﻿1
00:00:05,721 --> 00:00:08,306
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:09,850 --> 00:00:11,393
.هذا المسلسل مستلهم من أحداث حقيقية"
"بعض الشخصيات والأسماء والأعمال

3
00:00:11,476 --> 00:00:12,977
وبعض الحوادث وأماكن ووقائع معينة"
".تم تعديلها لأجل الأغراض الدرامية

4
00:00:13,061 --> 00:00:14,937
أي تشابه مع اسم أو شخصية أو تاريخ"
".أي شخص محض صدفة وغير متعمد

5
00:00:19,401 --> 00:00:21,319
".بوغوتا)، 1989)"

6
00:00:21,403 --> 00:00:23,613
أحبائي المواطنين

7
00:00:23,697 --> 00:00:26,949
"حزب "الليبرالية الجديدة
"هو القوة الوحيدة في "كولومبيا

8
00:00:27,033 --> 00:00:29,661
.التي لا تخشى مهربي المخدرات

9
00:00:29,745 --> 00:00:36,376
ثمة ثلاث طرق يحاول بها مهربو
.المخدرات إضعاف تسليم المجرمين

10
00:00:36,918 --> 00:00:42,549
.الرشوة، والتهديد بالعنف -
.الرشوة، والتهديد بالعنف -

11
00:00:42,632 --> 00:00:45,552
.والابتزاز -
.والابتزاز -

12
00:00:46,135 --> 00:00:51,516
.كارثة مظلمة ومريعة -
ماذا تفعل؟ -

13
00:00:52,392 --> 00:00:55,144
.أتأكد أنه سيقول الخطاب بشكل صحيح

14
00:00:56,605 --> 00:00:59,482
.أنت من كتبته، يجب أن تعرف

15
00:01:03,445 --> 00:01:06,782
.أحضرت هذا لك -
ما هذا؟ -

16
00:01:06,989 --> 00:01:12,078
.جوارب نظيفة
.أعطتها لي زوجتك قبل أن نذهب

17
00:01:14,038 --> 00:01:17,584
كيف حال "غالان"؟ -
.بخير -

18
00:01:18,752 --> 00:01:22,505
أتمنى لو لم يركز كثيراً
.على تسليم تجار المخدرات

19
00:01:23,214 --> 00:01:26,050
.ثمة أشياء كثيرة يجب ذكرها

20
00:01:26,342 --> 00:01:32,682
.غالان" جريء" -
.يتميز الشجعان بالموت سريعاً -

21
00:01:32,891 --> 00:01:38,730
إذن لست مضطراً للقلق، صحيح؟

22
00:01:43,902 --> 00:01:45,570
.أعطني الجوارب

23
00:03:03,314 --> 00:03:07,360
"ناركوس"

24
00:03:17,746 --> 00:03:20,206
أول شيء يجب فعله
."هو إخراجك من "بوغوتا

25
00:03:20,749 --> 00:03:23,209
.حسناً -
."ثمة دار أيتام في "كومارال -

26
00:03:23,292 --> 00:03:26,004
إنها خارج منطقة العصابات المسلحة
.وبعيدة عن تجار المخدرات

27
00:03:26,462 --> 00:03:30,341
ثم ماذا؟ -
.نجلب لك جواز سفر -

28
00:03:32,134 --> 00:03:35,638
من دولة أخرى، يمكنك الإدلاء بشهادتك
.تحت القسم عن "إسكوبار" والحصار

29
00:03:36,347 --> 00:03:40,101
،ربما هربت من بلدك
.لكنني لن أهرب من بلدي

30
00:03:53,155 --> 00:03:55,617
.كل هذا لإبقائك حية

31
00:03:57,786 --> 00:04:00,204
هل تضاجع كل مخبريك؟

32
00:04:03,041 --> 00:04:05,085
.لست مسؤوليتك

33
00:04:09,547 --> 00:04:13,802
،"إن وجدك "بابلو إسكوبار
.فسيقتلك بلا تردد

34
00:04:16,763 --> 00:04:19,015
.ليس إن قتلته أولاً

35
00:04:22,936 --> 00:04:25,605
.إنها قنبلة يدوية حية -
إنها الشاهد الوحيد الذي لدينا -

36
00:04:25,688 --> 00:04:27,649
"الذي يستطيع ربط "إسكوبار
.بمذبحة قصر العدالة

37
00:04:27,732 --> 00:04:31,820
سيصعب إحضارها حين يتم تسليمها
للكولومبيين وتختفي. مستعد لهذا؟

38
00:04:32,528 --> 00:04:33,780
.كلا

39
00:04:33,863 --> 00:04:35,740
،إذن ما هي خياراتنا
بما أنه ليس لدينا أي منها؟

40
00:04:35,824 --> 00:04:39,243
،سنخبئها حتى تهدأ الأمور
.ونجلب لها حصانة مقابل شهادتها

41
00:04:39,327 --> 00:04:41,287
هل ستجلب لنا حصانة؟

42
00:04:42,163 --> 00:04:44,540
سنذهب إلى السجن
.لو أمسكوا بنا مع هذه المرأة

43
00:04:44,624 --> 00:04:49,378
المرة القادمة حين تحضر زوجتك
شخصاً خطيراً، ماذا لو سلمته لك؟

44
00:04:52,173 --> 00:04:57,637
هل تضاجعها؟ -
أضاجع شيوعية؟ -

45
00:04:57,720 --> 00:05:00,056
.هذا غير أمريكي إطلاقاً

46
00:05:04,144 --> 00:05:06,395
هل هناك معلومات
تدعم نظرية وكالة مكافحة المخدرات

47
00:05:06,479 --> 00:05:09,357
"عن تدبير "إسكوبار
لحصار قصر العدالة؟

48
00:05:09,440 --> 00:05:14,070
"كلا يا سيدتي، يزعم العميل "بينيا
.أن لديه شاهداً يمكنه أن يشهد بهذا

49
00:05:14,154 --> 00:05:18,240
.لكنه لم يحضره حتى الآن -
.برأيي أن شخصين فقط يعرفان بهذا -

50
00:05:19,241 --> 00:05:23,287
،"أحدهما هي "إليسا ألفارو
."حبيبة "أليهاندرو أييلا

51
00:05:23,371 --> 00:05:27,667
."الآخر هو "إرنستو سوبرينو
.قس متعصب

52
00:05:27,834 --> 00:05:31,462
أوى أفراد "إم 19" الهاربين
."في بلدية "لوس ألتوس

53
00:05:31,880 --> 00:05:34,841
هل أحدهما هو مخبرك؟ -
أيتها السفيرة -

54
00:05:34,924 --> 00:05:41,514
.هذه معلومات مسجلة بشكل غير رسمي
.سجلنا محادثة بين تجار المخدرات

55
00:05:41,597 --> 00:05:46,519
ماذا؟ أي تجار مخدرات؟ -
."بدا أنه "بابلو إسكوبار -

56
00:05:46,602 --> 00:05:50,690
،نحن متأكدون تقريباً
.من الصعب معرفة هذا

57
00:05:50,773 --> 00:05:52,483
،كان الاتصال سيئاً
."يتصلون من "بنما

58
00:05:52,567 --> 00:05:54,402
بنما"؟" -
يعلمون أن "غالان" سيفوز -

59
00:05:54,485 --> 00:05:56,654
.ويعلمون أنه سيدعم تسليم المجرمين

60
00:05:56,738 --> 00:05:59,574
لن يجلسوا منتظرين إرسالهم
."إلى "الولايات المتحدة

61
00:05:59,657 --> 00:06:02,869
أيتها السفيرة، تقول الشائعات إن
مانويل نورييغا" يوفر ملاذاً آمناً لهم"

62
00:06:02,952 --> 00:06:07,957
.وربما هو نقطة شحن للكوكايين -
هل ينقلون عملياتهم لـ"بنما"؟ -

63
00:06:08,041 --> 00:06:10,668
،"هذا هراء يا "بينيا
.المعذرة أيتها السفيرة

64
00:06:10,752 --> 00:06:14,630
"من ناحية تقول إن "إسكوبار
.يرافق يساريين شيوعيين

65
00:06:14,714 --> 00:06:19,510
."والآن تقول إنه يرافق "مانويل نورييغا
.لا يمكن حدوث الأمرين معاً يا بني

66
00:06:19,594 --> 00:06:23,181
"أيتها السفيرة، "مانويل نورييغا
ساعدنا على محاربة الشيوعية

67
00:06:23,263 --> 00:06:25,683
"في كل مكان في "أمريكا اللاتينية
.في العقدين الأخيرين

68
00:06:25,767 --> 00:06:29,812
أشعر بالإساءة لأي محاولة
.من وكالة مكافحة المخدرات لتلطيخ سمعته

69
00:06:31,606 --> 00:06:35,275
.لم أستطع كبح نفسي عن الضحك
يمين أو يسار

70
00:06:35,359 --> 00:06:39,030
"بالنسبة لـ"مانويل نورييغا
.الأمر كله يتعلق بالمال

71
00:06:39,864 --> 00:06:43,492
حين كان "بوش" مديراً للاستخبارات
تظاهر "نورييغا" بأنه يكره الشيوعيين

72
00:06:43,576 --> 00:06:48,039
"لتتغاضى "الولايات المتحدة
.عن حقيقة تورطه الكبير بتهريب المخدرات

73
00:06:48,915 --> 00:06:52,210
حينما أدرك "نورييغا" أنه يستطيع
جني مال أكثر من تهريب المخدرات

74
00:06:52,292 --> 00:06:55,546
.بالانحياز إلى الشيوعيين غير حلفاءه

75
00:06:55,922 --> 00:07:00,260
،"لذا غزونا "بنما
."وقبضنا على "وجه الأناناس العجوز

76
00:07:01,136 --> 00:07:02,804
.لكن هذا حدث لاحقاً

77
00:07:02,887 --> 00:07:06,933
حالياً هو صديق موثوق به
وحليف وعميل استخبارات يميني

78
00:07:07,016 --> 00:07:10,436
"يأخذ المال من "بوش
.وأيضاً من تجار المخدرات

79
00:07:10,561 --> 00:07:15,191
".[مدينة [بنما"

80
00:07:15,733 --> 00:07:20,029
"قتل "بابلو" نصف قضاة محكمة "كولومبيا
.العليا لمحاربة تسليم المجرمين

81
00:07:20,113 --> 00:07:24,659
والآن يعرض دفع الدين العام
.لـ"كولومبيا" مقابل الهدنة

82
00:07:25,660 --> 00:07:27,703
.أعتقد أنه يحن للوطن

83
00:07:44,345 --> 00:07:49,892
،انظر لهذا الهراء
ننفق ملايين الدولارات

84
00:07:49,976 --> 00:07:52,020
.ولا نحصل على وجبة لائقة

85
00:07:52,103 --> 00:07:57,399
،المشكلة ليست بالطعام
."بل المشكلة في "نورييغا

86
00:07:57,775 --> 00:08:01,279
بأول فرصة يحصل عليها
.سيبيعنا للأمريكيين

87
00:08:01,362 --> 00:08:06,284
اهدآ، حالما نصل لاتفاق مع الحكومة
.سنعود إلى الوطن

88
00:08:06,367 --> 00:08:10,788
ندفع الدين العام الكولومبي
مقابل العفو عنا؟

89
00:08:11,331 --> 00:08:18,213
."أفضل الذهاب للعيش في "أسبانيا -
.رأيي أن نعود ونقاتل -

90
00:08:18,296 --> 00:08:21,423
،كلا يا سيدي
.ليس هذا، الحرب تضر العمل

91
00:08:21,507 --> 00:08:24,468
."سنتفاوض معهم كما وافق "بابلو

92
00:08:29,724 --> 00:08:34,812
غوستافو"، لم يكن ليحدث هذا"
.إن لم يبدأ بقتل السياسيين والقضاة

93
00:08:34,896 --> 00:08:40,360
أخبرني ماذا نفعل إذن؟ هل تريد البقاء هنا
والبكاء على الحليب المسكوب؟

94
00:08:41,069 --> 00:08:43,071
هل تعلم شيئاً يا "بابلو"؟

95
00:08:44,322 --> 00:08:48,534
أحياناً أشعر أنك تقتلهم
.لأنهم لن يسمحوا لك بالانضمام إليهم

96
00:08:48,617 --> 00:08:51,871
،من الأفضل أن تحترس لكلماتك
.أيها الحقير

97
00:09:09,680 --> 00:09:13,893
رفضت الحكومة الكولومبية عرضنا
.للحصول على العفو

98
00:09:15,811 --> 00:09:18,398
.فلتعتادوا الطعام أيها السادة

99
00:09:20,316 --> 00:09:22,777
.العودة للوطن ليست آمنة

100
00:09:45,633 --> 00:09:48,552
.رفضوا عرضنا للحصول على العفو

101
00:09:51,722 --> 00:09:53,891
.قد نضطر للبقاء هنا

102
00:09:58,062 --> 00:09:59,855
.أكره هذا المكان

103
00:10:02,817 --> 00:10:07,488
.يمكننا الذهاب لمكان آخر
.أسمع أن "سويسرا" جميلة

104
00:10:08,572 --> 00:10:10,992
لسنا مهمين
."في "سويسرا" يا "بابلو

105
00:10:11,867 --> 00:10:15,371
ما فائدة أن يكون لديك كل أموال العالم
لو لم يمكنك العودة للوطن؟

106
00:10:23,254 --> 00:10:27,591
.إن عدنا...فسأضطر للقتال

107
00:10:35,557 --> 00:10:38,102
.قم بما هو ضروري يا عزيزي

108
00:10:50,072 --> 00:10:55,744
،وهكذا كان
.القرار الذي سيغير "كولومبيا" للأبد

109
00:11:00,666 --> 00:11:06,088
.أنت متقدم كثيراً باستطلاعات الرأي
.في رأيي النتيجة محسومة

110
00:11:06,922 --> 00:11:12,845
سؤالي هو لماذا تستمر
في مهاجمة تجار المخدرات؟

111
00:11:14,389 --> 00:11:16,891
،أريد أن تكون بلدي في سلام
وإن لم أهاجمهم فمن سيفعل؟

112
00:11:16,974 --> 00:11:21,770
.أنت تحاصرهم -
.أنا أرتدي سترة واقية من الرصاص -

113
00:11:22,897 --> 00:11:28,444
أخشى أن سترة واقية من الرصاص
.لا تكفي للتأكد من أن لديك مستقبلاً

114
00:11:30,821 --> 00:11:34,200
،لا تقلق يا صديقي
.سيكون ثمة مستقبل

115
00:11:46,462 --> 00:11:51,050
"صعد "لويس كارلوس غالان
على المنصة في "سواتشا" يوم 18 آب

116
00:11:51,133 --> 00:11:55,096
."ضد نصيحة مدير حملته "سيزار غافيريا

117
00:12:02,853 --> 00:12:06,315
دخلت الطلقات تحت سترته الواقية
.ومات خلال دقائق

118
00:12:07,108 --> 00:12:13,697
،للحظة قصيرة براقة، كان ثمة أمل
.وانطفأ بضغط قاتل على الزناد

119
00:12:15,699 --> 00:12:20,871
،"للحداد على مقتل "غالان
.أشعل كل كوخ بالريف شمعة في ذكراه

120
00:12:22,039 --> 00:12:26,419
.وفي المدن، سار الآلاف بمسيرة صامتة

121
00:12:26,502 --> 00:12:30,172
.احتجاج صامت ضد عنف تجار المخدرات

122
00:12:31,466 --> 00:12:36,011
بمقتل "غالان"، انتهى الأمل
.في مستقبل مليء بالسلام

123
00:12:40,891 --> 00:12:42,851
.لنتحدث بوضوح يا أخي

124
00:12:45,854 --> 00:12:50,025
،"مات "غالان
أنت من أمر بقتله، صحيح؟

125
00:12:51,235 --> 00:12:53,613
.لم تخبرنا بشيء، وقتلت هذا اللعين

126
00:12:53,695 --> 00:12:56,656
."أريد العودة للوطن يا "فابيو -
الوطن؟ -

127
00:12:56,740 --> 00:12:59,368
لماذا نعود للوطن؟ لكي يقبضوا علينا؟

128
00:13:00,869 --> 00:13:04,873
،تحدثنا عن هراء الشراكة
وتفعل هذا منفرداً؟

129
00:13:11,422 --> 00:13:17,512
.كان "غالان" التهديد الوحيد
.لا يوجد شخص آخر ليتحدانا

130
00:13:18,012 --> 00:13:23,601
وهل تعلم لماذا يا "فابيو"؟
.لأن لا أحد يمتلك جرأتنا

131
00:13:27,396 --> 00:13:29,190
.سأعود للوطن

132
00:13:32,360 --> 00:13:36,905
،كان "بابلو" محقاً
من يمتلك الجرأة ليحل محل "غالان"؟

133
00:13:39,950 --> 00:13:42,620
هذه الأمانة الفريدة

134
00:13:42,702 --> 00:13:47,208
بينما ينهض الشعب الآن
.ويطالب بالعدالة

135
00:13:47,291 --> 00:13:49,793
أصلي إلى الله

136
00:13:51,045 --> 00:13:57,677
أن تخدم هذه التضحية
كوازع للمجتمع ليتفاعل ويترابط

137
00:13:58,678 --> 00:14:04,808
.وليدعم الحكومة ومؤسساتها

138
00:14:05,893 --> 00:14:09,980
بينما يطالب بقيادة أكثر فاعلية

139
00:14:10,064 --> 00:14:12,650
لا يردعها القتلة والاختطاف
.أو أي عنف آخر

140
00:14:13,693 --> 00:14:19,114
"سيتم ذكر أبي "لويس كارلوس غالان
بأنه من أيقظ الشعب الكولومبي

141
00:14:19,198 --> 00:14:22,784
.لخطورة تجار المخدرات

142
00:14:24,161 --> 00:14:29,417
.لن توقف رصاصات القاتل ما بدأه أبي

143
00:14:29,500 --> 00:14:33,337
.بسقوطه سيصعد آخر في مكانه

144
00:14:34,046 --> 00:14:38,467
"أريد أن أقول لد."سيزار غافيريا

145
00:14:38,551 --> 00:14:41,721
باسم الشعب الكولومبي وعائلتي

146
00:14:42,471 --> 00:14:47,727
،إننا نتعهد إليه بأهداف أبي
...وإنه يستطيع الاعتماد على دعمنا

147
00:14:47,809 --> 00:14:51,980
"ليصبح رئيس "كولومبيا
.الذي نحتاج إليه

148
00:14:54,442 --> 00:14:58,654
،"د."سيزار غافيريا
."أنقذ "كولومبيا

149
00:15:00,030 --> 00:15:06,078
."غافيريا"

150
00:15:09,707 --> 00:15:14,462
،"د."سيزار غافيريا
."الأمل الجديد لـ"كولومبيا

151
00:15:15,212 --> 00:15:19,258
إن اتخذ موقف مثل "غالان" من تسليم
.المجرمين فسيعلن تجار المخدرات الحرب

152
00:15:19,508 --> 00:15:23,220
"وإن لم يفعل فستصبح "كولومبيا
.دولة تجار مخدرات

153
00:15:31,646 --> 00:15:33,439
.الهاتف

154
00:15:35,023 --> 00:15:37,610
.دعي المكالمة تنتقل للمجيب الآلي

155
00:15:41,071 --> 00:15:43,115
.الآلة مليئة بالرسائل

156
00:15:45,660 --> 00:15:51,081
.أتمنى أن يتوقف الهاتف عن الرنين -
.إنهم أصدقاؤك، يتصلون ليدعموك -

157
00:15:52,792 --> 00:15:56,629
أو ليعطوني رأيهم
.عما ينبغي أن أفعله

158
00:15:58,255 --> 00:16:01,049
لم لا تستطيع الترشح
بدون دعم تسليم المجرمين؟

159
00:16:05,763 --> 00:16:09,057
.كتبت تلك الخطابات -
.أجل -

160
00:16:10,142 --> 00:16:11,977
لكن هل تؤمن بها؟

161
00:16:15,272 --> 00:16:16,982
.لا أعلم بماذا أؤمن

162
00:16:19,067 --> 00:16:21,654
لا أريد أن يحظى تجار المخدرات
.بحرية كاملة

163
00:16:23,489 --> 00:16:26,950
"لكن لا أريد أن تتدخل "الولايات المتحدة
.في شؤوننا

164
00:16:27,827 --> 00:16:33,915
.إذن، لا تقل شيئاً
.هذه أفضل طريقة لتظل حياً

165
00:16:50,057 --> 00:16:56,021
،أيها السادة، "فرناندو"، ابتهج
.وتناول مشروباً

166
00:16:56,104 --> 00:16:57,857
.نحن عائدون للوطن

167
00:17:02,528 --> 00:17:05,030
كيف حالك؟ -
.بخير يا عزيزي -

168
00:17:07,324 --> 00:17:09,869
.ماذا عنك؟ أعطني واحدة

169
00:17:11,953 --> 00:17:14,874
تريد "مارغريتا"، صحيح؟ -
.لنر -

170
00:17:17,626 --> 00:17:19,294
.تباً! إنها جيدة -
أليس كذلك؟ -

171
00:17:19,378 --> 00:17:23,173
.شكراً لك، لدي سؤال لك

172
00:17:23,340 --> 00:17:28,387
لماذا نحن عائدون؟
.نحن ندخل لعالم من المشاكل

173
00:17:28,970 --> 00:17:31,599
.اهدأ يا أخي

174
00:17:32,307 --> 00:17:36,311
أسبانيا" أبعد من قدرتنا"
.على حماية مصالحنا منها

175
00:17:36,687 --> 00:17:40,148
لدينا فرصة أفضل
.للتأثير على "بابلو" في الوطن

176
00:17:40,274 --> 00:17:45,070
.يجب أن نظل قريبين منه. اهدأ

177
00:17:45,654 --> 00:17:48,073
ألم تفهم بعد؟

178
00:17:50,826 --> 00:17:53,287
.إنه يرتاح في الحرب فحسب

179
00:17:53,370 --> 00:17:56,081
.يأخذنا إلى المذبحة

180
00:18:23,901 --> 00:18:27,613
كيف حال العمل؟ -
.نورييغا" اللعين يكلفنا ثروة" -

181
00:18:27,696 --> 00:18:31,366
."لكننا هربنا 175 طناً لـ"ميامي

182
00:18:31,742 --> 00:18:35,663
طرق "غاتشا" المكسيكية
."تفتح الطريق أمامنا إلى "لوس أنجلوس

183
00:18:36,831 --> 00:18:40,125
لكن هل تعرف أهم شيء
في عملنا يا "بابلو"؟

184
00:18:41,251 --> 00:18:44,797
.أن تبقى الأمور هادئة في الوطن
هل تعرف ما أعنيه؟

185
00:18:44,880 --> 00:18:46,507
.بالطبع

186
00:19:01,188 --> 00:19:04,441
كان ينبغي أن تستشيرني
."بشأن "غالان

187
00:19:05,025 --> 00:19:09,488
.كنت ستحاول إقناعي بتركه -
.أجل -

188
00:19:11,866 --> 00:19:18,622
.كنت سأحاول
.نخسر المال بسبب هذا الهراء

189
00:19:22,584 --> 00:19:24,294
هل تصغي؟

190
00:19:25,045 --> 00:19:27,172
."انظر لهذه القمم يا "غوستافو

191
00:19:33,094 --> 00:19:37,391
.سأموت قبل أن أغادر "كولومبيا" مجدداً

192
00:19:44,815 --> 00:19:47,484
ماذا يحدث يا "كاريو"؟ -
.شكراً لحضورك -

193
00:19:47,568 --> 00:19:49,737
فهمت أن تجار المخدرات
."عادوا من "بنما

194
00:19:49,820 --> 00:19:52,489
هل تتدرب على إنجليزيتك معي؟ -
.لم يتم فحص هؤلاء الرجال بعد -

195
00:19:52,573 --> 00:19:55,409
،إن تحدثنا الأسبانية
."فقد يصل ما نقوله لـ"بابلو

196
00:19:57,160 --> 00:19:59,997
بدأت هذا لمراقبة اتصالات القتلة
."العاملين لدى "بابلو

197
00:20:00,080 --> 00:20:02,583
هواتف الأقمار الاصطناعية
.والخطوط الأرضية، كل شيء

198
00:20:02,750 --> 00:20:07,128
لدي عشرات الخطوط المراقبة وصادرت
.عشرة كيلوغرامات فقط الشهر الماضي

199
00:20:07,421 --> 00:20:10,507
ربما لأنني كنت أستمع لرجالي
.وهم يزودون تجار المخدرات بالمعلومات

200
00:20:10,591 --> 00:20:15,054
لذا بدأت بمراقبتهم، أستمع إليهم
.يخبرون حبيباتهم أنهم خائفون

201
00:20:15,596 --> 00:20:18,306
.يبكون لوالداتهم حين يقتل أحد رجالنا

202
00:20:19,516 --> 00:20:23,144
،لكن من وقت لآخر
."أسمعهم يبيعون أسراراً لـ"بابلو

203
00:20:23,938 --> 00:20:28,316
هل يعلم رؤساؤك أنك تفعل هذا؟ -
.أثق بهم أقل -

204
00:20:29,150 --> 00:20:31,028
معظم رجالي من هنا

205
00:20:31,070 --> 00:20:34,740
حيث تتمكن من الذهاب لأمك
.وخالتك وابن خالتك

206
00:20:34,949 --> 00:20:39,578
كيف أقاتل بينما جنودي
يعملون لدى "إسكوبار"؟

207
00:20:41,288 --> 00:20:43,290
هل يجب أن يكونوا من "ميديين"؟

208
00:20:51,214 --> 00:20:55,094
،أجل
.بالتأكيد أفضل ربطة العنق الحمراء

209
00:20:55,594 --> 00:20:57,262
حقاً؟

210
00:20:58,097 --> 00:21:02,350
.أفضل الرمادية -
.الأحمر هو لون الحزب -

211
00:21:02,434 --> 00:21:08,315
،يجعلك اجتماعياً وأقرب للناس
.وهذا مهم

212
00:21:12,319 --> 00:21:15,114
ترى ما اللون
الذي قد يختاره "لويس كارلوس"؟

213
00:21:16,406 --> 00:21:22,454
.يجب أن نعين مستشاراً لصورتك
يجب أن نجعلك جاذباً للشباب

214
00:21:22,537 --> 00:21:28,335
.ونمنحك مظهراً معاصراً -
هل ستنصحني الآن بشأن صورتي؟ -

215
00:21:28,543 --> 00:21:30,921
.أفكر بالاستفتاء فحسب

216
00:21:32,089 --> 00:21:35,342
على أية حال

217
00:21:35,425 --> 00:21:39,888
،كان لـ"غالان" محترفون إلى جانبه
لكن بمن قد نثق؟

218
00:21:42,223 --> 00:21:45,519
وأنت تعلم تماماً
أنه يمكنك الوثوق بي، صحيح؟

219
00:21:49,148 --> 00:21:52,233
ماذا ستختار، الحمراء أم الرمادية؟

220
00:22:00,701 --> 00:22:03,620
قال "لويس كارلوس" شيئاً لي
.قبل موته

221
00:22:05,455 --> 00:22:12,379
،".سيكون ثمة مستقبل"
.لنر الآن ما نوع هذا المستقبل

222
00:22:19,302 --> 00:22:21,638
.عملنا معاً في الوزارة

223
00:22:21,722 --> 00:22:26,476
فكرة أنه مرشح رئاسي
.تظهر مدى سوء الحال

224
00:22:27,561 --> 00:22:33,692
.أريد معرفة إلى أي جانب ينتمي -
.سيقابل الصحافة الأجنبية الأسبوع القادم -

225
00:22:33,901 --> 00:22:38,530
.سيسألونه بالتأكيد عن موقفه -
.لا تقلق يا "بابلو"، سيسهل التأثير عليه -

226
00:22:38,613 --> 00:22:40,699
.لا أتفق معك -
لماذا؟ -

227
00:22:40,782 --> 00:22:43,827
أجريت مقابلة معه ذات مرة
.حينما كان مستشاراً اقتصادياً

228
00:22:44,203 --> 00:22:47,622
وجدته يجلس بموقف السيارات
...في سيارة "رينو" قديمة

229
00:22:47,706 --> 00:22:52,920
،يأكل كيساً من التفاح
.ويقرأ كتباً عن الإصلاح الاقتصادي

230
00:22:53,545 --> 00:22:56,131
،كان يشهد أمام الحكومة
.لذا أراد أن يكون مستعداً

231
00:22:56,215 --> 00:23:01,887
...إنه مولع بالقراءة، وليس قائداً -
.كلا، لم تفهم قصدي -

232
00:23:01,970 --> 00:23:04,223
.كلا -
.لا يدعم حكم القلة المنتخبة -

233
00:23:05,182 --> 00:23:10,104
،إنه من بيئة متواضعة، ومثلك
.عمل للحصول على كل ما يملك

234
00:23:10,187 --> 00:23:12,313
يجب أن تكون حذراً
.مع أشخاص مثله

235
00:23:21,907 --> 00:23:24,034
.أريدكما أن توصلا رسالة

236
00:23:25,284 --> 00:23:27,370
جنينا أموالاً كثيرة

237
00:23:27,454 --> 00:23:30,665
ما ينبغي أن نقرره
"هو إن كنا سنستمر مع "بابلو

238
00:23:30,749 --> 00:23:33,210
أم سنشق طريقنا بأنفسنا؟

239
00:23:35,963 --> 00:23:42,219
.يجب أن نتحدث مع أصدقائنا بالجنوب -
.كلا، ليس هذا الوقت المناسب -

240
00:23:43,595 --> 00:23:47,390
أياً كان ما تقول، هل رأيت "مارينا"؟

241
00:23:47,474 --> 00:23:49,226
أخبرتني أنها ذاهبة
.لشراء فرشاة شعر جديدة

242
00:23:49,308 --> 00:23:54,898
،تعرف أختك
.رحلاتها التسوقية تأخذ أسابيع

243
00:24:02,906 --> 00:24:04,992
ليس لديك فكرة
."كم أردت مضاجعتك في "بنما

244
00:24:05,075 --> 00:24:06,493
حقاً؟ -
.حقاً -

245
00:24:06,576 --> 00:24:09,913
.يمكنني معرفة أنك أردت هذا بشدة

246
00:24:09,997 --> 00:24:12,624
.تعالي يا عزيزتي -
.أنت صبور للغاية -

247
00:24:12,707 --> 00:24:18,755
،أجل، بالطبع
.كان أهلك هناك، وأخواك

248
00:24:26,513 --> 00:24:29,016
.أخواي يصيبانني بالجنون

249
00:24:32,019 --> 00:24:33,187
هل تعرفين؟ -
ماذا؟ -

250
00:24:33,270 --> 00:24:38,483
تباً لهم! إن أرادوا
."فيمكنهم الرحيل لـ"أسبانيا

251
00:24:38,566 --> 00:24:41,153
.لكنك ستبقين هنا معي

252
00:24:48,660 --> 00:24:51,872
.دعنا لا نختبىء بعد الآن
.ليس بعد الآن

253
00:24:51,955 --> 00:24:53,456
.حسناً

254
00:24:54,624 --> 00:24:59,420
ماذا نفعل بزوجتي؟

255
00:25:03,758 --> 00:25:10,015
.نطلب من "بابلو" صنيعاً
.كما تكفل بـ"غالان" يمكنه التكفل بزوجتك

256
00:25:18,397 --> 00:25:23,195
أنت شريرة للغاية
.بالنسبة لفتاة صغيرة

257
00:25:28,283 --> 00:25:30,869
."لقد ترقيت يا "فرناندو

258
00:25:32,495 --> 00:25:37,876
من وزير بالحكومة
."إلى ساع لدى "بابلو إسكوبار

259
00:25:39,586 --> 00:25:44,632
.أعتقد أن الراتب أفضل بكثير -
.لا أفعل هذا لقاء المال -

260
00:25:45,717 --> 00:25:50,764
أية دولة ترسل مواطنيها لسجن حديدي
بـ"الولايات المتحدة"؟

261
00:25:51,223 --> 00:25:54,684
.أتفهم معضلتك
لو دعمت التسليم

262
00:25:54,768 --> 00:25:59,231
"سيتم النظر لك كدمية لـ"الولايات المتحدة
.وقد لا تفوز

263
00:25:59,940 --> 00:26:04,403
ولو عارضت التسليم
."ستغضب "الولايات المتحدة

264
00:26:04,485 --> 00:26:07,406
وينتقدك إعلامنا
.كشريك لتجار المخدرات

265
00:26:07,488 --> 00:26:11,368
سيزار"، أحب أن أكرس برنامجاً"
.عن حملتك الانتخابية

266
00:26:11,534 --> 00:26:15,122
.سيكون هذا شرفاً لي، ونافعاً لكلينا

267
00:26:17,082 --> 00:26:22,003
،يا لها من فكرة رائعة
.أنتما صفيقان حقاً

268
00:26:23,171 --> 00:26:26,925
كيف تنامان ليلاً؟ -
.سيزار"، لا يجب أن تكون الأمور هكذا" -

269
00:26:27,301 --> 00:26:33,598
،إن كان "لويس" ذكياً مثلك
.لربما تجنبنا تلك المأساة المريعة

270
00:26:35,642 --> 00:26:38,645
.كان يمكن أن نحظى بسلام -
.على رسلك -

271
00:26:43,317 --> 00:26:47,528
.اخرجا -
."اقرأ رسالة "بابلو -

272
00:26:48,696 --> 00:26:51,199
.ربما تمتلك مستقبلاً

273
00:27:03,295 --> 00:27:06,173
قبضوا للتو على القس الشيوعي
."الأب "سوبرينو

274
00:27:06,256 --> 00:27:08,800
سيتكلم، وحين يفعل

275
00:27:08,883 --> 00:27:12,387
أتمنى أن تفهموا يا عملاء مكافحة المخدرات
.ما المهم في هذا النصف من الكرة الأرضية

276
00:27:13,054 --> 00:27:15,640
ماذا لو جعلتنا نفهم؟

277
00:27:15,723 --> 00:27:19,102
،تجار المخدرات مهما كان سوئهم
.يريدون مالك

278
00:27:20,061 --> 00:27:26,776
.أما الشيوعيون فيريدون كل شيء
.لا أعلم بشأنك، لكنني أحب الامتلاك

279
00:27:27,319 --> 00:27:32,991
،"صحيح، محادثة جيدة يا "لو
.مليئة بالاستنارة

280
00:27:33,074 --> 00:27:34,659
.أجل

281
00:27:38,455 --> 00:27:42,042
.هذا القس

282
00:27:42,125 --> 00:27:45,712
إن اتضح أنه كان مخبركما
...وحميتماه

283
00:27:46,838 --> 00:27:49,216
.فسأتأكد من محاكمتكما بتهمة الخيانة

284
00:27:54,762 --> 00:27:59,059
كان على "بينيا" أن يكتشف
."كيف يزور أوراقاً لـ"إليسا

285
00:27:59,142 --> 00:28:01,102
.لذا فعل ما يجيده

286
00:28:01,186 --> 00:28:05,732
دعني أخمن، إنه موقف محزن ومعقد
.بينك وبين فتاة محلية جميلة

287
00:28:05,815 --> 00:28:09,652
.انتهيت من طلاء أظفارك
."إنه لونك المناسب يا "كولين

288
00:28:10,904 --> 00:28:15,325
ماذا تريد يا "خافيير"؟ -
.الأمر بسيط، أحتاج توقيعك هنا -

289
00:28:16,368 --> 00:28:18,537
هل تريد أن أصنع لك
بطاقة هوية خاصة بالسفارة؟

290
00:28:18,619 --> 00:28:21,915
من هذه المرأة؟ -
أريدك أن تضعي جانباً الهراء الروتيني -

291
00:28:21,998 --> 00:28:24,834
.وتساعدي شخصاً ليبقى حياً

292
00:28:24,918 --> 00:28:27,379
هل تعتقدين أنني سأطلب هذا منك
إن لم يكن مهماً؟

293
00:28:27,837 --> 00:28:31,758
إنها مخبرتي، وقد تكون السبب
."لإسقاط كل عصابة "ميديين

294
00:28:31,841 --> 00:28:34,135
،"لذا بحقك يا "كولين
إلى جانب من تنتمين؟

295
00:28:50,860 --> 00:28:54,739
ابن عمي، ماذا حدث؟ -
أين كنت؟ -

296
00:28:56,116 --> 00:28:57,617
.في المكتب -
في المكتب؟ -

297
00:28:57,700 --> 00:29:00,870
.أجل -
هل كنت هناك؟ -

298
00:29:04,791 --> 00:29:10,088
هذا غريب، لأنني اتصلت
.وأخبروني أنك لم تحضر طيلة اليوم

299
00:29:10,171 --> 00:29:14,301
،لا أعلم بأي مكتب اتصلت
.لكنني كنت هناك

300
00:29:14,801 --> 00:29:17,011
،"يصادرون كل شيء يا "بابلو
...كل الحسابات

301
00:29:17,095 --> 00:29:20,223
علمنا أنه سيكون ثمة رد فعل
بعد مقتل "غالان"، صحيح؟

302
00:29:20,307 --> 00:29:23,851
.أجل -
."استرخ يا "غوستافو -

303
00:29:25,270 --> 00:29:28,482
.استرخ لأن كل شيء سيهدأ لاحقاً

304
00:29:37,991 --> 00:29:42,621
ماذا ستفعل؟ هل ستقتل كلينا؟ -
هل تخشى الموت؟ -

305
00:29:42,703 --> 00:29:44,956
كلا، وأنت؟

306
00:29:52,380 --> 00:29:55,049
.أطفئها -
أين كنت؟ -

307
00:29:55,550 --> 00:29:57,511
."أطفئها يا "بابلو

308
00:29:58,386 --> 00:30:00,054
."أطفئها يا "بابلو

309
00:30:08,771 --> 00:30:14,653
هل أنت معي أم ماذا؟ -
ومتى تركتك؟ -

310
00:30:18,657 --> 00:30:21,784
.من البداية كنا أنت وأنا

311
00:30:24,496 --> 00:30:27,332
.لا يمكنني الاستمرار بدونك

312
00:30:31,461 --> 00:30:37,634
هل تشكك بولائي يا "بابلو"؟ -
.كلا -

313
00:30:41,095 --> 00:30:44,765
لكن لدي شكوكاً جدية
."تجاه الأخوين "أوتشوا

314
00:31:08,582 --> 00:31:11,042
."قرأ "غافيريا" رسالة "بابلو

315
00:31:13,878 --> 00:31:16,297
.كانت الشروط بسيطة

316
00:31:16,381 --> 00:31:19,884
وعد بحلول السلام
.إن ترك تجار المخدرات وشأنهم

317
00:31:20,343 --> 00:31:24,472
،وإن لم يتركوا وشأنهم
.فإنه يعد بحرب ضروس

318
00:31:29,852 --> 00:31:34,274
علم "كاريو" من التنصت على المحادثات
.أن ثمة عاصفة بالأفق

319
00:31:35,400 --> 00:31:38,361
.أصبح "بابلو" واجبه وهوسه

320
00:31:39,070 --> 00:31:44,409
،"أصبح يميز صوت "بابلو
ونمط نومه وما يحب أكله

321
00:31:44,492 --> 00:31:49,789
وذوقه بالفن وحبه للمفارش الحريرية
.وموسيقاه المفضلة

322
00:32:02,260 --> 00:32:06,306
قد يموت لقاء حب زوجته
.حين تسمعه عبر الأثير

323
00:32:09,934 --> 00:32:13,730
لكن هل علمت سهولة
إلقائه الأوامر لرجاله بالقتل؟

324
00:32:14,481 --> 00:32:18,568
.صار يفهم أن "بابلو" يتحدث بالشفرة -
.حان وقت تخفيض عدد القطيع -

325
00:32:18,652 --> 00:32:22,238
الماشية" هم القضاة والسياسيون"
.الذين دعموا تسليم المجرمين

326
00:32:22,322 --> 00:32:26,867
لكن هل سجلنا هدفاً؟
.المراسل، صحيح

327
00:32:28,244 --> 00:32:33,249
.لنتأكد من تسجيل هدف به أيضاً -
.الهدف" هو الضحية المستهدفة" -

328
00:32:34,668 --> 00:32:39,297
.إن تحدثت ضده فستموت
.ارتفعت قائمة ضحاياه كل أسبوع

329
00:32:40,131 --> 00:32:46,304
"غييرمو كانو" محرر جريدة "إل إسبكتادور"
."والصحفي لديه "لويس كاماتشو

330
00:32:47,054 --> 00:32:51,518
هايمي رودريغز"، رئيس شعبة"
."مكافحة المخدرات السابق قبل "كاريو

331
00:32:51,851 --> 00:32:54,395
.استمرت طبول الحرب بالقرع

332
00:32:54,479 --> 00:32:59,066
،بالنسبة لـ"كاريو"، فالحرب بدأت بالفعل
.لكنه لا يستطيع الثقة بجيشه

333
00:32:59,150 --> 00:33:02,278
هل تدرك أنني أستطيع
إنهاء مهنتك العسكرية؟

334
00:33:02,945 --> 00:33:04,531
.لا آبه لهذا الهراء -
المعذرة؟ -

335
00:33:04,614 --> 00:33:08,451
.هوراشيو"، لا تستسلم"

336
00:33:08,535 --> 00:33:12,205
لطالما كنت قائد ملاحقة
."بابلو إسكوبار"

337
00:33:12,288 --> 00:33:14,165
هل هذه طريقة إظهارك التقدير
لكل ما فعلناه؟

338
00:33:14,248 --> 00:33:16,209
يمكن لهذه العملية
.أن تفشل قبل أن تبدأ

339
00:33:16,292 --> 00:33:18,586
.لست هنا لأجل المرح

340
00:33:19,045 --> 00:33:23,550
سيمنحك وزير الدفاع الفضل
."للدليل الذي وجدناه بـ"هاسيندا نابوليس

341
00:33:24,091 --> 00:33:28,221
،ولو استقلت
.فسأظهر بمظهر سيىء للغاية

342
00:33:28,304 --> 00:33:30,223
هل هذا ما تفعله؟
هل هذا ما تريده؟

343
00:33:30,306 --> 00:33:37,271
هوراشيو"، حين كنا طلاباً"
.لم نتخيل أن يستدعونا لقيادة أهم وحدة

344
00:33:38,272 --> 00:33:41,150
،هوراشيو"، كصديق لك"
.أطلب منك إعادة التفكير

345
00:33:41,234 --> 00:33:44,153
،"رودريغو"
.لا أعلم حتى من يدفع "بابلو" لهم

346
00:33:44,738 --> 00:33:48,324
.قد يكون أي منا نحن الثلاثة -
.هوراشيو"، أرجوك" -

347
00:33:48,408 --> 00:33:55,081
وضعت عائلتي في وجه الخطر، لو كانت
.ثمة حرب، أحتاج لأدوات ملائمة

348
00:33:56,040 --> 00:33:58,835
.حسناً، هذا مثالي

349
00:34:00,670 --> 00:34:06,217
.إذن، أخبرني ماذا تريد -
.رجال غير قابلين للإفساد -

350
00:34:07,176 --> 00:34:09,721
"وهكذا ظهرت "مجموعة البحث
.للوجود

351
00:34:22,901 --> 00:34:25,737
لكن "كاريو" لم يكن الوحيد
.الذي يحشد جنوداً

352
00:34:31,910 --> 00:34:34,621
،مرحباً أيها الفتى
هل أنت بخير؟

353
00:34:34,704 --> 00:34:37,123
.بالتأكيد -
.تعال هنا -

354
00:34:38,040 --> 00:34:41,502
"استخدم "لا كيكا" و"بويزون
.الأطفال لتسليم الطرود

355
00:34:41,753 --> 00:34:45,506
،وإن لم ينظروا بداخلها
.فهذا يعني الوثوق بهم لتوصيل أي شيء

356
00:34:45,590 --> 00:34:49,803
.من الكوكايين حتى...أي شيء آخر

357
00:35:05,485 --> 00:35:07,361
كيف حالك يا بني؟

358
00:35:08,446 --> 00:35:10,657
كيف حالك؟ -
.بخير -

359
00:35:29,133 --> 00:35:31,218
.يجب أن أقتل هذا الوغد

360
00:35:33,262 --> 00:35:37,684
،كاريو" شرطي"
.ويمكنك دوماً شراء شرطي بالمال

361
00:35:37,767 --> 00:35:41,646
.حاولت، صدقني -
.إذن اعرض عليه المزيد -

362
00:35:41,896 --> 00:35:47,026
،"أو سأعيرك "نافيغانتي
.سيفعل أي شيء أطلبه

363
00:35:50,780 --> 00:35:55,952
.هذا صحيح، الفضة أو الرصاص

364
00:35:56,243 --> 00:35:58,287
.هذا خيار ذلك اللعين

365
00:35:58,371 --> 00:36:05,252
،بالمناسبة، سأحضر شحنة سلاح
.مدافع "عوزي" وقنابل يدوية

366
00:36:05,336 --> 00:36:11,175
،وإن استطعت لأحضرت سلاحاً نووياً
.لكنني الآن أتفاوض لشراء صاروخ

367
00:36:11,258 --> 00:36:14,303
.صاروخ؟ مستحيل -
.أجل -

368
00:36:14,595 --> 00:36:19,225
.أيها الرئيس -
هذا كوكايين تمت مصادرته منذ أيام -

369
00:36:19,308 --> 00:36:25,356
عن طريق عملاء مكافحة المخدرات
."بمتنزه عبر الشارع أمام "البيت الأبيض

370
00:36:25,439 --> 00:36:30,069
،ورسالتنا لعصابات المخدرات كالتالي
.تغيرت القواعد

371
00:36:30,904 --> 00:36:37,035
إنه يخادع، صحيح؟ -
.يدخن ذلك الهراء، أؤكد هذا -

372
00:36:39,286 --> 00:36:41,330
.الحقير

373
00:36:50,130 --> 00:36:54,052
"أخبرتني السيدة "كروغا
.أن الجيران بالحي قاموا بالتصويت

374
00:36:55,011 --> 00:37:00,850
.يريدوننا أن ننتقل -
.لكن لدينا حرساً أمام البيت طيلة الوقت -

375
00:37:00,934 --> 00:37:06,606
.هذا ما يخيفهم -
.تعالي -

376
00:37:09,400 --> 00:37:11,694
.لن يكون الأمر دوماً هكذا يا عزيزتي

377
00:37:36,886 --> 00:37:38,345
."رودريغو" -
."مرحباً يا "هوراشيو -

378
00:37:38,429 --> 00:37:40,347
هل كل شيء بخير؟ -
هل يمكنني التحدث معك؟ -

379
00:37:40,431 --> 00:37:42,224
.أجل، بالطبع، تفضل

380
00:37:43,851 --> 00:37:46,020
.لنتحدث عن غير القابلين للإفساد

381
00:37:47,647 --> 00:37:49,148
.أنا مصغ

382
00:37:56,155 --> 00:38:00,076
،تلقيت تعليمات أن أخبرك
إن توقفت وكففت عن عملياتك

383
00:38:00,159 --> 00:38:04,204
فستحصل على مبلغ ستة ملايين
.دفعة واحدة

384
00:38:04,998 --> 00:38:07,834
،هوراشيو"، إنها بالدولار الأمريكي"
.وليست بالبيزو

385
00:38:10,419 --> 00:38:12,922
من أعطى هذه التعليمات؟

386
00:38:13,965 --> 00:38:16,175
.أعتقد أن بإمكانك التخمين

387
00:38:18,218 --> 00:38:21,347
.قل الاسم -
.أنت تعرف من -

388
00:38:22,431 --> 00:38:24,600
."قل الاسم يا "رودريغو

389
00:38:28,479 --> 00:38:30,314
."إسكوبار"

390
00:38:35,486 --> 00:38:39,239
،"لا تنظر إلي هكذا يا "هوراشيو
.لطالما اعتنيت بك

391
00:38:39,365 --> 00:38:43,744
أقدم هذا الاقتراح
.لأوفر عليك وعلى عائلتك تجشم العناء

392
00:38:46,747 --> 00:38:51,418
،لذلك الرجل أذرع بكل مكان
.أنا مندهش أنه لم يقتلك حتى الآن

393
00:38:53,129 --> 00:38:57,758
.اخرج -
.هوراشيو"، رجاءً" -

394
00:39:06,767 --> 00:39:08,268
."هوراشيو"

395
00:39:16,610 --> 00:39:18,196
.اعتن بنفسك

396
00:39:24,785 --> 00:39:30,791
،"كنت أقود للكنيسة...مع صديقي "جون
.كان إشبيني

397
00:39:32,085 --> 00:39:33,669
.كنا متأخرين

398
00:39:35,171 --> 00:39:37,965
،كان الطقس حاراً للغاية بالخارج
.110 فهرنهايت

399
00:39:38,049 --> 00:39:41,427
،كان مدعوو الزفاف يتعرقون كثيراً
.أنا متأكد من هذا

400
00:39:42,970 --> 00:39:45,139
.وفجأة أوقفت السيارة

401
00:39:46,306 --> 00:39:48,517
أرجوك لا تخبرني
.أنك تركتها أمام المذبح

402
00:39:49,143 --> 00:39:51,729
.لا أعلم إن كانت قد وصلت للمذبح

403
00:39:54,607 --> 00:40:01,114
.وفرت عليها حياة من العناء -
.أجل، سامحتني في النهاية -

404
00:40:01,197 --> 00:40:07,536
،"تزوجت سمسار أسهم من "دالاس
."أعتقد أن اسمه "راندي

405
00:40:11,207 --> 00:40:13,709
.ثق بي، إنها أفضل حالاً الآن

406
00:40:17,255 --> 00:40:23,177
ماذا لو تحدث الأب "سوبرينو"؟ -
.سيتحدث -

407
00:40:53,166 --> 00:40:55,584
.نافيغانتي"، وصلت أخيراً"

408
00:40:59,088 --> 00:41:03,009
،آسف عن التأخير
.لم أستطع الحضور مبكراً عن هذا

409
00:41:03,717 --> 00:41:08,681
ماذا لديك؟ -
."سيذهب "غاتشا" الليلة إلى "كارتاهينا -

410
00:41:13,144 --> 00:41:17,606
.يمكنني مساعدتكما بالقبض عليه -
."قلت إن لديك معلومات وليس "غاتشا -

411
00:41:19,233 --> 00:41:21,360
.أعتقد أن هذا يوم سعدكما

412
00:41:28,408 --> 00:41:30,870
ما هو دافع المخبر؟ -
.قد يكون المال -

413
00:41:30,953 --> 00:41:32,621
"جائزة القبض على "غاتشا
.مليون دولار أمريكي

414
00:41:32,705 --> 00:41:36,709
.برأيي هذا دافع جيد جداً -
.سيقضي حياته هارباً إن لم نقبض عليه -

415
00:41:37,293 --> 00:41:40,338
.ثمة شيء آخر يدور برأسه -
.الأمر يستحق المخاطرة -

416
00:41:43,423 --> 00:41:47,553
،"بينيا"، اذهب لـ"كارتاهينا"
.كمراقب فقط لا غير

417
00:41:47,636 --> 00:41:51,349
نريد القبض على هذا الرجل حياً
.إن أمكن

418
00:41:51,431 --> 00:41:55,144
."سيظل "ميرفي" هنا في "بوغوتا
مؤتمر "غافيريا" الصحفي الليلة

419
00:41:55,228 --> 00:41:58,856
وأريد التأكد
.أنه يمكنه قول أي شيء يريد قوله

420
00:42:01,441 --> 00:42:04,820
.حسناً يا سيدتي -
."ثوب جميل أيتها السفيرة "نونان -

421
00:42:07,281 --> 00:42:10,743
.تحدث أيها القس، تحدث

422
00:42:23,797 --> 00:42:30,263
المزيد؟ هل تريد المزيد؟ -
.لا أريد المزيد رجاءً، لا أريد -

423
00:42:31,597 --> 00:42:33,849
.إنه لك، إنه مستعد للتحدث

424
00:42:34,516 --> 00:42:40,273
،أيها القس
كيف هربت "إليسا ألفارو"؟

425
00:42:50,283 --> 00:42:52,492
.غادرت مع المرأة الأمريكية

426
00:42:54,745 --> 00:42:56,496
."زوجة "ميرفي

427
00:42:57,664 --> 00:43:01,835
،لا أفهم
كيف تتورطين مع الشيوعيين؟

428
00:43:02,420 --> 00:43:06,715
هل قابلت شيوعياً من قبل؟ -
.أجل، وكذبت علي -

429
00:43:06,799 --> 00:43:12,679
،"لست شيوعية يا "كوني
.أحارب ضد الفقر والفساد والظلم والطمع

430
00:43:12,763 --> 00:43:14,932
لكن أعتقد أن الأمريكيين
.ليس لديهم نفس المشكلة

431
00:43:15,015 --> 00:43:17,810
ليس لدينا؟ -
.ليست نفسها -

432
00:43:18,018 --> 00:43:22,773
.كنت آمل أن تكوني صريحة معي -
.أنا آسفة -

433
00:43:23,816 --> 00:43:25,692
.ربما يجب أن أذهب

434
00:43:26,360 --> 00:43:29,947
،لا يمكنك الذهاب
.إن عثروا عليك فسيقتلونك

435
00:43:32,032 --> 00:43:37,413
،أغرمت برجل، رجل جيد
.وكنت أتمنى أن أصنع شيئاً جيداً

436
00:43:37,913 --> 00:43:42,918
،لكن بدلاً من هذا
.تعثرت بشيء آخر، شيء أكثر عنفاً

437
00:43:44,795 --> 00:43:47,047
.كلانا مررنا بنفس الشيء

438
00:43:52,803 --> 00:43:54,596
.سأراك حين أعود للمنزل

439
00:43:59,893 --> 00:44:03,522
."هاك، هوية "إليسا -
ما الذي ينبغي أن أفعله بها؟ -

440
00:44:03,605 --> 00:44:07,026
،"خذها إلى "كومارال
.من أعرفه هناك وافق على تخبئتها

441
00:44:07,109 --> 00:44:09,945
بينما تذهب أنت إلى "كارتاهينا"؟
.لا يمكنني تصديق هذا الهراء

442
00:44:10,488 --> 00:44:13,032
من صنع هذه الهوية؟ -
أخي، ماذا تقترح أن نفعل؟ -

443
00:44:13,115 --> 00:44:14,992
نقفز من نافذة؟

444
00:44:17,286 --> 00:44:21,581
.إنها...إنها مهمة

445
00:44:21,999 --> 00:44:25,169
لمن؟ -
.لنا -

446
00:44:32,718 --> 00:44:37,181
،"سأعتني بـ"إليسا
."ومن الأفضل أن تقبض على "غاتشا

447
00:44:45,856 --> 00:44:50,819
.أخيراً، موعد رومانسي -
.لم نكن وحدنا منذ وقت طويل -

448
00:44:51,862 --> 00:44:55,824
.أنت وأنا وحارسنا

449
00:44:58,994 --> 00:45:03,123
مثل الأيام الخوالي
.حين كنا شابين وكان أبوك يراقبنا

450
00:45:03,957 --> 00:45:07,044
.كان أبي يحبك -
.أجل، صحيح -

451
00:45:26,439 --> 00:45:27,898
."غارسيا"

452
00:45:32,610 --> 00:45:35,989
"القابلون للتسليم"

453
00:45:43,414 --> 00:45:45,874
.مرحباً؟ أجل

454
00:45:50,129 --> 00:45:51,589
.أجل

455
00:45:54,300 --> 00:45:56,218
لكن هل هو بخير؟

456
00:45:58,845 --> 00:46:00,347
.حسناً

457
00:46:16,738 --> 00:46:18,198
آنا"؟"

458
00:46:29,543 --> 00:46:31,003
آنا"؟"

459
00:46:39,803 --> 00:46:41,597
آنا"؟"

460
00:46:45,351 --> 00:46:47,102
آنا"؟"

461
00:46:49,771 --> 00:46:55,902
،طائر صغير، دخل للمنزل
.وأنا أساعده

462
00:47:07,039 --> 00:47:08,624
ماذا؟

463
00:47:13,462 --> 00:47:19,635
."حدثت محاولة اغتيال للكولونيل "كاريو

464
00:47:20,093 --> 00:47:21,637
هل مات أحد؟

465
00:47:23,472 --> 00:47:25,224
.أحد رجاله

466
00:47:27,976 --> 00:47:31,104
.لابد أن شعورك الآن مريع

467
00:47:31,647 --> 00:47:35,025
أريدك أن تعرف
.أنني أعتقد أنك شجاع للغاية

468
00:47:37,777 --> 00:47:42,700
."لست شجاعاً، لست مثل "غالان

469
00:47:42,782 --> 00:47:45,327
.هذا الخوف يبقيك حياً

470
00:47:46,453 --> 00:47:49,164
.هذا ما لا يفهمه أحد منهم

471
00:47:52,918 --> 00:47:56,422
.سأدعم أي قرار تتخذه

472
00:48:03,887 --> 00:48:09,976
قيل إن لا شيء يمنح
.رجلاً خائفاً الشجاعة سوى خوف آخر

473
00:48:14,147 --> 00:48:18,694
"اتخذ "لويس كارلوس غالان
.قراراً كلفه حياته

474
00:48:21,196 --> 00:48:23,823
."والآن حان دور "غافيريا

475
00:48:25,992 --> 00:48:28,245
.مرحباً بالصحافة الأمريكية

476
00:48:29,288 --> 00:48:33,959
الليلة أقدم لكم بكل سرور

477
00:48:34,042 --> 00:48:36,794
."المرشح الرئاسي "سيزار غافيريا

478
00:48:56,440 --> 00:49:01,528
لطالما كانت سياسة حكومتنا
...منذ وقت طويل

479
00:49:01,612 --> 00:49:07,743
المساواة بين الجميع
.في أعين القانون

480
00:49:10,120 --> 00:49:11,705
...لذلك

481
00:49:31,809 --> 00:49:33,268
...يقول الكولومبيون

482
00:49:35,270 --> 00:49:38,064
إن الله جعل بلادنا
جميلة للغاية

483
00:49:38,940 --> 00:49:41,485
.وإن هذا ظلم لبقية العالم

484
00:49:43,403 --> 00:49:46,699
لذا لكي يحدث التوازن

485
00:49:46,782 --> 00:49:52,329
.عمر الله أرضنا بشعب من الأشرار

486
00:49:55,332 --> 00:50:01,213
العائق الرئيسي
لمستقبل حر وغير مقيد

487
00:50:01,296 --> 00:50:03,923
هو العنف والإرهاب

488
00:50:04,007 --> 00:50:07,052
اللذان يسيطران حالياً
.على بلدنا الحبيب

489
00:50:08,721 --> 00:50:12,974
.عنف بدأه هؤلاء الرجال الأشرار

490
00:50:14,142 --> 00:50:20,733
.سيتم إحضارهم أمام العدالة
.باسم الأخلاق

491
00:50:23,777 --> 00:50:26,613
."وإحياءً لذكرى "لويس كارلوس غالان

492
00:50:26,864 --> 00:50:29,491
.سنقوم بتسليم المجرمين

493
00:50:29,575 --> 00:50:34,079
...لم يولد هذا القرار من الخوف

494
00:50:35,163 --> 00:50:39,668
...بل ولد من وضوح الحكم

495
00:50:39,752 --> 00:50:43,714
والتحرر من سحابة الإرهاب
التي تحيط بنا

496
00:50:44,005 --> 00:50:46,049
.وتعيق رؤيتنا

497
00:50:48,051 --> 00:50:52,556
أستطيع قول شيء واحد للكولومبيين
.بهذا الوقت العصيب

498
00:50:57,102 --> 00:50:59,688
.سيكون ثمة مستقبل

499
00:51:04,860 --> 00:51:06,528
.شكراً لكم

500
00:51:58,204 --> 00:52:02,292
مرحباً؟ -
هل تظن نفسك بارعاً؟ -

501
00:52:02,709 --> 00:52:05,337
يجب أن تغير
.هاتف القمر الاصطناعي الخاص بك

502
00:52:07,213 --> 00:52:10,049
من هذا؟ -
"أمك في "ريونيغرو -

503
00:52:10,133 --> 00:52:12,719
.مع كتلة الدهن التي تدعوها ابنك

504
00:52:13,386 --> 00:52:16,640
"وكانت زوجتك في "كاريرا
.الساعة 11 اليوم تبتاع ملابس

505
00:52:16,765 --> 00:52:22,604
أيها الحقير اللعين، هل تعتقد
أنني سأخاف منك لأنك شرطي؟

506
00:52:22,688 --> 00:52:24,648
،تعلم أين عائلتي أيها المخنث
.وأنا أيضاً أعلم أين عائلتك

507
00:52:24,731 --> 00:52:28,986
.لا تنس هذا -
.غونوريا"، أيها الحقير اللعين" -

508
00:52:29,068 --> 00:52:31,989
لم لا تأخذ المال مثل الجميع؟
.كان يمكن أن أجعلك تعيش مثل ملك

509
00:52:32,071 --> 00:52:34,741
،لكن الآن، خمن الأمر
حان الوقت لقتل أبيك

510
00:52:34,825 --> 00:52:38,704
.وأمك وأطفالك وكل عائلتك

511
00:52:38,787 --> 00:52:45,502
يجب أن تكون ذكياً بما يكفي
.لتدرك أن كلاً منهم مراقب أيها الحقير

512
00:52:45,585 --> 00:52:51,090
."ليس الجميع للبيع يا "بابلو
.استمر بالاختباء، وسأجدك

513
00:52:51,174 --> 00:52:54,594
.لا أعرف متى، لكن سأجدك

514
00:52:55,303 --> 00:52:58,849
.وحين أجدك سأقتلك

515
00:52:58,932 --> 00:53:02,561
.سأقتلك وكل عائلتك أيها اللعين

516
00:53:23,790 --> 00:53:25,458
.إنها الحرب إذن
