﻿1
00:00:02,640 --> 00:00:04,640
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,640
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:06,640 --> 00:00:08,640
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

4
00:00:08,640 --> 00:00:14,940
فاتورة ..فاتورة ...

5
00:00:15,010 --> 00:00:17,350
أسترداد الضريبة ؟

6
00:00:17,410 --> 00:00:19,120
هذا يمثل عنوان خاطئ

7
00:00:20,850 --> 00:00:22,320
مرحباً "هارييت"

8
00:00:25,150 --> 00:00:26,590
يوم صعب؟

9
00:00:26,660 --> 00:00:29,860
أجل ..وأخيراً ألتقيتَ بسارق الحاسوب

10
00:00:29,930 --> 00:00:33,060
أنهً يقوم يأستغلال أسم المدير 
لطلب معدات أظافية

11
00:00:33,130 --> 00:00:35,200
على الأقل قبضتِ عليهِ

12
00:00:35,260 --> 00:00:37,430
كيفَ حال المساعد الجديد؟

13
00:00:37,500 --> 00:00:38,900
ليسَ جيداً

14
00:00:38,970 --> 00:00:40,600
أنه سارق عن طريق الحاسوب

15
00:00:42,840 --> 00:00:46,410
سمعتَ قدوم أحدهم ظَننتَ
أنهُ رفيقي

16
00:00:47,680 --> 00:00:48,640
 رفيق؟؟

17
00:00:50,110 --> 00:00:51,750
تعالي الى هنا ..

18
00:00:51,810 --> 00:00:53,280
أخبرينا عنهُ

19
00:00:53,350 --> 00:00:56,220
أذن كيفَ هوَ رفيقكِ؟؟

20
00:00:56,290 --> 00:00:58,370
"فيكتور توماس"..


21
00:00:58,950 --> 00:00:59,790
أنهُ وسيم

22
00:00:59,860 --> 00:01:04,330
ياعزيزتي أنهُ مذهل !

23
00:01:04,390 --> 00:01:06,760
سيأخذني الى العشاء ثم للرقص

24
00:01:06,830 --> 00:01:08,500
وبعدها ؟

25
00:01:08,560 --> 00:01:11,270
ربما لن يكون هنالكَ المزيد

26
00:01:11,330 --> 00:01:15,400
عندما يرقص رجلاً المامبو معَ الأم
يسقطون مثل الذباب 

27
00:01:20,110 --> 00:01:21,710
من فضلكِ..

28
00:01:21,780 --> 00:01:23,280
لاتذكروا الأمر ل"كارل"

29
00:01:23,350 --> 00:01:28,680
كل مرة يجذبني رجلاً ما يصاب
"كارل" بنوبة غضب طفولية 

30
00:01:30,850 --> 00:01:32,490
مرحباً "أستيل"..

31
00:01:32,560 --> 00:01:34,790
تبدين جميلة جداً..

32
00:01:34,860 --> 00:01:40,130
"فلتشر" ان كنتَ تحاول مجاملتي ..
هذهِ بداية جيدة 

33
00:01:42,030 --> 00:01:43,830
هذهِ زهرة لأجمل زهرة .

34
00:01:46,840 --> 00:01:48,670
لاتنتظروني عزيزتي..

35
00:02:02,350 --> 00:02:05,750
* أنها حالة نادرة *
* بهذا اليوم والعمر *

36
00:02:05,820 --> 00:02:09,530
* لمطالعة بعض الأخبار الجيدة في الجريدة *

37
00:02:09,590 --> 00:02:12,760
* وتقاليد الحب  الكلاسيكية *

38
00:02:12,830 --> 00:02:17,730
* بعض الناس يقولون من الصعب العثور عليهِ *

39
00:02:17,800 --> 00:02:21,300
* لابد أنها طريقة سحرية  *

40
00:02:21,370 --> 00:02:25,410
*داخل هذهِ الجدران الرائعة *

41
00:02:25,470 --> 00:02:28,610
* لأن كل ما أرى هوَ برج من المحبة *

42
00:02:28,680 --> 00:02:33,320
* الحب الحقيقي يفجر كل شيء *

43
00:02:33,380 --> 00:02:36,450
 * كما تمر الأيام  *

44
00:02:36,520 --> 00:02:40,360
* سنملئ البيت بالأفراح *

45
00:02:40,420 --> 00:02:43,390
* ربما يبكي القمر *

46
00:02:43,460 --> 00:02:47,160
*  سنتصرف بسلاسة مع رقة وحنان   *

47
00:02:47,230 --> 00:02:50,470
 * كما تمر الأيام  *

48
00:02:50,530 --> 00:02:53,640
 * هنالكَ مكانَ لكَ ولي  *

49
00:02:53,700 --> 00:02:58,010
 * فرصة للقلوب الرائعة  *

50
00:02:58,070 --> 00:03:01,410
 * كما تمر الأيام  *

51
00:03:01,480 --> 00:03:05,950
 * أنهٌ الحب العظيم للعائلة  *

52
00:03:19,230 --> 00:03:20,200
عمتِ مساءً أمي ..

53
00:03:20,260 --> 00:03:21,230
عمتِ مساءً

54
00:03:21,300 --> 00:03:23,530
تناولي عنب

55
00:03:23,600 --> 00:03:24,800
لون رائع .

56
00:03:26,000 --> 00:03:27,220
عليَ الدراسة .

57
00:03:27,600 --> 00:03:28,040
أجل .

58
00:03:28,100 --> 00:03:30,040
حفلة المدرسة الراقصة الأسبوع المقبل ..
عمتِ مساءً

59
00:03:30,110 --> 00:03:33,110
مهلاً ..

60
00:03:33,180 --> 00:03:34,340
حفلة المدرسة الراقصة ؟

61
00:03:34,410 --> 00:03:36,780
أجل "سيدي هاكويز" الفتيات يطلبن
ان يرافقهم الفتيان

62
00:03:36,850 --> 00:03:38,360
سأطلب من "جريج هيدسون" أن يرافقني

63
00:03:38,690 --> 00:03:39,320
هل ألتقيتَ بهِ؟

64
00:03:39,650 --> 00:03:40,380
كلا.

65
00:03:40,450 --> 00:03:44,720
لكن تخيلي أله يوناني مع دراجتهُ الخاصة .

66
00:03:44,790 --> 00:03:48,490
تأكدي أن السيد "بولو" يحضركِ الى المنزل
قبل الساعة الحادية عشر

67
00:03:48,560 --> 00:03:49,860
11:00?

68
00:03:49,930 --> 00:03:52,630
متى ستدركين أنني أمرآة ناضجة ؟؟

69
00:03:54,430 --> 00:03:57,870
عندما تنهينَ فطوركِ بدون البصق 
على أختكِ

70
00:04:02,100 --> 00:04:04,440
هل هذا الزي الجديد الذي أبتعتهُ لكِ؟؟

71
00:04:04,510 --> 00:04:05,370
اجل.

72
00:04:05,440 --> 00:04:07,010
دعيني أراه أعرضيه لي.

73
00:04:11,380 --> 00:04:13,250
جميل جداً

74
00:04:13,320 --> 00:04:14,750
مرحباً ياعصابة .

75
00:04:18,220 --> 00:04:19,490
"لورا"..

76
00:04:20,790 --> 00:04:22,430
ثوب نوم.

77
00:04:31,000 --> 00:04:32,270
"ستيف"

78
00:04:32,340 --> 00:04:34,200
"ستيف"

79
00:04:34,270 --> 00:04:35,570
"ستيف"

80
00:04:37,140 --> 00:04:38,410
هل أنتَ بخير؟؟

81
00:04:38,470 --> 00:04:42,410
أنا أسف كانت صدمة رؤية "لروا"
بثوب النوم.

82
00:04:45,710 --> 00:04:48,450
لقد قلتها .

83
00:04:48,520 --> 00:04:51,950
أمي ..."ريتشي" قام بوضع الصمغ على 
غطاء كرسي الحمام مجدداً

84
00:04:52,020 --> 00:04:53,620
حسناً احضريه الى هنا وحسب

85
00:04:53,690 --> 00:04:55,220
لايمكنني ذلك

86
00:05:03,600 --> 00:05:09,970
"لورا" أدرك أن النقود نادرة ..
لكن لم لا يبتاع أحدكم لهذهِ الأمرآة حذاء؟

87
00:05:13,040 --> 00:05:14,080
"ستيف"..

88
00:05:14,140 --> 00:05:15,310
ما الذي تريدهً؟؟

89
00:05:15,380 --> 00:05:17,780
أخدمكِ وحسب ياسيدتي .

90
00:05:19,750 --> 00:05:21,650
 * لنضعكِ على الأريكة  *

91
00:05:23,420 --> 00:05:25,050
 *ونضع بعض العنب في فمكِ  *

92
00:05:25,120 --> 00:05:26,460
 * طيلة اليوم  * 

93
00:05:26,520 --> 00:05:27,660
 * والأن أنتِ في مكانكِ  * 

94
00:05:27,720 --> 00:05:28,960
 * أستطيع ان أبرد وجهكِ  * 

95
00:05:29,020 --> 00:05:31,060
"ستيف" ما الذي تريدهُ؟؟

96
00:05:31,130 --> 00:05:34,860
أعقتدتَ أنكِ تودين مني أن أرافقكِ 
لرقصة "سيدي هاونكس"

97
00:05:34,930 --> 00:05:36,800
"ستيف" انصت..

98
00:05:36,870 --> 00:05:38,870
كنتَ سأنتظر اتصالكِ

99
00:05:38,930 --> 00:05:42,510
بعدها أدركت هذا الأمر يشبه أنتظار ظهور
"دان كويلي" في مشاهد موت

100
00:05:49,010 --> 00:05:52,010
كنتَ سأطلب من "جريج هدسون" 
أن يرافقني 

101
00:05:52,080 --> 00:05:53,680
"جريج  هدسون"؟

102
00:05:53,750 --> 00:05:57,090
الفتى الوسيم الثري..؟

103
00:05:57,150 --> 00:05:58,590
لكن لماذا ؟

104
00:06:01,720 --> 00:06:04,290
حسناً لأنهً يعجبني نوعاً ما ..

105
00:06:04,360 --> 00:06:06,560
في الحقيقية كثيراً

106
00:06:06,630 --> 00:06:08,400
في الواقع كثيراً جداً

107
00:06:11,230 --> 00:06:13,840
حسناً فهمتَ ذلكَ

108
00:06:13,900 --> 00:06:16,200
حسناً...

109
00:06:16,270 --> 00:06:18,870
أتمنى ان تقضي وقتاً ممتعاً

110
00:06:18,940 --> 00:06:23,810
ربما ستذهبين في سيارة ليموزين

111
00:06:23,880 --> 00:06:25,280
هذا سيء جداً

112
00:06:25,350 --> 00:06:28,120
لأن قريبي كان سيأخذنا في مقطورة 
الخيل التابعه لهُ

113
00:06:32,520 --> 00:06:34,360
"ستيف" هل أنتَ بخير؟؟

114
00:06:34,420 --> 00:06:37,690
أجل انا بخير..يوجد شيء ما داخل عيني 
وحسب

115
00:06:40,300 --> 00:06:42,630
أنظري كان ً أصبعي .

116
00:06:48,300 --> 00:06:49,810
"ستيف" لم أكن أعني أن أؤذيكَ

117
00:06:49,870 --> 00:06:51,640
لكني لم أرغب أن تتأمل بي

118
00:06:51,710 --> 00:06:53,880
أعلم هذا ..أخبركِ أمراً..

119
00:06:53,940 --> 00:06:57,750
أذهبي وأسألي "جريج"ذو الأسنان
الصغيرة الملتوية

120
00:06:57,810 --> 00:06:59,250
لكن أن خذلكِ

121
00:06:59,310 --> 00:07:02,450
القرار يمكنهُ أن يكون نتيجة الأزعاج .

122
00:07:03,490 --> 00:07:06,120
سأكون هنالكَ في  أنتظاركِ..
أتفقنا..؟

123
00:07:06,190 --> 00:07:07,620
أتفقنا.

124
00:07:18,270 --> 00:07:19,910
ما الذي ستفعلهُ "ولي"

125
00:07:20,040 --> 00:07:20,770
سأحطم قفل"أركل" 

126
00:07:20,840 --> 00:07:22,640
لماذا ستفعل هذا "ويلي"؟؟

127
00:07:24,170 --> 00:07:26,070
لأنهُ يوم الثلاثاء.

128
00:07:26,140 --> 00:07:27,780
مجدداً..

129
00:07:57,240 --> 00:07:59,950
حسناً أعترف يا"ففنر"

130
00:08:00,200 --> 00:08:01,180
أعلم أنكَ قمتَ بهذا .

131
00:08:01,240 --> 00:08:03,010
ليسَ أنا ياوجه البطاطا..

132
00:08:04,380 --> 00:08:05,850
"وجه البطاطا"

133
00:08:05,910 --> 00:08:09,220
هناك إتقان حقيقي للغة الإنجليزية.

134
00:08:11,090 --> 00:08:13,820
أيها الطلاب أنا أتوجه أليكم ..

135
00:08:13,890 --> 00:08:19,350
هل يتجرأ أحدكم للظهور ويشهد ضد "رافيان"؟

136
00:08:24,870 --> 00:08:26,000
جبناء !

137
00:08:26,070 --> 00:08:27,970
أنتم جبناء 

138
00:08:37,650 --> 00:08:38,980
"لورا"

139
00:08:45,020 --> 00:08:46,090
"جريج"؟

140
00:08:46,150 --> 00:08:47,460
مرحباً "لورا".

141
00:08:47,520 --> 00:08:48,490
مرحباً

142
00:08:48,560 --> 00:08:49,730
مرحباً

143
00:08:49,790 --> 00:08:53,730
كفاكَ أحاديث صغيرة ..هل تأتي معي 
لحفلة الراقصة ؟

144
00:08:58,600 --> 00:09:00,870
لايمكنني يا"لورا أعني أنا استطيع لكن 

145
00:09:00,940 --> 00:09:02,930
ليسَ عليك أن تشرح أنا أتفهم الامر 

146
00:09:03,140 --> 00:09:05,240
مهلاً كلا لم تفهمي ذلك.

147
00:09:06,640 --> 00:09:07,880
بحق السماء يارجل ..

148
00:09:07,940 --> 00:09:11,280
هل فقدت صوابكَ؟

149
00:09:11,350 --> 00:09:15,250
تم العرض عليكَ أن ترافقك أجمل 
فتاة في العالم .

150
00:09:15,320 --> 00:09:16,950
هل تخفض صوتكَ

151
00:09:17,020 --> 00:09:19,660
أود الذهاب مع "لورا" لكن "ليلي" لن تسمح
لي

152
00:09:20,220 --> 00:09:21,560
"ففنر"؟

153
00:09:21,620 --> 00:09:24,090
سارق الأقفال ؟

154
00:09:24,160 --> 00:09:25,290
اجل.

155
00:09:25,360 --> 00:09:28,230
أخبر "لورا" أنهً يود أن يرافقها الى الحفلة

156
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
ولكنها رفضت 

157
00:09:29,560 --> 00:09:31,250
هذهِ هيَ فتاتي القوية .

158
00:09:31,500 --> 00:09:33,510
أجل و "ولي" سينتقم منها 

159
00:09:33,590 --> 00:09:36,340
وقال أي فتى سيذهب مع "لورا"
الى الحفلة 

160
00:09:36,590 --> 00:09:38,340
سينتهي بِهِ الأمر يتنفس من أذنه

161
00:09:38,410 --> 00:09:40,340
مدهش

162
00:09:40,410 --> 00:09:42,810
هل يود أن تذهب بمفردها الى الحفلة ؟

163
00:09:42,880 --> 00:09:43,950
أسوء من ذلكَ

164
00:09:44,010 --> 00:09:46,980
يود ان تذهب معكَ

165
00:09:47,050 --> 00:09:49,320
أيها البغيض

166
00:09:51,690 --> 00:09:53,660
سنرى بشأن الأمر

167
00:10:04,000 --> 00:10:05,100
"ففنر"...

168
00:10:05,170 --> 00:10:07,900
سمعتَ بعض الكلام السيء عني

169
00:10:07,970 --> 00:10:10,340
لكن أجبار "لورا" للذهاب معي للحفلة

170
00:10:10,410 --> 00:10:12,940
حسناً هذا عملاً حقير.

171
00:10:15,240 --> 00:10:16,680
شكراً لكَ

172
00:10:16,750 --> 00:10:21,080
سيدي لم تقم بأهانتي أنا وحسب.

173
00:10:21,150 --> 00:10:25,090
لكنكَ أفسدتَ سمعة سيدتي الاولى

174
00:10:34,260 --> 00:10:36,200
وأنا أطالب بالأرضاء .

175
00:10:37,130 --> 00:10:39,230
ضربني بالكف.

176
00:10:40,170 --> 00:10:42,100
أحذر لديه واحداً أخر .

177
00:10:45,910 --> 00:10:48,680
"أركل" أنتَ ميت .

178
00:10:50,450 --> 00:10:53,680
دافع عني !

179
00:10:55,980 --> 00:10:58,720
شجار!

180
00:10:58,790 --> 00:11:01,320
أبتعدوا!

181
00:11:01,390 --> 00:11:04,960
هل تودون بالذهاب الى مكتب المدير؟

182
00:11:05,030 --> 00:11:05,990
كلا سيدي

183
00:11:06,060 --> 00:11:09,260
أود تلقين هذا الوغد الدرس الذي
يستحقهُ

184
00:11:10,300 --> 00:11:11,870
ما الذي دعاني بهِ؟؟

185
00:11:11,930 --> 00:11:13,440
شيئاً ما ..

186
00:11:15,070 --> 00:11:16,840
دعهُ ..أنهُ ليّ

187
00:11:16,910 --> 00:11:19,570
أعتقد أن هذا شجار تودان أنهائهِ؟

188
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
أجل.

189
00:11:20,710 --> 00:11:23,250
أود ذلكَ

190
00:11:23,310 --> 00:11:24,710
حسناً!

191
00:11:24,780 --> 00:11:27,820
الظهيرة يوم السبت نادي"سلفر" الرياضي

192
00:11:27,880 --> 00:11:29,020
في الحلبة .

193
00:11:29,080 --> 00:11:31,040
مع أشراف ملائم

194
00:11:31,420 --> 00:11:32,490
سأكون هنالكَ أيها المدرب

195
00:11:32,550 --> 00:11:34,820
لكنني أراهن بعشرة دولارات أن "أركل" 
لن يأتي .

196
00:11:34,890 --> 00:11:37,130
سأكون هنالكَ يا "ففنر"

197
00:11:37,160 --> 00:11:38,420
 مع الأجراس!

198
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
أتعتقد أنهُ سيرتدي الأجراس حقاً؟؟

199
00:11:56,310 --> 00:11:59,780
شكراً لكَ يا"كارل" لتطوير مهاراتي 

200
00:12:08,160 --> 00:12:10,590
انا سريع جداً وجميل 

201
00:12:10,660 --> 00:12:13,200
أنا ألة تحطيم

202
00:12:14,500 --> 00:12:18,000
"ستيف" هل أنتَ متأكد تود المضي قدماً
بهذا الأمر ؟

203
00:12:18,070 --> 00:12:20,340
عليَ ذلكَ تمَ مَس شرف "لورا"

204
00:12:20,400 --> 00:12:24,370
بواسطة تلك الكومة الضخمة من بركة البراز

205
00:12:24,440 --> 00:12:25,910
حسناً تسلق للحلبة

206
00:12:25,970 --> 00:12:27,940
لنرى كم عليكَ التعلم

207
00:12:45,560 --> 00:12:46,490
مستعد!

208
00:12:46,560 --> 00:12:47,600
تمدد

209
00:12:47,660 --> 00:12:50,290
حسناً أرني وقفتكَ للقتال ..

210
00:12:52,730 --> 00:12:54,040
ماهوَ رأيكِ بهذا ؟

211
00:12:54,100 --> 00:12:57,270
رائعة أن كنت تقاتل أرنب العيد ميلاد

212
00:12:57,340 --> 00:13:00,280
حسناً أرني طريقة قتالكَ

213
00:13:04,080 --> 00:13:05,110
"ستيف"

214
00:13:05,180 --> 00:13:06,410
"ستيف"

215
00:13:06,480 --> 00:13:07,550
"ستيف"

216
00:13:09,020 --> 00:13:10,920
هذهِ ليست طريقة للقتال .

217
00:13:10,990 --> 00:13:13,480
هذهِ طريقة لأستدعاء المساعدة .

218
00:13:13,680 --> 00:13:14,990
حسناً علمني يا"كارل"

219
00:13:15,060 --> 00:13:17,090
حسنا ً سأحاول .

220
00:13:17,160 --> 00:13:20,000
لكن يا"ستيف" أنني أقترح لكَ 

221
00:13:20,060 --> 00:13:22,900
أن تأخذ بنظر الأعتبار الفرق في القوة 

222
00:13:22,970 --> 00:13:25,830
بدلاً عن ضرب خصمكَ أهرب منهً

223
00:13:25,900 --> 00:13:30,310
مثل "أركل" الجرار 
-صحيح.

224
00:13:30,370 --> 00:13:31,510
سأعمل على هذهِ

225
00:13:31,570 --> 00:13:33,580
لكن هل يمكنكِ أن تريني بعض اللكمات؟

226
00:13:33,640 --> 00:13:35,540
حسناً الأن "ستيف"

227
00:13:35,610 --> 00:13:39,040
أهم لكمة لدى الملاكمين تدعى "جاب"

228
00:13:39,920 --> 00:13:42,000
أنها ضربة سريعة مباشرة الى 
وجه خصمكَ

229
00:13:42,050 --> 00:13:43,350
والان لنرى ضربة "جاب" الخاصة بكَ

230
00:13:49,760 --> 00:13:51,230
مارأيكَ؟؟

231
00:13:51,290 --> 00:13:53,660
جيدة .

232
00:13:53,730 --> 00:13:56,200
لكن المرة التالية أنتظر حتى أكون مستعداً

233
00:13:56,260 --> 00:13:57,930
حسناً أسف أيها الضخم.

234
00:13:58,000 --> 00:14:00,480
والأن اللكمة الأخرى الجيدة هيَ
هيَ الخطاف الأيسر

235
00:14:00,690 --> 00:14:04,810
تتحرك الذراع بحركة دائرية
على أمل أن تلكم ذقن خصمكَ

236
00:14:04,870 --> 00:14:08,510
وهيَ لكمة رائعة ..بالتحديد عندما تكون 
حركة خصمكَ السابقة هيَ لكمة "جاب"

237
00:14:11,810 --> 00:14:14,350
أسف ..لاأرادي..

238
00:14:18,050 --> 00:14:21,360
لكمة أخرى من الجيد تعلمها .

239
00:14:21,420 --> 00:14:23,460
هيَ الصليب الأيمن 

240
00:14:23,530 --> 00:14:24,990
أنها حركة قوية ..

241
00:14:25,060 --> 00:14:28,700
ستفقدكَ عن الوعي .

242
00:14:28,760 --> 00:14:32,270
والان عندما ترى خصمكَ لايحمي نفسهً
يدكَ اليمنى تأتي عبر يدكَ اليسرى 

243
00:14:32,330 --> 00:14:35,340
مع وضع كل ثقلكَ خلفكَ هكذا .

244
00:14:35,400 --> 00:14:37,070
والأن ليسَ عليكَ الأفراط بأستخدام يمنتكَ

245
00:14:37,140 --> 00:14:39,110
عليكَ أن تحتفظ بهذهِ الحركة للوقت المناسب.

246
00:14:39,170 --> 00:14:42,280
أغلب الأوقات تعتمد على الخطاف 
الأيسر ولكمة "الجاب"

247
00:14:49,880 --> 00:14:51,350
هذا يكفي لهذا اليوم.

248
00:14:57,330 --> 00:14:59,260
لا أستطيع التصديق..

249
00:14:59,330 --> 00:15:02,230
عندما أنهيتِ رقصة المامبو والجميع 
صفقَ لكِ

250
00:15:02,300 --> 00:15:05,600
كنتَ فخوراً جداً بكِ

251
00:15:05,670 --> 00:15:07,800
كن صريحاً "فلتشر"

252
00:15:08,050 --> 00:15:10,670
لقد صفقوا لأنكَ مزقت سروالكَ

253
00:15:13,840 --> 00:15:16,540
يا "فلتشر" لقد قضيتَ وقتاً ممتعاً 

254
00:15:16,610 --> 00:15:18,450
أنا ايضاً عمتِ مساءً

255
00:15:18,510 --> 00:15:20,220
عمتَ مساءً

256
00:15:37,370 --> 00:15:38,730
مرحباً

257
00:15:38,800 --> 00:15:40,500
مرحباً

258
00:15:40,570 --> 00:15:41,900
أنا "كارل ونسلو"..

259
00:15:41,970 --> 00:15:44,240
من أنتَ بحق الجحيم؟

260
00:15:44,310 --> 00:15:47,800
أنا "فلتشر توماس" لابد أنكَ
أبن"أستيل"

261
00:15:48,050 --> 00:15:49,380
لقد أخبرتني عنكَ

262
00:15:49,440 --> 00:15:52,110
حقاً ؟ هذا ظريف.

263
00:15:52,180 --> 00:15:54,780
لم تذكر أي شيء عنكَ

264
00:15:54,850 --> 00:15:57,220
بالمناسبة أنا شرطي

265
00:15:58,790 --> 00:16:00,020
هذا لطيف

266
00:16:00,090 --> 00:16:02,810
حسناً,عمتِ مساءً مجدداً "أستيل"

267
00:16:02,940 --> 00:16:05,190
عمتَ مساءً "فلتشر" وشكراً لكَ مجدداً

268
00:16:05,260 --> 00:16:08,060
لأمسية رائعة .

269
00:16:08,130 --> 00:16:10,200
الشرف لي.

270
00:16:16,770 --> 00:16:18,640
الشرف..؟
ما الذي قالهُ؟؟

271
00:16:18,710 --> 00:16:20,380
لاتبدأ  معي ..!

272
00:16:20,440 --> 00:16:21,940
ماذا ..

273
00:16:22,010 --> 00:16:24,410
يا أمي كنتِ تقبلين هذا الرجل ..

274
00:16:24,480 --> 00:16:25,880
أذن؟

275
00:16:25,950 --> 00:16:27,250
حسناً انتِ امي .

276
00:16:27,320 --> 00:16:29,980
والأمهات لايجدر بهم فعل هذا .

277
00:16:30,050 --> 00:16:33,020
وأن لم تقم الامهات بهذهِ الأشياء 
لم تكن على قيد الحياة الان  

278
00:16:36,660 --> 00:16:39,290
لكن ...

279
00:16:39,360 --> 00:16:41,260
أظن أنني أصبت بألم في الرأس .

280
00:16:43,100 --> 00:16:44,400
"كارل" عزيزي

281
00:16:45,770 --> 00:16:47,240
"فلتشر" رجلاً صالح

282
00:16:48,040 --> 00:16:49,740
أنهُ يستمتع برفقتي ..

283
00:16:49,800 --> 00:16:51,640
وأنا كذلك.

284
00:16:52,540 --> 00:16:54,510
هذا جيد يا أمي  حقاُ

285
00:16:54,580 --> 00:16:55,710
أنا سعيد لأجلكِ

286
00:16:55,780 --> 00:16:56,710
بوركت

287
00:16:56,780 --> 00:16:58,510
أنتَ رائع .

288
00:17:00,010 --> 00:17:01,780
"فلتشر توماس"

289
00:17:01,850 --> 00:17:03,790
هل أنتِ متأكدة  هذا أسمهُ الحقيقي ؟

290
00:17:03,850 --> 00:17:05,220
اجل .

291
00:17:05,290 --> 00:17:06,750
سأتحقق منهُ.

292
00:17:14,800 --> 00:17:16,100
مرحباً لورا.

293
00:17:16,960 --> 00:17:18,700
مرحبا ً "جريج"

294
00:17:18,770 --> 00:17:20,170
هل أنتِ بخير..؟

295
00:17:20,240 --> 00:17:24,640
كلا الأمر يزعجني أن "ستيف" الشخص الوحيد الذي لديه الجرأة للوقوف ضد "ويلي"

296
00:17:27,540 --> 00:17:28,510
أجل .

297
00:17:38,720 --> 00:17:39,650
حسناً!

298
00:17:59,670 --> 00:18:02,840
"رايتشل" هل أحب "ستيف " الرداء الذي اعددناه لهُ؟

299
00:18:02,910 --> 00:18:07,820
أجل كانَ متأثراً حقاً
بعد القتال الذي يود أن يدفن بعدهُ

300
00:18:09,180 --> 00:18:12,290
سيداتي وسادتي ما الذي لدينا هنا 

301
00:18:12,350 --> 00:18:15,120
قتال بثلاث جولات

302
00:18:15,190 --> 00:18:19,360
في هذهِ الزاوية ينتظر بوزن 142 باوند

303
00:18:19,430 --> 00:18:22,700
"هيريكان ولي ففنر"!!

304
00:18:26,200 --> 00:18:36,540
وفي هذهِ الزاوية بوزن 97 باوند 
"ستيف" الرجل الحديدي!

305
00:18:44,250 --> 00:18:46,150
حسناً أيها السادة ستسمعون الجرس

306
00:18:46,220 --> 00:18:48,190
ستتوجهون الى وسط الحلبة .

307
00:18:48,260 --> 00:18:50,930
تلامسون القفازات وتلتزمون بالقتال 

308
00:18:55,360 --> 00:18:57,400
لقد صمدَ أطول من ما كنتَ اعتقد

309
00:18:57,470 --> 00:18:59,270
1...2...

310
00:18:59,330 --> 00:19:00,840
"ستيف"

311
00:19:00,900 --> 00:19:02,470
ليسَ الأن أنا مشغول .

312
00:19:02,540 --> 00:19:04,710
أبقَ بعيداً عنهُ جرب جرار "ستيف"

313
00:19:04,770 --> 00:19:06,670
حسناً

314
00:19:09,840 --> 00:19:11,150
حسناً!

315
00:19:11,210 --> 00:19:12,650
أجل

316
00:19:12,710 --> 00:19:14,580
هيا ياعزيزي

317
00:19:42,910 --> 00:19:44,850
"ستيف" هيا !

318
00:19:45,850 --> 00:19:47,250
لا أستطيع ..

319
00:19:47,320 --> 00:19:49,250
لقد كسر الجرار 

320
00:19:51,920 --> 00:19:54,580
"ستيف" أظن أن عليكَ الأنسحاب.

321
00:19:54,830 --> 00:19:58,090
محال يا"كارل" لو أستطيع أن أضربة مرة واحدة ..

322
00:19:58,160 --> 00:20:00,170
سأجعلهُ يقع مثل العادة السيئة .

323
00:20:01,800 --> 00:20:03,030
هيا ..! قاتل 

324
00:20:22,020 --> 00:20:22,980
"ستيف"!

325
00:20:24,350 --> 00:20:26,290
"لورا"!

326
00:20:26,350 --> 00:20:28,390
هنالكَ ثلاثة منكِ

327
00:20:28,460 --> 00:20:32,390
لايستحق العالم ثروة مثلكِ

328
00:20:32,460 --> 00:20:35,100
"ستيف" لاتقف أبقَ على حالكَ

329
00:20:35,160 --> 00:20:36,460
لاتقلقي يا ...

330
00:20:38,570 --> 00:20:40,470
سنتحدث لاحقاً

331
00:20:41,200 --> 00:20:42,700
أجل..!

332
00:20:44,140 --> 00:20:45,710
"ستيف" أبق على الأرض ..

333
00:20:45,770 --> 00:20:47,140
أبقى على الأرض..

334
00:20:47,210 --> 00:20:48,880
ما الذي قلته؟؟

335
00:20:48,940 --> 00:20:51,850
قالت ..أبقى على الأرض!

336
00:20:56,280 --> 00:20:58,850
حسناً "ففنر"..

337
00:20:58,920 --> 00:21:00,150
يا لهُ من مماطلة .

338
00:21:00,220 --> 00:21:02,160
أينَ أنتَ

339
00:21:02,220 --> 00:21:04,030
والأن خذ هذهِ ..

340
00:21:04,090 --> 00:21:06,260
والقليل من هذهِ..ايضاً

341
00:21:08,060 --> 00:21:09,300
تمهل !

342
00:21:09,360 --> 00:21:11,670
"ولي" سئمتَ منكَ تستمر بأزعاجنا 

343
00:21:11,730 --> 00:21:13,790
أن كان"أركل " يستطيع أن يقف ضدكَ
كذلكَ انا 

344
00:21:13,840 --> 00:21:16,740
لذا بعد الأنتهاء منهُ عليكَ أن تتولى أمري

345
00:21:19,040 --> 00:21:20,710
بعد؟؟

346
00:21:20,780 --> 00:21:22,140
وبعدها أنا ..

347
00:21:22,210 --> 00:21:23,610
وأنا ..

348
00:21:23,680 --> 00:21:25,710
هيا أستطيع التغلب عليكم جميعاً

349
00:21:30,720 --> 00:21:32,720
ما الذي ستفعلهُ الأن "ويلي"؟

350
00:21:35,120 --> 00:21:36,590
الهروب .

351
00:21:37,930 --> 00:21:39,030
أنا ايضاً "ولي"

352
00:21:40,630 --> 00:21:42,260
سيداتي وسادتي ..

353
00:21:42,330 --> 00:21:43,770
أنتهت الجولة .

354
00:21:43,830 --> 00:21:44,900
اجل.

355
00:21:50,170 --> 00:21:51,840
"ستيف" هل انتَ بخير؟

356
00:21:52,940 --> 00:21:54,510
يبدوا كذلك.

357
00:21:54,580 --> 00:21:56,710
لايبدوا أنني أهلوس .

358
00:21:56,780 --> 00:22:00,110
أو تجربة اي علامة على الأغماء .

359
00:22:01,480 --> 00:22:03,450
"لورا" أن كنتِ تريدين أن أتي معكِ

360
00:22:03,520 --> 00:22:05,890
الى الحفلة سيأتشرف بهذا 

361
00:22:05,950 --> 00:22:09,890
شكراً لكَ لكنني قررت الذهاب مع بطلي.

362
00:22:09,960 --> 00:22:12,930
"ستيف" هل تذهب معي الى الحفلة ؟

363
00:22:14,000 --> 00:22:16,160
كلا كنتَ على خطأ..

364
00:22:16,230 --> 00:22:17,670
أنني أهلوس حقاً

365
00:22:19,270 --> 00:22:20,600
سيداتي وسادتي 

366
00:22:20,670 --> 00:22:25,370
الفائز هوَ "ستيف أركل" الرجل الحديدي

367
00:22:25,370 --> 00:23:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

