﻿1
00:00:27,896 --> 00:00:28,939
صباح الخير

2
00:00:29,690 --> 00:00:33,193
بلغ العديد منكم نصف
أسبوعه الأول في غريندايل...

3
00:00:33,402 --> 00:00:35,237
...وبصفتي عميدكم...

4
00:00:35,904 --> 00:00:40,576
...فكّرتُ في مشاركتكم
بضع أفكار متعلقة بالحكمة والإلهام

5
00:00:40,784 --> 00:00:44,955
ما هي المؤسسة التعليمية الاجتماعية؟
في الواقع، سمعتم أموراً عدّة

6
00:00:45,164 --> 00:00:49,710
سمعتم أنها مؤسسة الفاشلين
من أجل مراهقين بحاجة إلى المساعدة

7
00:00:49,918 --> 00:00:51,920
طلاب في العشرينات تركوا الجامعة...

8
00:00:52,129 --> 00:00:53,922
مطلقون في منتصف العمر...

9
00:00:54,131 --> 00:00:56,592
أشخاص متقدّمون في العمر
يبقون عقولهم ناشطة...

10
00:00:56,800 --> 00:00:59,428
وهم يحيطون بالأبدية

11
00:00:59,636 --> 00:01:01,513
هذا ما سمعتم

12
00:01:01,722 --> 00:01:04,433
ولكنني أتمنى لكم الحظ

13
00:01:09,700 --> 00:01:11,327
حسناً، تعلمون--

14
00:01:11,786 --> 00:01:14,205
يحوي هذا الخطاب المزيد
لكنّ بطاقة الوسط ناقصة

15
00:01:14,413 --> 00:01:17,083
هلا بحثتم في الأرجاء؟
لأنني أردتُ...

16
00:01:17,740 --> 00:01:20,159
أنا نصف عربي
أبي فلسطيني

17
00:01:20,368 --> 00:01:22,328
إنه مواطن أميركي
ولا يشكل خطراً على السلامة العامة

18
00:01:22,537 --> 00:01:24,831
يريد الكثيرون المعرفة
لأن لديه طاقة غضب

19
00:01:25,039 --> 00:01:27,124
ليس غاضباً من أميركا
بل من أمي لأنها غادرت

20
00:01:27,333 --> 00:01:29,961
غادرت لأنه كان غاضباً
في حين كان غاضباً لأنها أميركية

21
00:01:30,169 --> 00:01:31,796
بالمناسبة، أدعى عبد

22
00:01:32,004 --> 00:01:35,466
تسرني معرفتك يا عبد
وسأراك في تلك الجماعة

23
00:01:35,290 --> 00:01:37,625
بشأن سؤالي

24
00:01:38,126 --> 00:01:39,711
سألته في الـ 11 و5 دقائق

25
00:01:39,919 --> 00:01:41,129
- عبد
- نعم

26
00:01:41,337 --> 00:01:43,756
ما مشكلة تلك الفتاة المثيرة
من صف اللغة الاسبانية؟

27
00:01:43,965 --> 00:01:45,592
لا أجد سبيلاً للوصول إليها

28
00:01:45,800 --> 00:01:48,470
تحدثتُ إليها مرة
عندما استعارت قلماً

29
00:01:48,678 --> 00:01:50,763
تدعى بريتا وهي في الـ 28
وعيد ميلادها في أكتوبر

30
00:01:50,972 --> 00:01:53,892
لديها شقيقان أكبر منها
ويعانيان اضطراباً قد أود معالجته

31
00:01:54,100 --> 00:01:56,519
وتعتقد أنها ستخفق في امتحان غد
وتحتاج إلى التركيز

32
00:01:56,728 --> 00:01:59,189
وهي آسفة لأن ذلك يجعلها باردة

33
00:01:59,397 --> 00:02:00,482
يا لهذه الحماقة

34
00:02:00,690 --> 00:02:05,195
بدأتُ أقدرك الآن يا عيد

35
00:02:06,779 --> 00:02:08,990
هذا ألطف كلام سمعته على الإطلاق

36
00:02:09,199 --> 00:02:10,241
علوم إنسانية

37
00:02:17,500 --> 00:02:20,461
جيف وينغر
عبقري في القانون

38
00:02:20,670 --> 00:02:24,006
- يجب أن تكف عن قول ذلك
- لن أكف أبداً، إجلس

39
00:02:33,680 --> 00:02:37,517
- ماذا يفعل إذاً محامي هنا؟
- أنا طالب

40
00:02:38,643 --> 00:02:40,645
لا يمكن أن تكون رحلة استلهام

41
00:02:41,090 --> 00:02:43,426
أنا في وضع سيئ

42
00:02:43,634 --> 00:02:46,345
علقت الولاية إجازتي

43
00:02:46,554 --> 00:02:50,349
وجدت أن إجازتي
الجامعية أقل من تلك الشرعية

44
00:02:50,558 --> 00:02:52,184
حسبتًُ أنك مجاز من كولومبيا

45
00:02:52,393 --> 00:02:54,478
يجب أن أحصل الآن
على واحدة من أميركا

46
00:02:54,687 --> 00:02:58,232
- وغير مقبولة مرفقة ببريد إلكتروني
- اخترت مدرسة جيدة

47
00:02:58,441 --> 00:03:03,195
نعم وآمل أن تنجم
عن صداقتنا بعض المزايا

48
00:03:03,446 --> 00:03:04,989
- كإرشاد دراسي
- نعم

49
00:03:05,323 --> 00:03:06,324
ودعم معنوي

50
00:03:06,782 --> 00:03:09,035
أجوبة الاختبارات كلها

51
00:03:09,243 --> 00:03:11,829
عن كل صف أحضره

52
00:03:12,038 --> 00:03:14,415
- إليك جدولي
- بمجرد السؤال يا جيف...

53
00:03:14,623 --> 00:03:19,003
أهنت نزاهة هذه المؤسسة برمتها

54
00:03:19,211 --> 00:03:22,089
ليس هذا حماماً يا وايستر
ليس هذا حماماً

55
00:03:22,298 --> 00:03:26,218
يبدو يا دنكن أنك
تميل إلى النزاهة أقل...

56
00:03:26,427 --> 00:03:28,554
...من اليوم الذي
أقنعتُ فيه 12 من نظائرك...

57
00:03:28,763 --> 00:03:30,973
أنه عندما ينعطفون على الطريق...

58
00:03:31,182 --> 00:03:33,934
ويحاولون طلب تشالوباس
من حجرة اتصالات الطوارئ

59
00:03:34,143 --> 00:03:36,437
تبقى جريمتك الوحيدة
حبك لـ أميركا

60
00:03:43,620 --> 00:03:45,038
- سألقي نظرة
- شكراً

61
00:03:45,950 --> 00:03:48,494
أنت رجل صالح يا دنكن

62
00:03:47,990 --> 00:03:51,327
جيف، أتجد هذا القول المأثور مألوفاً
الخونة لا يتقدمون أبداً؟

63
00:03:51,990 --> 00:03:54,409
لا وإن أردتُ أن أتعلم شيئاً...

64
00:03:54,618 --> 00:03:57,454
ما كنتُ لأرتاد المؤسسة التعليمية هذه

65
00:04:29,530 --> 00:04:32,366
- لغة اسبانية
- لا تحاول أن تغازلني

66
00:04:32,575 --> 00:04:34,619
لن أحلم بذلك

67
00:04:34,827 --> 00:04:38,706
أردتك أن تعلمي ببساطة
عن فريقي لدراسة اللغة الاسبانية

68
00:04:40,416 --> 00:04:44,337
يملك الشاب الذي كان يلعب بيجيولد
على هاتفه الخلوي فريق دراسة؟

69
00:04:44,503 --> 00:04:47,632
- أيمكنني أن أنتسب مرتين
- أحضر هذا الصف لأنه سهل

70
00:04:47,840 --> 00:04:50,843
في الواقع، أنا أستاذ لغة اسبانية
ومفوض من مجلس الإدارة

71
00:04:51,052 --> 00:04:53,304
أيمكنك قول هذا بالاسبانية الآن؟

72
00:04:53,512 --> 00:04:58,267
أنام متأخراً، ساعة إضافية
لا تخدشي سيارتي

73
00:05:00,478 --> 00:05:04,357
- أحتاج حقاً إلى المساعدة بالإسبانية
- أردتُ أن أراهن، أنا جيف أو....

74
00:05:04,482 --> 00:05:05,483
الرئيس

75
00:05:05,566 --> 00:05:08,569
- يجتمع الفريق في المكتبة في الـ 4
- بريتا، شكراً

76
00:05:41,165 --> 00:05:42,416
غرفة الدراسة الجماعية

77
00:05:46,410 --> 00:05:48,286
مرحباً، تفضلي بالدخول

78
00:05:48,495 --> 00:05:50,330
- لدي الطاولة كلها
- الغرفة برمتها

79
00:05:50,497 --> 00:05:53,500
ها هي ورقة الاتصال

80
00:05:55,450 --> 00:05:57,410
ضعي أمتعتك هنا...

81
00:05:57,750 --> 00:06:01,587
تأخرت بقية أفراد الفريق

82
00:06:01,890 --> 00:06:03,641
ولكن يمكننا أن نتعارف

83
00:06:03,850 --> 00:06:06,644
لعلك لاحظت صباح اليوم
لا أجيد الدردشة

84
00:06:06,853 --> 00:06:09,439
- أحب المسائل المهمة، ما مشكلتك؟
- أليست هذه دردشة؟

85
00:06:09,647 --> 00:06:11,149
ما مشكلتك؟

86
00:06:12,358 --> 00:06:13,943
أتريد معرفة مشكلتي؟

87
00:06:30,550 --> 00:06:33,011
...مشكلتي هي الصراحة
فوق كل شيء

88
00:06:33,887 --> 00:06:36,973
- الصراحة
- نعم، أخبرني بالحقيقة فأحبك

89
00:06:37,182 --> 00:06:39,601
اكذب عليّ
لن أتحدث إليك أبداً من جديد

90
00:06:39,809 --> 00:06:42,979
- هذه مسألة جيدة
- ماذا عنك؟

91
00:06:43,188 --> 00:06:47,817
يجب أن أذهب--
يجب أن أقول، بصراحة

92
00:06:48,276 --> 00:06:51,488
لأنني أقول كل شيء
للحصول على ما أريده...

93
00:06:51,696 --> 00:06:55,116
...وأريدك أن تعجبي بي
لذا....

94
00:06:56,034 --> 00:07:00,038
هذا جواب غاية في الصراحة
حسناً، أعجبتني للوقت الحاضر

95
00:07:00,956 --> 00:07:03,667
- أحقاً؟ أنت سهلة
- نعم

96
00:07:03,875 --> 00:07:06,044
عبد في دارنا

97
00:07:09,464 --> 00:07:11,258
- لمَ؟
- دعتني بريتا، أهذا جيد؟

98
00:07:11,466 --> 00:07:14,678
لا يمكنني التفكير
في سبب منطقي واحد

99
00:07:14,886 --> 00:07:16,304
- رائع
- أحسنت

100
00:07:16,513 --> 00:07:18,974
حسناً، ضع معلومات الاتصال بك هنا

101
00:07:19,182 --> 00:07:22,060
- هذا صحيح
- رائع

102
00:07:23,170 --> 00:07:24,672
هذا أشبه بنادي تناول الفطور،
صحيح؟

103
00:07:26,370 --> 00:07:27,538
نحن في مكتبة

104
00:07:28,010 --> 00:07:31,346
أنا متأكد من أننا نملك جميعاً
مسألة تكون مصدر بكائنا

105
00:07:31,710 --> 00:07:33,879
أتخفي شيئاً في داخلك؟

106
00:07:34,087 --> 00:07:37,090
أتفوه بكلام لطيف
عندما تسود أجواء عاطفية في الغرفة

107
00:07:39,760 --> 00:07:41,220
لدي رسالة قصيرة

108
00:07:41,428 --> 00:07:43,806
- فلنقرأها
- لعلها موجهة إليك فحسب

109
00:07:43,889 --> 00:07:47,267
- إنها من أجل عينيك
- "تحجج بأنك ستبول، يجب أن نتحدث"

110
00:07:48,143 --> 00:07:50,562
- "تحجج بأنك ستبول"
- هذا غريب

111
00:07:50,854 --> 00:07:51,939
- "تحجج بأنك ستبول"
- نعم، أتريد ذلك؟

112
00:07:56,770 --> 00:07:58,147
لا، هذا غريب

113
00:07:58,670 --> 00:08:00,338
لا يمكنني المتابعة
هذا مفزع

114
00:08:00,340 --> 00:08:01,633
كلانا كذلك

115
00:08:01,841 --> 00:08:03,593
- ما هذا؟
- أيعني أنه عليك أن تبول

116
00:08:03,718 --> 00:08:04,803
مواجهة في ملعب
دنكن

117
00:08:05,180 --> 00:08:08,225
هذا أحدهم لا يدرك
كيف يكتب اختصارات

118
00:08:08,680 --> 00:08:09,807
أحتاج إلى 5 دقائق

119
00:08:10,150 --> 00:08:14,529
لذا إبدآ بدراسة الأفعال بالاسبانية

120
00:08:14,738 --> 00:08:16,740
- ما رأيك بهذا الرجل يا عبد؟
- نعم

121
00:08:34,880 --> 00:08:38,801
فلنفترض أنني كنتُ سأقول لك
إن الحصول على إجابات الاختبارات ممكن

122
00:08:39,009 --> 00:08:41,637
لكنتُ شجعتك على القيام بذلك
في رسالة قصيرة

123
00:08:41,845 --> 00:08:45,641
أسألك إن كنتَ تعرف
الفرق بين الصح والخطأ

124
00:08:45,849 --> 00:08:48,560
اكتشفتُ في عمر مبكر جداً
أنه في حال أطلتُ الحديث...

125
00:08:48,769 --> 00:08:50,813
قد أقوم بأي عمل
بطريقة صحيحة أو خطأ

126
00:08:51,021 --> 00:08:55,317
إما أنني الرب أو الحقيقة نسبية
وفي الحالتين...

127
00:08:55,859 --> 00:08:59,279
هذا مثير للاهتمام
كما يقول معدل الأشخاص...

128
00:08:59,488 --> 00:09:00,823
...اللعنة على النسبية الأخلاقية

129
00:09:01,470 --> 00:09:03,889
لا تقم بدور الطبيب النفساني
لحماية اعتزازك

130
00:09:03,640 --> 00:09:05,100
أقبل كونك جباناً

131
00:09:05,210 --> 00:09:07,254
أتحاول اللجوء إلى علم النفس
المعاكس مع طبيب نفسي؟

132
00:09:13,620 --> 00:09:16,832
- يمكن لفتاة في الـ 6 أن تقوم بذلك
- نعم لأن ذلك سيكون رائعاً

133
00:09:17,041 --> 00:09:20,169
لا، لأنك فتاة في الـ 5
وثمة تراتبية اجتماعية

134
00:09:20,377 --> 00:09:22,087
- حسناً، سأقوم بذلك
- شكراً

135
00:09:22,296 --> 00:09:25,049
بكل سرور
إلى اللقاء

136
00:09:25,257 --> 00:09:26,884
هذا جيد

137
00:09:27,092 --> 00:09:30,387
لمَ لا أزال أصرخ؟
أجذب الاهتمام إلى ذاتي

138
00:09:30,596 --> 00:09:33,932
لن تصدقا هذا
لكن بقية أفراد هذا الفريق...

139
00:09:35,142 --> 00:09:36,393
...وصلت

140
00:09:36,602 --> 00:09:38,645
أنت المعلم المفوض من مجلس الإدارة؟

141
00:09:38,854 --> 00:09:40,522
أي أنك تقوم بفروضي، صح؟

142
00:09:40,731 --> 00:09:42,691
يجب أن أتصل
بالجليسة إن كنا سنتأخر

143
00:09:42,900 --> 00:09:45,110
- أي مجلس يفوض معلماً؟
- أين بريتا

144
00:09:45,150 --> 00:09:47,777
دعوت المزيد من الطلاب
من صف الاسبانية، أهذا جيد؟

145
00:09:47,220 --> 00:09:49,013
إنه أروع شيء

146
00:09:50,890 --> 00:09:53,601
سأذهب إلى المرحاض

147
00:09:53,810 --> 00:09:58,982
وسآخذ معي سترتي
ومحفظتي ومفاتيحي...

148
00:09:59,190 --> 00:10:00,859
...في حال نشب حريق

149
00:10:01,568 --> 00:10:02,569
أيجب أن نرافقه؟

150
00:10:02,777 --> 00:10:04,654
سأترك عملي مع
سلامدوغ ميليونير

151
00:10:04,863 --> 00:10:06,031
هذه عنصرية

152
00:10:10,452 --> 00:10:12,203
ها قد أصبح الأمر مكشوفاً

153
00:10:13,204 --> 00:10:15,415
- إسمعي...
- أصبحت تعرف الآن، أدخن

154
00:10:16,791 --> 00:10:19,252
ولكنها سجائر مرشحة
وهذا يجعلها آمنة

155
00:10:19,461 --> 00:10:22,422
أنت مستعد للبدء؟
يبدو أن بقية أعضاء الفريق قد ظهرت

156
00:10:22,630 --> 00:10:25,341
ليس فريقي، أعتقد أن عبد
أخذ صفحة من لائحة العمل

157
00:10:25,550 --> 00:10:27,427
وتدربت على عدم التفوه بهذا...

158
00:10:27,635 --> 00:10:30,096
...ولكنني أعتقد أنه
يستحيل تعليم ذاك الفريق

159
00:10:30,305 --> 00:10:33,600
- أحقاً؟
- لمَ لا نذهب لندرس سوياً--

160
00:10:33,808 --> 00:10:35,435
- ما رأيك بعشاء؟
- أو مشروب

161
00:10:35,700 --> 00:10:37,911
أعتقد أنه علينا أن
نرتب أولوياتنا...

162
00:10:38,120 --> 00:10:40,789
...فندرس أولاً
ونذهب لاحقاً لتناول العشاء

163
00:10:41,957 --> 00:10:45,836
وإن كان يستحيل تعليمهم
سنغادر باكراً

164
00:10:46,810 --> 00:10:52,024
سيكونون كذلك

165
00:10:58,950 --> 00:11:02,703
حسناً
أنظروا إلى هذا الطاقم

166
00:11:02,912 --> 00:11:05,289
مستعد للدراسة طوال الليل

167
00:11:05,498 --> 00:11:08,960
- يمكنني البقاء حتى الـ 10 فقط
- من يدرس مع غرباء؟

168
00:11:09,335 --> 00:11:10,378
اسمي جيف

169
00:11:10,962 --> 00:11:13,297
هذا من دواعي سروري
أدعى بيرس هوثرن

170
00:11:13,506 --> 00:11:15,883
نعم، إنه هوثرن
مثل هوثرن بايبز...

171
00:11:16,092 --> 00:11:18,886
- ...أي المناديل التي نالت جائزة
- كنت سأسألك عن ذلك للتو

172
00:11:19,345 --> 00:11:21,764
كما أنني المسؤول
لذا يجب أن أتولى التعريف

173
00:11:21,973 --> 00:11:23,516
- بالطبع
- تعرفون بريتلز

174
00:11:23,724 --> 00:11:26,143
- بريتا
- عبد العربي

175
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
- أهذا غير مناسب؟
- بالطبع

176
00:11:27,950 --> 00:11:29,577
- روي الخارق--
- تروي

177
00:11:29,820 --> 00:11:31,697
- الأميرة الصغيرة، إليزابيث
- آني

178
00:11:31,906 --> 00:11:35,201
وأخيراً، هذه المرأة الجميلة
التي تدعى شيرلي

179
00:11:35,701 --> 00:11:36,702
أهذا قريب؟

180
00:11:37,912 --> 00:11:40,289
أود معرفة سبب وقوعي
صدفة على هذا الفريق؟

181
00:11:40,600 --> 00:11:42,059
أصبح أكثر مثل نادي الفطور

182
00:11:42,268 --> 00:11:44,228
- هل من فطور؟
- يجب ان نبدأ

183
00:11:44,730 --> 00:11:47,316
كنت فرداً من فريق دراسي تفتت...

184
00:11:47,524 --> 00:11:49,526
...بسبب توتر لم نتمكن من معالجته

185
00:11:49,735 --> 00:11:52,362
ألا يجب أن نعرف ما يقلق آني؟
ألم ندعُها؟

186
00:11:52,571 --> 00:11:54,198
ليس خلف ظهرك يا عزيزتي--

187
00:11:54,406 --> 00:11:56,825
هلا توقفت عن قول
"عزيزتي" و"جميلتي"؟

188
00:11:57,409 --> 00:11:59,244
كوني أصغر
لا يعني أنني أدنى منك

189
00:11:59,453 --> 00:12:02,915
يظهر عمرك أنك
اتخذت القرار السيئ

190
00:12:03,123 --> 00:12:05,084
- يملك شيرلي جواباً
- لا

191
00:12:05,292 --> 00:12:06,627
- يبدو كذلك
- هيا يا شيرلي

192
00:12:06,835 --> 00:12:08,670
حسناً

193
00:12:09,930 --> 00:12:13,142
أنا متأكدة من أنني
اتخذت قرارات خاطئة

194
00:12:13,100 --> 00:12:15,811
وربما تكون قرارات آني أفضل

195
00:12:16,020 --> 00:12:18,981
يجب أن تقرر إن كانت تريد
أن تبقى طفلة أو تصبح راشدة...

196
00:12:19,398 --> 00:12:22,818
...لأن الصغار يحصلون على الشفقة
لا على الاحترام...

197
00:12:23,027 --> 00:12:24,612
...ويتلقى الراشدون الاحترام

198
00:12:25,140 --> 00:12:27,976
كما أنه يتم إمساكهم من شعرهم
ودفعهم نحو علبة الموسيقى

199
00:12:27,680 --> 00:12:31,559
لمَ لا نحاول أن نتعلم كلمة
"علبة الموسيقى" بالاسبانية؟

200
00:12:31,150 --> 00:12:32,276
- ماذا تفعل؟
- بيرس

201
00:12:33,950 --> 00:12:36,327
- فلنتحدث عن هذه الفزاعة
- عذراً؟

202
00:12:36,536 --> 00:12:37,996
- ماذا تفعل
- أنا مفوض

203
00:12:38,550 --> 00:12:42,346
ألا تدرك أن شيرلي
تجد مبادراتك غير لائقة؟

204
00:12:42,560 --> 00:12:43,603
أي مبادرات؟

205
00:12:44,860 --> 00:12:47,696
تزعجني جنسياً
باستمرار منذ اليوم الأول

206
00:12:48,900 --> 00:12:50,902
أزعجك جنسياً؟

207
00:12:51,111 --> 00:12:52,988
ماذا؟
لا أجد الأمر منطقياً

208
00:12:53,196 --> 00:12:55,949
كيف أزعج امرأة تثيرني؟

209
00:12:56,157 --> 00:12:58,118
التفوه بهذا هو إزعاج يا صاح

210
00:12:59,710 --> 00:13:01,003
أنت

211
00:13:01,670 --> 00:13:04,965
أنا قائد بارز في مجال التجارة
وضيف مطلوب على مائدة عشاء

212
00:13:05,174 --> 00:13:08,469
لن آخذ نصيحة
من مراهق ما

213
00:13:08,450 --> 00:13:11,870
هذا المراهق لاعب رئيسي
وملك حفلة تخرج

214
00:13:13,032 --> 00:13:16,160
لم تعد ملك حفلة تخرج يا تروي
لسنا في ريفرسايد هاي

215
00:13:16,300 --> 00:13:17,759
كيف عرفت بأنني ارتدتُ تلك المدرسة؟

216
00:13:18,069 --> 00:13:21,447
لأنك لا تزال ترتدي
سترتك الجلدية السخيفة

217
00:13:24,570 --> 00:13:27,114
هل أنت الفتاة التي أصبحت مدمنة
على الحبوب وتركت المدرسة؟

218
00:13:28,000 --> 00:13:29,293
أنت آني أديرل الصغيرة

219
00:13:29,640 --> 00:13:32,017
وأنت الرياضي السخيف...

220
00:13:32,226 --> 00:13:35,396
...الذي خسر منحته عبر رض
مفصل عظم كتفيه في قائم برميل

221
00:13:35,604 --> 00:13:38,148
- بل براميل ومن الصعب سحبها
- لا تخاطبني

222
00:13:38,273 --> 00:13:40,818
لا تعرفين-- أنا أسطورة

223
00:13:46,490 --> 00:13:48,826
أتعرفون علام حصلت في عيد الميلاد؟

224
00:13:49,702 --> 00:13:52,329
كانت سنة رايات في عائلة بندر

225
00:13:52,538 --> 00:13:54,707
حصلت على علبة سجائر

226
00:13:55,060 --> 00:13:58,063
أمسك بي العجوز
وقال "دخن يا جوني"

227
00:14:00,190 --> 00:14:02,818
لا أبي، ماذا عنك؟

228
00:14:06,110 --> 00:14:10,072
كان هذا من نادي الفطور

229
00:14:11,616 --> 00:14:13,785
لا أحد يضع طفلاً في الزاوية

230
00:14:14,619 --> 00:14:15,912
ديرتي دانسينغ

231
00:14:16,150 --> 00:14:17,485
- مرحباً؟
- معك البروفيسور دنكن

232
00:14:18,120 --> 00:14:20,206
تعال إلى موقف السيارات الآن

233
00:14:20,160 --> 00:14:23,872
- ما خطب صوتك؟
- هذا تمويه

234
00:14:25,457 --> 00:14:29,628
سأعود ولكن يجب أن
تحلوا هذه المشكلة أثناء غيابي

235
00:14:29,837 --> 00:14:33,465
هيا، اكشفوا عن كل شيء

236
00:14:51,950 --> 00:14:55,412
تجد هنا أجوبة الاختبارات كلها
في منهجك لهذا الفصل

237
00:14:55,620 --> 00:14:57,622
علمتُ أنه بوسعك القيام بذلك
شكراً

238
00:14:57,872 --> 00:15:00,125
مهلاً

239
00:15:00,291 --> 00:15:03,378
- ماذا سأنال؟
- سترضى بأننا تعادلنا

240
00:15:03,586 --> 00:15:06,840
التعادل والصح والخطأ
لا وجود للإله

241
00:15:07,006 --> 00:15:08,133
ماذا تريد مني؟

242
00:15:08,925 --> 00:15:09,926
سيارة ليكسس

243
00:15:10,176 --> 00:15:12,387
سيارتي مقابل إجابات
اختبارات فصل واحد؟

244
00:15:12,595 --> 00:15:14,556
قد يكون مجرد فصل يا جيف

245
00:15:14,764 --> 00:15:18,017
ولكن ألا تريد مخرجاً سهلاً
للسنوات الـ 4 المقبلة؟

246
00:15:18,226 --> 00:15:19,936
أريد أن تدفع لي مسبقاً

247
00:15:20,186 --> 00:15:22,689
أريد مقاعد جلدية
مع جهاز تدفئة متقدمة

248
00:15:22,897 --> 00:15:26,359
خسر شعبك بسبب هذا الخداع

249
00:15:26,568 --> 00:15:28,528
استمتع بالحرمان

250
00:15:29,904 --> 00:15:33,158
- ماذا عساي أن أقود؟
- خذ هذه السيارة، إنها صديقة للبيئة

251
00:15:33,324 --> 00:15:37,036
سيارة مقابل الاختبارات
ليست هذه بطريقة تدبر أمور

252
00:15:43,001 --> 00:15:44,711
بطاقة غولف

253
00:15:50,216 --> 00:15:52,010
الوضع كارثي في الداخل

254
00:15:52,218 --> 00:15:55,638
لا يمكن تعليمهم
أتحبين الطعام التايلندي؟ فأنا أحبه

255
00:15:55,847 --> 00:15:58,183
أهذه لعبة بالنسبة إليك؟

256
00:15:57,920 --> 00:16:00,465
تضع الناس في وضع فوضوي عاطفي...

257
00:16:01,460 --> 00:16:03,170
...بغية أن تضاجعني؟

258
00:16:03,379 --> 00:16:05,923
لمَ تعتبرين ذلك إطراء؟

259
00:16:16,800 --> 00:16:18,594
- يا لك من رجل
- ماذا تريدين؟

260
00:16:18,802 --> 00:16:22,973
ربما قد يكون الدخول وتصحيح خطئك
عملاً لائقاً تقوم به

261
00:16:25,893 --> 00:16:29,313
نخرج إذاً لتناول العشاء
إن فعلت ذلك، صح؟

262
00:16:32,320 --> 00:16:34,989
حسناً، لا بأس
كما لو كان العشاء...

263
00:16:35,198 --> 00:16:38,076
...سيجعلني أنسى كم أنت سطحي

264
00:16:38,284 --> 00:16:41,871
ستسحبين كلامك عندما ترين
سيارتي الجديدة

265
00:16:48,200 --> 00:16:50,035
حسناً جميعاً

266
00:16:51,170 --> 00:16:53,130
أريد أن أقول شيئاً
إجلسوا

267
00:16:53,922 --> 00:16:57,134
ليس عليك أن تصرخ
لا أقدر نبرتك

268
00:16:58,610 --> 00:17:00,779
أتعرفون ما الذي يميز
البشر عن بقية الحيوانات؟

269
00:17:00,987 --> 00:17:04,240
- الأقدام
- لا، تملك الدببة بدورها قوائم

270
00:17:04,690 --> 00:17:08,652
نحن الفصيلة الوحيدة على وجه
الأرض التي تشاهد "شاركز ويك"

271
00:17:09,361 --> 00:17:12,364
أسماك القرش نفسها
لا تشاهد برنامج "شاركز ويك"

272
00:17:12,573 --> 00:17:16,076
ويمكنني للسبب عينه أن آخذ هذا
القلم وأخبركم بأن اسمه ستيف...

273
00:17:16,900 --> 00:17:17,901
...وأقوم بهذا

274
00:17:18,610 --> 00:17:22,364
ويموت جزء منكم في الداخل

275
00:17:22,572 --> 00:17:25,534
لأنه يمكن للناس التواصل مع أي شيء

276
00:17:25,742 --> 00:17:28,245
يمكننا أن نتعاطف مع قلم
ونسامح قرشاً...

277
00:17:28,453 --> 00:17:31,498
...ونعطي بين أفليك جائزة
أوسكار لكتابة نص

278
00:17:31,706 --> 00:17:32,832
هذا خطأ كبير

279
00:17:33,041 --> 00:17:37,587
يمكن الناس العثور على ما هو
جيد في أي شيء عدا عن أنفسهم

280
00:17:37,796 --> 00:17:40,924
أنظروا إليّ
من الواضح أنني رائع

281
00:17:41,132 --> 00:17:43,760
ولكن لا يمكنني أبداً أن أقرّ بذلك
إذ سيجعلني ذلك سافلاً

282
00:17:43,969 --> 00:17:47,764
ولكن ما يمكنني فعله هو رؤية
ما يجعل آني رائعة، إنها مندفعة

283
00:17:48,223 --> 00:17:51,434
نحتاج إلى أمثالها
أو أن تنطفئ الأضواء وتذوب المثلجات

284
00:17:51,643 --> 00:17:54,020
ونحتاج أيضاً إلى أمثال بيرس

285
00:17:54,229 --> 00:17:57,440
- لديه حكمة يقدمها لنا
- الدلاي لاما وأنا--

286
00:17:57,649 --> 00:18:00,360
يجب أن نستمع إليه أحياناً
ولن نندم على ذلك

287
00:18:00,569 --> 00:18:03,780
أما شيرلي
فقد نالت احترامنا

288
00:18:03,989 --> 00:18:07,117
لا كزوجة أو أم
ولكن كامرأة

289
00:18:07,325 --> 00:18:09,869
ولا تختبروها في ذلك
لأن مسألة علبة الموسيقى...

290
00:18:10,078 --> 00:18:11,746
...محددة جداً لترتجلها

291
00:18:11,955 --> 00:18:15,709
أما تروي، فمن كان يكترث
إن كان يتمتع بتلك الصفات كلها؟

292
00:18:15,690 --> 00:18:19,960
ربما هو كذلك، أيصعد رواد الفضاء
إلى القمر لأنهم يكرهون الأكسجين؟

293
00:18:20,030 --> 00:18:23,033
لا بل يحاولون أن يبهروا
ملك حفلة التخرج في الثانوية

294
00:18:23,241 --> 00:18:24,701
في حين عبد طبيب ساحر

295
00:18:26,600 --> 00:18:28,226
تطلبون منه الملح
يعطيكم قدر حساء

296
00:18:30,270 --> 00:18:32,480
لأن الحساء أفضل

297
00:18:32,689 --> 00:18:34,065
عبد أفضل

298
00:18:34,232 --> 00:18:36,943
أنتم جميعاً أفضل مما تحسبونه

299
00:18:37,193 --> 00:18:40,071
ولكن لا يجب أن تصدقوا ذلك
إن سمعتموه من أنفسكم

300
00:18:40,238 --> 00:18:41,489
حساء؟

301
00:18:41,698 --> 00:18:44,075
أريد منكم النظر إلى
الشخص الجالس على يساركم

302
00:18:45,410 --> 00:18:47,662
آسف
بل إلى الشخص الجالس بالقرب منكم

303
00:18:47,912 --> 00:18:49,247
انظر إليها

304
00:18:49,497 --> 00:18:50,498
- هذا--؟
- نعم

305
00:18:50,707 --> 00:18:53,543
أريدكم أن توصلوا لذاك الشخص...

306
00:18:53,793 --> 00:18:57,755
...التعاطف نفسه كما تفعلون
مع أسماك القرش والأقلام وبين أفليك

307
00:18:57,964 --> 00:19:01,509
أريدكم أن تقولوا له
أسامحك

308
00:19:02,385 --> 00:19:04,179
- أسامحك
- أسامحك

309
00:19:04,387 --> 00:19:06,514
- أسامحك
- أيها الغبي الصغير

310
00:19:06,723 --> 00:19:08,808
أريدك أن تقول أسامحك يا بيرس

311
00:19:09,017 --> 00:19:11,519
- ألم يقلها؟
- أسامحك

312
00:19:12,103 --> 00:19:14,397
لم تعودوا فريق دراسة

313
00:19:14,564 --> 00:19:18,193
بل أصبحتم شيئاً لا يمكن إيقافه

314
00:19:18,401 --> 00:19:21,696
وأنا الآن أعلنكم مجتمعاً

315
00:19:22,322 --> 00:19:24,574
هذا رائع
أعجبني ذلك

316
00:19:28,200 --> 00:19:29,618
لم يعد كنادي فطور

317
00:19:29,860 --> 00:19:31,862
بل بات مثل سترايبس أو ميتبولز
مع بيل موراي

318
00:19:32,071 --> 00:19:34,532
أوافق عبد الرأي
على أن الليلة كانت مميزة

319
00:19:35,908 --> 00:19:40,037
والآن لو سمحتم لي
لدي ارتباط على العشاء مع بريتا

320
00:19:40,246 --> 00:19:42,206
- بريتا؟
- لقد كذبت

321
00:19:43,707 --> 00:19:45,209
شكراً لأنك جعلتهم يهدؤون

322
00:19:45,417 --> 00:19:48,087
ولكن بما أنك لا تعلم الاسبانية
وأنت مجرد كاذب...

323
00:19:48,295 --> 00:19:51,549
...أغضبت الجميع عمداً
في محاولة لتخرج برفقتي

324
00:19:51,757 --> 00:19:54,802
أقدر لو غادرت
وتوقفت عن هدر وقتنا

325
00:19:55,060 --> 00:19:56,103
هل الجميع مستعد؟

326
00:19:56,145 --> 00:19:57,396
جيد

327
00:20:01,000 --> 00:20:02,835
وأنا مسرور لأعلن...

328
00:20:03,044 --> 00:20:05,963
...أن إحدى فوائد الكذب...

329
00:20:06,172 --> 00:20:08,799
هو الحصول على
أجوبة امتحان يوم غد

330
00:20:09,008 --> 00:20:12,345
وأنا مسرور لأشاركها
مع أي شخص أهدرتُ وقته...

331
00:20:12,553 --> 00:20:13,930
...أكثر من هدره لوقتي

332
00:20:14,138 --> 00:20:18,476
إن كانت الأجوبة بحوزتك يا جيف
لمَ أسست هذا الفريق؟

333
00:20:18,684 --> 00:20:20,520
لم يكن لدي فريق دراسة
بل اختلقت واحداً

334
00:20:20,728 --> 00:20:23,481
- ماذا عن الخطاب؟
- اختلقته أيضاً، هذا ما أفعله

335
00:20:23,689 --> 00:20:27,026
أختلق أموراً
وأجني الكثير من المال مقابل ذلك

336
00:20:27,235 --> 00:20:30,571
كنتُ محامياً قبل أن آتي
إلى هذه المدرسة التافهة

337
00:20:30,738 --> 00:20:33,533
هذا يفسد كل شيء

338
00:20:34,242 --> 00:20:36,160
حسبتك مثل بيل موراي في أفلامه

339
00:20:36,369 --> 00:20:38,162
ولكنك تحاكي مايكل دغلس أكثر

340
00:20:38,371 --> 00:20:40,915
حقاً؟
وأنت تعاني فصاماً ذاتياً

341
00:20:42,583 --> 00:20:43,584
ماذا يعني؟

342
00:20:44,669 --> 00:20:45,670
يعني أنك أحادي

343
00:20:45,878 --> 00:20:47,880
- هذا اضطراب خطر
- إنه كذلك

344
00:20:48,089 --> 00:20:50,967
إن كان بهذه الخطورة
لمَ لا يسمونه بالتهاب السحايا؟

345
00:20:51,175 --> 00:20:52,677
صح

346
00:20:52,885 --> 00:20:54,887
- فصام ذاتي
- فصام في المؤخرة

347
00:21:17,410 --> 00:21:20,747
فكر في هديتك يا جيفري
قبل أن تتفوه بأي شيء

348
00:21:20,955 --> 00:21:23,792
- تبحث عن عذر للكم خنفسة؟
- لا، ليس ذلك

349
00:21:24,280 --> 00:21:25,823
درس مهم يا صديقي

350
00:21:26,032 --> 00:21:29,243
المعدات التي كسبتها
للصمود...

351
00:21:29,620 --> 00:21:31,163
...لن تساعدك في غريندايل

352
00:21:31,372 --> 00:21:34,583
ما لديك يا صديقي
هو فرصة ثانية لعيش حياة صادقة

353
00:21:37,790 --> 00:21:38,958
في مدرسة فيها جناح تعليمي سريع؟

354
00:21:40,430 --> 00:21:40,614
أعِد لي مفاتيحي

355
00:21:41,860 --> 00:21:43,027
يجب أن أبقي السيارة
لتتعلم درساً

356
00:21:44,330 --> 00:21:45,957
لا تضربني أرجوك

357
00:21:46,300 --> 00:21:47,635
جيفري؟ جيفري؟

358
00:21:47,640 --> 00:21:49,392
أنحن بخير؟ أنحن بخير؟

359
00:21:52,810 --> 00:21:53,811
نحن بخير

360
00:21:56,063 --> 00:21:58,274
تعجبني يا جيفري

361
00:21:59,859 --> 00:22:01,861
تذكرني بنفسي عندما كنتُ في عمرك

362
00:22:03,195 --> 00:22:04,989
أستحق ذلك

363
00:22:06,699 --> 00:22:09,660
تطلقت 7 مرات

364
00:22:11,370 --> 00:22:13,914
وأعتقد أحياناً أنني أرتكب خطأ

365
00:22:19,545 --> 00:22:21,505
تظل تتزوج

366
00:22:22,214 --> 00:22:23,674
لم أعتبر الأمر كذلك

367
00:22:27,470 --> 00:22:29,305
ألا يفترض بكم أن تدرسوا؟

368
00:22:29,513 --> 00:22:32,183
أصبح الوضع مملاً بعد أن غادرت

369
00:22:59,510 --> 00:23:02,638
ألا يفترض بك أن تكون على
سرير مغطى بأجوبة اختبار؟

370
00:23:07,768 --> 00:23:11,688
لا أملك الأجوبة
سأخفق في الامتحان

371
00:23:11,897 --> 00:23:14,483
ادرس لساعة، هذا ليس صعباً جداً

372
00:23:14,691 --> 00:23:16,735
تبدو ذكياً
وتملك سترة

373
00:23:16,944 --> 00:23:19,571
الأمر المضحك بشأن أن أكون ذكياً...

374
00:23:19,780 --> 00:23:22,825
...هو أنني أتدبر أمري
في حياتي بدون جهد

375
00:23:23,325 --> 00:23:27,204
ولستُ متأكداً من معرفة كيفية
القيام بذلك

376
00:23:32,835 --> 00:23:34,461
أرجوك؟ إنه حزين؟

377
00:23:35,963 --> 00:23:37,172
يريدني أن--

378
00:23:40,008 --> 00:23:42,678
ماذا يجري؟
أتسمعونني؟ هل أنا أصم؟

379
00:23:42,886 --> 00:23:44,680
- أتسمعونني أتكلم؟
- نعم

380
00:23:44,888 --> 00:23:46,557
هذا جيد

381
00:23:48,392 --> 00:23:51,854
أتدري يا جيف
لم نتقدم كثيراً بدونك

382
00:23:52,062 --> 00:23:55,399
إن أردت أن تصعد...

383
00:23:58,026 --> 00:23:59,278
حقاً؟

384
00:23:59,486 --> 00:24:01,572
هذا فريق دراسة تابعاً لك، لذا...

385
00:24:01,780 --> 00:24:03,740
- هيا بنا، فلندرس
- يبدو هذا جيداً

386
00:24:03,949 --> 00:24:05,826
- هيا
- هذا ضغط

387
00:24:15,794 --> 00:24:19,131
آسف لأنني سميتك مايكل دغلس
أرى قيمتك الآن

388
00:24:21,216 --> 00:24:24,720
هذا ألطف كلام سمعته على الإطلاق

