﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,830
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:04,830 --> 00:00:07,840
* قمتَ بجولة حول العالم من لندن الى باي*

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,190
* إنه هامر ، جو هامين ،  هامر ، يو هامر *

4
00:00:10,190 --> 00:00:11,510
* يستطيع البقية الذهاب واللعب لايمكنكَ لمس هذا *

5
00:00:23,220 --> 00:00:26,390
"لورا " الفتاة التي أحبها

6
00:00:27,720 --> 00:00:31,530
أتودين الاستماع الى ألبومي الجديد
أنهُ "بولكا راب"

7
00:00:32,560 --> 00:00:34,330
كلا

8
00:00:35,330 --> 00:00:37,000
هل تعنين كلا شكراً لكَ؟

9
00:00:37,070 --> 00:00:39,170
أعني ..كلا عد الى المنزل

10
00:00:41,270 --> 00:00:43,570
حسناً ,تبدينَ حزينة عزيزتي

11
00:00:43,640 --> 00:00:46,910
أخبري "أركل" الصغير ما الذي يزعجكِ,

12
00:00:46,980 --> 00:00:49,710
وسيجعل الأمور بشكل أفضل

13
00:00:50,480 --> 00:00:52,080
عذراً

14
00:00:54,350 --> 00:00:55,980
أنظر لقد سمئتَ حقاً من هذا

15
00:00:56,050 --> 00:00:58,220
أستيقضتُ في الثالثة صباحاً لأقف في طابور

16
00:00:58,290 --> 00:01:00,160
لأجل بطاقات حفل "جوني جل"

17
00:01:00,220 --> 00:01:02,230
حقاً ؟ هل حصلتِ عليها ؟

18
00:01:02,290 --> 00:01:04,290
كلا بعد أنتظار دامَ ستة ساعات

19
00:01:04,360 --> 00:01:06,460
وصلتَ الى هنالكَ وقالة قد نفذت منا التذاكر

20
00:01:06,530 --> 00:01:09,430
يارجل, سأفعل أي شيء لأذهب الى 
تلكَ الحفلة

21
00:01:11,170 --> 00:01:12,570
أي شيءَ؟

22
00:01:14,140 --> 00:01:15,740
أجل

23
00:01:18,440 --> 00:01:20,210
هل هذهِ هيَ ما أظنها حقاً؟؟

24
00:01:20,280 --> 00:01:23,350
حسناً ,لنرى

25
00:01:23,410 --> 00:01:26,380
تبدوا أنها بطاقات حفلة 

26
00:01:26,450 --> 00:01:29,650
أتسائل لمن هذهِ الحفلة

27
00:01:31,090 --> 00:01:33,560
!"جوني جيل"

28
00:01:39,130 --> 00:01:40,960
!أريد هذهِ البطاقات 

29
00:01:49,340 --> 00:01:55,040
"لورا" كما تعلمين تماماً 
أن الحصول على هذهِ البطاقات أمراً صعب

30
00:01:55,110 --> 00:01:58,750
يمكنكِ أن تأتي معي الى الحفلة بصفتكِ
رفيقتي

31
00:02:01,420 --> 00:02:04,290
كلا ..مطلقاً لن يحدث هذا أطلاقاً

32
00:02:04,350 --> 00:02:06,290
حسناً كما يناسبكِ

33
00:02:06,360 --> 00:02:08,690
سيتحتم عليَ أصطحاب شخصاً أخر

34
00:02:08,760 --> 00:02:10,330
لكن ليلة الجمعة القادمة 

35
00:02:10,390 --> 00:02:12,300
ستكونين محجوزة هنا معَ مديركِ

36
00:02:12,360 --> 00:02:17,500
بينما "جوني جيل" 

37
00:02:19,970 --> 00:02:22,170
...أنا 

38
00:02:24,570 --> 00:02:27,280
...أنا

39
00:02:28,040 --> 00:02:30,510
!سأذهب معكَ

40
00:02:30,580 --> 00:02:31,350
! أجل

41
00:02:32,750 --> 00:02:34,480
* لاتلمسي هذا * 

42
00:02:46,830 --> 00:02:50,500
* أنها حالة نادرة *
* بهذا اليوم والعمر *

43
00:02:50,570 --> 00:02:53,840
* لمطالعة بعض الأخبار الجيدة في الجريدة *

44
00:02:53,900 --> 00:02:57,540
* وتقاليد الحب  الكلاسيكية *

45
00:02:57,610 --> 00:03:01,810
* بعض الناس يقولون من الصعب العثور عليهِ *

46
00:03:01,880 --> 00:03:05,180
* لابد أنها طريقة سحرية  *

47
00:03:05,250 --> 00:03:09,020
*داخل هذهِ الجدران الرائعة *

48
00:03:09,080 --> 00:03:12,720
* لأن كل ما أرى هوَ برج من المحبة *

49
00:03:12,790 --> 00:03:16,860
* الحب الحقيقي يفجر كل شيء *

50
00:03:17,830 --> 00:03:20,800
* كما تمر الأيام  *

51
00:03:20,860 --> 00:03:25,000
* سنملئ البيت بالأفراح *

52
00:03:25,070 --> 00:03:27,570
* ربما يبكي القمر *

53
00:03:27,640 --> 00:03:31,370
*  سنتصرف بسلاسة مع رقة وحنان   *

54
00:03:31,440 --> 00:03:34,580
* كما تمر الأيام  *

55
00:03:34,640 --> 00:03:38,380
* هنالكَ مكانَ لكَ ولي  *

56
00:03:38,450 --> 00:03:42,250
* فرصة للقلوب الرائعة  *

57
00:03:42,320 --> 00:03:45,690
* كما تمر الأيام  *

58
00:03:45,750 --> 00:03:49,960
* أنهٌ الحب العظيم للعائلة  *

59
00:04:02,610 --> 00:04:04,740
قبل أن أغادر الى عملي صباح هذا اليوم

60
00:04:04,810 --> 00:04:06,580
هل فعلت أم لا 

61
00:04:06,640 --> 00:04:09,780
أنني أخبرتَ "أدوارد" بأن يقوم بتفريغ 
محرقة النفايات؟

62
00:04:09,850 --> 00:04:11,710
أجل فعلتَ

63
00:04:14,050 --> 00:04:16,080
حسناً أنها ليست خالية يا "هارييت"

64
00:04:16,150 --> 00:04:18,450
أنها ليست خالية على الأطلاق

65
00:04:18,520 --> 00:04:21,960
في الحقيقة أتعلمين ما الامر يا 
"هارييت"؟

66
00:04:23,230 --> 00:04:24,190
ممتلئة ؟

67
00:04:24,260 --> 00:04:26,060
أنها ممتلئة يا"هارييت"

68
00:04:26,130 --> 00:04:27,330
..تماماً

69
00:04:27,400 --> 00:04:30,300
ممتلئة بشكل مفرط

70
00:04:30,370 --> 00:04:33,700
!أنها ممتلئة يا "هارييت"

71
00:04:35,340 --> 00:04:40,340
اذن الذي تقولهُ هوَ انها ممتلئة 

72
00:04:40,410 --> 00:04:41,840
بحقكِ يا"هارييت"

73
00:04:41,910 --> 00:04:45,810
أود أن أعلم لماذا تعليماتي غير متبعة هنا 

74
00:04:45,880 --> 00:04:47,920
حسناً "أدوارد " قال هنالكَ أمراً طارئاً قد حدث

75
00:04:47,980 --> 00:04:50,850
ووعدني أن يقوم بتفريغها يوم غد

76
00:04:50,920 --> 00:04:52,050
!كالمعتاد

77
00:04:52,120 --> 00:04:56,190
لطالما كان الأمر مؤجل ليوم غد بالنسبة
لهذا الفتى

78
00:04:56,260 --> 00:04:59,630
نظف غرفتكَ يا "أدوارد"
غداً يا أبي

79
00:04:59,700 --> 00:05:03,330
أخرج القمامة يا "أدوارد"
غدأً يا أبي

80
00:05:03,400 --> 00:05:07,700
مرر ليَ الملح 
غداً يا أبي

81
00:05:11,570 --> 00:05:15,980
....سئمتَ من هذا 

82
00:05:18,410 --> 00:05:20,480
لاتوجد بيرة؟

83
00:05:20,550 --> 00:05:23,120
متى ستذهبين الى المتجر ؟

84
00:05:23,190 --> 00:05:24,990
غدا ياعزيزي

85
00:05:27,960 --> 00:05:31,860
لطيف جداً يا "هارييت " لطيف حقاً

86
00:05:36,970 --> 00:05:40,870
أياً من أفراد عصابة أولادنا قام بهذا ؟

87
00:05:40,940 --> 00:05:41,970
ما هوَ؟

88
00:05:42,040 --> 00:05:45,110
تركَ علبة حليب فارغة داخل الثلاجة 

89
00:05:45,170 --> 00:05:47,780
أنا أكره هذا .. أفتح الباب 

90
00:05:47,840 --> 00:05:49,410
أرى الحليب

91
00:05:49,480 --> 00:05:52,110
تبنى آمالي ومن ثم تختفي

92
00:05:53,550 --> 00:05:55,680
أنها مؤامرة يا "كارل"

93
00:05:55,750 --> 00:05:57,720
الأطفال وأنا متأمرينَ لأجل

94
00:05:57,790 --> 00:06:00,660
استنزاف هذا البيت من الحليب وبيرة

95
00:06:02,090 --> 00:06:06,060
لن نسترخي حتى نجعل حياتكَ جحيماً.

96
00:06:08,800 --> 00:06:10,230
حسناً يبدوا أن الأمر ينجح يا"هارييت"

97
00:06:10,300 --> 00:06:14,040
أنهُ ينجحَ حقاً

98
00:06:31,420 --> 00:06:33,660
لا تفعل يا عزيزي!!

99
00:06:37,290 --> 00:06:39,730
هل حظيتَ بيوماً سيء؟

100
00:06:39,800 --> 00:06:43,300
لقد كان يوماً رائعاً ما الذي تتحدثينَ
حولهُ؟

101
00:06:43,370 --> 00:06:46,330
"كارل"لماذا انتَ في هذا المزاج المتعكر؟

102
00:06:46,400 --> 00:06:48,170
أنا لستُ في مزاج متعكر 

103
00:06:48,240 --> 00:06:50,610
أنتَ بالفعل كذلك

104
00:06:50,670 --> 00:06:53,340
أنظري لنوضح شيئاً ما يا "هارييت"

105
00:06:53,410 --> 00:06:55,680
هذا هوَ مزاجي

106
00:06:55,740 --> 00:06:59,520
وأنا من عليهِ معرفه أذا كانَ مزاجي
متعكر أم لا

107
00:06:59,580 --> 00:07:04,450
ومزاجي غير متعكر أنهُ جيد..حسناً؟

108
00:07:04,520 --> 00:07:09,020
أنا في مزاج حسنً "هارييت" مفهوم؟

109
00:07:09,090 --> 00:07:10,060
جيد يا "كارل"

110
00:07:10,130 --> 00:07:11,930
حسناً

111
00:07:13,730 --> 00:07:15,960
وما الذي تنظرينَ أليهِ ؟

112
00:07:18,630 --> 00:07:21,000
سؤال وجيه

113
00:07:28,340 --> 00:07:31,080
أستعراضية !

114
00:07:34,950 --> 00:07:37,790
من الذي أزعجهُ؟

115
00:07:46,090 --> 00:07:48,560
"كارل"- 
لا أود التحدث بالامر -

116
00:07:48,630 --> 00:07:51,170
بحقكَ يا "كارل" تحدث ألي

117
00:07:51,230 --> 00:07:53,940
ما الذي يزعجكَ حقاً؟

118
00:07:55,640 --> 00:07:57,640
..."هارييت"

119
00:07:57,710 --> 00:08:01,780
غداً سيكون ذكرى سنوية 

120
00:08:02,580 --> 00:08:05,010
منذ ذلكَ الحادث

121
00:08:07,420 --> 00:08:09,150
.الحادث

122
00:08:09,220 --> 00:08:11,320
"كارل"..

123
00:08:11,390 --> 00:08:12,960
عليكَ المضيَ قدماً وتركهً

124
00:08:13,020 --> 00:08:16,660
لم يكن خطأكَ وبشهادة الجميع 

125
00:08:16,730 --> 00:08:19,290
وحتى قسمكَ قدم لكَ الثناء 

126
00:08:19,360 --> 00:08:21,760
أجل حصلتَ على الثناء

127
00:08:21,830 --> 00:08:25,000
لكن شخصاً بريء قد توفيَ

128
00:08:25,070 --> 00:08:28,940
لا أستطيع نسيان ذلكَ يا "هارييت"

129
00:08:29,000 --> 00:08:31,170
لا يمكنني وحسب

130
00:08:45,050 --> 00:08:46,960
...شكراً لكَ أيها الضابط "كارل ونسلو"

131
00:08:47,020 --> 00:08:50,790
..معكم "كارين كوستا" في البث الحي

132
00:08:52,160 --> 00:08:53,130
"كارل"؟

133
00:08:53,200 --> 00:08:54,860
أجل؟

134
00:08:54,930 --> 00:08:58,670
أنها الساعة الثالثة صباحاً, هل أنتَ بخير؟

135
00:08:58,730 --> 00:09:02,000
حسناً لقد أستيقضتَ ولم أستطيع العودة الى النوم

136
00:09:02,070 --> 00:09:04,270
لذا قلت لنفسي أن أصنع لي شطيرة

137
00:09:04,340 --> 00:09:07,640
أنا أمل أن لم يتحتم عليكَ غلبَ كعكة البالوني

138
00:09:09,610 --> 00:09:11,250
كلا لقد أستسلمتَ بشكل مسالم 

139
00:09:11,310 --> 00:09:13,020
ما الذي تشاهدهُ؟

140
00:09:14,480 --> 00:09:16,850
تلقينا للتو موقف يخص رهينة 

141
00:09:16,920 --> 00:09:18,850
.قد حدثَ في شارع الولاية 

142
00:09:18,920 --> 00:09:21,320
عزيزي لماذا تفعل هذا لنفسكَ؟

143
00:09:21,390 --> 00:09:24,530
لننتقل الى البث الحي مع "كارين كوستا" 
في مسرح الجريمة

144
00:09:24,590 --> 00:09:27,430
قبل ساعة مضت من الان دخل شخصاً ما الى متجر المعدات

145
00:09:27,500 --> 00:09:28,830
وكان ينوي السطو عليهِ

146
00:09:28,900 --> 00:09:30,970
قام العامل بتنشيط الأنذار المخبأ

147
00:09:31,030 --> 00:09:33,140
وأستجابت الشرطة بسرعة للنداء

148
00:09:33,200 --> 00:09:35,970
وبعده أخذ المشتبه بهِ رجل مسن كرهينة

149
00:09:36,170 --> 00:09:37,470
السيد "تشارلز مالوري"

150
00:09:37,680 --> 00:09:40,840
وصوبَ مسدسهُ على رأسهِ وتوجه الى 
سيارتهُ

151
00:09:40,910 --> 00:09:43,610
وبعد ذلكَ وبغياب السبب المنطقي

152
00:09:43,680 --> 00:09:45,680
المشتبه بهِ قتل الرهينة

153
00:09:45,750 --> 00:09:47,720
تم القبض عليهِ مباشراُ

154
00:09:47,780 --> 00:09:51,720
لكن للأسف الضحية قد توفيَ حالاً في مسرح الجريمة

155
00:09:51,790 --> 00:09:55,590
معي هنا الضابط "كارل ونسلو"
أيها الضابط "ونسلو"

156
00:09:55,660 --> 00:09:58,160
تهانينا بالقبض على المشتبه بهِ

157
00:09:58,230 --> 00:09:59,330
شكراً لكِ

158
00:09:59,390 --> 00:10:02,560
هل كنتَ مدركاً أنهً قام بأخذ رهينة؟

159
00:10:02,630 --> 00:10:06,830
حسناً أجل المشتبه بهِ كان يبدوا عدائياً

160
00:10:07,210 --> 00:10:09,880
وقام بأعادة وتكرار تهديدهُ بقتل الرهينة 

161
00:10:10,080 --> 00:10:11,840
أن لم نسمح لهُ بالوصول الى سيارتهِ

162
00:10:11,910 --> 00:10:14,380
ما الذي فعلتهً؟

163
00:10:14,440 --> 00:10:19,480
حسناً ظَننتُ أنهُ سينفذ تهديداتهُ
لذا فعلتَ ما طلبهُ 

164
00:10:19,550 --> 00:10:21,180
في وقت لاحق

165
00:10:21,250 --> 00:10:23,820
هل تمنيتَ أن تتعامل مع الموقف بشكل مختلف؟

166
00:10:28,660 --> 00:10:30,530
لا أعلم .

167
00:10:30,590 --> 00:10:32,430
شكراً لكَ أيها الضابط"كارل ونسلو"

168
00:10:32,490 --> 00:10:36,830
معكم "كارين كوستا" في البث الحي 
لقناة الأخبارية الثامنة

169
00:10:37,900 --> 00:10:39,700
انصت لي يا"كرال"

170
00:10:39,770 --> 00:10:43,910
هذا كان قبلَ سنة مضت ولم يكن خطأكُ

171
00:10:43,970 --> 00:10:46,440
أعلم هذا في عقلي

172
00:10:46,510 --> 00:10:49,110
لكن المشكلة هيَ

173
00:10:49,180 --> 00:10:51,310
لستُ متأكداً أنني أعلم هذا في قلبي

174
00:11:03,490 --> 00:11:05,990
مرحباً؟

175
00:11:07,700 --> 00:11:14,070
مرحباً؟

176
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
.مرحباً ياحبيبي

177
00:11:16,240 --> 00:11:18,940
"أستيل" عزيزتي كيفَ حالكِ؟

178
00:11:19,010 --> 00:11:20,980
خرجتَ للتو لأحضر البريد 

179
00:11:21,040 --> 00:11:25,150
أنظر وأخيراً حصلتَ على تقويم الرجال حسنين المظهر

180
00:11:28,720 --> 00:11:30,620
هل"لورا" في المنزل؟

181
00:11:30,690 --> 00:11:33,960
كلا ..ألا تعودان معاً من المدرسة الى 
المنزل سيراً؟

182
00:11:34,250 --> 00:11:35,790
ليسَ تحديداً

183
00:11:35,860 --> 00:11:37,130
نحنُ دوماً نغادر المدرسة معاً,

184
00:11:37,190 --> 00:11:40,200
ولكن لسبباً ما تبدأ بالركض عادةً

185
00:11:41,200 --> 00:11:42,530
يبدوا تصرفاً فظ

186
00:11:42,600 --> 00:11:44,370
كلا , مهما كانت سرعتها في الجري

187
00:11:44,430 --> 00:11:48,100
أنها تنظر خلفها دوماً لترى مكاني بالتحديد

188
00:11:48,770 --> 00:11:50,770
يا ألهي !

189
00:11:50,840 --> 00:11:54,210
أعتقد أنني وقعتَ في حب الشهركانون الثاني

190
00:11:55,980 --> 00:11:59,850
أنتبه! ها هوَ شهر شباط أتً

191
00:12:02,280 --> 00:12:04,820
هل تودينَ أن أترككما معاً على أنفراد؟

192
00:12:06,790 --> 00:12:09,930
كلا "ستيف" هنالكَ أمراً تود قولهً؟

193
00:12:12,130 --> 00:12:13,700
هل تمانعين أن أستعرتَ عقلكِ قليلاً؟

194
00:12:13,760 --> 00:12:15,100
بالتأكيد يا فتى 

195
00:12:15,160 --> 00:12:16,880
...كما ترين الأمر كالأتي 

196
00:12:17,210 --> 00:12:20,100
أشتريتَ تذكرتين الى حفلة تود"لورا"
الذهاب أليها 

197
00:12:20,170 --> 00:12:23,010
وعرضتَ عليها أن اخذها معي ..لكِ الأم

198
00:12:23,070 --> 00:12:25,070
كرفقيتي

199
00:12:25,140 --> 00:12:28,840
-هذا لطيف
- كلا ليسَ لطيفاً

200
00:12:28,910 --> 00:12:32,680
- بالفعل؟
- "لورا" لاتود مرافقتي 

201
00:12:32,750 --> 00:12:33,780
هل أنتِ متأكد؟

202
00:12:33,850 --> 00:12:35,580
بالتأكيد عندما أقترحتَ لها الأمر 

203
00:12:36,310 --> 00:12:39,220
كانت عيونها الجميلة مغطاة بالغثيان للحظات.

204
00:12:41,420 --> 00:12:43,390
لا أعلم ما الخطب معَ تلكَ الفتاة 

205
00:12:43,460 --> 00:12:47,330
انتَ رجلاً يافع ومدهش.. وستكون 
صيدة رائعة لتلك الفتاة

206
00:12:47,400 --> 00:12:51,770
كم مرة أقول هذا الامر لنفسب

207
00:12:51,830 --> 00:12:53,300
لكن ما هوَ رأيك؟

208
00:12:53,370 --> 00:12:57,970
هل عليَ أن أستخدم البطاقات لأجعل حفيدتكِ الرائعة تذهب الى الحفلة معي؟

209
00:12:58,040 --> 00:13:00,810
"ستيف" أنا أعرف ما أنتَ عليهِ

210
00:13:00,880 --> 00:13:07,050
ولا يمكنني التصديق أنكَ تستخدم الابتزاز مطلقاً

211
00:13:07,120 --> 00:13:11,620
كنتَ أخشى ربما ستقولينَ هذا 

212
00:13:11,690 --> 00:13:13,790
حسناً ها قد ذهب الموعد وأنتهى

213
00:13:13,860 --> 00:13:16,940
عزيزي أعطيها وقتًاً ستستجيبَ لكَ

214
00:13:17,230 --> 00:13:22,360
أنا أمل أن تقع في غرامي وحسب 
عندما لا أزال قادراً على فعل شيء  لأجلها 

215
00:13:24,170 --> 00:13:28,140
كنتَ أفكر بذات الشيء حولَ السيد 
شهر شباط

216
00:13:31,640 --> 00:13:33,010
"أستيل"!!

217
00:13:33,080 --> 00:13:35,010
ربما لا أقوم بالطهي دائماً

218
00:13:35,080 --> 00:13:38,480
لكن مصباح الموقد يعمل كل الوقت 

219
00:14:14,920 --> 00:14:16,250
سيد "مالوري"

220
00:14:18,020 --> 00:14:20,260
أسمي هوَ "كارل نسلو"

221
00:14:22,020 --> 00:14:25,860
أنا ضابطاً في الشرطة 

222
00:14:25,930 --> 00:14:28,560
حسناً في الحقيقة أعتقد أنكَ تعلم من أكون

223
00:14:32,000 --> 00:14:38,440
لكنني أتيتَ الى هنا لأزيل شيئاً يثقل كاهلي 
سيد"مالوري"

224
00:14:38,510 --> 00:14:44,950
أتلعم ما الذي حدثَ قبل سنة 

225
00:14:45,010 --> 00:14:47,980
يحدث معي  مراراً وتكراراً

226
00:14:48,050 --> 00:14:50,050
في عقلي

227
00:14:52,550 --> 00:14:55,220
أغلق عيني  و أنا

228
00:14:58,760 --> 00:15:02,600
أرى الرجل كيفَ يمسكَ بكَ

229
00:15:10,570 --> 00:15:12,170
...أرى 

230
00:15:12,240 --> 00:15:16,480
المسدس موجه الى رأسكَ

231
00:15:19,880 --> 00:15:22,250
وأرى الخوف يبدوا عليكَ

232
00:15:27,990 --> 00:15:32,160
ولكن ما الذي لا أراه  سيد"مالوري"

233
00:15:32,230 --> 00:15:34,600
هذهِ الثانية الواحدة 

234
00:15:34,660 --> 00:15:35,830
جزء من الثانية 

235
00:15:35,900 --> 00:15:38,470
عندما كنتَ أستطيع القضاء عليهِ

236
00:15:41,370 --> 00:15:44,940
كان هنالكَ كان هنالك

237
00:15:45,010 --> 00:15:49,410
لو رأيتهُ وحسب وفعلتَ شيئاً

238
00:15:49,480 --> 00:15:53,250
ربما ستكون على قيد الحياة الأن

239
00:15:56,450 --> 00:15:59,090
لكنني لم أراهُ

240
00:16:01,160 --> 00:16:03,630
وأنا أود القول 

241
00:16:05,090 --> 00:16:08,530
أنني أسف حقاً يا سيد"مالوري"

242
00:16:08,600 --> 00:16:11,600
أنا اسف جداً

243
00:16:20,780 --> 00:16:22,680
أيها الضابط؟

244
00:16:23,950 --> 00:16:25,610
أجل

245
00:16:26,610 --> 00:16:28,880
أنا "هلين مالوري"

246
00:16:28,950 --> 00:16:30,990
"تشارلز" كانَ زوجي

247
00:16:31,050 --> 00:16:33,820
سيدة "مالوري"

248
00:16:33,890 --> 00:16:37,030
لنجلس هنا بعض الوقت 

249
00:16:46,130 --> 00:16:49,870
عليَ أن أعتذر لكَ أنني أنصتَ الى حديثكَ

250
00:16:49,940 --> 00:16:51,940
كلا لابأس

251
00:16:52,010 --> 00:16:53,640
هل يمكنني أن اطرح عليكَ سؤالاُ؟

252
00:16:53,710 --> 00:16:55,010
بالطبع 

253
00:16:55,080 --> 00:16:58,280
هل سألتَ نفسكَ من قبل

254
00:16:58,350 --> 00:17:03,520
لم كان عليكَ أن تكون أول ضابط شرطة
يصل الى الحادث؟

255
00:17:05,450 --> 00:17:10,430
سيدة "مالروي" أنا أسئل نفسي هذا السؤال 
كل يوم مليون مرة 

256
00:17:12,960 --> 00:17:15,160
لكن أعتقد أنكِ تسألينَ نفسكِ

257
00:17:15,230 --> 00:17:19,370
لماذا كان على زوجكِ التواجد هنالكَ
في تلكَ الليلة 

258
00:17:19,430 --> 00:17:21,240
كلا لا أفعل هذا 

259
00:17:21,300 --> 00:17:25,470
كان هنالكَ في تلكَ الليلة لأنني طلبتَ منهُ ذلكَ

260
00:17:26,870 --> 00:17:28,710
كنا في المنزل نشاهد التلفاز

261
00:17:28,780 --> 00:17:32,180
وذكرتَ أنني كنتَ أرغب بالمثلجات 

262
00:17:32,250 --> 00:17:35,450
لذا "تشارلز "قال سيذهب الى المتجر

263
00:17:35,520 --> 00:17:37,290
لذا نهضَ

264
00:17:37,350 --> 00:17:40,920
شتمَ الكلب لأنهُ كان يمضغ قبعتهِ

265
00:17:40,990 --> 00:17:42,360
و..

266
00:17:45,130 --> 00:17:48,100
!.وغادر حيـاتي الى الأبد

267
00:17:50,100 --> 00:17:53,540
لوقت طويل جداُ

268
00:17:53,600 --> 00:17:58,710
وجدتَ صعوبة 

269
00:17:58,770 --> 00:18:01,280
للعيش مع حقيقة 

270
00:18:01,340 --> 00:18:06,010
أن لم أطلب من "تشارلز"الذهاب الى ذلكَ المتجر

271
00:18:06,080 --> 00:18:09,080
كان سيبقى معي الى  الأن

272
00:18:10,450 --> 00:18:14,920
لكن يا سيدة "مالوري" ليست هنالكَ طريقة 
ممكنة

273
00:18:14,990 --> 00:18:16,760
أن كنتِ ستعلمين ما الذي سوف يحدث 

274
00:18:16,820 --> 00:18:19,760
لم يكن خطأكِ

275
00:18:19,830 --> 00:18:21,760
اعلم هذا 

276
00:18:21,830 --> 00:18:25,700
لكن تطلبَ مني وقتاً طويلاً لأدركَ ذلكَ

277
00:18:25,770 --> 00:18:28,570
والأن 

278
00:18:28,640 --> 00:18:30,940
عليكَ أن تدرك

279
00:18:31,010 --> 00:18:33,210
أنهً لم يكن خطأكَ أيضاً

280
00:18:35,140 --> 00:18:37,180
حسناً؟

281
00:18:38,710 --> 00:18:40,450
حسناً

282
00:19:15,180 --> 00:19:16,920
لا اصدق هذا 

283
00:19:16,980 --> 00:19:20,520
حتماً ستكون لي محادثة مطولة معَ 
"لورا" 

284
00:19:20,590 --> 00:19:22,960
لماذا ؟

285
00:19:23,020 --> 00:19:24,530
أنظري ما الذي عثرتَ عليهِ!

286
00:19:24,590 --> 00:19:26,230
تقويم يحمل صور شباب مثيرين

287
00:19:26,290 --> 00:19:30,400
كلا حسناً

288
00:19:30,470 --> 00:19:33,700
لاتكوني قاسية معها 

289
00:19:33,770 --> 00:19:35,500
أنها مجرد مرحلة 

290
00:19:37,340 --> 00:19:38,810
مرحباً جميعاً

291
00:19:38,870 --> 00:19:41,510
مرحباً حبيبي

292
00:19:41,580 --> 00:19:43,350
"كارل" انتَ في مزاج رائع اليوم 

293
00:19:43,410 --> 00:19:46,850
أجل لم أشعر بهذا النحو منذ فترة طويلة

294
00:19:46,910 --> 00:19:48,080
حقاً؟ ما الذي حدث؟

295
00:19:48,150 --> 00:19:49,720
حسناً سأشرح الأمر لاحقاً

296
00:19:49,780 --> 00:19:52,350
لكن الأن عليَ أن أعتذر من الجميع 

297
00:19:52,420 --> 00:19:53,690
لسوء تصرفاتي مؤخراً

298
00:19:53,760 --> 00:19:56,390
وأود ان  أعوضكم 

299
00:19:56,460 --> 00:19:59,790
لنخرج جميعاً بعشاء وفيلم حسناً؟

300
00:19:59,860 --> 00:20:01,430
- هذا سيكون رائعاً
- رائع 

301
00:20:01,500 --> 00:20:03,470
جيد انا متحمس حقاً

302
00:20:03,530 --> 00:20:05,430
عزيزتي أينَ الصحيفة؟

303
00:20:05,500 --> 00:20:08,270
في المطبخ مختبئة منكَ

304
00:20:13,170 --> 00:20:15,280
أجل يا رباه !

305
00:20:18,150 --> 00:20:21,180
تهانينا يا عائلة "ونسلو"

306
00:20:21,250 --> 00:20:23,620
أنا أتيت

307
00:20:23,690 --> 00:20:25,020
مساء الخير "ستيف"

308
00:20:25,090 --> 00:20:28,490
مرحباً "أستيل"

309
00:20:28,560 --> 00:20:30,120
مرة أخرى ، جمالك المذهل

310
00:20:30,190 --> 00:20:34,260
لقد غرقَ خلفي وأدهشني حقاً

311
00:20:34,330 --> 00:20:36,830
شكراً لكَ لكلامكَ اللطيف

312
00:20:36,900 --> 00:20:38,700
"ستيف" لماذا لا ترتدي ملابسك؟

313
00:20:38,770 --> 00:20:40,670
سنتأخر عن الحفلة 

314
00:20:40,740 --> 00:20:43,970
!!!يا أمي

315
00:20:44,040 --> 00:20:47,940
يا رباه "لورا" أنتِ جميلة حقاً رائعة

316
00:20:48,010 --> 00:20:50,780
ما الذي حدثَ لبقية بنطالكِ؟

317
00:20:53,920 --> 00:20:59,250
أخشى أنني لن أذهب معكِ حبيبتي

318
00:20:59,320 --> 00:21:01,760
تفضلي خذي "ماكسيم" معكِ

319
00:21:01,820 --> 00:21:02,890
حقاً؟

320
00:21:02,960 --> 00:21:03,930
أجل

321
00:21:03,990 --> 00:21:05,330
رائع !

322
00:21:07,930 --> 00:21:09,960
لماذا؟

323
00:21:10,030 --> 00:21:12,200
أنا رجل كبير بالنسبة الى 

324
00:21:12,270 --> 00:21:18,110
لأستغلَ جنونكِ الواضح بنجم البوب 
ذو الفكَ الكبير

325
00:21:18,170 --> 00:21:19,810
"ستيف" لستُ متأكدة ما الذي قلتهُ للتو

326
00:21:19,870 --> 00:21:22,240
لكن يبدوا أنكَ ستدعني وشأني

327
00:21:22,310 --> 00:21:25,480
شكراً لكَ "ستييف" سأتصل ب"ماكسيم"

328
00:21:29,280 --> 00:21:31,590
مهلاً لحظة

329
00:21:31,650 --> 00:21:33,290
- لماذا ؟
- هذهِ خدعة

330
00:21:33,360 --> 00:21:34,920
حسناً أيا ما كنتِ تعنيهِ؟

331
00:21:34,990 --> 00:21:38,860
"ستيف"أن أخذتَ هذهِ البطاقات سأدينَ لكَ
بالكثير

332
00:21:38,930 --> 00:21:43,160
أنتَ مخادع بشكل كافً لتستغلني 
حتى تخرج معي بوقتاً لاحق

333
00:21:43,230 --> 00:21:45,730
حسناً لن أنخدع بهذا الأمر

334
00:21:45,800 --> 00:21:47,530
..لكن ياحمامتي الصغيرة

335
00:21:47,820 --> 00:21:49,570
أنسى الأمر "ستيف" ستكون رفيقي الليلة 

336
00:21:49,640 --> 00:21:52,640
هيا لنذهب الى منزلكَ لنجعلكَ تستعد

337
00:21:52,710 --> 00:21:56,540
حسناً أن كنتِ مصرة

338
00:21:58,910 --> 00:22:02,450
"أستيل" شكراً لكِ على النصيحة

339
00:22:02,520 --> 00:22:04,090
كيفَ لي أن أشكركِ؟

340
00:22:04,150 --> 00:22:08,390
أحضر لي قميص "جوني جيل"
- لكِ هذا 

341
00:22:08,460 --> 00:22:09,960
والأن أستمتع بوقتكَ

342
00:22:10,020 --> 00:22:12,690
جيد؟ سيكون أستثنائياً

343
00:22:21,000 --> 00:22:23,100
عفواً

344
00:22:23,100 --> 00:22:33,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

