجهاز

379
00:20:48,813 --> 00:20:50,898
-- وعندما أفعل، سيكون النصر

380
00:20:54,318 --> 00:20:58,906
،بيتر)، لقد جعلتنا نقلق)
ماذا كنت تحاول أن تثبت؟

381
00:20:59,031 --> 00:21:01,367
أنا آسف، (جو) رجل عظيم

382
00:21:01,408 --> 00:21:03,911
أظنني سئمت من كونه بطلكم

383
00:21:03,953 --> 00:21:07,331
،بيتر)، (جو) بطلاً)
لكنه ليس بطلنا

384
00:21:07,373 --> 00:21:08,749
أنت بطلنا -
حقاً؟ -

385
00:21:08,874 --> 00:21:10,000
أجل

386
00:21:10,084 --> 00:21:14,880
،أنت دائماً تجلس على الأريكة
تضحكنا متى ما كنا منزعجين

387
00:21:15,089 --> 00:21:18,092
تغير القناة إذا عُرض شيئاً مملاً

388
00:21:18,134 --> 00:21:21,554
تأكل قطعة البيتزا الأخيرة
حتى لا نتشاجر عليها

389
00:21:21,595 --> 00:21:23,639
نعم يا أبي، إن لم تفعل هذا
...الأمر المثير

390
00:21:23,681 --> 00:21:26,100
(لما عرفت كيف أتعامل مع (كيفين

391
00:21:26,142 --> 00:21:28,310
وحينما يرانا زملائي في المدرسة
...على شاشة التلفاز

392
00:21:28,352 --> 00:21:33,566
:سيحسبون أنك معتوه، وأستطيع القول
"!هذا المعتوه هو أبي"

393
00:21:34,024 --> 00:21:36,819
،)لما ربحت الميدالية الفضية في (ناغانو
...إن لم تصلني

394
00:21:36,861 --> 00:21:38,946
إلى ساحة التزحلق كل صباح
في السادسة صباحاً

395
00:21:39,655 --> 00:21:44,034
أحسب أن البطولة ليست دائماً بإنقاذ
الأرواح والإمساك بالأشرار

396
00:21:44,076 --> 00:21:46,745
وهي أيضاً التواجد للناس الذين تحبهم

397
00:21:46,787 --> 00:21:48,747
!النجدة! أحدهم سرق محفظتي

398
00:21:48,831 --> 00:21:51,208
من يبالي؟ أنا لا أعرفك حتى

399
00:21:54,336 --> 00:22:32,249
قام بالترجمة أشـــرف عبد الجليل
kingoffilms@hotmail.com

