﻿1
00:00:11,870 --> 00:00:13,347
‫رائع

2
00:00:15,998 --> 00:00:17,953
‫لمَ يحدث هذا لي؟

3
00:00:19,647 --> 00:00:21,125
‫"هذه ليست النتائج التي كنّا نأملها"

4
00:00:21,428 --> 00:00:24,035
‫تؤكد فحوصاتكِ المعملية
‫ما رأيناه بأشعة الموجات فوق الصوتية

5
00:00:24,381 --> 00:00:26,034
‫تعانين من داء بالكبد
‫في مراحله النهائية

6
00:00:26,816 --> 00:00:28,510
‫لكنّي كنت أتناول الدواء بانتظام

7
00:00:28,683 --> 00:00:31,899
‫أعلم، أنتِ أكثر مريضة ملتزمة
‫سبق لي علاجها

8
00:00:32,030 --> 00:00:35,462
‫لكنّ التهاب الكبد بالمناعة الذاتية
‫يمكن أن يسوء حتى مع العلاج

9
00:00:36,678 --> 00:00:38,112
‫أنتِ بحاجة إلى عملية زرع للكبد

10
00:00:38,329 --> 00:00:40,022
‫تحدثنا عن هذا من قبل، أتتذكرين؟

11
00:00:41,891 --> 00:00:44,368
‫لكنّكِ ستحظين بفريق رائع من الجرّاحين

12
00:00:44,498 --> 00:00:46,366
‫سيعملون بكل جد للعمل على علاجكِ

13
00:00:48,322 --> 00:00:50,233
‫سنبدأ إجراءات دخولكِ للمستشفى
‫ألديكِ أيّ أسئلة؟

14
00:00:53,101 --> 00:00:56,403
‫هل سيتحتم على أحدهم الموت
‫حتى يتسنى لي العيش؟

15
00:01:08,655 --> 00:01:12,346
‫أريد أن أصلي
‫لكن لا يمكنني أن أدعو

16
00:01:12,608 --> 00:01:14,085
‫لكي يموت شخص آخر

17
00:01:23,078 --> 00:01:24,556
‫ابق الباب مفتوحا

18
00:01:26,555 --> 00:01:28,553
‫أشكرك، أنا متأخرة بما فيه الكفاية

19
00:01:30,899 --> 00:01:33,200
‫- ماذا حدث لكِ؟
‫- ليس الكثير

20
00:01:33,288 --> 00:01:35,157
‫فاتني منبّه الاستيقاظ ورطمت إصبع قدمي

21
00:01:35,285 --> 00:01:36,982
‫وحصلت على غرامة خرق توقف السيارة
‫وإطار السيارة مثقوب

22
00:01:37,329 --> 00:01:40,066
‫أتقودين سيارة عتيقة صُنّعت منذ 50 عاما
‫ولا تطلبين مساعدة شاحنات القطر؟

23
00:01:40,240 --> 00:01:41,803
‫أقود سيارة صُنّعت منذ 44 عاما

24
00:01:41,934 --> 00:01:44,975
‫وانتظار المساعدة يستغرق وقتا أطول
‫من تركيبي للإطار الاحتياطي بنفسي

25
00:01:45,236 --> 00:01:47,496
‫- تفاجأت من معرفتكِ لكيفية تركيبه
‫- هل تفاجأت لأنّي امرأة؟

26
00:01:47,626 --> 00:01:49,494
‫- بل لأنّكِ من جيل الألفية
‫- أنا مهندسة كذلك

27
00:01:49,667 --> 00:01:51,927
‫- وعملت لصالح شركة سيارات
‫- بل كانت شركة حواسيب آلية

28
00:01:52,014 --> 00:01:53,838
‫- كنتِ تطورين البرامج
‫- من أجل السيارات ذات القيادة الآلية

29
00:01:53,970 --> 00:01:55,402
‫إذن، هل تعد (سوني) شركة سيارات

30
00:01:55,533 --> 00:01:57,054
‫- لأنّها تصنع مجسمات الصوت للسيارات؟
‫- ما أقصده هو التالي

31
00:01:57,182 --> 00:01:59,834
‫أعرف بوضوح كيفية تغيير إطار
‫أسرع من أيّ سائق لشاحنة قطر

32
00:01:59,964 --> 00:02:01,963
‫- وأسرع منك
‫- حسنا، لا داعٍ للتصرف بعدائية

33
00:02:02,093 --> 00:02:03,526
‫أحاول إجراء محادثة وحسب

34
00:02:06,959 --> 00:02:08,436
‫طاب يومك

35
00:02:13,085 --> 00:02:14,996
‫- ماذا لديك؟
‫- كاد أن يغرق بالمسابقة الرياضية الثلاثية

36
00:02:15,170 --> 00:02:17,690
‫أنعشنا قلبه
‫لكنّه ليس بوعيه الكامل ويتنفس بصعوبة

37
00:02:18,212 --> 00:02:19,689
‫أكان مشاركا في المسابقة الرياضية الثلاثية؟

38
00:02:20,080 --> 00:02:21,514
‫إنّه يعاني من تنفس احتضاري

39
00:02:22,208 --> 00:02:23,686
‫واستخدام العضلات الإضافية

40
00:02:23,990 --> 00:02:25,685
‫- تنخفض مستويات التشبع بالأكسجين
‫- إنّه (كورت غراهام)

41
00:02:25,859 --> 00:02:27,813
‫اضبطي الجهاز على 8 لترات من الأكسجين
‫أيُفترض بنا معرفة مَن هذا؟

42
00:02:28,031 --> 00:02:29,725
‫إنّه ناجٍ من مرض السرطان
‫ورياضي بسباقات طويلة

43
00:02:30,507 --> 00:02:31,941
‫ويترأس كذلك جمعية خيرية كبيرة
‫لمكافحة السرطان

44
00:02:32,115 --> 00:02:34,807
‫الرئة اليسرى بها تصلد بؤري
‫وتجمع سوائل

45
00:02:34,939 --> 00:02:36,416
‫- أحتاج إلى أنبوب صدري
‫- سأحضره

46
00:02:36,633 --> 00:02:38,891
‫إذا كان سباحا متمرسا
‫حتما حدث شيء جعله يفقد وعيه

47
00:02:38,978 --> 00:02:40,892
‫ثمّة احتمال لحدوث نوبة قلبية
‫أو سكتة دماغية

48
00:02:40,977 --> 00:02:42,455
‫- أثمّة احتمال لإصابته في الرأس؟
‫- أيُعقل حدوث هذا أثناء السباحة؟

49
00:02:42,585 --> 00:02:45,627
‫شاركت مرّة في مسابقة الألعاب الثلاثية
‫كانت السباحة أشبه بالتزلج لكن بالماء

50
00:02:45,757 --> 00:02:47,494
‫تبا
‫باب آلة المستلزمات الطبية لا يفتح

51
00:02:47,624 --> 00:02:49,363
‫حاولت إدخال الرمز
‫لكن لم يحدث شيء

52
00:02:49,493 --> 00:02:51,057
‫تدبري الأمر
‫نحن بحاجة إلى الأنبوب الصدري

53
00:02:52,621 --> 00:02:54,490
‫سأستخدم مشرط 10

54
00:02:54,923 --> 00:02:56,401
‫لن يطلق ذلك سوائل كافية

55
00:02:56,792 --> 00:02:58,269
‫أعلم

56
00:03:03,916 --> 00:03:05,350
‫هيّا

57
00:03:06,307 --> 00:03:07,784
‫وجهه شاحب ويميل إلى الزرقة

58
00:03:08,392 --> 00:03:10,000
‫هيّا، افتح

59
00:03:10,259 --> 00:03:11,738
‫ابتعدي عن الطريق

60
00:03:21,295 --> 00:03:22,729
‫لا تقفي ساكنة، أحضري الأنبوب

61
00:03:24,207 --> 00:03:25,684
‫أنا آسفة

62
00:03:29,172 --> 00:03:30,910
‫ماذا يحدث؟ لمَ لم يفتح الباب؟

63
00:03:31,345 --> 00:03:33,647
‫لا أعلم، تعمل الكهرباء
‫لكنّ الحواسيب مُعطّلة

64
00:03:33,778 --> 00:03:35,255
‫هل الحواسيب مُعطّلة في المستشفى كله؟

65
00:03:35,342 --> 00:03:36,819
‫يبدو الأمر هكذا

66
00:03:53,937 --> 00:03:57,673
‫علينا إغلاق العيادة وغرفة الطوارئ موقتا
‫وتحويل المرضى الجدد إلى مستشفى آخر

67
00:03:58,064 --> 00:04:00,714
‫الأنباء السارة هو أنّ غرف العمليات
‫معزولة عن الشبكة

68
00:04:00,845 --> 00:04:03,366
‫لذا لن نتمكن من عرض الأشعة
‫على الشاشات الخارجية

69
00:04:03,538 --> 00:04:05,277
‫لكنّ أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي
‫وأجهزة الكشف بالإشعاع

70
00:04:05,407 --> 00:04:06,840
‫- ما زالت تعمل
‫- حسنا، رائع

71
00:04:06,970 --> 00:04:08,795
‫لنؤجل كل العمليات الاختيارية

72
00:04:09,274 --> 00:04:11,054
‫ونمنح الأولوية للحالات الأكثر إلحاحا

73
00:04:11,272 --> 00:04:12,750
‫عُلم

74
00:04:12,879 --> 00:04:15,486
‫- هل اتصلت بالشرطة؟
‫- شرطة (سان خوزيه) والمباحث الفيدرالية

75
00:04:15,616 --> 00:04:18,093
‫وشركة التأمين للاختراقات الإلكترونية

76
00:04:18,614 --> 00:04:20,092
‫كم تبلغ الفدية؟

77
00:04:20,221 --> 00:04:21,699
‫مليونان

78
00:04:22,219 --> 00:04:23,654
‫حسنا، لدينا نسخة احتياطية من البيانات

79
00:04:24,958 --> 00:04:26,391
‫تكفلت بالأمر

80
00:04:29,259 --> 00:04:30,692
‫لدينا مشكلة

81
00:04:30,910 --> 00:04:33,690
‫إذا كانت مشكلة واحدة فقط
‫سيجعلني ذلك سعيدا بشكل غير عادي

82
00:04:34,255 --> 00:04:37,644
‫كلّا، لن تجعلك سعيدا
‫اخترقوا الشبكة منذ أكثر من 3 أشهر

83
00:04:37,775 --> 00:04:39,945
‫استغرقوا وقتهم
‫ليس في تشفير الخوادم فقط

84
00:04:40,250 --> 00:04:42,336
‫بل وتشفير النسخ الاحتياطية كذلك
‫الموجودة في المستشفى وعلى السحابة

85
00:04:42,466 --> 00:04:45,246
‫- أليس لدينا نسخ احتياطية للبيانات؟
‫- في الواقع، لدينا 3 نسخ

86
00:04:45,377 --> 00:04:47,244
‫تُستبدل كل 30 يوما

87
00:04:47,331 --> 00:04:49,071
‫ممّا يعني أنّ أقدم نسخة احتياطية لدينا

88
00:04:49,245 --> 00:04:51,850
‫تمت مزامنتها بعد مرور 4 أيام
‫من اختراق الأوغاد

89
00:04:52,068 --> 00:04:54,674
‫- أليست لدينا أيّ بيانات؟
‫- عمليا، لا يزال لدينا بيانات

90
00:04:54,804 --> 00:04:57,020
‫لا يمكننا الوصول إليها وحسب
‫من دون مفتاحهم للتشفير

91
00:04:59,672 --> 00:05:02,017
‫- حسنا
‫- لا يمكنك دفع الفدية

92
00:05:02,191 --> 00:05:04,537
‫- لا نتفاوض مع الإرهابيين
‫- ما لا يمكنني فعله

93
00:05:04,667 --> 00:05:07,621
‫هو دفع أموال باهظة لشركة تأمين

94
00:05:07,752 --> 00:05:09,707
‫- ولا أستخدمها بعد ذلك
‫- أعطونا مهلة 24 ساعة

95
00:05:09,837 --> 00:05:12,618
‫لجمع أموال الـ(بتكوين)
‫إن وجدت خطئا في برنامج التشفير

96
00:05:12,748 --> 00:05:14,355
‫ربما سأتمكن من استعادة البيانات

97
00:05:14,834 --> 00:05:17,136
‫بالطبع، سأضطر كذلك إلى تتبع
‫تسلسل عملية الاختراق

98
00:05:17,266 --> 00:05:18,700
‫لاكتشاف المدخل
‫الذي استخدموه في الاختراق

99
00:05:18,831 --> 00:05:22,177
‫وإلّا سنلقي حينئذٍ بكل الحواسيب
‫في سلة القمامة

100
00:05:23,262 --> 00:05:25,435
‫إنّ كنتِ تحاولين إقناعي
‫بعدم دفع الفدية

101
00:05:25,565 --> 00:05:27,909
‫ربما لم يكن يجدر بكِ
‫قول تلك الجملة الأخيرة

102
00:05:28,085 --> 00:05:29,562
‫أدركت ذلك وأنا أقولها

103
00:05:34,992 --> 00:05:36,426
‫أمامكِ 24 ساعة

104
00:05:42,335 --> 00:05:44,593
‫لن تكون الجراحة مشكلة
‫لكنّ العثور على كبد سيكون كذلك

105
00:05:44,942 --> 00:05:46,853
‫- المراحل النهائية لمرضها سيمنحها الأولوية
‫- سيمنحها الأولوية في قائمتنا

106
00:05:46,984 --> 00:05:49,199
‫لكنّها ستظل تتنافس
‫ضد كل مريض في المنطقة

107
00:05:50,025 --> 00:05:53,501
‫لن يميز أيّ منسق توريد
‫ضد مريضة مصابة بمتلازمة (داون)

108
00:05:53,631 --> 00:05:56,847
‫لكنّه سيمنح أولوية أقل لمريضة
‫متوسط عمرها المتوقع قصير

109
00:05:57,455 --> 00:06:00,017
‫تعيش وحدها كذلك بلا عائلة
‫لتساعدها على التعافي

110
00:06:00,192 --> 00:06:03,059
‫عملت بجد لتكون مستقلة بذاتها
‫وهل سيُشكّل ذلك عائقا أمامها الآن؟

111
00:06:03,361 --> 00:06:04,970
‫إنّه أمر سيىء
‫لكنّه ليس غير منصف

112
00:06:05,927 --> 00:06:07,404
‫لن أستسلم

113
00:06:08,924 --> 00:06:11,445
‫لا داعٍ لتقلقي حيال القائمة
‫إن عثرتِ على متبرع حيّ

114
00:06:11,965 --> 00:06:13,747
‫ابحثي عن شخص
‫تطوع بالفعل للتبرع بكلية

115
00:06:14,399 --> 00:06:16,223
‫احصلي على مساعدة، مع تعطّل الشبكة
‫سيستغرق كل شيء وقتا أطول

116
00:06:16,658 --> 00:06:18,091
‫وليس لديها متسع من الوقت

117
00:06:22,130 --> 00:06:24,217
‫ربما ركلني أحدهم

118
00:06:24,956 --> 00:06:26,389
‫لم أكن قريبا حتى
‫من بقية المتسابقين

119
00:06:27,475 --> 00:06:28,953
‫ظننت أنّ قسم السباحة
‫هو أكثر قسم متمرس فيه

120
00:06:29,429 --> 00:06:32,907
‫هذا صحيح في العادة
‫لكنّي أسمح لغروري بالتحكم بي

121
00:06:33,123 --> 00:06:36,426
‫بدأت السباق بسرعة كبيرة جدا
‫وسقطت في أول منعطف

122
00:06:36,600 --> 00:06:38,163
‫حسنا، أنا منبهرة بمشاركتك في السباق
‫من الأساس

123
00:06:38,729 --> 00:06:40,162
‫بالكاد يمكنني إنهاء سباق العدو
‫لمسافة 5 كيلومترات

124
00:06:40,292 --> 00:06:41,770
‫كنت مثلكِ فيما مضى

125
00:06:42,334 --> 00:06:43,811
‫في الواقع، جعلني السرطان عداءً أفضل

126
00:06:44,072 --> 00:06:45,549
‫لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا

127
00:06:45,724 --> 00:06:47,809
‫العلاج الكيماوي الذي تلقيته
‫يقلل من سعة الرئة

128
00:06:47,939 --> 00:06:50,371
‫فكيف يمكن لفقدان ساقك
‫أن يجعلك عداءً أسرع؟

129
00:06:50,633 --> 00:06:53,283
‫بمجرد أن تقطع مسافة 6.1 كيلومتر
‫لا يتعلق الأمر بالسرعة بعدها

130
00:06:53,411 --> 00:06:56,411
‫بل يتعلق بالألم ومدى استعدادك للتحمل

131
00:06:56,845 --> 00:06:59,626
‫وقدرتي على التحمل زادت بالتأكيد
‫بعد العلاج الكيماوي وإعادة التأهيل

132
00:06:59,713 --> 00:07:02,797
‫ورؤيتي للأمل الذي أمنحه للناجين

133
00:07:02,927 --> 00:07:05,361
‫في كل مرة
‫أعبر فيها خط النهاية

134
00:07:06,273 --> 00:07:07,751
‫لا يضر ذلك أيضا

135
00:07:08,097 --> 00:07:09,576
‫يمكن أن يصاب بالسرطان مجددا

136
00:07:09,706 --> 00:07:11,964
‫احتمالات إصابته بورم خبيث مجددا
‫عالية جدا

137
00:07:12,225 --> 00:07:13,703
‫يمكن أن يرجع السبب
‫إلى أشياء كثيرة

138
00:07:13,833 --> 00:07:16,700
‫- مثل فيروس أو بكتيريا
‫- السرطان هو الأكثر احتمالا

139
00:07:17,178 --> 00:07:19,611
‫الإفراط في التدريب
‫يمكن أن يُضعف المناعة

140
00:07:20,523 --> 00:07:22,000
‫أنا متحدث تحفيزي

141
00:07:22,218 --> 00:07:24,260
‫لذا التفاؤل هو ما أبرع فيه

142
00:07:26,085 --> 00:07:29,517
‫- يمكنني تقبل الحقيقة
‫- الأرجح أنّ د. (مورفي) محق

143
00:07:29,648 --> 00:07:31,689
‫لكنّنا سنُجري تعدادا كاملا للدم
‫وأشعة مقطعية على الصدر

144
00:07:31,863 --> 00:07:33,296
‫لزيادة التأكيد

145
00:07:35,990 --> 00:07:38,902
‫النبأ السار هو أنّها شركة ناشئة
‫تعاني من نقص في التمويل

146
00:07:39,032 --> 00:07:42,247
‫موقعهم الإلكتروني سيىء، ومبلغ الفدية
‫ليس سوى نصف حد البوليصة التأمينية

147
00:07:42,377 --> 00:07:43,941
‫أقلت نقص في التمويل وشركة ناشئة

148
00:07:44,115 --> 00:07:45,548
‫وموقع إلكتروني؟
‫ماذا تقصد بكل هذا؟

149
00:07:46,113 --> 00:07:48,894
‫رغم ما تشاهده في التلفاز
‫لا يتسبب شخص واحد في الاختراقات

150
00:07:49,024 --> 00:07:52,587
‫إنّها تجارة عالمية مزودة بمواقع إلكترونية
‫ومراكز اتصال لخدمة العملاء

151
00:07:52,761 --> 00:07:55,715
‫تظن مديرة تكنولوجيا المعلومات
‫أنّه يمكنها فك تشفير البيانات

152
00:07:55,974 --> 00:07:58,018
‫حتى لو أمكنه فعل ذلك
‫وهو بالأمر المستحيل

153
00:07:58,278 --> 00:08:01,275
‫لن يجدي الأمر نفعا
‫ما لم يعد تتبع تسلسل الاختراق

154
00:08:01,449 --> 00:08:02,927
‫لقد فسّرت ذلك

155
00:08:03,361 --> 00:08:06,576
‫قالت كذلك
‫إنّه ربما تكون قادرة على فعل الأمرين

156
00:08:06,750 --> 00:08:08,228
‫أنا متأكد
‫من أنّ مديرة تكنولوجيا المعلومات ممتازة

157
00:08:08,705 --> 00:08:12,181
‫أنا متأكد كذلك
‫من أنّ ذلك خارج نطاق خبرتها

158
00:08:12,485 --> 00:08:15,048
‫الطريقة الوحيدة لاسترداد البيانات
‫هي دفع الفدية

159
00:08:15,353 --> 00:08:17,699
‫أنا متأكد من أنّه يمكنني التفاوض
‫لتقليل المبلغ إلى بضع مئات الآلاف

160
00:08:18,090 --> 00:08:20,436
‫- أيمكنك تقليله من مليونان إلى ذلك؟
‫- حسنا، إنّهم هواة

161
00:08:21,174 --> 00:08:22,652
‫أنا لست هاويا

162
00:08:23,000 --> 00:08:26,300
‫ظننت أنّها متبرعة متطابقة مثالية
‫لكنّها في رحلة عمل في (شانغهاي)

163
00:08:26,605 --> 00:08:28,298
‫- كم تستغرق رحلة الطيران من...
‫- 11 ساعة

164
00:08:28,429 --> 00:08:29,907
‫لكن يمكنني إقناعها

165
00:08:30,037 --> 00:08:31,775
‫إنّها على وشك
‫إبرام أهم صفقة في حياتها

166
00:08:32,166 --> 00:08:34,555
‫مَن تحدث إلى (جون رابوني)؟
‫إنّه إطفائي متقاعد

167
00:08:34,729 --> 00:08:36,468
‫- وحالته البدنية ممتازة
‫- أنا تحدثت إليه

168
00:08:37,293 --> 00:08:39,509
‫كان في حانة
‫في الساعة الثالثة عصرا

169
00:08:39,855 --> 00:08:42,507
‫لم آمل كثيرا
‫بأنّ كبده سيكون في حالة ممتازة

170
00:08:42,983 --> 00:08:44,635
‫إنّه ليس مثاليا
‫لكنّ ذلك لا يجعلنا نستبعده

171
00:08:44,765 --> 00:08:46,373
‫(ريتشل ترينر) أفضل منه

172
00:08:47,372 --> 00:08:49,068
‫إنّها تعيش هنا
‫ومعلمة في روضة أطفال

173
00:08:49,153 --> 00:08:50,979
‫ومسيحية متدينة للغاية

174
00:08:51,109 --> 00:08:52,630
‫لمَ تظن أنّ إيمانها سيساعدنا؟

175
00:08:54,889 --> 00:08:56,452
‫أنا مسيحية متدينة لكنّي لست متأكدة

176
00:08:56,582 --> 00:08:58,452
‫من أنّي مستعدة للتبرع بكبدي
‫إلى أحد أفراد عائلتي

177
00:08:58,712 --> 00:09:00,622
‫- ناهيك عن شخص غريب
‫- ربما أنتِ متدينة

178
00:09:00,709 --> 00:09:02,188
‫لكنّكِ أنانية كذلك

179
00:09:06,445 --> 00:09:08,705
‫كلنا أنانيون بشكل نسبي

180
00:09:09,530 --> 00:09:11,049
‫إذن، لمَ تظن أنّ (ريتشل)
‫ليست أنانية؟

181
00:09:11,398 --> 00:09:13,788
‫حسابها على (إنستاغرام)
‫أعني أنّكِ قد تندهشين

182
00:09:13,918 --> 00:09:16,004
‫من مقدار ما يمكن تعلمه
‫من الصور التي يعجب بها الناس

183
00:09:16,178 --> 00:09:18,393
‫وتعجب (ريتشل) بكل صورة تراها

184
00:09:18,523 --> 00:09:20,433
‫تعجب بكل صورة حرفيا

185
00:09:26,039 --> 00:09:27,733
‫أجّلنا مواعيد جلسات
‫العلاج الكيماوي قدر استطاعتنا

186
00:09:27,864 --> 00:09:29,733
‫ولكن ما زال هناك 3 مرضى
‫يحتاجون إلى تلقّي العلاج اليوم

187
00:09:30,254 --> 00:09:31,819
‫كما نبذل قصارى جهدنا
‫في تعديل حميتهم الغذائية

188
00:09:31,904 --> 00:09:35,250
‫حسنا، تفقدي إن حصلوا
‫على آراء أطباء أورام آخرين بالفعل

189
00:09:35,685 --> 00:09:38,204
‫وإن فعلوا ذلك
‫فربما يمكننا استخدام تلك السجلات الطبية

190
00:09:38,509 --> 00:09:40,160
‫- حسنا
‫- أبلغيني بما يحدث

191
00:09:40,246 --> 00:09:41,723
‫حسنا

192
00:09:42,114 --> 00:09:43,548
‫ماذا فعلت؟

193
00:09:43,983 --> 00:09:45,459
‫منحتني 24 ساعة

194
00:09:45,634 --> 00:09:47,111
‫رباه، لقد أفزعتني

195
00:09:47,980 --> 00:09:51,064
‫سمحت بالتفاوض معهم
‫ولكنّي لم أسمح بالدفع لهم

196
00:09:51,586 --> 00:09:53,498
‫- ألا تثق بي؟
‫- الأمر لا يتعلق بالثقة

197
00:09:53,628 --> 00:09:57,016
‫بل يتعلق بدراسة عواقب التأخير

198
00:09:57,408 --> 00:09:59,015
‫إذن، فلتعلم إنّهم رفعوا مبلغ الفدية

199
00:10:01,535 --> 00:10:03,012
‫لقد أرسلوا إلينا رسالة على تطبيق (سيغنال)

200
00:10:06,792 --> 00:10:08,443
‫- ما هي دودة (بوت)؟
‫- إنّها ما تصاب به

201
00:10:08,573 --> 00:10:10,137
‫جراء استماعك إلى مندوب شركة تأمينات

202
00:10:10,267 --> 00:10:11,701
‫بدلا من الاستماع
‫إلى مديرة القسم التقني

203
00:10:14,178 --> 00:10:18,306
‫لقد أهانتهم مفاوضاتك، لذا ضاعفوا الفدية
‫والآن فعّلوا برمجيات خبيثة

204
00:10:18,783 --> 00:10:20,608
‫إن لم ندفع لهم، فسيمحون بياناتنا

205
00:10:20,869 --> 00:10:24,039
‫كما سيدمرون كل أجهزة الرنين المغناطيسي
‫والأشعة المقطعية والأشعة السينية

206
00:10:32,953 --> 00:10:35,950
‫لا بد من أنّهم اكتشفوا للتو
‫الحد الأقصى لوثيقة التأمين

207
00:10:36,124 --> 00:10:38,600
‫مما يعني أنّهم لم يدرسوا الأمر جيدا
‫لذا فهم يرتجلون الآن

208
00:10:38,731 --> 00:10:40,424
‫- يحاولون نيل ما يستطيعون
‫- أيمكننا تخفيض مبلغ الفدية

209
00:10:40,555 --> 00:10:42,119
‫بمقدار بضعة مئات الآلاف؟

210
00:10:42,641 --> 00:10:44,639
‫كلّا، كان بإمكاننا ذلك
‫قبل أن يعرفوا معلومات وثيقة التأمين

211
00:10:44,769 --> 00:10:47,463
‫أما الآن فنحن محصورون
‫بين تنفيذ مطلبهم الأولي أو الحالي

212
00:10:48,115 --> 00:10:50,461
‫لا يتعدى الأمر كونه مجرد ورقة وشيك
‫بالنسبة إليك، أليس كذلك؟

213
00:10:50,679 --> 00:10:53,545
‫يؤسفني انزعاجكِ من مندوب التأمين
‫لأنّه يريد دفع الفدية سريعا

214
00:10:53,720 --> 00:10:58,847
‫تزداد وتيرة هذه الهجمات
‫لأنّ شركات التأمين تدفع الفدية بسهولة

215
00:10:58,977 --> 00:11:00,844
‫أعارض تحليلكِ للأمر ولكنّي أقبل المديح

216
00:11:00,975 --> 00:11:03,060
‫لن يمر وقت طويل
‫قبل أن يقتل هؤلاء الأوغاد أحدا

217
00:11:03,192 --> 00:11:06,710
‫- أتفق معكِ، ألديكِ حلا بدلا من المواعظ؟
‫- امنحني الوقت الذي طلبته

218
00:11:06,840 --> 00:11:08,665
‫لأفك تشفير البيانات وأستعيد الشبكة

219
00:11:09,360 --> 00:11:11,402
‫- لن تستطيعي استعادتها
‫- كيف تعرف ذلك؟

220
00:11:11,618 --> 00:11:15,704
‫لأنّني لم أر ذلك يحدث قط
‫سيستغرق الأمر مئات السنوات

221
00:11:15,790 --> 00:11:18,136
‫توقفا، يكفي هذا

222
00:11:18,701 --> 00:11:20,743
‫لن أنفذ حلا واحدا فحسب

223
00:11:20,874 --> 00:11:24,914
‫واصل التفاوض وأنتِ افعلي
‫ما عليكِ فعله لاستعادة الشبكة

224
00:11:32,256 --> 00:11:35,341
‫لدينا أخبار رائعة
‫لا يوجد أثر لمعاودة إصابتك بالسرطان

225
00:11:35,906 --> 00:11:39,252
‫لديك عدوى فطرية
‫تسبب نزيفا في رئتك اليسرى

226
00:11:39,512 --> 00:11:41,075
‫- هذا رائع
‫- كلّا، ليس رائعا

227
00:11:41,337 --> 00:11:43,813
‫فالعلاج الأفضل هو استئصال
‫فص الرئة المصاب جراحيا

228
00:11:43,942 --> 00:11:45,681
‫ولكن لا يمكننا فعل ذلك
‫بسبب تندب الأنسجة

229
00:11:45,811 --> 00:11:48,374
‫نتيجة دواء (بليومايسين)
‫الذي تلقيته خلال علاجك الكيماوي

230
00:11:48,766 --> 00:11:51,502
‫أيتخذان دائما دور الطيبة والشرير؟

231
00:11:53,067 --> 00:11:56,065
‫آسفة، ولكن د. (مورفي) يفضّل التحدث بصراحة

232
00:11:56,326 --> 00:11:58,020
‫لا بأس، فأنا أحب الصراحة

233
00:11:58,151 --> 00:12:00,583
‫فلا يمكنك تخطي عقبة
‫قبل أن تواجهها مباشرة

234
00:12:00,844 --> 00:12:03,190
‫سنبدأ بإعطائك دوائا مضادا للفطريات

235
00:12:03,451 --> 00:12:04,883
‫إن كان إجراء جراحة هو أفضل خيار

236
00:12:05,145 --> 00:12:06,623
‫فهذا ما أرغب فيه

237
00:12:08,967 --> 00:12:10,750
‫انتهى العلاج الكيماوي
‫منذ أكثر من 10 سنوات

238
00:12:10,880 --> 00:12:12,749
‫(بليومايسين) يضعف الرئة بشكل دائم

239
00:12:12,879 --> 00:12:14,442
‫أجل، هذا ما يحدث مع أغلب الناس

240
00:12:14,790 --> 00:12:17,180
‫تسلقت 5 قمم
‫من قمم العالم السبع بهاتين الرئتين

241
00:12:18,700 --> 00:12:21,177
‫اتخاذ القرار يرجع إليّ
‫وأنا أرغب في إجراء الجراحة

242
00:12:22,480 --> 00:12:26,260
‫آسفة، ولكن التفاؤل
‫لا يكفي أحيانا للنجاة

243
00:12:26,608 --> 00:12:29,518
‫ربما نحتاج إلى تجربة عدة أدوية

244
00:12:29,649 --> 00:12:32,821
‫قبل أن نرى تحسنا
‫لذا، عليك أن تكون صبورا

245
00:12:35,034 --> 00:12:36,469
‫الصبر نقطة ضعفي

246
00:12:36,687 --> 00:12:40,163
‫وأنا كذلك، ولكنّنا سنتخطى هذا معا

247
00:12:46,940 --> 00:12:48,418
‫شرائح الديك الرومي
‫والـ(أفوكادو) والجبن السويسري

248
00:12:48,548 --> 00:12:49,982
‫على خبز القمح مع صلصة الـ(مايونيز)

249
00:12:51,329 --> 00:12:53,066
‫- إنّها الشطيرة المفضلة بالنسبة إليكِ
‫- لا وقت لديّ للأكل

250
00:12:53,719 --> 00:12:56,368
‫انخفاض سكر الدم
‫يقلل من قدرتكِ على التركيز

251
00:12:56,542 --> 00:12:58,801
‫احتسيت 5 مشروبات طاقة
‫وتناولت 3 ألواح (غرانولا)

252
00:12:59,018 --> 00:13:00,495
‫حسنا

253
00:13:04,102 --> 00:13:05,709
‫لديّ مريض مثير للاهتمام

254
00:13:06,447 --> 00:13:08,924
‫يظنّ أن إصابته بالسرطان جعلته أقوى

255
00:13:09,055 --> 00:13:11,010
‫- ولكن ذلك بالطبع ليس صحيحا
‫- (شون)

256
00:13:14,094 --> 00:13:17,179
‫أتدخل إلى (غلاسمان)
‫أثناء قيامه بجراحة دماغ

257
00:13:17,353 --> 00:13:20,350
‫وتعرض عليه شطيرة
‫بينما تتلو عليه مجريات يومك؟

258
00:13:21,306 --> 00:13:22,783
‫هذا أمر مختلف

259
00:13:24,261 --> 00:13:28,171
‫بالطبع، لأن على عكس وظيفتي
‫فوظيفته مهمة فعلا

260
00:13:30,170 --> 00:13:33,384
‫أتدرك كم يهينني
‫تقليلك من شأن عملي

261
00:13:33,557 --> 00:13:37,120
‫كأيّ رجل عملت تحت إدارته
‫أو كنت مديرته طوال مسيرتي المهنية؟

262
00:13:40,641 --> 00:13:42,073
‫أنت لا تحترمني

263
00:13:45,506 --> 00:13:48,460
‫لا يُسمح بإدخال الشطائر
‫إلى غرف العمليات

264
00:14:00,104 --> 00:14:01,579
‫عليّ الذهاب

265
00:14:10,487 --> 00:14:11,965
‫حركة الملك

266
00:14:15,570 --> 00:14:17,048
‫لدينا مشكلة

267
00:14:18,134 --> 00:14:19,915
‫هل أنا مريضة
‫لدرجة تمنع إجراء جراحة زراعة كبد؟

268
00:14:21,349 --> 00:14:23,392
‫كلّا، ولكنّكِ مريضة

269
00:14:24,216 --> 00:14:27,692
‫نتائج فحص الدم تشير إلى إصابتكِ
‫بمرض الكبد الدهني غير الكحولي

270
00:14:27,866 --> 00:14:30,342
‫إنّه مرض بسيط يمكن السيطرة عليه
‫من خلال حمية غذائية

271
00:14:30,516 --> 00:14:33,819
‫ولكن ذلك يعني
‫أنّكِ لا تستطيعين التبرع بكبدكِ

272
00:14:38,075 --> 00:14:40,247
‫أليس كبدا مصابا بالتدهن
‫أفضل من لا كبد أبدا؟

273
00:14:40,726 --> 00:14:42,376
‫ستكون العملية خطيرة عليكما

274
00:14:44,114 --> 00:14:45,548
‫لا بد أنّ ثمة حل آخر

275
00:14:46,416 --> 00:14:48,155
‫- لا يمكننا الاستسلام
‫- هذا ليس استسلاما

276
00:14:54,368 --> 00:14:56,019
‫شكرا على محاولتكِ مساعدتي

277
00:14:58,973 --> 00:15:00,450
‫يؤسفني أنّكِ مريضة أيضا

278
00:15:12,094 --> 00:15:13,527
‫كليتكِ حالتها جيدة

279
00:15:14,049 --> 00:15:15,527
‫أترغبين التبرع بها؟

280
00:15:16,699 --> 00:15:19,741
‫بالطبع، لكن كيف سيساعد هذا (جيمي)؟

281
00:15:20,348 --> 00:15:22,911
‫قد تتمكنين من إنقاذ حياتين بكلية واحدة

282
00:15:27,343 --> 00:15:29,994
‫- ما الأمر؟
‫- مستوى (الأكسجين) ينخفض، لديه نقص تأكسج

283
00:15:32,687 --> 00:15:36,207
‫مضاد الفطريات لا يجدي، لكن لا تقلق
‫ثمة عقاقير أخرى يمكننا تجربتها

284
00:15:36,381 --> 00:15:38,032
‫أريد الخضوع للجراحة، أرجوكِ

285
00:15:38,205 --> 00:15:40,942
‫- سأتحمّل المخاطرة مهما كان حجمها
‫- ليست مخاطرة إنّما ضمانة

286
00:15:41,421 --> 00:15:45,157
‫ارفعي جرعة مضادي الفطريات
‫الأول إلى 320 ملليغرام والثاني إلى 24

287
00:15:45,331 --> 00:15:47,677
‫- قد نضطر إلى إجراء تنبيت رغامي لك
‫- توقفي، توقفي

288
00:15:49,849 --> 00:15:51,760
‫- سأنجو من العملية
‫- كلّا، لن تفعل

289
00:15:51,890 --> 00:15:54,063
‫أجل، سأفعل

290
00:15:55,322 --> 00:15:56,843
‫لأنّي لم أخضع لذلك العقار أبدا

291
00:15:59,755 --> 00:16:01,232
‫لأنّي لم أكن يوما مريض سرطان

292
00:16:14,745 --> 00:16:16,874
‫إذن، كيف فقد ساقه؟

293
00:16:17,133 --> 00:16:19,611
‫في حادث دراجة نارية وهو مخمور
‫حين كان في الـ22

294
00:16:20,002 --> 00:16:21,436
‫إنّه خبر سار

295
00:16:22,956 --> 00:16:26,649
‫- يمكننا الآن إخضاعه للجراحة التي تلزمه
‫- مستحيل

296
00:16:27,214 --> 00:16:30,385
‫عليه العثور على أطباء جدد
‫وعلينا إيجاد طريقة لإعلام الجمعية الخيرية

297
00:16:31,255 --> 00:16:34,772
‫لقد ادعى مرضه بالسرطان
‫ليسرق المال ويواعد عارضات أزياء

298
00:16:34,859 --> 00:16:37,381
‫- وليظهر على أغلفة عبوات حبوب الإفطار
‫- لم يسرق المال

299
00:16:37,511 --> 00:16:39,857
‫- بل تبرع به للعمل الخيري
‫- لا يهمني ما فعل به

300
00:16:39,985 --> 00:16:42,463
‫بعد أن خان وكذب
‫على الملايين ليتحصّل عليه

301
00:16:42,725 --> 00:16:44,548
‫مكانه الأنسب هو السجن
‫وليس غرفة عملياتنا

302
00:16:44,680 --> 00:16:46,938
‫أهذا بمقدورنا؟ أيمكننا رفض علاجه؟

303
00:16:47,243 --> 00:16:49,501
‫نرفض دوما علاج المرضى الغير متعاونين

304
00:16:50,284 --> 00:16:53,369
‫ما الأمر؟
‫ليس أول مريض يكذب عليكِ بالتأكيد

305
00:16:55,845 --> 00:16:58,104
‫لم يخفِ فحسب
‫مقدار تدخينه أو شربه للكحوليات

306
00:16:58,754 --> 00:17:01,710
‫بل واستغل تعاطف الناس وتمادى في كذبته

307
00:17:01,841 --> 00:17:03,622
‫إلى أن أصبح بطلا قوميا

308
00:17:03,839 --> 00:17:05,751
‫- كيف لا يغضبكِ هذا؟
‫- يغضبني

309
00:17:05,925 --> 00:17:07,836
‫لكن غضبي لا يفقدني مهنيتي

310
00:17:11,833 --> 00:17:13,310
‫جهزيه للجراحة

311
00:17:17,264 --> 00:17:18,697
‫سلسلة متعددة الأعضاء

312
00:17:18,827 --> 00:17:21,694
‫علينا العثور على شخص
‫مستعد للتبرع بكليته لشخص عزيز عليه

313
00:17:21,913 --> 00:17:24,822
‫لكنّها لا تطابقه بينما تطابق (جيمي)

314
00:17:24,953 --> 00:17:26,908
‫والشخص العزيز عليه هذا
‫لا بد أن يتطابق مع (ريتشل)

315
00:17:27,169 --> 00:17:30,559
‫علينا مطابقة
‫فصيلة الدم والغشاء وحجم العضو

316
00:17:30,689 --> 00:17:32,644
‫وتختلف الفحوصات التي يتطلبها الكبد
‫عن التي تتطلبها الكلية

317
00:17:32,775 --> 00:17:36,250
‫كما علينا العثور على متبرع آخر
‫مستعد للخضوع لجراحة أكثر إيلاما وخطورة

318
00:17:36,337 --> 00:17:38,726
‫- من تلك التي تقدّم لها أصلا
‫- سيتضاعف التحدي

319
00:17:39,074 --> 00:17:40,507
‫مقابل مضاعفة الحيوات المُنقذة

320
00:17:42,289 --> 00:17:43,722
‫سأبدأ و(بارك) في التواصل مع المستشفيات

321
00:17:43,852 --> 00:17:45,634
‫وعد يا (آشر)
‫إلى متابعة وسائل التواصل الاجتماعي

322
00:17:45,721 --> 00:17:47,329
‫(جوردن)، تفحصي التقارير الإخبارية المحلية

323
00:17:47,503 --> 00:17:49,370
‫وابحثي بأيّ منصة أخرى على (الإنترنت)

324
00:17:58,189 --> 00:18:00,710
‫تراجع،  ستلوث غرفتي المُعقمة

325
00:18:02,795 --> 00:18:05,487
‫وجدت خطأ، ليس منهم بل منّا

326
00:18:05,575 --> 00:18:08,357
‫الرقم التسلسلي على الخادم غير متطابق

327
00:18:08,531 --> 00:18:11,485
‫فتبيّن أنّ أحد الفنيين
‫سكب على خادمي قهوة

328
00:18:11,615 --> 00:18:15,308
‫ولم يرد إخباري
‫فبدّله قبل فعل القرصنة بـ3 أيام

329
00:18:15,656 --> 00:18:17,872
‫لعل خطؤه هذا أنقذنا

330
00:18:20,001 --> 00:18:21,434
‫إذن، ليس مُشفرا

331
00:18:21,608 --> 00:18:25,171
‫كلّا، لكنّه ملوثا
‫من القهوة والغبار والأوساخ

332
00:18:25,299 --> 00:18:28,602
‫حيث وجدته مدفونا
‫تحت كومة نفايات بسلة المهملات

333
00:18:28,819 --> 00:18:32,598
‫لكن إن نجى مريضي هذا
‫فسأستطيع إعادة تحميل الشبكة

334
00:18:32,990 --> 00:18:34,989
‫ولن نضطر إلى دفع قرش للقراصنة

335
00:18:36,336 --> 00:18:37,811
‫يا للروعة، هذا مذهل

336
00:18:38,161 --> 00:18:39,638
‫أجل

337
00:18:44,895 --> 00:18:47,892
‫وصل موظف التأمين لاتفاق مع القراصنة
‫أليس كذلك؟

338
00:18:51,108 --> 00:18:55,191
‫حقيقةً، لقد تفاوض معهم
‫لإنقاص مبلغ الفدية

339
00:18:58,319 --> 00:18:59,970
‫لم أقرّ بالموافقة بعد

340
00:19:02,664 --> 00:19:05,053
‫أمامكِ حتى التاسعة صباحا
‫لتصلينا بالشبكة

341
00:19:06,879 --> 00:19:08,312
‫حسنا

342
00:19:13,439 --> 00:19:15,568
‫سنجري تصويرا مقطعيا محوسبا آخر

343
00:19:15,698 --> 00:19:19,869
‫ثم سنركّب القسطرة الوريدية المركزية
‫والقسطرة الشريانية

344
00:19:19,999 --> 00:19:21,477
‫لنتمّ تجهيزك للجراحة

345
00:19:23,606 --> 00:19:26,560
‫- حتما تظنّيني مضطربا
‫- لا داعي لهذا

346
00:19:27,820 --> 00:19:31,686
‫لم أخطط لهذا، لكنّه حدث فحسب

347
00:19:32,207 --> 00:19:36,291
‫نسيت فحسب تفصيلة
‫حادثة الدراجة النارية تلك وأنت مخمور

348
00:19:36,465 --> 00:19:38,812
‫في خضم جنيك للثروات ومصادقتك للمشاهير

349
00:19:41,853 --> 00:19:43,330
‫استأنفت دراستي

350
00:19:44,156 --> 00:19:46,631
‫وحصلت على ماجيستير إدارة الأعمال
‫في المنظمات الغير ربحية

351
00:19:49,500 --> 00:19:53,496
‫أول مقابلة عمل خضتها بعد التخرج
‫كانت مع جمعية خيرية لمكافحة السرطان

352
00:19:53,627 --> 00:19:55,059
‫و...

353
00:19:55,843 --> 00:19:57,276
‫لسبب ما

354
00:19:58,492 --> 00:20:00,752
‫افترضت السيدة
‫أنّي فقدت ساقي بسبب السرطان

355
00:20:03,401 --> 00:20:04,880
‫ولم أصحح لها

356
00:20:07,356 --> 00:20:10,962
‫كانت لحظة ضعف وغباء

357
00:20:12,005 --> 00:20:13,569
‫لم يقتصر الأمر على لحظة

358
00:20:15,524 --> 00:20:16,956
‫بل كانت سنوات

359
00:20:17,174 --> 00:20:18,826
‫كنت فيها أجمع التبرعات

360
00:20:19,738 --> 00:20:22,082
‫وأساعد آلاف الناجين من السرطان

361
00:20:23,387 --> 00:20:26,037
‫وكنت أعرف أنّ كشف الحقيقة
‫سينهي كل شيء

362
00:20:27,950 --> 00:20:29,382
‫قدمت المساعدة

363
00:20:30,252 --> 00:20:33,033
‫لأناس في الـ10 سنوات  الأخيرة
‫أكثر مما آذيت

364
00:20:39,245 --> 00:20:41,026
‫ستخضع للجراحة مع طلوع الصباح

365
00:20:57,276 --> 00:20:58,839
‫- مرحبا، كيف الحال؟
‫- مرحبا

366
00:21:00,578 --> 00:21:02,359
‫أليس عليكِ التحضّر لجراحة بضع الصدر؟

367
00:21:03,228 --> 00:21:05,964
‫أجل، كنت بحاجة إلى استراحة فحسب

368
00:21:09,179 --> 00:21:10,657
‫أنا بخير

369
00:21:11,700 --> 00:21:15,436
‫جملة "أنا بخير" مؤشر مؤكد
‫على أنّ قائلها ليس بخير

370
00:21:24,126 --> 00:21:25,732
‫لا أجيد هذا

371
00:21:28,035 --> 00:21:30,685
‫أتجمد محلي
‫كنت لأتسبب في مقتل المريض

372
00:21:30,859 --> 00:21:33,031
‫أتجمد محلي دوما، و(ليم) تعرف هذا

373
00:21:34,335 --> 00:21:36,073
‫يشعرني هذا بأنّي أفاكة

374
00:21:37,116 --> 00:21:38,549
‫وأنا هكذا فعلا

375
00:21:39,853 --> 00:21:41,328
‫إنّها وظيفة منهكة

376
00:21:43,155 --> 00:21:46,065
‫هل أساء أحد المرضى إليكِ؟
‫عوّدي نفسكِ على هذا

377
00:21:46,629 --> 00:21:49,542
‫ألا تستلطفكِ رئيسة قسم الجراحة؟
‫اكتسبي احترامها

378
00:21:50,149 --> 00:21:53,234
‫إن كنتِ تريدين أن تصبحي جرّاحة ناجحة
‫فكوني أكثر تحملا من هذا

379
00:21:53,364 --> 00:21:55,754
‫- أستطيع التحمّل
‫- اصمتي، وعودي إلى العمل

380
00:22:13,116 --> 00:22:16,244
‫لقد نجحت، كم أودّ التباهي بانتصاري

381
00:22:16,982 --> 00:22:20,894
‫أصلحت الخادم
‫لا يزال ينقصه تسجيلات آخر 96 يوما

382
00:22:21,066 --> 00:22:22,500
‫لكنّه خالٍ تماما من الفيروسات

383
00:22:22,632 --> 00:22:24,499
‫أي أنّه بمقدورنا إعادة تحميل الشبكة

384
00:22:24,804 --> 00:22:27,063
‫قبل المهلة بـ3 ساعات

385
00:22:28,106 --> 00:22:32,320
‫وماذا عن الفيروس الذي شلّ التصوير؟
‫كيف تخلصتِ منه؟

386
00:22:32,535 --> 00:22:34,362
‫لم أفعل، لكن لا داعي

387
00:22:34,493 --> 00:22:37,360
‫لأنّي راجعت كل الشيفرات
‫ولم أجد بها أيّ فيروسات

388
00:22:37,490 --> 00:22:38,923
‫من الواضح أنّهم كانوا يخدعونا

389
00:22:39,445 --> 00:22:41,008
‫أتقولين واضح؟ لا يتضح لي شيئا

390
00:22:41,139 --> 00:22:44,224
‫ممثل شركة التأمين الإلكتروني كان محقا
‫هؤلاء مجرد هواة

391
00:22:44,397 --> 00:22:48,525
‫ومستوى المهارة اللازم
‫لتدمر آلة مفصولة عن (الإنترنت) نفسها

392
00:22:48,830 --> 00:22:51,566
‫يجب أن يكون عال جدا

393
00:22:51,914 --> 00:22:53,390
‫ومستوى مهارتهم في الحضيض

394
00:22:56,997 --> 00:22:58,475
‫هل أنتِ متأكدة؟

395
00:22:59,691 --> 00:23:01,168
‫تماما

396
00:23:02,646 --> 00:23:04,078
‫95%

397
00:23:05,903 --> 00:23:07,381
‫حسنا

398
00:23:09,901 --> 00:23:11,551
‫أمامكِ 3 ساعات لتصبحي أكيدة 100%

399
00:23:15,896 --> 00:23:18,330
‫لن يعمل، لقد حاولت مسبقا

400
00:23:18,981 --> 00:23:21,718
‫- لمَ قد تأثر القرصنة على جهاز (مايكرويف)؟
‫- إنّه (مايكرويف) ذكي

401
00:23:21,935 --> 00:23:25,541
‫- لا يبدو هذا
‫- لمَ أنتِ غضبانة جدا من أكاذيب (كورت)؟

402
00:23:25,714 --> 00:23:27,930
‫أخبرتِني من قبل
‫أنّه متى كانت الحقيقة لا تفيد

403
00:23:28,104 --> 00:23:31,276
‫- يكون الكذب هو الحل
‫- كنت أعني أكاذيب بسيطة بريئة

404
00:23:31,451 --> 00:23:35,621
‫- بينما أكاذيب (كورت) جسيمة
‫- متى تحال الكذبة من بريئة إلى جسيمة؟

405
00:23:35,925 --> 00:23:39,184
‫كمّ الخير الذي أتاه (كورت)
‫كان متناسبا مع حجم أكاذيبه

406
00:23:39,356 --> 00:23:40,835
‫يبدو أنّكِ حصلتِ على مبتغاكِ

407
00:23:42,572 --> 00:23:45,397
‫أنهيت للتوّ اتصالا مع مراسلة أرادت تعليقا

408
00:23:45,526 --> 00:23:48,307
‫على مقالتها عن فضيحة (كورت غراهام)
‫التي ستُنشر بالصفحة الأولى

409
00:23:51,781 --> 00:23:54,216
‫لأنّ مصدرها هو موظفة بقسمي

410
00:23:57,040 --> 00:23:58,517
‫- لست الفاعلة
‫- أستبعدكِ من الجراحة

411
00:23:58,908 --> 00:24:01,341
‫ولحسن حظكِ أنّه ليس باستطاعتي الإثبات
‫وإلّا كنتِ سُرحتِ من عملكِ

412
00:24:20,066 --> 00:24:23,759
‫- ماذا؟ تبا
‫- لا بأس، وجدت حلا

413
00:24:24,455 --> 00:24:27,278
‫تواصلت مع صديق قديم
‫يدير مشفى سجن ولاية (أريزونا)

414
00:24:27,843 --> 00:24:31,710
‫وأوصلني بسجين سابق أطلِق سراحه
‫تعاطفا بسبب إصابته بالفشل الكلوي

415
00:24:32,275 --> 00:24:35,229
‫وهو مطابق لـ(ريتشل) وتطابق ابنته (جيمي)

416
00:24:35,533 --> 00:24:38,227
‫إنّهما في طريقهما إلى هنا
‫بمرافقة الشرطة وسيصلان خلال 20 دقيقة

417
00:24:38,357 --> 00:24:40,051
‫سننهي تبادل الكلى، لقد نجحنا

418
00:24:42,485 --> 00:24:44,266
‫لا أريد إفساد فرحتكما

419
00:24:44,831 --> 00:24:47,437
‫لكن أتقول سجينا سابقا؟

420
00:24:49,480 --> 00:24:50,957
‫ماذا كانت جريمته؟

421
00:24:52,520 --> 00:24:53,998
‫أقتل شخصا ما؟

422
00:24:54,475 --> 00:24:57,039
‫كانت قضية معقدة منذ أكثر من 20 عاما

423
00:24:57,517 --> 00:24:58,994
‫- وقضى...
‫- لا يمكنني فعل هذا

424
00:24:59,125 --> 00:25:01,297
‫لن تفعلي هذا لأجله بل لأجل (جيمي)

425
00:25:01,904 --> 00:25:04,555
‫إنّها امرأة بريئة تستحق المساعدة
‫لكنّ النظام خذلها

426
00:25:05,989 --> 00:25:07,466
‫أتفهم هذا

427
00:25:08,943 --> 00:25:13,028
‫لكن تريدون وضع كليتي
‫في جسد قاتل

428
00:25:13,114 --> 00:25:16,720
‫إنّه شخص ارتكب خطأ منذ وقت طويل

429
00:25:17,502 --> 00:25:19,153
‫هذا ليس خطأ عاديا

430
00:25:25,453 --> 00:25:28,190
‫لن أخاطر بحياتي
‫لمساعدة شخص سلب حياة أخرى

431
00:25:30,754 --> 00:25:32,187
‫أزيلي هذا الحقن الوريدي
‫من يدي أرجوكِ

432
00:25:33,404 --> 00:25:34,881
‫فورا

433
00:25:42,050 --> 00:25:45,352
‫أتفهم موقفكِ
‫لن أود إنقاذ حياة قاتل أيضا

434
00:25:47,133 --> 00:25:49,869
‫لكن يجب عليكِ فهم
‫ما عناه د. (بارك) بكلمة "معقدة"

435
00:25:52,694 --> 00:25:56,906
‫اعتُدِي على (كريس) جنسيا وجسديا
‫عندما كان صغيرا

436
00:25:58,080 --> 00:25:59,558
‫خير لكِ عدم معرفة التفاصيل

437
00:26:00,035 --> 00:26:04,293
‫وبمجرد أن أصبح قويا بما يكفي
‫وضع حدا لما يحدث برصاصة

438
00:26:05,379 --> 00:26:09,680
‫لكنّ المدعي والمحلفين
‫لم يروا فتى مُعذبا

439
00:26:10,941 --> 00:26:12,419
‫بل رأوا مجرما

440
00:26:13,157 --> 00:26:16,589
‫لذا سجنوه مدى الحياة لأنّه قاوم العنف

441
00:26:21,499 --> 00:26:23,149
‫انتهيت، يمكنكِ الرحيل

442
00:26:32,664 --> 00:26:34,793
‫قتل ذلك الرجل شخصا بعملية سرقة

443
00:26:34,923 --> 00:26:36,704
‫لا أمانع إنقاذ حياة شخص بكذبة

444
00:26:36,835 --> 00:26:39,616
‫وهذه الكذبة ستنقذ حياتين
‫لذا لا بأس بها إطلاقا

445
00:26:42,266 --> 00:26:44,003
‫أرى أنّي حللت مشكلة عويصة

446
00:26:44,134 --> 00:26:47,262
‫ولكن يريد (غلاسمان)
‫أن أكون متأكدة تماما، ولا يسعني ذلك

447
00:26:49,434 --> 00:26:50,911
‫أحتاج إلى نصيحتك

448
00:27:02,989 --> 00:27:07,204
‫إذا كنت مخطئة
‫فكل أجهزة الأشعة بالمشفى ستتدمر ذاتيا

449
00:27:07,334 --> 00:27:09,507
‫وستساوي الأضرار عشرات ملايين الدولارات

450
00:27:10,201 --> 00:27:12,547
‫لكن إن كنت محقة، فسأنقذ المشفى

451
00:27:12,982 --> 00:27:16,024
‫وسأمنع أشرارا
‫من الحصول على 2 مليون دولار تقريبا

452
00:27:17,370 --> 00:27:18,847
‫وأكاد أكون متأكدة من أنّي محقة

453
00:27:20,542 --> 00:27:26,363
‫لا أكون متأكدا أبدا بنسبة 100%
‫من أنّ الجراحة ستشفي المريض

454
00:27:27,363 --> 00:27:31,534
‫الخطأ وارد دائما
‫لكنّي أجري الجراحة على كل حال

455
00:27:32,316 --> 00:27:35,705
‫لكنّك تطلب موافقة المريض أولًا
‫و(غلاسمان) بمثابة المريض في هذه الحالة

456
00:27:35,835 --> 00:27:38,572
‫ولم يوافقني بل منعني

457
00:27:38,703 --> 00:27:41,526
‫- لن أجري الجراحة في هذه الحالة
‫- لكن هذه ليست جراحة

458
00:27:41,657 --> 00:27:43,872
‫لا أعلم ما تريدين مني قوله

459
00:27:48,392 --> 00:27:50,867
‫لا بأس، آسفة، سأفكر في حل

460
00:27:54,343 --> 00:27:55,776
‫(ليا)

461
00:27:58,948 --> 00:28:03,293
‫مُحال أن أحضر شطيرة للطبيب (غلاسمان)
‫بغرفة العمليات لأنّ الطعام ممنوع بها

462
00:28:04,292 --> 00:28:06,856
‫أعلم هذا
‫لأنّ العمليات الجراحية هي تخصصي

463
00:28:07,160 --> 00:28:10,201
‫لا أفقه شيئا في الحواسيب
‫وكذلك د. (غلاسمان)

464
00:28:12,417 --> 00:28:13,850
‫لكنّكِ تفقهين

465
00:28:15,545 --> 00:28:18,368
‫ودائما ما تستطيعين إصلاح المشكلات

466
00:28:22,018 --> 00:28:23,495
‫أحترمكِ

467
00:28:31,967 --> 00:28:34,965
‫كنت أظن أنّكِ تحترمينني
‫بما يكفي لتسأليني على الأقل

468
00:28:35,182 --> 00:28:36,746
‫وتستمعي إليّ قبل إبعادي عن الحالة

469
00:28:36,876 --> 00:28:39,006
‫- والتهديد بطردي
‫- استمعت إليكِ بالفعل

470
00:28:39,569 --> 00:28:41,829
‫عندما جلستِ
‫وقلتِ إنّكِ تريدين فضح المريض

471
00:28:41,960 --> 00:28:43,655
‫وهذا ما حدث بالفعل

472
00:28:44,524 --> 00:28:46,826
‫- ماذا أفعل في رأيكِ؟
‫- عليكِ الوثوق بي

473
00:28:49,519 --> 00:28:50,997
‫ظنّنتنا صديقتين

474
00:28:51,953 --> 00:28:54,646
‫ألهذا أخبرتِ رئيسي
‫بشأن تشخيصي من دون علمي؟

475
00:28:54,777 --> 00:28:56,471
‫- ألهذا تفعلين ذلك؟
‫- كلّا

476
00:28:56,601 --> 00:29:00,207
‫أستطيع الفصل
‫بين مشاعري الشخصية وقراراتي المهنية

477
00:29:01,771 --> 00:29:03,249
‫عذرا

478
00:29:03,552 --> 00:29:05,768
‫- أجل، ما الأمر؟
‫- عذرا، ساءت حالة (كورت)

479
00:29:05,898 --> 00:29:08,376
‫واضطررنا إلى إجراء
‫إنعاش قلبي رئوي وتدليك قلبي يدوي

480
00:29:08,765 --> 00:29:10,287
‫لم يرد د. (مورفي)
‫استئصال الفص الرئوي قبل...

481
00:29:10,417 --> 00:29:11,893
‫سأساعد د. (مورفي)

482
00:29:17,022 --> 00:29:18,454
‫ألن تأتي؟

483
00:29:42,578 --> 00:29:45,663
‫"هناك أمور يصعب تفسيرها"

484
00:29:49,702 --> 00:29:53,005
‫"هل هي حظ أم قدر؟"

485
00:29:56,525 --> 00:30:00,348
‫"طُمس الحد الفاصل"

486
00:30:03,737 --> 00:30:07,300
‫"لم يعد بوسعك تقبّل المزيد"

487
00:30:10,731 --> 00:30:15,989
‫"هل من دواء لهذا؟"

488
00:30:17,683 --> 00:30:23,114
‫"شدة الألم تحول دون العلاج"

489
00:30:24,111 --> 00:30:27,459
‫"حين تنفد قدرتك على الصمود"

490
00:30:27,675 --> 00:30:29,674
‫"سأساعدك على النهوض"

491
00:30:30,934 --> 00:30:36,625
‫"وحين تشعر باشتداد العاصفة
‫لن أدعك تستسلم"

492
00:30:38,233 --> 00:30:44,619
‫"متى وُجد الداء، وُجد الدواء"

493
00:30:44,966 --> 00:30:49,746
‫"وسأظل إلى جانبك"

494
00:30:50,528 --> 00:30:52,266
‫"سأساعدك على النهوض"

495
00:30:57,697 --> 00:30:59,565
‫"سأساعدك على النهوض"

496
00:31:04,777 --> 00:31:06,604
‫"سأساعدك على النهوض"

497
00:31:16,422 --> 00:31:18,464
‫وسعّوا بين العضلات بمبعاد (فينوشيتو)

498
00:31:20,405 --> 00:31:22,361
‫هل قد تفصلين د. (براون) حقا؟

499
00:31:24,794 --> 00:31:26,575
‫إذا وجدت دليلا يدينها فسأفعل

500
00:31:27,575 --> 00:31:29,009
‫قص الضلوع

501
00:31:29,313 --> 00:31:31,268
‫لكنّكِ و(كلير) صديقتان

502
00:31:31,746 --> 00:31:34,396
‫المسئولية المهنية أهم من الصداقة

503
00:31:40,087 --> 00:31:41,521
‫د. (براون) ليست الفاعلة

504
00:31:43,911 --> 00:31:46,647
‫بل أنا، أنا مَن اتصل بالصحفية

505
00:31:48,907 --> 00:31:50,384
‫لمَ؟

506
00:31:51,599 --> 00:31:54,858
‫عانى الناس من مآسٍ حقيقية
‫واستغلّ ألمهم لمصلحته

507
00:31:55,857 --> 00:31:57,727
‫لكن لمَ تعترفين بذلك؟

508
00:32:02,114 --> 00:32:04,635
‫أنتِ ممّن أحلم أن أصبح مثلهم

509
00:32:06,069 --> 00:32:07,501
‫وكذلك د. (براون)

510
00:32:08,718 --> 00:32:12,715
‫وإذا فقدتما الثقة فيما بينكما
‫سيتضرر هذا القسم كثيرا

511
00:32:14,454 --> 00:32:15,973
‫سينهار ما يميّزه

512
00:32:19,101 --> 00:32:20,623
‫ولم أرد أن أتسبب في ذلك

513
00:32:29,181 --> 00:32:30,659
‫غادري

514
00:32:42,563 --> 00:32:43,996
‫دبّاسة

515
00:32:46,560 --> 00:32:47,993
‫جارٍ قطع الفروع القصبية

516
00:33:08,153 --> 00:33:10,194
‫"8:55 صباحا"

517
00:33:19,274 --> 00:33:21,272
‫"استعادة النظام إلى نقطة سابقة"

518
00:33:31,353 --> 00:33:32,787
‫"جارٍ استعادة النظام"

519
00:33:51,860 --> 00:33:53,337
‫"نظام الإدخال والإخراج الأساسي"

520
00:34:06,419 --> 00:34:07,853
‫توقف، توقف

521
00:34:09,635 --> 00:34:12,198
‫قل رجاءً إنّك لم تقم بعملية التحويل

522
00:34:12,328 --> 00:34:13,893
‫كلّا، لكنني أعطيت إذنا بالقيام بها

523
00:34:14,370 --> 00:34:15,848
‫شغّل حاسوبك

524
00:34:15,978 --> 00:34:17,542
‫رقم بطاقة توظيفك
‫هو كلمة مرورك المؤقتة

525
00:34:18,367 --> 00:34:19,844
‫مَن يحفظ رقم بطاقته الوظيفية؟

526
00:34:20,366 --> 00:34:23,449
‫أعدت تمهيد
‫حسابات المستخدِمين المعتمدين عن بعد

527
00:34:24,059 --> 00:34:27,317
‫تماما وبنسبة مائة بالمائة وبنجاح

528
00:34:29,316 --> 00:34:32,792
‫قسم الأشعة لم يمسه أذى
‫ولا يوجد برمجيات خبيثة ولا غيرها

529
00:34:32,921 --> 00:34:35,703
‫كان الحقراء يخادعوننا مثلما أخبرتكم

530
00:34:36,093 --> 00:34:38,961
‫هل جازفتِ بقسم الأشعة كلّه
‫استنادا إلى حدسكِ؟

531
00:34:39,613 --> 00:34:41,350
‫أتدركين مدى تهوّر هذا السلوك؟

532
00:34:43,740 --> 00:34:45,825
‫أشكرك، وأقدّر لك ما فعلته

533
00:34:53,515 --> 00:34:55,731
‫لم يكن يحق لكِ اتخاذ هذا القرار

534
00:34:56,209 --> 00:35:00,336
‫إن تعديتِ على سلطاتي مجددا
‫سأطردكِ على الفور

535
00:35:00,467 --> 00:35:04,115
‫- آسفة، لكنني أنقذت المستشفى
‫- هلّا تصمتين قليلا

536
00:35:05,898 --> 00:35:07,330
‫انتظري الثناء

537
00:35:10,329 --> 00:35:12,675
‫شكرا لكِ، أحسنتِ صنعا

538
00:35:14,673 --> 00:35:16,627
‫هذا من دواعي سروري

539
00:35:17,498 --> 00:35:20,191
‫إن أقمت سهرة (بوكر) أخرى
‫فأنتِ مدعوّة إليها

540
00:35:35,396 --> 00:35:38,482
‫عليكِ تناول الأدوية الثلاثة
‫صباحا وقبل النوم يوميا

541
00:35:43,218 --> 00:35:44,696
‫اتصلي بي متى احتجتِ إلى شيء

542
00:35:48,127 --> 00:35:50,864
‫شكرا لكِ على عدم تخليكِ عنّي

543
00:36:05,853 --> 00:36:07,331
‫مُحال أن ترحلي بتلك البساطة

544
00:36:07,461 --> 00:36:11,110
‫لم أتعرض للطرد مسبقا
‫لكنّي واثقة أنّ هكذا يسير الأمر

545
00:36:11,240 --> 00:36:13,717
‫سأتحدث إلى (ليم)
‫وأقنعها بمنحكِ فرصة ثانية

546
00:36:13,848 --> 00:36:16,715
‫لا أظن أنّها ستوافق
‫فقد كانت مستعدة لطردكِ

547
00:36:16,846 --> 00:36:18,887
‫- رغم أنّها تحبكِ أكثر منها
‫- (شون)

548
00:36:20,407 --> 00:36:21,885
‫لا بأس

549
00:36:23,058 --> 00:36:25,404
‫فقد استمتعت بالعمل مع كلتيكما

550
00:36:27,837 --> 00:36:29,314
‫شكرا لكِ

551
00:36:33,311 --> 00:36:36,309
‫إن احتجتِ إلى مساعدتي
‫فلا تترددي بالاتصال بي

552
00:36:44,216 --> 00:36:45,693
‫سأشتاق إليكِ

553
00:36:46,258 --> 00:36:47,692
‫لكنني لا أود معانقتكِ

554
00:36:59,856 --> 00:37:02,983
‫تمت العملية الجراحية بنجاح
‫وستعود إلى المنافسة بعد بضعة أشعر

555
00:37:09,371 --> 00:37:10,848
‫هل أنتِ الفاعلة؟

556
00:37:11,848 --> 00:37:14,064
‫لا أستطيع أن أنسب إلى نفسي
‫هذا الفضل العظيم

557
00:37:15,150 --> 00:37:17,626
‫إنكاركِ ليس مقنعا

558
00:37:17,887 --> 00:37:19,842
‫إن كان همّي إقناعك لبذلت جهدا أكبر

559
00:37:22,318 --> 00:37:24,534
‫كنت أعلم أنّ هذا اليوم سيأتي لا محالة

560
00:37:26,750 --> 00:37:30,617
‫وتوقعت أن أشعر بالضعف

561
00:37:31,224 --> 00:37:32,703
‫وبأنّ سري انكشف

562
00:37:33,006 --> 00:37:34,440
‫وأشعر بذلك فعلا

563
00:37:35,352 --> 00:37:40,522
‫لكنّني أيضا لم أتوقع أن أشعر بالارتياح

564
00:37:42,217 --> 00:37:46,865
‫الأمر يشبه السباحة في الماء لأول مرة

565
00:37:48,256 --> 00:37:49,733
‫من دون طرفي التعويضي

566
00:37:50,602 --> 00:37:54,947
‫اضطررت إلى القفز في الماء بشكل غريب

567
00:37:55,468 --> 00:37:56,946
‫والناس يحدقون بي

568
00:37:59,031 --> 00:38:00,464
‫لكن حين غمرني الماء

569
00:38:02,246 --> 00:38:03,679
‫شعرت بخفة

570
00:38:05,461 --> 00:38:07,676
‫"هل شعرت بعجزك عن التنفس؟"

571
00:38:08,546 --> 00:38:10,804
‫"هل المياه عميقة جدا؟"

572
00:38:11,630 --> 00:38:15,671
‫"ارقد متيقظا
‫لأنّك لن تتمكن من النوم من دونها"

573
00:38:18,408 --> 00:38:19,885
‫(ليفي)

574
00:38:20,754 --> 00:38:23,144
‫"حين شعرت بالتيه رغم أنّك في منزلك"

575
00:38:23,534 --> 00:38:25,011
‫ألم تنوي توديعي؟

576
00:38:27,271 --> 00:38:29,139
‫د. (ماركوس)، لا أستطيع

577
00:38:29,834 --> 00:38:31,311
‫ليس الآن

578
00:38:33,397 --> 00:38:36,046
‫- آسفة لأنني خذلتك
‫- لم تخذلينني

579
00:38:37,393 --> 00:38:38,871
‫بل أربكتني

580
00:38:40,999 --> 00:38:42,476
‫أعرف أنّكِ لستِ الواشية

581
00:38:43,128 --> 00:38:44,649
‫- لم تكن د. (براون)
‫- أعلم

582
00:38:45,474 --> 00:38:46,952
‫كنت أنا الفاعل

583
00:38:47,778 --> 00:38:49,819
‫هل قلت أنت؟ لماذا؟

584
00:38:50,341 --> 00:38:52,339
‫فضح ذلك الرجل كان التصرف السليم

585
00:38:52,513 --> 00:38:55,815
‫الالتزام بخصوصية المريض أمر مهم
‫لكنّه ليس الالتزام الوحيد

586
00:38:57,205 --> 00:38:59,551
‫عرفت أنّه لن يكون هناك دليل
‫لذا لن يُطرد أحد

587
00:39:00,985 --> 00:39:02,506
‫لم أتوقع من (ليم) أن تلوم (براون)

588
00:39:04,722 --> 00:39:08,240
‫لكنّي أعلم أنّ ذلك ليس سبب تدميركِ
‫لمسيرتكِ المهنية هنا

589
00:39:10,978 --> 00:39:13,063
‫- كيف يمكنني مساعدتكِ إن لم...؟
‫- لا أريد مساعدتك

590
00:39:13,194 --> 00:39:15,408
‫- (ليفي)
‫- لم أرغب قطّ في أن أصبح طبيبة

591
00:39:20,188 --> 00:39:22,622
‫لكن كلّما حاولت إخبار...

592
00:39:23,749 --> 00:39:26,010
‫والديّ أو أساتذتي أو أنت

593
00:39:26,314 --> 00:39:28,486
‫كنتم تضغطون عليّ فحسب

594
00:39:28,964 --> 00:39:31,006
‫وتشجعونني حتى أتراجع

595
00:39:32,178 --> 00:39:33,700
‫علمت أنّه إذا فُصلت

596
00:39:34,351 --> 00:39:38,044
‫فسيستحيل عليكم إقناعي
‫بالعودة لمزاولة مهنة لا أريدها

597
00:39:40,086 --> 00:39:43,171
‫لا أريد أن أكون مهمة أو ناجحة

598
00:39:43,736 --> 00:39:45,213
‫أريد أن أكون على طبيعتي فحسب

599
00:39:47,732 --> 00:39:49,210
‫لكنّي لم أعد أعرف نفسي

600
00:39:52,033 --> 00:39:55,510
‫والطريقة الوحيدة لاكتشاف ذاتي
‫هي بالمضي قدما من دون رجعة

601
00:40:03,547 --> 00:40:05,025
‫أعرف جيدا طبيعتكِ

602
00:40:08,544 --> 00:40:12,454
‫أنتِ شابة مرنة ومذهلة

603
00:40:15,972 --> 00:40:17,885
‫وأتوّق إلى رؤية ما ستحققينه

604
00:40:21,794 --> 00:40:23,228
‫سأكون داعما لكِ

605
00:40:25,053 --> 00:40:28,442
‫"الجميع يسقطون ويفشلون"

606
00:40:28,746 --> 00:40:30,962
‫"عليك التمسك فحسب"

607
00:40:31,353 --> 00:40:34,611
‫"عليك النهوض مجددا"

608
00:40:34,872 --> 00:40:37,088
‫"وستنجح هذه المرة"

609
00:40:49,774 --> 00:40:53,467
‫أعرف أنّي آخر شخص تودين رؤيته الآن
‫لذا أحضرت لكِ رشوة

610
00:40:58,420 --> 00:40:59,853
‫كنت مخطئة في اتهامكِ

611
00:41:00,027 --> 00:41:01,635
‫وهذا ليس لأنّكِ
‫لم تفعلي ذلك فحسب، لكن...

612
00:41:02,199 --> 00:41:05,197
‫لأنّني غضبت من الشيء الوحيد
‫الذي يجعلكِ طبيبة رائعة

613
00:41:10,497 --> 00:41:11,975
‫أنتِ تهتمين بالناس

614
00:41:16,277 --> 00:41:20,404
‫حين تقابلين مرضاكِ لا تنظرين إليهم
‫على أنّهم عضلات وعظام وأعضاء

615
00:41:20,532 --> 00:41:23,576
‫بل ترين أنّهم بشر
‫بكل ما قد يحملونه من قوة ونقائص

616
00:41:25,227 --> 00:41:27,919
‫وليس عليكِ التخلي عن ذلك
‫حتى لو أنّه يجعل وظيفتكِ أصعب

617
00:41:33,003 --> 00:41:34,437
‫والشيء الأكثر أهمية

618
00:41:36,045 --> 00:41:37,477
‫أنتِ صديقة وفية

619
00:41:43,083 --> 00:41:44,646
‫هل أحضرتِ
‫الكراميل المملح في هذه الحقيبة؟

620
00:41:46,645 --> 00:41:48,427
‫وكمية هائلة من حلوى الـ(فادج) الساخنة

621
00:41:50,382 --> 00:41:53,771
‫"الجميع يسقطون ويفشلون"

622
00:41:54,074 --> 00:41:56,160
‫"عليك التمسك فحسب"

623
00:41:56,508 --> 00:41:59,853
‫"عليك النهوض مجددا"

624
00:42:00,156 --> 00:42:02,285
‫"وستنجح هذه المرة"

625
00:42:21,315 --> 00:42:24,399
‫"عليك النهوض مجددا"

626
00:42:24,791 --> 00:42:27,310
‫"وستنجح هذه المرة"

627
00:42:31,509 --> 00:42:35,509
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

