﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:04,500 --> 00:00:07,540
في معظم الحالات ، سيتوقف الكريم المضاد للفطريات


3
00:00:07,600 --> 00:00:11,140
سيجعل قدم الرياضي تتوقف عن التورم

4
00:00:11,210 --> 00:00:15,040
ما لم يبدأ هنالكَ تورم فطري أخر

5
00:00:16,550 --> 00:00:17,450
النهاية

6
00:00:17,510 --> 00:00:19,850
أقرأ لي قصة أخرى "ستيف"

7
00:00:19,920 --> 00:00:23,650
أنا ايضاً ياصديق , أحببتَ كتاب الطبيب 
للفطريات

8
00:00:24,920 --> 00:00:26,490
فتى جيد

9
00:00:27,920 --> 00:00:29,020
مرحباً يارفاق

10
00:00:29,090 --> 00:00:31,030
كيفَ حالكَ يا "جودي"؟"؟؟

11
00:00:33,100 --> 00:00:34,730
هل تقضون الوقت معاً؟؟

12
00:00:34,800 --> 00:00:36,530
أجل نحنٌ أعز أصدقاء 

13
00:00:36,600 --> 00:00:39,740
بالضبط..لكن عليَ الذهاب ال الأن

14
00:00:39,800 --> 00:00:42,810
سأتحدث في القوفة الأحتجاجية لأجل 
أنقاذ الصراصير

15
00:00:44,610 --> 00:00:47,410
كيفَ تقول صراصير بهذهِ الطريقة 
أنها مقرفة 

16
00:00:47,480 --> 00:00:50,380
"جودي" الصراصير تم أسائة فهمها 

17
00:00:50,450 --> 00:00:53,280
في الحقيقة أنها ذات مواد متعددة عالية

18
00:00:53,350 --> 00:00:55,750
يمكنها الضهور بكل مكان

19
00:00:58,120 --> 00:00:59,620
نلتَ منكِ

20
00:02:45,990 --> 00:02:47,360
ياعزيزتي الصغيرة

21
00:02:47,430 --> 00:02:49,270
هل أحببتِ هديتكِ؟؟

22
00:02:52,740 --> 00:02:56,270
"ستيف"...

23
00:02:59,580 --> 00:03:02,550
لماذا أعطيتني هذهِ..

24
00:03:02,610 --> 00:03:04,010
هذهِ...

25
00:03:04,080 --> 00:03:05,780
هذهِ..؟

26
00:03:07,150 --> 00:03:09,750
لأنني أحبكِ

27
00:03:10,820 --> 00:03:12,960
أحبكِ

28
00:03:13,020 --> 00:03:14,560
أحبكِ

29
00:03:24,200 --> 00:03:25,500
هل أبي في المنزل؟؟؟

30
00:03:25,570 --> 00:03:26,540
كلا

31
00:03:26,600 --> 00:03:27,740
هل أمي في المنزل؟؟؟

32
00:03:27,800 --> 00:03:28,770
كلا

33
00:03:28,840 --> 00:03:29,940
حسناً جيد

34
00:03:30,010 --> 00:03:31,770
لديَ بعض ساعات متبقية للعيش.

35
00:03:33,110 --> 00:03:35,010
ما الخطب يا "أدو"

36
00:03:35,080 --> 00:03:37,350
صدمتَ السيارة 

37
00:03:37,410 --> 00:03:39,350
بحق السماء

38
00:03:39,420 --> 00:03:40,720
قبل بضع أشهر

39
00:03:40,780 --> 00:03:44,150
لقد أدخلت السيارة في غرفة المعيشة .

40
00:03:44,220 --> 00:03:45,620
والان هذا الامر 

41
00:03:45,690 --> 00:03:49,560
كيفَ حصلتَ على رخصتكَ بحق السماء؟؟

42
00:03:49,630 --> 00:03:51,360
لا أعلم.

43
00:03:53,330 --> 00:03:55,700
حسناً.. كم من الضرر ألحقتَ بها ؟؟

44
00:03:55,760 --> 00:03:57,300
حصلتَ على تقدير ..

45
00:03:57,370 --> 00:03:58,700
800دولار

46
00:03:58,770 --> 00:04:01,200
كيفَ سأحصل على هذهِ النقود

47
00:04:01,270 --> 00:04:02,810
لم لاتعترف بخطأك وحسب؟

48
00:04:02,870 --> 00:04:04,640
لم لاتتحدثين بصورة واقعية وحسب؟؟

49
00:04:06,610 --> 00:04:09,210
حسناً يا "أدي"أفعل ما تفعلهُ دائماً

50
00:04:09,280 --> 00:04:11,050
أقط في حفرة واحفرها بعمق أكبر

51
00:04:11,110 --> 00:04:14,450
لكن لاتتفاجئ أن كانت هذهِ الحفرة قَبركَ

52
00:04:16,290 --> 00:04:18,550
تفضل , ضع هذهِ  على قبركَ

53
00:04:21,220 --> 00:04:22,830
"ستيف"

54
00:04:24,990 --> 00:04:28,300
هل يحدث أن يكون لديكِ هذا المبلغ؟؟

55
00:04:28,360 --> 00:04:32,400
لو طلبتها الأمس وحسب يا "أدي" 

56
00:04:34,170 --> 00:04:37,640
هذا الصباح أنفقتَ كل نقودي على 
مايكروسكوب ذو طاقة عالية

57
00:04:37,710 --> 00:04:40,280
أتشوق لرؤية ما  يخرج من عطاسي.

58
00:04:43,010 --> 00:04:44,780
هل يمكنكَ أستعادتهُ

59
00:04:44,850 --> 00:04:47,550
كلا , حين يغادر الأنف سيختفي للأبد

60
00:04:50,790 --> 00:04:53,860
كلا كنتَ أعني ..

61
00:04:53,920 --> 00:04:55,360
لايهم

62
00:04:56,760 --> 00:04:57,590
حسناً يا "أدو "

63
00:04:57,660 --> 00:05:01,500
أن أردتَ النقود يمكنكَ...

64
00:05:03,230 --> 00:05:04,430
ماذا ؟

65
00:05:05,800 --> 00:05:08,970
لديَ طريقة سريعة لكسب الأموال 

66
00:05:12,240 --> 00:05:14,810
ماذا يا "ستيف"؟؟

67
00:05:14,880 --> 00:05:17,750
هل ذهبتَ الى مخبز والدتي ؟؟؟

68
00:05:17,810 --> 00:05:18,710
اجل

69
00:05:18,780 --> 00:05:20,720
لديهم بسكويت لذيذ جداً

70
00:05:20,780 --> 00:05:22,450
هذا ليسَ كل مالديهم .

71
00:05:22,520 --> 00:05:26,050
مخبز والدتي أمامة كازينو للمقامرة
غير المصرح بها 

72
00:05:26,120 --> 00:05:28,460
كيفَ تعلم بهذا الأمر؟؟؟

73
00:05:28,520 --> 00:05:31,360
عمي"سيسل" أعتاد على لعب"الروليت" هنالك

74
00:05:32,860 --> 00:05:34,060
أعتاد؟؟

75
00:05:34,130 --> 00:05:35,730
هل خسر كل أموالهُ؟؟

76
00:05:35,800 --> 00:05:38,730
على العكس ياصديقي

77
00:05:38,800 --> 00:05:40,440
لقد ربح كثيراً

78
00:05:40,500 --> 00:05:42,840
كما ترى أغلب الناس يخسرون في المقامرة

79
00:05:42,910 --> 00:05:46,110
نحنً عائلة "أركل" لدينا حاسة سادسة 

80
00:05:46,170 --> 00:05:47,810
عندما يكون الأمر يخص لعبة الفرص

81
00:05:47,880 --> 00:05:49,780
نحنُ لانخسر أبداً

82
00:05:49,850 --> 00:05:51,380
لنذهب الى هذا الكازينو

83
00:05:51,450 --> 00:05:54,250
يمكنكَ أن تساعدني بكسب النقود ونصلح السيارة!!

84
00:05:54,320 --> 00:05:56,920
ماعدا مشكلة واحدة كبيرة 

85
00:05:56,990 --> 00:05:57,820
أنها غير قانونية 

86
00:05:57,890 --> 00:06:00,090
ممنوعة ..

87
00:06:02,660 --> 00:06:05,030
هذا صحيح "ستيف"

88
00:06:05,090 --> 00:06:09,400
لكن أن فعلناها معاً

89
00:06:09,470 --> 00:06:10,900
يمكننا 

90
00:06:15,240 --> 00:06:16,470
ماذا ؟؟

91
00:06:18,640 --> 00:06:20,940
حسناً,الفتيان الذي يخاطرون بحياتهم معاً

92
00:06:21,010 --> 00:06:24,750
ينتهي بهم الأمر عادةً أصدقاء مقربين

93
00:06:24,810 --> 00:06:26,180
كما تعلم

94
00:06:26,250 --> 00:06:27,720
يقضون الوقت كثيراً مع بعضهم

95
00:06:28,980 --> 00:06:30,620
أصدقاء مقربين ؟؟؟

96
00:06:32,820 --> 00:06:34,190
بالضبط

97
00:06:34,260 --> 00:06:36,320
لكن كما قلتَ 

98
00:06:36,390 --> 00:06:38,090
أنها غير قانونية 

99
00:06:39,360 --> 00:06:42,800
أجل يمكنها أن تكون أول خطوة الى طريق
حياة الجريمة

100
00:06:44,030 --> 00:06:46,600
ما الأمر المهم..

101
00:06:46,670 --> 00:06:48,170
أذن ستفعلها ,صديقي؟

102
00:06:48,240 --> 00:06:51,010
بالطبع سأفعلها صديقي

103
00:06:51,070 --> 00:06:53,340
رائع  سأصطحبكَ في الساعة الثامنة الليلة 

104
00:06:53,410 --> 00:06:55,410
سأكون جاهزا ً "أدي:

105
00:07:02,790 --> 00:07:05,020
علي العوة الى المنزل بسرعة لأتحقق منها 

106
00:07:19,540 --> 00:07:21,500
كيفً كانت الجنازة

107
00:07:25,240 --> 00:07:27,710
يا"رايتشل" أهدئي

108
00:07:27,780 --> 00:07:29,550
أنا اسفة يا"هارييت:

109
00:07:29,610 --> 00:07:32,410
الأمر محزن جداً

110
00:07:32,480 --> 00:07:34,320
أعلم هذا 

111
00:07:34,380 --> 00:07:38,890
العمة "كلوتدي" كانت من ضمن العائلة 
دماً ولحماً

112
00:07:38,950 --> 00:07:40,420
والأن...

113
00:07:40,490 --> 00:07:42,830
لقد توفت .

114
00:07:45,930 --> 00:07:48,700
تمنيتَ لو ألتقيتَ بها

115
00:07:49,730 --> 00:07:51,970
أنا ايضاً

116
00:07:52,030 --> 00:07:56,710
لكن "رايتشل" كانت العمة "كولتيدا" تبلغ من العمر 94 عاماً

117
00:07:56,770 --> 00:07:59,580
لقد عاشت حياة طويلة 

118
00:07:59,640 --> 00:08:00,910
كيفَ توفت ؟؟؟

119
00:08:00,980 --> 00:08:03,110
كانت في مركز كبار السن


120
00:08:03,180 --> 00:08:07,050

وانهارت أثناء قيادتها لعبة  "سايمون سيز"

121
00:08:10,690 --> 00:08:12,820
انا أسفة 

122
00:08:12,890 --> 00:08:17,960
عندما وصلَ المسعفون الى هناك
أعتقدوا أن عدد الوفيات 67 شخصاُ

123
00:08:23,130 --> 00:08:24,800
"رايتشل"...

124
00:08:25,730 --> 00:08:28,770
عفوا لكن ما هذهِ..؟؟

125
00:08:30,140 --> 00:08:31,810
هذهِ العمة "كلوتيدا"

126
00:08:36,280 --> 00:08:40,420
طلبتَ أن يتم حرقها ويتم نثر رفاتها على بحيرة "ميشيغان"

127
00:08:40,480 --> 00:08:42,820
لذا سنقوم بأستأجار قارب ونفعلها الليلة 

128
00:08:42,890 --> 00:08:45,250
ليسَ لديها أي أقارب أخرين؟

129
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
أخت أكبر منها وحسب

130
00:08:47,590 --> 00:08:51,830
لكنها توفت في "سايمون سيز" ايضاً

131
00:08:56,700 --> 00:08:58,530
علينا البدء بترتيب الأجرائات

132
00:08:58,600 --> 00:09:01,900
ألأم "ونسلو" ربما يمكنكِ مساعدة 
"رايتشل" وتقديم الشاي لها

133
00:09:05,640 --> 00:09:07,810
الأم "ونسلوا"

134
00:09:07,880 --> 00:09:09,110
ماذا؟

135
00:09:09,180 --> 00:09:10,580
عندما..

136
00:09:12,250 --> 00:09:14,180
عندما..

137
00:09:14,250 --> 00:09:15,780
أتوفي؟

138
00:09:18,090 --> 00:09:19,920
أجل.

139
00:09:19,990 --> 00:09:23,160
هل تفضلين أن يتم دفنكِ أم حرقكِ؟؟

140
00:09:24,530 --> 00:09:26,260
فاجئني بهذا الفعل

141
00:09:32,600 --> 00:09:34,140
مرحباً لقد عَدت

142
00:09:43,780 --> 00:09:46,280
ما الذي لدينا هنا ..

143
00:09:46,350 --> 00:09:47,950
علبة سكاكر جديدة ؟؟

144
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
مرحباً أبي

145
00:09:58,290 --> 00:10:00,060
كلا..

146
00:10:03,330 --> 00:10:05,330
أنظري ما الذي جعلتيني أفعلهُ

147
00:10:05,400 --> 00:10:07,200
أسفة أبي

148
00:10:07,270 --> 00:10:10,370
هنالكَ تراب على جَرة السكاكر 

149
00:10:13,280 --> 00:10:14,980
وبداخلها أيضاً

150
00:10:48,010 --> 00:10:48,880
أجل!

151
00:10:48,940 --> 00:10:51,410
نحنُ هنا للمقامرة 

152
00:10:51,480 --> 00:10:53,320
ماهيَ كلمة المرور؟؟

153
00:10:53,380 --> 00:10:54,680
حسناً

154
00:10:54,750 --> 00:10:56,120
الورود حمراء

155
00:10:56,180 --> 00:10:57,720
والفايلوت زرقاء اللون

156
00:10:57,790 --> 00:10:58,720
السكر حلو المذاق

157
00:10:58,790 --> 00:10:59,550
لكن ..
- كلا

158
00:10:59,620 --> 00:11:00,290
كما ...
- بحلاة

159
00:11:00,360 --> 00:11:01,320
كما ..
- أنت!

160
00:11:18,040 --> 00:11:19,810
شكراً على مخلب الدب يا أمي 

161
00:11:19,880 --> 00:11:21,480
في أي وقت ياعزيزي

162
00:11:21,540 --> 00:11:23,350
مهلاً أنتَ تدين لي بدولار

163
00:11:28,920 --> 00:11:31,420
"ستيف" انظر لهذا المكان 

164
00:11:31,490 --> 00:11:33,560
ربما سيقضى علينا هنا

165
00:11:33,620 --> 00:11:36,090
أجل ربما لكننا عالقون

166
00:11:36,160 --> 00:11:37,490
كيف؟

167
00:11:37,560 --> 00:11:41,260
نسيتَ كلمة المرور للخروج.

168
00:11:41,330 --> 00:11:44,170
أنظر,, تظاهر على أنكَ تنتمي لهذا المكان

169
00:11:44,230 --> 00:11:46,370
نوعاً ما مثل ما افعلهٌ في المنزل

170
00:11:53,440 --> 00:11:56,950
هل تحتاجين رحلة بحرية لمدة ثلاث ساعات ؟

171
00:11:57,010 --> 00:12:01,550
أن كنتَ ستستمر بالتذمر من التكاليف العالية يمكنكَ البقاء في المنزل وحسب

172
00:12:01,620 --> 00:12:03,390
حسناً

173
00:12:03,450 --> 00:12:04,450
هل سستوقف عن التذمر ؟

174
00:12:04,520 --> 00:12:06,290
كلا سأبقى في المنزل

175
00:12:07,720 --> 00:12:12,160
أعني سيتحتم عليكم الذهاب الى المشرحة وأصطحاب الجثة 

176
00:12:12,230 --> 00:12:15,200
أكره هذهِ الأماكن و تشعرني بالخوف

177
00:12:15,260 --> 00:12:17,330
ليسَ علينا الذهاب لأصطحاب العمة "كلوتيدا"

178
00:12:17,400 --> 00:12:18,870
أنها هنا تماماً

179
00:12:25,410 --> 00:12:27,640
مهلاً لحظة .

180
00:12:27,710 --> 00:12:29,810
اليست هذهِ جرة سكاكر ؟؟

181
00:12:29,880 --> 00:12:33,120
كلا أنها رفات العمة 

182
00:12:33,180 --> 00:12:35,250
رفات ؟؟

183
00:12:35,320 --> 00:12:38,650
أجل العمة في داخلهٌٌ

184
00:12:38,720 --> 00:12:40,920
ماذا ؟

185
00:12:40,990 --> 00:12:43,290
هذهِ هيَ رفات العمة "كلوتيدا"

186
00:12:46,130 --> 00:12:47,200
كلا

187
00:12:47,260 --> 00:12:48,430
يارجل 

188
00:12:48,500 --> 00:12:50,300
كلا.

189
00:12:50,370 --> 00:12:51,770
ما الخطب؟

190
00:12:51,830 --> 00:12:59,340
لقد تذكرت ..أدركت للتو
كم تعني لي العمة "كوربابا"

191
00:13:01,280 --> 00:13:02,630
"كلوتيلدا"!

192
00:13:03,050 --> 00:13:06,450
"كلوتيلدا" "كلوبوبا" الفكرة هيَ أنها توفت

193
00:13:06,510 --> 00:13:08,850
حقاً أختفت

194
00:13:11,390 --> 00:13:12,960
غيرتَ رأي 

195
00:13:13,020 --> 00:13:14,860
أود الذهاب معكم

196
00:13:14,920 --> 00:13:16,860
اود تقديم أحتراماتي

197
00:13:16,930 --> 00:13:18,230
أسبقوني الى هنالك أيتها السيدات

198
00:13:18,290 --> 00:13:21,430
احتاج الى لحظة بمفردي مع هذا 

199
00:13:51,630 --> 00:13:53,300
يا ألهي 

200
00:13:54,930 --> 00:13:56,230
يا ألهي سامحني

201
00:13:56,300 --> 00:13:58,130
أن لم أجمع رفات قدمها 

202
00:14:04,310 --> 00:14:05,370
أسف

203
00:14:15,820 --> 00:14:18,020
"ستيف" لقد مضت نصف ساعة

204
00:14:18,090 --> 00:14:20,820
ولم نلعب الى الأن

205
00:14:20,890 --> 00:14:22,220
في الحقيقة يا "أدي"

206
00:14:22,290 --> 00:14:25,360
لستُ متأكدا ً ما عليَ فعلهُ

207
00:14:25,430 --> 00:14:27,100
مهلاً لقد أخبرتني 

208
00:14:27,160 --> 00:14:30,570
أنك كل أعضاء عائلة "أركل" يمتلكون حاسة 
سادسة 

209
00:14:30,630 --> 00:14:35,470
أجل ..لكنني لم تسنح ليَ الفرصة 
بتجربة هذهِ القدرة 

210
00:14:35,540 --> 00:14:38,340
لكنني متأكد أنها مسألة وقت وحسب
 حتى نتجانس مع الأمر

211
00:14:39,840 --> 00:14:41,310
كم المدة ؟

212
00:14:41,380 --> 00:14:42,540
لقد أتت حالاً

213
00:14:52,090 --> 00:14:54,090
طاقة التركيز

214
00:14:56,620 --> 00:14:58,290
لاشيء

215
00:15:11,870 --> 00:15:13,740
لاشيء

216
00:15:13,810 --> 00:15:15,610
يا ألهي !

217
00:15:17,510 --> 00:15:18,910
"أدي"

218
00:15:18,980 --> 00:15:20,520
أظن انها اللعبة المنشودة

219
00:15:20,580 --> 00:15:21,750
أدخل النقود

220
00:15:21,820 --> 00:15:23,220
حسناً

221
00:15:32,330 --> 00:15:34,900
"سيتف" لقد ربحنا 

222
00:15:34,960 --> 00:15:36,360
أجل

223
00:15:36,430 --> 00:15:39,170
يمكنني الأعتياد على الأمر

224
00:15:40,440 --> 00:15:42,840
"أمي في بارتلو وأبي في دين"

225
00:15:42,900 --> 00:15:46,240
* الطفلة سوزن تدور مجدداً *

226
00:15:46,310 --> 00:15:47,680
* الكلب في الطبيب البيطري *


227
00:15:47,740 --> 00:15:49,240
* القطة تحب الشجرة *

228
00:15:49,310 --> 00:15:52,380
* أنا والهامستر نلعب المانوبلي*

229
00:15:52,450 --> 00:15:54,050
* الجدات في العلية *

230
00:15:54,120 --> 00:15:55,280
* الأجداد في الدين *

231
00:15:55,350 --> 00:15:56,650
* عليَ كسب بعض النقود *

232
00:15:59,020 --> 00:16:00,190
الرمية !

233
00:16:02,160 --> 00:16:03,730
7 ..رابح 

234
00:16:06,560 --> 00:16:08,360
7 حصلتَ على 7

235
00:16:09,300 --> 00:16:12,030
علمتَ أنكً تستطيع فعلها 

236
00:16:13,500 --> 00:16:15,400
أنهُ رهانكَ ياسيدي

237
00:16:15,470 --> 00:16:17,670
لنكمل !

238
00:16:19,110 --> 00:16:26,880
"ٍستيف"!

239
00:16:26,950 --> 00:16:28,320
4 الرابح!

240
00:16:31,890 --> 00:16:33,290
شكراً لكَ

241
00:16:34,890 --> 00:16:37,230
كلا ,شكراً لكِ

242
00:16:37,290 --> 00:16:38,790
"ستيف"

243
00:16:38,860 --> 00:16:40,660
أسترخ

244
00:16:40,730 --> 00:16:41,730
عفواً سيدي

245
00:16:41,800 --> 00:16:43,470
كم ربحنا ؟؟

246
00:16:43,530 --> 00:16:45,330
32 ألف دولار

247
00:16:48,140 --> 00:16:49,770
شكراً

248
00:16:49,840 --> 00:16:55,010
32 ألف دولار

249
00:16:56,240 --> 00:16:57,850
والأن أينَ كنا؟

250
00:16:57,910 --> 00:16:59,680
لايزال رهانكَ ياسيدي

251
00:16:59,750 --> 00:17:01,750
لنكمل!

252
00:17:06,720 --> 00:17:07,690
أنهُ يمزح

253
00:17:07,760 --> 00:17:09,690
سنعود الى المنزل

254
00:17:09,760 --> 00:17:11,060
"أدي" أسترخِ

255
00:17:11,130 --> 00:17:12,290
لأخر مرة 

256
00:17:12,360 --> 00:17:14,830
ليسَ هانلكَ شيئاً وأعنيها 

257
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
يمكنهُ أيقافنا الأن 

258
00:17:16,960 --> 00:17:18,130
توقفوا !

259
00:17:18,200 --> 00:17:19,870
هذهِ عملية أقتحام !

260
00:17:19,930 --> 00:17:21,600
ماعدا هذا الأمر!

261
00:17:27,340 --> 00:17:30,310
"رايتشل" حاولي السيطرة على نفسكِ

262
00:17:30,380 --> 00:17:33,250
سأفعل

263
00:17:33,320 --> 00:17:34,780
لقد أنتهى الامر يا "رايتشل"

264
00:17:34,850 --> 00:17:37,350
العمة "كلوتيلدا" في أمان وسلام

265
00:17:37,420 --> 00:17:40,120
أعلم هذا ...

266
00:17:40,190 --> 00:17:42,020
"هارييت"

267
00:17:42,090 --> 00:17:43,730
هل يمكنني التحدث لكِ؟

268
00:17:43,790 --> 00:17:45,160
بمفردنا

269
00:17:47,130 --> 00:17:48,630
ما الأمر يا"كارل"؟؟

270
00:17:50,130 --> 00:17:52,600
حسناً ..أنا ..

271
00:17:52,670 --> 00:17:55,770
لديَ أعتراف صغير 

272
00:17:55,840 --> 00:17:57,810
ربما من الأفضل لكِ أن تجلسي

273
00:17:57,870 --> 00:17:59,510
ما الذي فعلتهُ هذهِ المرة !!

274
00:18:06,650 --> 00:18:09,580
"هاريت"!

275
00:18:09,650 --> 00:18:10,750
عزيزيتي

276
00:18:10,820 --> 00:18:11,920
حبيبتي

277
00:18:11,990 --> 00:18:14,160
فطيرة العسل 

278
00:18:14,220 --> 00:18:15,760
تكلم يا "كارل"

279
00:18:15,820 --> 00:18:17,790
حسناً ها نحنُ ذا 

280
00:18:17,860 --> 00:18:22,030
حسناً نحنُ لم نقم بنثر رفات عمتكِ على نهر "ميشيغان"الليلة 

281
00:18:22,100 --> 00:18:23,830
"كارل" لقد كنتَ هنالكَ

282
00:18:23,900 --> 00:18:24,930
رأيت الأمر بعيني 

283
00:18:25,000 --> 00:18:26,630
اعلم هذا 

284
00:18:26,700 --> 00:18:28,570
لقد نثرنا بعض التراب 

285
00:18:28,640 --> 00:18:31,440
لكنهُ لم يكن لعمتكِ

286
00:18:31,510 --> 00:18:33,210
على الأقل ليسَ كلهُ

287
00:18:34,980 --> 00:18:36,540
أذن رفات من  قمنا بنثرهِ؟

288
00:18:37,910 --> 00:18:39,450
بيت النمل!

289
00:18:42,620 --> 00:18:47,520
ربما يتضمن أجزاء من العمة !

290
00:18:47,590 --> 00:18:48,690
لكن أي جزء .

291
00:18:48,760 --> 00:18:52,160
الرب هوَ من يعلم ذلكَ وحدهُ

292
00:18:54,030 --> 00:18:56,100
أينَ بقيتها ؟؟

293
00:18:56,160 --> 00:18:58,170
هنالكَ تماماً في سلة النفايات

294
00:19:05,870 --> 00:19:08,840
"هارييت لقد كان الأمر مجرد حادث مجنون

295
00:19:08,910 --> 00:19:10,510
أشعر بالسوء 

296
00:19:10,580 --> 00:19:13,110
أود تعويضكَ

297
00:19:13,180 --> 00:19:14,920
كيف؟

298
00:19:14,980 --> 00:19:16,780
حسناً...

299
00:19:16,850 --> 00:19:18,120
اعلم كيف.

300
00:19:18,190 --> 00:19:21,720
سأقوم بتأجير قارب آخر ،
وسنذهب جميعنا ونرمي الكيس في النهر

301
00:19:21,790 --> 00:19:23,260
فكرة جيدة ؟؟؟

302
00:19:24,790 --> 00:19:27,400
سأجيب على هذا لقد قضيتي يوماً متعباً

303
00:19:27,460 --> 00:19:29,600
ليسَ مثل ماعانتهُ العمة "كولتيدا"

304
00:19:33,800 --> 00:19:35,000
مرحباً

305
00:19:35,070 --> 00:19:36,400
"أدوارد"

306
00:19:36,470 --> 00:19:39,640
بالطبع لديَ الوقت ..ما الأمر؟

307
00:19:39,710 --> 00:19:41,240
أنتَ أين؟؟

308
00:19:41,910 --> 00:19:44,280
"كارل" ما الخطب؟؟

309
00:19:44,350 --> 00:19:46,910
"أدوار" في السجن 

310
00:19:46,980 --> 00:19:48,080
ما الذي حدث؟

311
00:19:48,150 --> 00:19:50,620
هوَ و"ستيف" تم القبض عليهم بالمقامرة 

312
00:19:58,330 --> 00:20:01,330
"أدوارد" توقف عن البحث عن "ستيف"

313
00:20:01,400 --> 00:20:03,830
أنهُ يحظى بنفس ذات النقاش معَ والدهُ

314
00:20:05,270 --> 00:20:07,770
دعني أفهم الامر بشكل أوضح

315
00:20:07,840 --> 00:20:09,900
لقد صَدمتَ السيارة

316
00:20:09,970 --> 00:20:11,870
وبعدها بدلاً عن الأقرار بذلكَ ,

317
00:20:11,940 --> 00:20:14,810
ورطتَ نفسكَ في المقامرة

318
00:20:14,880 --> 00:20:16,780
هل هذا صحيح؟

319
00:20:16,840 --> 00:20:18,210
أجل سيدي

320
00:20:20,010 --> 00:20:21,680
أجلس"أدوارد"

321
00:20:28,560 --> 00:20:32,590
"أدوارد أرثر ونسلوا"

322
00:20:32,660 --> 00:20:35,460
أبني أحتاج الى أجابة منكَ

323
00:20:35,530 --> 00:20:38,930
ألاتعلم عندما ترتكب خطأ عليكَ الأعتراف بهِ

324
00:20:39,000 --> 00:20:42,170
محاولة تغطية على خطأكِ يجعل الأمور
تسيء أكثر

325
00:20:42,240 --> 00:20:44,970
أجل سيدي

326
00:20:45,040 --> 00:20:46,710
لكن على مايبدوا 

327
00:20:46,770 --> 00:20:50,210
تود تعلم هذهِ الأمور بالطريقة الصعبة 

328
00:20:50,280 --> 00:20:51,710
حسناً ,ليكن الأمر

329
00:20:51,780 --> 00:20:54,280
أنتَ معاقب لثلاثة أسابيع 

330
00:20:54,350 --> 00:20:55,750
و..

331
00:20:55,820 --> 00:20:57,050
تبقى بعيداً عن سيارتي

332
00:20:57,120 --> 00:20:59,250
حتى تتعلم الدفاع عن نفسها 

333
00:21:00,290 --> 00:21:01,860
حسناً,أذهب الى فراشكَ

334
00:21:05,360 --> 00:21:08,430
حسناً,,تم ترتيب الأمر 

335
00:21:12,470 --> 00:21:14,640
والأن دعني أفهم بصورة واضحة

336
00:21:16,900 --> 00:21:20,580
قمَت برمي أحد أقاربي داخل كيس قمامة

337
00:21:22,140 --> 00:21:27,280
وبعدها بدلاً من الأعتراف بالأمر
جعلتنا ننثر الكيس القمامة في بحيرة ميشيغان

338
00:21:29,080 --> 00:21:30,690
هل هذا سيغطي فعلتكَ؟

339
00:21:30,750 --> 00:21:32,350
اجل سيدتي 

340
00:21:35,060 --> 00:21:36,590
أجل "كارل"

341
00:21:42,160 --> 00:21:43,500
"كارل"

342
00:21:52,210 --> 00:21:54,310
"كارل أوتلوا ونسلو"

343
00:21:54,380 --> 00:21:56,610
العار عليكَ

344
00:21:56,680 --> 00:22:00,010
عندما تقترف خطأ ما ..
أعترف بهِ

345
00:22:00,080 --> 00:22:03,450
محاولة أن تغطي فعلتكَ تجعل الأمور أسوء

346
00:22:05,050 --> 00:22:07,220
أجل سيدتي

347
00:22:07,290 --> 00:22:09,290
لكن على مايبدوا ...

348
00:22:09,360 --> 00:22:13,090
أنكَ تود أن تتعلم بالطريقة الصعبة .

349
00:22:13,160 --> 00:22:14,930
أذن ليكن ذلكَ

350
00:22:16,930 --> 00:22:19,930
ستأخذني الى العشاء في "شير جوزفين"

351
00:22:20,000 --> 00:22:20,970
اجل سيدتي

352
00:22:21,770 --> 00:22:24,110
حسناً

353
00:22:24,170 --> 00:22:25,140
لنذهب الى الفراش 

354
00:22:25,210 --> 00:22:26,910
أجل سيدتي .

355
00:22:26,910 --> 00:23:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

