﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:03,900
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:05,900 --> 00:00:07,900
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

4
00:00:07,900 --> 00:00:11,410
* أنها حالة نادرة *
* بهذا اليوم والعمر *

5
00:00:11,470 --> 00:00:14,810
* لمطالعة بعض الأخبار الجيدة في الجريدة *

6
00:00:14,880 --> 00:00:18,410
* وتقاليد الحب  الكلاسيكية *

7
00:00:18,480 --> 00:00:22,850
* بعض الناس يقولون من الصعب العثور عليهِ *

8
00:00:22,920 --> 00:00:26,120
* لابد أنها طريقة سحرية  *

9
00:00:26,190 --> 00:00:30,330
*داخل هذهِ الجدران الرائعة *

10
00:00:30,390 --> 00:00:34,000
* لأن كل ما أرى هوَ برج من المحبة *

11
00:00:34,060 --> 00:00:37,730
* الحب الحقيقي يفجر كل شيء *

12
00:00:38,930 --> 00:00:41,700
 * كما تمر الأيام  *

13
00:00:41,770 --> 00:00:45,910
* سنملئ البيت بالأفراح *

14
00:00:45,970 --> 00:00:48,640
* ربما يبكي القمر *

15
00:00:48,710 --> 00:00:52,350
*  سنتصرف بسلاسة مع رقة وحنان   *

16
00:00:52,420 --> 00:00:55,680
 * كما تمر الأيام  *

17
00:00:55,750 --> 00:00:59,390
 * هنالكَ مكانَ لكَ ولي  *

18
00:00:59,460 --> 00:01:03,390
 * فرصة للقلوب الرائعة  *

19
00:01:03,460 --> 00:01:06,660
 * كما تمر الأيام  *

20
00:01:06,730 --> 00:01:11,370
 * أنهٌ الحب العظيم للعائلة  *

21
00:01:24,750 --> 00:01:26,320
الى اللقاء "رايتشل".

22
00:01:26,380 --> 00:01:28,220
ستذهبين الى الملعب مجدداً ؟

23
00:01:28,280 --> 00:01:29,850
سأواجه "أليس جريسون".

24
00:01:29,920 --> 00:01:32,760
أنني أغلبها كل مرة .

25
00:01:34,760 --> 00:01:36,390
لكنا بنصف عمركِ

26
00:01:36,460 --> 00:01:40,000
المسكينه لايمكنها أن تصل الى الشبكة .

27
00:01:40,060 --> 00:01:41,100
أراكِ لاحقاً عزيزتي .

28
00:01:41,160 --> 00:01:42,470
أستمتعي بوقتكِ

29
00:01:47,500 --> 00:01:49,710
مهلاً أعطيني واحدة من هذهِ

30
00:01:50,440 --> 00:01:51,640
واحدة؟

31
00:02:08,590 --> 00:02:12,090
أكياس البقاله هذهِ جداً ثقيلة

32
00:02:12,160 --> 00:02:15,800
حمداً للرب أنا أمتلك لياقة عالية .

33
00:02:18,670 --> 00:02:19,900
أنظر لهذهِ

34
00:02:19,970 --> 00:02:22,710
ثمانية أكياس من البقالة بقيمة 180$

35
00:02:22,770 --> 00:02:28,340
أجل هل يمكنكِ تصديق الأثارة التي يشعرون بها عندما ادفع لهم شيكاً؟

36
00:02:28,410 --> 00:02:31,910
"كارل" أنتَ أخبرتهم أن لايدفعوا لكَ السيولة
النقدية حتى شهر نوفمبر .

37
00:02:33,620 --> 00:02:35,450
"كارل"

38
00:02:35,520 --> 00:02:37,990
نحتاج الى الأتصال بسباك.

39
00:02:38,050 --> 00:02:40,290
لماذا؟

40
00:02:40,360 --> 00:02:45,130
"ريتشي" الصغير كان يشعر بالفضول 
لمعرفة هل يطفو الشبشب في الحمام

41
00:02:45,190 --> 00:02:47,160
لاتطفوا .

42
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
أليسَ لدينا تكاليف كافية هنا ؟؟

43
00:02:51,270 --> 00:02:54,540
دونَ أن يدمروا الأولاد المنزل؟

44
00:02:54,600 --> 00:02:57,410
"كارل" هنالكَ ثمانية أشخاص يعيشون
في هذا المنزل .

45
00:02:57,470 --> 00:02:59,110
لذلك يجب أن تكون مكلفة .

46
00:02:59,170 --> 00:03:00,280
وأن ضاقت الامور .

47
00:03:00,340 --> 00:03:01,910
كلانا نعمل ساعات أظافية .

48
00:03:03,210 --> 00:03:05,280
أنصتوا لي

49
00:03:05,350 --> 00:03:06,950
أشهر وكأنني عامل حر

50
00:03:07,020 --> 00:03:08,220
"رايتشل" لاتكوني حمقاء

51
00:03:08,280 --> 00:03:11,050
حسناً..

52
00:03:11,120 --> 00:03:14,460
أنا اقدر دعمكم لي لأكون كاتبة لكن

53
00:03:14,520 --> 00:03:17,630
مسيرتي المهنية لاتسير بسرعة

54
00:03:17,690 --> 00:03:21,300
أود المساهمة في ميزانية الأسرة.

55
00:03:21,360 --> 00:03:23,570
هذا ليسَ بالضرورة حقاً..صحيح يا"كارل"؟

56
00:03:23,630 --> 00:03:26,640
لنسمعها يا "هارييت".

57
00:03:26,700 --> 00:03:28,340
أنظر الى هذهِ الصحف 

58
00:03:28,400 --> 00:03:30,070
تحققت من كل أعلانات التوظيف

59
00:03:30,140 --> 00:03:32,680
لكن هذهِ الاعمال تبدوا سخيفة .

60
00:03:32,740 --> 00:03:34,010
انصتوا

61
00:03:34,080 --> 00:03:39,150
"تطلب حديقة حيوان البحيرة مساعدًا بيطريًا تنفيذيًا. الصرف الصحي في البحيرة."

62
00:03:39,210 --> 00:03:40,280
حسناً هذا يبدوا جيداً

63
00:03:40,280 --> 00:03:42,080
ما هو العمل بالتحديد؟؟

64
00:03:42,150 --> 00:03:44,620
تقوم بغرف براز القردة .

65
00:03:47,420 --> 00:03:50,660
ماهيَ الأجور؟

66
00:03:50,730 --> 00:03:51,890
أنصتي يا"رايتشل"؟

67
00:03:51,960 --> 00:03:55,000
أن أردتِ العثور على عمل ,اعثري على شي
فيهِ روح التحدي

68
00:03:55,060 --> 00:03:57,800
هذا شيء فيه روح التحدي!

69
00:03:57,870 --> 00:04:02,840
"فتى خجول يبحث عن فتاة مثيرة
تشاركه الحب في غطاء الفطائر"

70
00:04:07,940 --> 00:04:13,320
"رايتشل" انصتي ليسَ عليكِ القبول بأي عمل يأتي لكِ..حسناً؟

71
00:04:13,380 --> 00:04:14,780
تمهلي وخذي وقتكِ..حسناً؟

72
00:04:14,850 --> 00:04:15,880
لاتقلقي

73
00:04:15,950 --> 00:04:19,920
العثور على عمل في هذهِ الأيام
بالكاد يكون مستحيل

74
00:04:19,990 --> 00:04:20,790
خمنوا!!

75
00:04:20,860 --> 00:04:23,530
حصلتَ على وظيفة للتو

76
00:04:26,330 --> 00:04:28,260
سأكون نادلة بدوام جزئي في "ليروز"

77
00:04:28,330 --> 00:04:29,930
سأحصل على راتب متوسط بالأظافة الى البقشيش

78
00:04:30,000 --> 00:04:32,500
نحنٌ نتحدث عن ثياب جديدة وبطاقة حفلات 

79
00:04:32,570 --> 00:04:36,510
* أريد المال*
*الكثير والكثير من الأموال *

80
00:04:36,570 --> 00:04:38,610
* أريد أتناول فطيرة في السماء*

81
00:04:39,410 --> 00:04:40,780
* أريد أن أكون غنية *

82
00:04:44,280 --> 00:04:45,300
ماذا ؟

83
00:04:45,550 --> 00:04:48,620
أنتِ تبلغين من العمر أربعة عشر عاماً 
أنتِ صغيرة جداً على أن يكون لديكِ عمل

84
00:04:48,680 --> 00:04:49,550
كلا أنا لستَ كذلك.

85
00:04:49,620 --> 00:04:52,390
لديكِ واجبات مدرسية وفروض منزلية هنا 

86
00:04:52,460 --> 00:04:54,520
أمي أنصتي لي دعيني أعمل لمدة شهر واحد

87
00:04:54,590 --> 00:04:57,830
أن أنخفضت درجاتي او لم اتواجد هنا 

88
00:04:57,890 --> 00:04:59,430
ساستقيل من العمل 

89
00:05:01,160 --> 00:05:03,070
شهر واحد.

90
00:05:03,130 --> 00:05:05,500
ستوقعين على تصريح العمل ؟

91
00:05:05,570 --> 00:05:07,340
لماذا تحتاجين الى تصريح عمل ؟

92
00:05:07,400 --> 00:05:09,640
أنا تحت السن القانوني لأن يكون لدي َ عمل

93
00:05:10,870 --> 00:05:14,140
"لورا" هل هنالكَ أعمال متوفرة في 
"ليرويز"؟

94
00:05:14,210 --> 00:05:16,450
كلا حصلت على فرصة العمل الأخيرة

95
00:05:20,080 --> 00:05:21,650
أنتَ؟؟

96
00:05:21,720 --> 00:05:24,690
أنتَ تعمل في "ليورز"؟

97
00:05:24,750 --> 00:05:27,520
أعلم أنكِ ستشعرين بالاثارة ياحلوتي

98
00:05:29,430 --> 00:05:31,390
رأيتكِ تسألينَ "لوري" لفرصة عمل

99
00:05:31,460 --> 00:05:34,000
لذا طلبتَ منهُ ايضاً

100
00:05:34,060 --> 00:05:35,730
أذهب الى منزلكَ "ستيف".

101
00:05:35,800 --> 00:05:39,070
مهلاً يا"لورا"

102
00:05:39,130 --> 00:05:44,040
قبلة صغيرة قرب شفتي ستجعلني 
بطريقي للعودة

103
00:05:44,110 --> 00:05:46,810
وكذلك الخطاف الأيسر

104
00:05:46,880 --> 00:05:49,980
أحبها عندما تكون أيحائية

105
00:05:52,950 --> 00:05:54,380
يارجل"لورا" حصلت على عمل

106
00:05:54,450 --> 00:05:55,680
حتى "ستيف اركل" حصل على عمل

107
00:05:55,750 --> 00:05:57,990
عليَ أن أعثر على عمل

108
00:05:58,050 --> 00:06:02,730
حسناً أن كنتِ مهتمة ..عمي "سيسل أركل"
يبحث عن شخص ما

109
00:06:02,790 --> 00:06:03,960
حقاً؟

110
00:06:04,030 --> 00:06:05,360
ماهوَ نوع العمل ؟

111
00:06:05,430 --> 00:06:06,900
لستُ متأكداً.

112
00:06:06,960 --> 00:06:10,130
كل ما أعرفة هوَ شيء يخص أغطية الفطائر

113
00:06:23,910 --> 00:06:25,080
يا"جولين"..

114
00:06:25,150 --> 00:06:29,520
من تظنين أكثر وسامة أنا ام"تارون"؟

115
00:06:29,590 --> 00:06:33,720
حسناً في الوقت الحالي يا "أدي" عليَ القول
"تارون"

116
00:06:33,790 --> 00:06:34,590
لماذا؟

117
00:06:34,660 --> 00:06:38,630
لأنكَ لاتبدوا وسيماً بوجود خردل 
على أنفكَ

118
00:06:42,800 --> 00:06:45,300
"لورا" قدمي الفاتورة لطاولة رقم ستة

119
00:06:45,370 --> 00:06:46,940
لكنهم لم ينتهوا من الأكل بعد

120
00:06:47,000 --> 00:06:50,260
أن أنتظرت أن ينهي الأشخاص تناولهم طعامي 

121
00:06:50,310 --> 00:06:52,040
لن انجح أبداً

122
00:07:01,120 --> 00:07:03,550
تبدوا كنادلة رائعة !

123
00:07:03,620 --> 00:07:05,750
أمل أن قمنا بمفاجئتها !

124
00:07:10,630 --> 00:07:12,560
ما الذي تفعلونهُ هنا؟

125
00:07:12,630 --> 00:07:14,360
أردنا أن نقدم لكِ الدعم.

126
00:07:14,430 --> 00:07:15,830
ونقدم لكِ العمل ..

127
00:07:15,900 --> 00:07:18,700
وبعدها نرقص حتى نتعب

128
00:07:29,980 --> 00:07:31,180
أمي!

129
00:07:32,820 --> 00:07:35,820
أيتها النادلة نريد قائمة الطعام !

130
00:07:35,880 --> 00:07:38,050
أسفة هذهِ ليست  وظيفتي 

131
00:07:38,120 --> 00:07:39,720
"ستيف" الطاولة رقم عشرة

132
00:07:46,460 --> 00:07:47,300
مرحباً

133
00:07:48,800 --> 00:07:54,270
سأكون معكم بعد بضع دقائق ,حسناً؟

134
00:07:54,340 --> 00:07:55,670
تفضلوا طعامكم.

135
00:07:55,740 --> 00:07:57,470
نفذت منا البطاطا المقلية الأن .

136
00:07:57,540 --> 00:07:59,680
لكنني سأحاول أن أجمع لكم القليل

137
00:08:01,480 --> 00:08:03,410
مرحباً بكم في مطعم"ليرويز"!

138
00:08:03,480 --> 00:08:05,980
قائمة الطعام .

139
00:08:06,050 --> 00:08:07,820
قائمة الطعام ..

140
00:08:07,880 --> 00:08:09,480
أحضر لنا البركر والبطاطا المقلية وحسب.

141
00:08:09,550 --> 00:08:11,150
شكراً لكَ

142
00:08:11,220 --> 00:08:12,920
شكراً لكِ

143
00:08:12,990 --> 00:08:14,920
شكراً لكِ

144
00:08:14,990 --> 00:08:17,830
هل ترغبون البركر مع الجبن ؟

145
00:08:17,890 --> 00:08:19,630
من فضلكَ

146
00:08:19,700 --> 00:08:22,230
أيها الرفاق ..

147
00:08:23,200 --> 00:08:24,970
"ستيف"!

148
00:08:28,340 --> 00:08:30,410
أسمحي لي يا حلوتي 

149
00:08:30,470 --> 00:08:32,510
كلا توليتَ الأمر .

150
00:08:32,580 --> 00:08:36,480
يداً جميلة مثل يدكِ ليسَ عليها أن 
تلمس الشحم.

151
00:08:36,550 --> 00:08:38,850
أسمحي لي

152
00:08:38,910 --> 00:08:40,180
كلا !

153
00:08:44,990 --> 00:08:47,060
أسمحي لي !

154
00:08:47,120 --> 00:08:48,020
توليت الأمر .

155
00:08:48,090 --> 00:08:50,060
كلا أنا مصر .

156
00:08:55,060 --> 00:08:56,870
كلا!

157
00:08:56,930 --> 00:08:58,000
كلا!

158
00:08:58,070 --> 00:08:59,770
كلا!

159
00:09:04,340 --> 00:09:06,780
هل فعلتَ هذا ؟

160
00:09:19,220 --> 00:09:21,190
حسناً أجركم اليومي .

161
00:09:21,260 --> 00:09:23,090
اجل!

162
00:09:24,360 --> 00:09:26,130
أنتِ تبلينَ حسناً.

163
00:09:26,190 --> 00:09:27,600
شكراً لكَ سيدي .

164
00:09:34,370 --> 00:09:36,000
فاتورة ؟

165
00:09:37,840 --> 00:09:40,040
هذا ما تدين لي  لأجل الصحون المكسورة 

166
00:09:40,110 --> 00:09:43,750
ربما أن أحضرتَ نوعاً افضل 

167
00:09:47,780 --> 00:09:49,690
عليَ أن أقوم بطردكَ

168
00:09:49,750 --> 00:09:50,990
لكنني في مزاج جيد.

169
00:09:51,050 --> 00:09:53,420
لذا سأقطع لكَ "سليك"

170
00:09:53,490 --> 00:09:55,960
شكراً لكَ احب ال"سليك"

171
00:09:58,660 --> 00:10:01,100
سأذهب الى المصرف لأقوم بأيداع 

172
00:10:01,160 --> 00:10:02,060
خذ وقتكَ

173
00:10:02,130 --> 00:10:06,230
لمَ لا تتوقف وتتناول وجبة لذيذة ؟

174
00:10:26,660 --> 00:10:31,560
أتعلمين حياة المطعم ..يستأنف هذا الفرح الخاص

175
00:10:31,630 --> 00:10:34,630
أنا بارع في عمل النادل ..
أنا كاشير مذهل 

176
00:10:34,700 --> 00:10:37,990
وخلال ساعات الذروة ، مضيف جيد.

177
00:10:40,200 --> 00:10:43,140
أجل اظن انهُ الوقت المناسب أن أكون طاهً

178
00:10:46,680 --> 00:10:48,140
الى أينَ أنتَ ذاهب..؟؟

179
00:10:48,210 --> 00:10:49,290
لأشغل الشواية 

180
00:10:49,310 --> 00:10:52,630
سأقوم بتحضير وجبة لكِ "ستيفو سبريمو"

181
00:10:53,850 --> 00:10:55,950
"أركل" لا أظن أن عليكَ الطهي

182
00:10:56,020 --> 00:10:57,520
لاتقلقي ياحلوتي 

183
00:10:57,590 --> 00:10:59,760
ما الذي يمكنهُ أن يحدث؟

184
00:11:29,520 --> 00:11:31,920
هل أنا فعلتَ هذا ؟

185
00:11:52,310 --> 00:11:53,280
ما الذي يحدث؟

186
00:11:53,340 --> 00:11:55,110
"ليرويز" يحترق

187
00:11:58,610 --> 00:12:00,150
"لورا"

188
00:12:07,820 --> 00:12:09,160
"لورا"!

189
00:12:10,590 --> 00:12:11,830
ياعزيزتي !!

190
00:12:11,890 --> 00:12:13,100
هل انتِ بخير ؟

191
00:12:13,160 --> 00:12:15,160
أنا بخير يا أمي .

192
00:12:27,040 --> 00:12:27,980
"لورا"!

193
00:12:28,040 --> 00:12:28,510
أبي!

194
00:12:28,580 --> 00:12:31,410
"لورا"!

195
00:12:31,480 --> 00:12:33,050
عزيزتي !

196
00:12:33,120 --> 00:12:35,250
قلقتَ بشأنكِ ..هل أنتِ بخير 

197
00:12:35,320 --> 00:12:36,580
بخير يا أبي .

198
00:12:36,650 --> 00:12:38,220
عزيزتي .

199
00:13:33,740 --> 00:13:35,780
كنتَ ابحث عنكما

200
00:13:35,840 --> 00:13:37,910
والأن كيفَ بدأ هذا الحريق؟

201
00:13:37,980 --> 00:13:39,410
كان حادثاً أيها القاضي .

202
00:13:39,480 --> 00:13:41,950
أنا لستَ القاضي ..أنا مفتش الحرائق

203
00:13:42,020 --> 00:13:45,520
أنا أعلم كنتَ أتدرب وحسب

204
00:13:45,590 --> 00:13:48,290
الذي حدثَ هوَ أن بعض الشحم أحترق
على الشواية 

205
00:13:48,360 --> 00:13:49,820
كنا سنسيطر عليهِ

206
00:13:49,890 --> 00:13:51,490
لكن بعدها قام برمي الماء عليها

207
00:13:51,560 --> 00:13:55,660
كلا ,لاترمي الماء على حريق شحم 
أبداً

208
00:13:55,730 --> 00:13:58,370
شكراً لكَ سأتعلم هذا المرة القادمة 

209
00:14:12,350 --> 00:14:13,980
"ليروي"

210
00:14:14,050 --> 00:14:15,450
كيفَ حالكَ؟

211
00:14:15,520 --> 00:14:17,950
حضيتَ بأيام افضل من هذهِ

212
00:14:21,220 --> 00:14:22,160
أنتَ!!

213
00:14:23,230 --> 00:14:26,230
"ليروي" كلا!! هدء من روعكَ ! تمهل!

214
00:14:26,290 --> 00:14:28,930
يمكنكَ أعادة بناء مكان أفضل من هذا 

215
00:14:29,800 --> 00:14:31,370
أنا مسن جداً لأبدأ من الصفر

216
00:14:31,430 --> 00:14:35,940
سأعود الى "فورت لاديرد" أحصل على مساعدة

217
00:14:36,000 --> 00:14:37,010
أنتَ لاتعني هذا يا"ليروي"

218
00:14:37,600 --> 00:14:39,510
سأخذ نقود الضمان الخاص بي.

219
00:14:39,570 --> 00:14:41,880
ربما أيضاً نقود زوجتي

220
00:14:41,940 --> 00:14:43,880
لقد قمت بقلب آخر برجر.

221
00:14:43,950 --> 00:14:49,050
من الان وصاعداً المقلاة الوحيدة التي 
أريد أن أراها ستكون على الشاطئ

222
00:14:49,120 --> 00:14:53,190
يارجل ,,لقد أستيقظَ منزعج اليوم.

223
00:15:05,030 --> 00:15:07,400
حسناً هل لكل شخص لديهِ علامة لأسمهُ؟

224
00:15:07,470 --> 00:15:11,510
"ستيف"..انا و"كارل" نعرف بعضنا البعض

225
00:15:11,570 --> 00:15:13,140
أتبع التعليمات وحسب.

226
00:15:13,210 --> 00:15:16,310
حسناً مرحباص بكم أنه الأجتماع الغير رسمي تماماً

227
00:15:16,380 --> 00:15:19,780
لذا لاتترددوا بطرح أي سؤال  في أي وقت .

228
00:15:19,850 --> 00:15:20,820
أجل؟

229
00:15:20,880 --> 00:15:23,420
لماذا نحنُ هنا ؟

230
00:15:23,490 --> 00:15:24,490
سؤال وجيه..

231
00:15:24,550 --> 00:15:25,820
"كارل"

232
00:15:28,520 --> 00:15:31,060
وأنا سأجيب عليهِ

233
00:15:31,130 --> 00:15:33,330
كما ترون

234
00:15:33,400 --> 00:15:35,060
عندما حرق "ستيف" مطعم"ليرويز"

235
00:15:35,130 --> 00:15:37,370
قام بالتسبب بالكثير من المشاكل.

236
00:15:37,430 --> 00:15:39,370
أطفال الحي فقدوا مكان أسترخائهم

237
00:15:39,430 --> 00:15:41,240
"ستيف" و"لورا" فقدوا عملهم .

238
00:15:41,300 --> 00:15:44,940
والمسكين "ليروي" فقد عقلهُ

239
00:15:45,010 --> 00:15:47,280
بنفس الوقت الذي كنت أبحث بهِ عن عمل

240
00:15:47,340 --> 00:15:49,540
ولم أحصل على شيء مطلقاُ

241
00:15:49,610 --> 00:15:56,250
هذا عندما أفكر بعمق وأستخرج
فكرة رائعة عبقرية 

242
00:15:58,150 --> 00:16:03,390
"ستيف" أقترح أن أشتري مطعم ى"ليروي"
أجددا بنائهُ وأقوم بأدارتهُ مثل عملي الخاص

243
00:16:05,330 --> 00:16:07,260
أنها الحل لمشكلة أي أحد.

244
00:16:07,330 --> 00:16:10,970
يا"رايتشل" من أينَ لكِ الاموال لشراء 
مطعم؟؟

245
00:16:11,030 --> 00:16:13,800
حسناً من المصرف و من ..

246
00:16:13,870 --> 00:16:16,370
شركائي الجدد

247
00:16:18,340 --> 00:16:20,680
أعتقد أنها تعنيننا

248
00:16:20,740 --> 00:16:22,510
"كارل"

249
00:16:25,180 --> 00:16:27,050
كما ترون المصرف سيقوم بأعطائنا قرض

250
00:16:27,120 --> 00:16:29,450
أن أستطعنا توفير نسبة  عشرين بالمئة 
كدفعه أولية 

251
00:16:29,520 --> 00:16:32,820
يمكنني أستخدام نقود الضمان 
لأن زوجي تركني .

252
00:16:32,890 --> 00:16:36,560
أذن كل ما احتاج منكم هوَ شيك بقيمة ...

253
00:16:42,730 --> 00:16:43,870
أعلم  أنني أستطيع أنجاح العمل

254
00:16:43,930 --> 00:16:46,670
أنين أؤمن بهذا من كل قلبي

255
00:16:46,730 --> 00:16:49,500
"رايتشل" لدينا ثقة كبيرة بكِ لكن..

256
00:16:49,570 --> 00:16:52,440
أليس المطعم أستثمار محفوف بالمخاطر؟

257
00:16:52,510 --> 00:16:53,540
"ستيف"؟

258
00:16:53,610 --> 00:16:54,910
سؤال جيد

259
00:16:54,980 --> 00:16:56,140
أعتقد ألتوضيح المرئي التالي 

260
00:16:56,210 --> 00:16:59,280
سيوضح الكثير من لشكوك التي تروادكم

261
00:17:07,390 --> 00:17:10,160
أرفع الستارة وحسب !!!

262
00:17:12,330 --> 00:17:15,130
أقدم لكم .."مطعم رايتشل"..

263
00:17:19,930 --> 00:17:21,670
"كارل"أنهُ جميل جداً

264
00:17:21,740 --> 00:17:25,110
طلبت نصيحة أفضل محاسب قانوني في العالم ،

265
00:17:25,170 --> 00:17:28,210
عمي "هايمون راس أركل"

266
00:17:28,280 --> 00:17:30,680
ووفقاً ل"هايمون راس أركل"

267
00:17:31,880 --> 00:17:35,850
"مطعم رايتشل" سيدر الأرباح خلال أقل من سنة 

268
00:17:35,920 --> 00:17:37,620
كيفَ يعلم هذا ؟؟

269
00:17:37,690 --> 00:17:39,150
أنهُ منحني معكوس 

270
00:17:39,220 --> 00:17:40,790
نسبة مؤشر نمو الحي 

271
00:17:40,860 --> 00:17:44,960
مقابل رفض الامتيازات التي تقدم اللحوم.

272
00:17:48,500 --> 00:17:51,270
سنترككم بمفردكم لمناقشة الأقتراح

273
00:17:51,330 --> 00:17:53,800
وأن قررتوا الأستثمار "رائع"

274
00:17:53,870 --> 00:17:55,300
وأن قررتوا عدم الأستثمار .

275
00:17:55,370 --> 00:17:58,670
صدقوني لابأس سأتفهم الأمر .

276
00:18:07,450 --> 00:18:10,250
حسناً ياعزيزتي ما هوَ رأيكِ؟

277
00:18:10,320 --> 00:18:12,090
أنه مقترح مذهل 

278
00:18:12,150 --> 00:18:14,390
وانا أؤمن أن "رايتشل" تستطيع أن تتولى 
الأمر

279
00:18:14,460 --> 00:18:18,130
من الواضح أنها تريد أن تفعل هذا حقاً

280
00:18:18,190 --> 00:18:19,460
لكنني أشعر بعدم الأرتياح

281
00:18:19,530 --> 00:18:22,260
حولَ أن أطلب منكَ بتقديم مبلغ مادي كبير 
لمساعدة أختي .

282
00:18:22,330 --> 00:18:23,770
لقد عملتَ بجهد لأجل هذهِ النقود

283
00:18:23,830 --> 00:18:25,400
كلا ..كلا.

284
00:18:25,470 --> 00:18:27,570
نحنٌ عملنا بجهد لأجل هذهِ النقود

285
00:18:27,640 --> 00:18:29,570
عزيزتي .."رايتشل" من العائلة .

286
00:18:29,640 --> 00:18:32,870
ليسَ فقط عائلتكِ أنها من عائلتنا .

287
00:18:32,940 --> 00:18:35,810
لكن مثل ما قلتَ يا"كارل" المطعم مشروع 
محفوفة بالمخاطر

288
00:18:37,680 --> 00:18:39,310
أجل أنها مقامرة .

289
00:18:39,380 --> 00:18:44,250
لكن أضن أن فرصنا أفضل عند الرهان على 
شخص نحبهٌ

290
00:18:44,320 --> 00:18:45,650
أذن تود الدخول بهذا المشروع ؟

291
00:18:45,720 --> 00:18:46,550
بالتأكيد.

292
00:18:46,620 --> 00:18:48,290
"كارل".

293
00:18:48,360 --> 00:18:50,730
أتمنى فقط لو نستطيع ذلكَ

294
00:18:55,130 --> 00:18:57,060
ماذا ؟

295
00:18:57,130 --> 00:18:58,630
حسناً عزيزتي .

296
00:18:58,700 --> 00:19:02,270
"رايتشل" تحتاج نقود أكثر من التي لدينا 

297
00:19:07,680 --> 00:19:09,140
كما تعلمين..

298
00:19:09,210 --> 00:19:10,550
الأمر هوَ...

299
00:19:10,610 --> 00:19:12,410
قبل بضعه أشهر .

300
00:19:12,480 --> 00:19:15,380
الملازم "ميرتوج"

301
00:19:15,450 --> 00:19:18,550
قدم لي نصيحة لطيفة حولَ المخزون

302
00:19:18,620 --> 00:19:21,180
لذا ..قمتَ بالأستثمار

303
00:19:23,690 --> 00:19:25,660
كم المبلغ يا"كارل"؟؟

304
00:19:28,100 --> 00:19:29,630
خمسة ألاف دولار .

305
00:19:30,700 --> 00:19:35,000
"كارل" حسناً هل تستطيع بيع المخزون
وأعادة الأموال ؟

306
00:19:35,070 --> 00:19:37,610
حسناً المخزون قد أفلس.

307
00:19:37,670 --> 00:19:40,340
أن فعلت هذا سيكون لدينا نقود للعب 
البولينج وحسب.

308
00:19:40,410 --> 00:19:43,510
أحدانا فقط.

309
00:19:44,980 --> 00:19:47,420
"كارل" سنناقش هذا لاحقاً

310
00:19:47,480 --> 00:19:51,620
لكن في هذهِ الاثناء عليكَ الصلاة
لأجل هذا المخزون أن ينجح مجدداً

311
00:19:52,650 --> 00:19:54,660
"رايتشل"!

312
00:19:57,020 --> 00:19:58,990
هل جعلتكم تنتظرون؟؟

313
00:19:59,060 --> 00:20:00,360
"رايتشل"..

314
00:20:00,430 --> 00:20:03,930
تحدثنا وقررنا أن نشارك

315
00:20:04,000 --> 00:20:05,170
أجل!

316
00:20:05,230 --> 00:20:07,100
شكراً لكم!

317
00:20:07,170 --> 00:20:09,170
لكن..

318
00:20:09,240 --> 00:20:12,670
ينقصنا بعض الألاف عن المبلغ الذي 
تحتاجينهُ

319
00:20:14,180 --> 00:20:16,180
أنا أسفة "رايتشل"

320
00:20:16,240 --> 00:20:18,850
لاتقلقوا بشأن هذا 

321
00:20:18,910 --> 00:20:20,850
لم يكن مقسوماً وحسب

322
00:20:23,390 --> 00:20:26,820
كيف تجرؤون أن تعقدون أجتماعات 
أستثمارية بدوني ؟؟

323
00:20:26,890 --> 00:20:27,460
يا أمي ..

324
00:20:27,520 --> 00:20:31,790
أن لم يخبرني "ستيف" كنتَ لا أزال 
أرمي الأطواق في الأعلى ..!

325
00:20:33,830 --> 00:20:35,500
تفضلي .

326
00:20:36,660 --> 00:20:38,900
أيها الأم "ونسلو" هذا شيك مصرفي

327
00:20:38,970 --> 00:20:41,740
أنتِ ذكية حقاً

328
00:20:41,800 --> 00:20:43,710
نحتاج الى خمسة ألاف دولار

329
00:20:43,770 --> 00:20:46,940
أكتبي الرقم  الذي تحتاجينهُ

330
00:20:47,010 --> 00:20:48,510
هل تمتلكين هذا المبلغ ؟؟

331
00:20:48,580 --> 00:20:52,580
هل تمتص مؤخرة الضفدع المياه؟؟

332
00:20:54,050 --> 00:20:55,320
أكتبيه

333
00:20:55,380 --> 00:20:57,820
أيتها الأم"ونسلو" شكراً لكِ

334
00:21:31,550 --> 00:21:32,820
في بعض دقائق ..

335
00:21:32,890 --> 00:21:35,490
سنقوم بفتح هذا الباب ونصنع التاريخ..

336
00:21:35,560 --> 00:21:38,890
بدون ذكر المبالغ الكبيرة

337
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
نخب.

338
00:21:40,030 --> 00:21:42,700
نخب "مطعم رأيتشل"ومالكتهُ الجميلة 

339
00:21:42,760 --> 00:21:44,000
شكراً لكَ

340
00:21:44,070 --> 00:21:45,370
نخبكم!

341
00:21:45,430 --> 00:21:46,630
مهلاً..نخب أخر 

342
00:21:46,700 --> 00:21:50,070
لنشرب نخب الشخص الذي جعل الأمر يتحقق

343
00:21:50,140 --> 00:21:53,810
شريكتنا "أستيل  ونسلو".
نخبكم !!

344
00:21:54,510 --> 00:21:55,910
هيا لنرقص..

345
00:21:55,980 --> 00:21:59,850
لا أستطيع الأنتضار حتى أحركَ جسدي!

346
00:22:05,490 --> 00:22:10,390
أود أن أشكر الرجل الصغير الذي
لديهِ مكان خاص في قلبي 

347
00:22:10,460 --> 00:22:16,100
لم نكن هنا اليوم لو لم يكن
السبب بحرق هذا المكان.

348
00:22:16,160 --> 00:22:17,830
نخب "ستيف أركل"

349
00:22:17,900 --> 00:22:20,030
أجل "ستيف"

350
00:22:20,100 --> 00:22:21,670
شكراً لكم جميعاً

351
00:22:21,740 --> 00:22:23,410
وجميعنا سنتناول البرجر 

352
00:22:23,470 --> 00:22:25,270
سرعان ما أشغل الشواية 

353
00:22:25,340 --> 00:22:26,110
أليسَ هذا لطيفاً؟؟

354
00:22:26,170 --> 00:22:27,880
مهلاً تشغيل الشواية ؟؟

355
00:22:27,940 --> 00:22:29,680
لاتلمس الشواية !!

356
00:22:29,680 --> 00:23:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

