﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:03,900
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:05,900 --> 00:00:07,900
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

4
00:00:07,900 --> 00:00:11,410
* أنها حالة نادرة *
* بهذا اليوم والعمر *

5
00:00:11,470 --> 00:00:14,810
* لمطالعة بعض الأخبار الجيدة في الجريدة *

6
00:00:14,880 --> 00:00:18,410
* وتقاليد الحب  الكلاسيكية *

7
00:00:18,480 --> 00:00:22,850
* بعض الناس يقولون من الصعب العثور عليهِ *

8
00:00:22,920 --> 00:00:26,120
* لابد أنها طريقة سحرية  *

9
00:00:26,190 --> 00:00:30,330
*داخل هذهِ الجدران الرائعة *

10
00:00:30,390 --> 00:00:34,000
* لأن كل ما أرى هوَ برج من المحبة *

11
00:00:34,060 --> 00:00:37,730
* الحب الحقيقي يفجر كل شيء *

12
00:00:38,930 --> 00:00:41,700
* كما تمر الأيام  *

13
00:00:41,770 --> 00:00:45,910
* سنملئ البيت بالأفراح *

14
00:00:45,970 --> 00:00:48,640
* ربما يبكي القمر *

15
00:00:48,710 --> 00:00:52,350
*  سنتصرف بسلاسة مع رقة وحنان   *

16
00:00:52,420 --> 00:00:55,680
* كما تمر الأيام  *

17
00:00:55,750 --> 00:00:59,390
* هنالكَ مكانَ لكَ ولي  *

18
00:00:59,460 --> 00:01:03,390
* فرصة للقلوب الرائعة  *

19
00:01:03,460 --> 00:01:06,660
* كما تمر الأيام  *

20
00:01:06,730 --> 00:01:11,370
* أنهٌ الحب العظيم للعائلة  *

21
00:01:28,180 --> 00:01:30,590
أنظري الى هذا !

22
00:01:33,020 --> 00:01:34,920
هذا "ستيف ويبستر"

23
00:01:34,990 --> 00:01:36,090
هل تعرفيهِ؟؟

24
00:01:36,160 --> 00:01:38,930
لقد رأيتِ أفلام الشفاه هذهِ؟؟

25
00:01:38,990 --> 00:01:42,130
على رسلكِ يافتاة .."ستيف" هوَ المسؤول عن 
قروضي في المصرف

26
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
هوَ من يجعل كل شي ممكناً لي لذا 
عامليهِ بلطف.

27
00:01:46,970 --> 00:01:47,600
مرحباً

28
00:01:47,670 --> 00:01:48,670
مرحباً"رايتشل"!

29
00:01:48,740 --> 00:01:52,480
تهانينا المكان يبدوا رائعاً!

30
00:01:52,540 --> 00:01:53,840
شكراً لكَ

31
00:01:53,910 --> 00:01:55,640
ومن هذهِ الفتاة الصغيرة الجميلة ؟

32
00:01:55,710 --> 00:01:57,080
هذهِ قريبتي "لورا"

33
00:01:57,150 --> 00:01:59,650
"لورا" أقدم لكِ "ستيف وبستر"

34
00:01:59,720 --> 00:02:00,980
سررتَ بلقائكِ

35
00:02:01,050 --> 00:02:02,890
أنا كذلك.

36
00:02:04,850 --> 00:02:06,660
هذهِ لكِ

37
00:02:06,720 --> 00:02:09,190
شكراً لكَ

38
00:02:09,260 --> 00:02:10,890
أنها جميلة يا"ستيف"

39
00:02:10,960 --> 00:02:13,760
مقارنة بجمالكِ أنها مجرد أعشاب وحسب

40
00:02:15,300 --> 00:02:16,900
يالها من كلمات لطيفة 

41
00:02:16,970 --> 00:02:20,300
"لورا" هل تضعين لها ماء للأعشاب؟

42
00:02:21,770 --> 00:02:22,740
بالطبع .

43
00:02:26,610 --> 00:02:28,640
فعلتَ هذا عمداً

44
00:02:33,950 --> 00:02:37,520
حسناً ..شكراً لقدومكَ هنا 

45
00:02:37,590 --> 00:02:40,960
هل يزور موظفي القروض الأشخاص الذين
يتعاملون معهم دائماً؟؟

46
00:02:41,020 --> 00:02:45,190
كلا ليسَ حقاً.. لم تكن لديَ الجرأة الكافية
لأقول لكِ هذا عبر الهاتف 

47
00:02:45,260 --> 00:02:46,760
ماذا تقول لي؟؟

48
00:02:46,830 --> 00:02:50,600
من الواضح انكِ لم تقرأي الكلمات الصغيرة
في عقد القرض ؟

49
00:02:50,670 --> 00:02:52,070
كلمات صغيرة ؟

50
00:02:53,200 --> 00:02:55,000
هذا نموذجي جداً


51
00:02:55,070 --> 00:02:57,310
أتعلم أنتم موظفي المصارف شرسين حقاً

52
00:02:57,370 --> 00:02:59,950
ما الأمر هل تتضاعف الفائدة المترتبة 
عليَ في السنة المقبلة ؟

53
00:03:00,360 --> 00:03:01,380
أهدئي ..

54
00:03:01,440 --> 00:03:03,910
الشرط الذي أشير أليهِ ينص ..

55
00:03:03,980 --> 00:03:11,550
" الشخص المقترض يجب عليهِ أن يتناول
العشاء مع موظف القروض بعد الأفتااح لمطعم "رايتشل".

56
00:03:13,320 --> 00:03:15,990
حسناً ..هذهِ فعلاً كلمات صغيرة

57
00:03:16,060 --> 00:03:18,030
صغيرة جداً

58
00:03:18,090 --> 00:03:21,300
ماذا عن ليلة الجمعه في الساعة
الثامنة !!

59
00:03:21,360 --> 00:03:23,330
أنظر يا"ستيف"أنا بالكاد أعرفكَ

60
00:03:23,400 --> 00:03:25,200
بالأظافة لذلكَ لستُ متأكدة أن هذا الأمر 
مناسب.

61
00:03:25,270 --> 00:03:27,640
أن تجمع العمل مع المتعه

62
00:03:29,200 --> 00:03:30,940
فهمت

63
00:03:32,810 --> 00:03:34,640
السابعة والنصف ستكون مناسبة .

64
00:03:34,710 --> 00:03:36,550
رائع !

65
00:03:37,850 --> 00:03:39,720
أراكِ الجمعة !

66
00:03:48,620 --> 00:03:50,160
"هارييت" .."ريتشي" أختفى !

67
00:03:50,250 --> 00:03:51,870
أبني مختفي ...لا أستطيع العثور عليهِ في أي مكان!!

68
00:03:52,120 --> 00:03:52,630
"رايتشل"..

69
00:03:52,700 --> 00:03:55,130
أنهُ ليسَ في الطابق العلوي ولا السفلي ولا

في الداخل ولا الخارج

70
00:03:55,200 --> 00:03:56,030
سأتصل بالشرطة .

71
00:03:56,100 --> 00:03:57,970
"رايتشل"!
- ماذا ؟؟

72
00:04:01,000 --> 00:04:04,710
لم أكن أعلم أينَ أنتَ ..والدتكَ كانت قلقة 

73
00:04:04,770 --> 00:04:07,010
أنا و"ريتشي" الصغير كنا نقرأ الصحيفة معاً

74
00:04:08,740 --> 00:04:11,810
راشيل ، سأحضر لك نظام اتصال داخلي.

75
00:04:11,880 --> 00:04:14,950
بهذهِ الطريقة ستستطيعين أن تسمعي صوتهُ
حيثما كان

76
00:04:15,020 --> 00:04:19,390
شكراً لكِ "هارييت" وأذا أتى "ستيف" هنا 
قم بتسليتهُ حتى اجهز .

77
00:04:19,460 --> 00:04:21,960
حسناً ياعزيزي

78
00:04:25,390 --> 00:04:28,000
هل يمكننا مشاهدة فديو "شارع سمسمي"؟

79
00:04:28,060 --> 00:04:32,080
لا أظن هذا ياعزيزي..عمكَ "كارل" قامَ 
بأرتدائهُ

80
00:04:52,820 --> 00:04:55,160
أشعر بالبرد

81
00:04:55,220 --> 00:04:57,130
"ستيف" ماخطبكَ؟؟؟

82
00:04:57,190 --> 00:04:58,530
انا..

83
00:04:58,590 --> 00:05:02,200
قمتَ بترتيب الثلاجة !

84
00:05:02,260 --> 00:05:03,600
أيها المسكين!

85
00:05:03,670 --> 00:05:05,530
كم قضيتَ من الوقت في الداخل ؟

86
00:05:05,600 --> 00:05:09,000
مدة كافية ليتجمد شعر أنفي .

87
00:05:09,070 --> 00:05:10,540
انظري.

88
00:05:11,510 --> 00:05:14,240
سأثق بكلمتكَ وحسب.

89
00:05:14,310 --> 00:05:20,020
"ستيف" شكراً لكَ  لتنظيمكَ الثلاجة 
كان ذلك مشروعًا مبتكرًا.

90
00:05:20,080 --> 00:05:21,050
اتعلم؟؟

91
00:05:21,120 --> 00:05:23,820
أنتَ شخص مميز حقاً

92
00:05:23,890 --> 00:05:26,660
ولا أعلم ما الذي أفعلهُ بدونكَ.

93
00:05:33,260 --> 00:05:34,960
مرحباً يا "أدو"

94
00:05:36,400 --> 00:05:38,970
"ادي ونسلو انتَ شخص مكروه

95
00:05:39,030 --> 00:05:40,440
الى اللقاء "أدو"

96
00:05:42,870 --> 00:05:43,980
"جولين"!

97
00:05:44,360 --> 00:05:47,180
هل قمتَ بدعو"سيمون أدورد"بالخروج؟

98
00:05:47,240 --> 00:05:49,110
ماذا ؟

99
00:05:49,180 --> 00:05:52,370
ماذا ؟؟ "جولين" انتِ تعلمين أنكِ الفتاة
الوحيدة لي.

100
00:05:52,980 --> 00:05:55,180
هل قمتَ بدعوتها أم لا؟؟؟

101
00:05:55,250 --> 00:05:57,450
أجل .

102
00:05:59,250 --> 00:06:01,660
لكن الخبر الجيد أنها رفضت .

103
00:06:01,720 --> 00:06:05,390
أنتهى الأمر ..أنتهت علاقتنا يا "أدي"

104
00:06:12,700 --> 00:06:15,040
"أدي" هل الوقت غير مناسب؟

105
00:06:15,100 --> 00:06:18,070
"ستيف" لقد تم هجري للتو

106
00:06:18,140 --> 00:06:20,880
جيد أذن أنتَ متاح!

107
00:06:22,650 --> 00:06:25,210
أحتاج رأيكَ بأمر ما "أدي"!

108
00:06:25,280 --> 00:06:29,490
بدأت أرى بعض العلامات من فتاة 
معينة تبدوا معجبة بي

109
00:06:29,550 --> 00:06:31,920
ماهيَ نوع العلامات!

110
00:06:31,990 --> 00:06:33,560
حسناً ..لنقول ...

111
00:06:33,620 --> 00:06:36,490
أنا تقوم بمدحي دائماً

112
00:06:36,560 --> 00:06:39,330
المدح أمراً رائع 

113
00:06:39,390 --> 00:06:42,000
أنها تلمسني  كثيراً

114
00:06:42,060 --> 00:06:43,270
أنها أجل...أجل..

115
00:06:43,330 --> 00:06:44,270
تعانقني ..

116
00:06:44,330 --> 00:06:46,070
تربت علي...

117
00:06:46,130 --> 00:06:48,840
وتحتكَ بي.

118
00:06:50,340 --> 00:06:52,640
الأحتاك أمر مذهل

119
00:06:52,710 --> 00:06:54,840
ربما يكون من مخيلتي وحسب

120
00:06:54,910 --> 00:06:58,100
أعني مبدأ أن هنالكَ فتاة تستمتع بوجودي

121
00:06:58,110 --> 00:07:01,020
أنهُ أمراً جديد كلياً بالنسبة لي

122
00:07:01,080 --> 00:07:04,650
هل هنالكَ علامات أخرى لأنتبه عليها ؟

123
00:07:04,720 --> 00:07:10,860
حسناً  ,يمكنني أخباركِ كيفَ أكتشفتَ أن "جولين" وقعت في غرامي

124
00:07:10,930 --> 00:07:12,800
من؟

125
00:07:12,860 --> 00:07:14,930
انا .

126
00:07:15,000 --> 00:07:16,600
من فضلكَ..أكمل

127
00:07:16,670 --> 00:07:19,900
حسناً يوما ما سرتَ بجانها في غرفة المطالعة

128
00:07:19,970 --> 00:07:23,840
كانت ترسم أسمي مراراً وتكراراً

129
00:07:23,910 --> 00:07:25,210
رائع !

130
00:07:26,880 --> 00:07:31,080
شكراً ياصديقي ..أن أحتجتَ لشيء قل 
الكلمة وحسب.

131
00:07:31,150 --> 00:07:32,850
شكراً لكَ ..أحضر لي برجر ياصديقي

132
00:07:32,920 --> 00:07:35,950
أسف هذا ليسَ عملي.

133
00:07:47,430 --> 00:07:49,700
"رايتشل" تحب "ستيف"

134
00:07:59,510 --> 00:08:02,550
حسناً لنرى 

135
00:08:02,610 --> 00:08:05,110
من الأفضل أن تضيف ال"زوكيني" الى 
قائمة التسوق

136
00:08:08,280 --> 00:08:10,750
"ز..و..ك"..

137
00:08:10,820 --> 00:08:12,350
كلا.

138
00:08:13,120 --> 00:08:16,290
"ز..و..ك"

139
00:08:18,790 --> 00:08:21,530
لنحضر الذرة بدلاً عنهُ

140
00:08:25,000 --> 00:08:27,400
حسناً "ريتشي"

141
00:08:27,470 --> 00:08:31,240
جهاز الأتصال الداخلي جاهز.
والأن طريقة عملهُ

142
00:08:31,310 --> 00:08:34,440
الناقل يبقى هنا ..والمستلم يكون
في غرفة المعيشة 

143
00:08:34,510 --> 00:08:37,350
أذن أن تحدثتَ هنا ..يمكنني سماعكَ هنالكَ

144
00:08:37,410 --> 00:08:38,650
لكن كيفَ؟

145
00:08:38,710 --> 00:08:42,380
حسناً أن هذا يأتي معَ...

146
00:08:42,450 --> 00:08:44,620
لنجربهُ وحسب.

147
00:08:44,690 --> 00:08:47,020
حسناً أذهب الى ناك

148
00:08:47,090 --> 00:08:49,060
وأنا سأقول "مرحباً"

149
00:08:49,120 --> 00:08:50,590
اتفقنا.

150
00:08:50,660 --> 00:08:52,830
ها نحنُ ذا

151
00:08:56,300 --> 00:08:59,030
هذا ممتع حقاً

152
00:09:02,400 --> 00:09:03,610
صه!

153
00:09:20,220 --> 00:09:21,090
مرحباً جميعاً

154
00:09:21,160 --> 00:09:21,960
مرحباً"رايتشل"

155
00:09:22,020 --> 00:09:24,130
هل يمكنني التحدث أليكم ..؟
- نحنلإ في طريقنا الى المتجر

156
00:09:24,190 --> 00:09:27,060
الأمر يخص رجلاً

157
00:09:31,230 --> 00:09:34,170
"جودي" أذهبي وأحضري القاموس
وأبحثي عن"زوكيني"

158
00:09:34,240 --> 00:09:36,740
لا أستطيع سماع الأمور الجيدة .

159
00:09:40,980 --> 00:09:43,950
حسناً الأن قلتِ لنا أنكِ ترغبين أن 
تخبرينا حولَ رجل؟

160
00:09:44,010 --> 00:09:47,350
هل هنالكَ أي فرصة أن هذا الرجل يكون
"ستيف ويبستر"؟

161
00:09:47,420 --> 00:09:48,980
أجل!

162
00:09:49,050 --> 00:09:52,320
حسناً تعلمون أنني تناولت العشاء معهُ تلكَ
الليلة 

163
00:09:52,390 --> 00:09:54,320
وقضينا وقتاً ممتعاً

164
00:09:54,390 --> 00:09:59,460
علمنا ذلكَ عندما دخلت من الباب ورقصتي 
رقصة العربة 

165
00:09:59,530 --> 00:10:03,160
حسناً كما تعلمون"ستيف" رجلاً ذكي
مذهل ,وظريف

166
00:10:03,450 --> 00:10:05,970
وطلبَ مني الخروج مجدداً

167
00:10:06,030 --> 00:10:06,840
لكن...

168
00:10:06,900 --> 00:10:10,110
لكن أنهُ ..

169
00:10:10,170 --> 00:10:12,370
صغيراً بعض الشيء

170
00:10:12,440 --> 00:10:16,850
بحقكم تعلمون كيفَ نظرة الأشخاص حولَ أمرآة 
ناضجة تواعد رجل صغير في السن 

171
00:10:16,910 --> 00:10:20,650
قصة حياتي .

172
00:10:20,720 --> 00:10:25,220
على أي حال تعلمون أن الناس ستحدق بنا
بسبب اختلاف العمر

173
00:10:25,290 --> 00:10:27,520
"رايشتل" انتِ تبلغين من العمر خمسةو
ثلاثين سنة وحسب

174
00:10:27,590 --> 00:10:30,230
حسناً أنهُ ثمانية وعشرين سنة

175
00:10:30,290 --> 00:10:31,890
ياعزيزتي أنا أرى الأمر بهذهِ الطريقة

176
00:10:31,960 --> 00:10:34,760
هنالكَ ثلاث أمور مهمه بالرجل 

177
00:10:34,830 --> 00:10:40,600
أعزب, يبلغ من العمر أكثر من 21 سنة
ويحضر فرشاة أسنانهُ الخاصة بهِ

178
00:10:43,770 --> 00:10:46,880
أيها الضابط أعتذر عن سرعتي ..

179
00:10:46,940 --> 00:10:48,910
هل علينا الذهاب الى مركز الشرطة ؟

180
00:10:48,980 --> 00:10:52,080
أجل لكن أولاً عليكَ التوقف لأجل "دونات"

181
00:10:52,150 --> 00:10:53,720
أجل!!

182
00:10:53,780 --> 00:10:56,120
الشرطي المفضل لدي

183
00:10:58,750 --> 00:10:59,930
مرحباًأيها الرجل الكبير

184
00:11:00,430 --> 00:11:02,020
مرحباً.
- مرحباً

185
00:11:03,230 --> 00:11:06,160
"كارل"أحضرت الملاحضات لأجل "لورا"

186
00:11:06,230 --> 00:11:07,260
أنها تستحم.

187
00:11:07,330 --> 00:11:09,730
شكراً لكَ

188
00:11:10,730 --> 00:11:12,370
كدتَ أن أخدعك .

189
00:11:12,430 --> 00:11:15,040
لطيف..سأخبرها 

190
00:11:15,100 --> 00:11:17,470
هيا يا"ريتشي" احتاج الى مساعدة

191
00:11:17,540 --> 00:11:20,240
10-4!

192
00:11:23,450 --> 00:11:24,910
ربما انكِ محقة !

193
00:11:24,980 --> 00:11:27,620
أعني فرق العمر غير مهم.

194
00:11:27,680 --> 00:11:31,720
الذي يهم هوَ كيفَ يجعلني"ستيف"أشعر

195
00:11:34,390 --> 00:11:37,030
أعني لقد غير"ستيف حياتي 

196
00:11:37,090 --> 00:11:41,060
أعني لولا "ستيف" لم يكن لدي مطعم
"رايتشل"

197
00:11:41,130 --> 00:11:44,800
هنالكَ أمور عديدة رائعة حولهُ

198
00:11:44,870 --> 00:11:52,070
أنهُ وسيم..أنيق..

199
00:11:53,610 --> 00:11:57,350
و هوَ من أكثر الرجال أثارة رأيتهم في حياتي 

200
00:12:01,250 --> 00:12:02,890
أنهُ يعجبكِ حقاً

201
00:12:02,950 --> 00:12:05,090
يعجبني ..! "هارييت"..

202
00:12:05,150 --> 00:12:08,890
أظن أنني أحبهُ

203
00:12:20,940 --> 00:12:28,180
أتعلمين ؟ سأدعوا "ستيف"
لعشاء رومانسي يوم الاحد

204
00:12:28,240 --> 00:12:29,410
ضوء الشموع ..

205
00:12:29,480 --> 00:12:31,980
ونحن بمفردنا

206
00:12:39,690 --> 00:12:41,390
مرحباً يا"ستيف"

207
00:12:42,520 --> 00:12:43,460
كيفَ حالكَ؟

208
00:12:43,530 --> 00:12:44,760
أنا بخير .

209
00:12:46,460 --> 00:12:50,700
"ستيف" هل تستطيع أن تحضر الى المطعم
يوم الاحد ساعة السابعة والنصف؟

210
00:12:50,770 --> 00:12:53,540
ماذا؟

211
00:12:53,600 --> 00:12:58,140
حسناً أنا أنظم وجبة عشاء لصديق مميز جداً

212
00:12:58,210 --> 00:13:02,040
فهمت!!

213
00:13:04,210 --> 00:13:06,380
"ستيف" هل أنتَ بخير؟؟

214
00:13:07,420 --> 00:13:09,450
بخير!

215
00:13:10,290 --> 00:13:11,350
جيد

216
00:13:11,420 --> 00:13:15,560
أنصت يا"ستيف" أريد أن أشغل بعض 
أغاني على صندوق "جيوبكس"

217
00:13:15,620 --> 00:13:16,890
هل يمكنكَ مساعدتي ؟

218
00:13:16,960 --> 00:13:18,860
هل عليَ ذلكَ؟

219
00:13:18,930 --> 00:13:20,860
"ستيف" أنا مديرتكَ

220
00:13:20,930 --> 00:13:24,130
وكنتَ أفكر أن أدفع لكَ

221
00:13:25,530 --> 00:13:26,600
حسناً

222
00:13:26,670 --> 00:13:29,800
لم أكن لأعلم ما الذي سأتقاضاه 

223
00:13:31,270 --> 00:13:33,210
ماذا عن ضعف الأجر الأعتيادي؟

224
00:13:33,280 --> 00:13:35,580
المعتاد؟

225
00:13:36,850 --> 00:13:38,180
حسناً...

226
00:13:38,250 --> 00:13:40,220
حسناً

227
00:13:40,280 --> 00:13:41,650
شكراً لكَ "ستيف"

228
00:13:41,720 --> 00:13:43,190
اتعلم ؟

229
00:13:43,250 --> 00:13:45,420
أنتَ لطيف حقاً

230
00:13:45,490 --> 00:13:47,390
تعال الى هنا

231
00:13:52,830 --> 00:13:54,630
"ستيف"؟

232
00:13:54,700 --> 00:13:56,230
"ستيف" ما الذي حدث؟

233
00:13:56,300 --> 00:13:59,900
لاشيء فقدت الوعي لبعض ثواني 

234
00:14:07,780 --> 00:14:11,780
حسناً ياستيف..أخبرني باختصار 

235
00:14:11,850 --> 00:14:13,180
ما هيَ مشكلتكَ

236
00:14:13,250 --> 00:14:20,220
حسناً ..كماترى لديَ سبب للأيمان  أن 
هنالكَ أمرآة واقعة في غرامي.

237
00:14:20,290 --> 00:14:23,660
حسناً يمكننا أن نتأكد أنها ليست "لورا"

238
00:14:23,730 --> 00:14:25,030
أتمنى لو كانت هيَ

239
00:14:25,090 --> 00:14:27,330
من أجل قلبي لن يكون منزعج جداً

240
00:14:29,860 --> 00:14:33,300
حسناً ياستيف..هل الأمرآة لطيفة ؟

241
00:14:33,370 --> 00:14:34,800
اجل.

242
00:14:34,870 --> 00:14:36,140
حسناً هلي هيَ جذابة ؟

243
00:14:36,200 --> 00:14:40,140
إنها رائعة بالنسبة لهذه العيون الأربع.

244
00:14:42,180 --> 00:14:45,010
حسناً اذن ماهيَ المشكلة ؟

245
00:14:45,080 --> 00:14:47,680
حسناً قلبي موعود ل"لورا"

246
00:14:47,750 --> 00:14:51,690
أنها الفتاة الوحيدة في قلبي منذ ألتقينا 
بحديقة "كيندا"

247
00:14:51,750 --> 00:14:53,890
وجعلتني أتناول لعبة "دوه"

248
00:14:55,790 --> 00:15:01,080
حسناً "ستيف"ربما عليكَ أن تعطي الفتاة الأخرى فرصة

249
00:15:01,290 --> 00:15:07,700
أعني لايبدوا أن "لورا" ستحبكَ
في أي وقت بهذا العصر .

250
00:15:07,770 --> 00:15:09,000
اعلم هذا 

251
00:15:09,070 --> 00:15:10,570
و"ستيف" توقع هذا 

252
00:15:10,640 --> 00:15:14,040
أن كانت هذهِ الفتاة تحبكَ حقاً

253
00:15:16,710 --> 00:15:20,880
أذن من الجَلي أن هنالكَ أنجذاب
كيميائي قوي بينكم

254
00:15:20,950 --> 00:15:23,650
أيها المتحاذق

255
00:15:26,390 --> 00:15:27,990
أجل!
-أجل!

256
00:15:28,060 --> 00:15:30,730
أجل ..حسناً..

257
00:15:30,790 --> 00:15:35,430
أعتقد أن لدي جرعة صحية من المغناطيسية الحيوانية القديمة.

258
00:15:35,500 --> 00:15:38,300
بالفعل !

259
00:15:44,770 --> 00:15:46,710
عد الى هنا!

260
00:15:48,680 --> 00:15:50,110
أنتبه! فتى مجنون!

261
00:15:50,180 --> 00:15:52,110
أنتبه! فتى مجنون!

262
00:15:52,180 --> 00:15:54,180
أنخفض !!

263
00:15:54,250 --> 00:15:56,950
عيش روحكَ السيئة !

264
00:15:57,020 --> 00:15:58,950
أنخفض !

265
00:15:59,020 --> 00:15:59,890
اجل!

266
00:15:59,950 --> 00:16:01,620
أجل!

267
00:16:01,690 --> 00:16:03,330
حسناً

268
00:16:06,430 --> 00:16:09,930
شكراً لكَ على الحديث "كارل"

269
00:16:10,000 --> 00:16:13,370
أجل هنالكَ فتاة في الخارج تحتاجني

270
00:16:13,440 --> 00:16:15,700
وأنا لست واحدًا من أجل القسوة على الحيوانات.

271
00:16:28,750 --> 00:16:30,250
أنخفض!

272
00:16:30,320 --> 00:16:33,090
أجل!

273
00:16:50,240 --> 00:16:52,570
مرحباً ياسكرتي الجميلة !

274
00:16:54,640 --> 00:16:56,510
"ستيف"!

275
00:16:56,580 --> 00:16:57,880
أجل

276
00:16:57,950 --> 00:16:59,610
"أركمان" بنفسهِ

277
00:17:00,780 --> 00:17:04,350
"ستيف" لماذا ترتدي بذلة !

278
00:17:04,420 --> 00:17:10,790
ليلة مميزة ..سيدة مميزة
وسعر تأجير مميز

279
00:17:16,160 --> 00:17:18,330
لديَ سؤال مميز!

280
00:17:18,400 --> 00:17:20,670
ما الذي يحدث هنا ؟

281
00:17:20,740 --> 00:17:25,310
أنت وأنا محاصرون في رياح الإعصار 
"لأركل"

282
00:17:27,610 --> 00:17:31,280
أذن أن شعرتِ انكِ تتزحلقين

283
00:17:31,350 --> 00:17:34,190
تمسكي بي ياحلوتي 

284
00:17:36,120 --> 00:17:37,390
ماذا ؟

285
00:17:37,450 --> 00:17:40,260
أعتقد أنكَ تجامل كثيراً

286
00:17:40,320 --> 00:17:43,530
أعلم ماهوَ شعوركِ نحوي "رايتشل"

287
00:17:43,590 --> 00:17:44,460
بالفعل؟

288
00:17:44,530 --> 00:17:47,330
لاتخجلي ياحلوتي

289
00:17:51,930 --> 00:17:53,100
أجل

290
00:17:53,170 --> 00:17:55,240
سمعتكِ عبر الأتصال الداخلي

291
00:17:55,300 --> 00:17:57,840
لقد أعلنتِ حبكِ لي

292
00:18:03,450 --> 00:18:06,350
وتذمرتِ بشأن فرق العمر

293
00:18:08,720 --> 00:18:13,490
الهمسات المخادعة الصغيرة 
سوف تتحول إلى صخب الإعجاب

294
00:18:13,560 --> 00:18:15,860
سرعان ما أبدأ بالحلاقة 

295
00:18:23,200 --> 00:18:25,370
"ستيف"

296
00:18:25,430 --> 00:18:26,930
عزيزي

297
00:18:27,000 --> 00:18:28,270
أنتَ لاتفهم الامر .

298
00:18:28,340 --> 00:18:30,970
لكنني أفهمه بطريقة جيدة

299
00:18:31,040 --> 00:18:33,680
رجل حكيم وبورتلي

300
00:18:33,740 --> 00:18:36,110
أخبرني أن أكتشف علاقتنا 

301
00:18:36,180 --> 00:18:40,150
وعندما يتحدث شخص "بورتلي" أنا 
أنصت

302
00:18:41,250 --> 00:18:44,020
"ستيف"دعني أفسر لكَ الأمر

303
00:18:44,090 --> 00:18:45,620
صه! ياحلوتي

304
00:18:47,320 --> 00:18:48,990
دعينا لانتحدث

305
00:18:49,060 --> 00:18:51,360
بدلاً عن هذا لنستمع

306
00:18:51,430 --> 00:18:54,230
لنستمع الى قلوبنا 

307
00:18:56,930 --> 00:18:59,130
"ستيف" ياعزيزي

308
00:18:59,200 --> 00:19:01,240
"ستيف"!

309
00:19:01,300 --> 00:19:03,000
أنصت لي أولاَ..أنظر

310
00:19:03,070 --> 00:19:06,170
مهلاً! ماهذهِ الرائحة !

311
00:19:06,240 --> 00:19:08,640
ماهوَ العطر الذي تضعيه!

312
00:19:08,710 --> 00:19:10,850
"راينبو كلاود"

313
00:19:10,910 --> 00:19:13,150
"لورا" تضع "رينبو كلاود" أيضاً

314
00:19:13,220 --> 00:19:15,620
أعلم هذا لقد أقترضتهُ منها .

315
00:19:17,220 --> 00:19:19,290
ما الذي أفعلهُ؟؟

316
00:19:19,350 --> 00:19:21,920
لماذا أنا هنا؟

317
00:19:21,990 --> 00:19:23,960
أنها "لورا" التي أحبها 

318
00:19:24,030 --> 00:19:26,890
البارحة اليوم وكل يوم 

319
00:19:26,960 --> 00:19:28,200
أنتَ محق"ستيف"

320
00:19:28,260 --> 00:19:30,400
أنها "لروا"التي تحبها 

321
00:19:30,470 --> 00:19:32,630
لنتذكر هذا دائماً

322
00:19:35,170 --> 00:19:38,170
أنا اسف "رايتشل"

323
00:19:38,240 --> 00:19:40,310
لقد لعبت مع مشاعرك.

324
00:19:40,380 --> 00:19:43,450
هل يمكنكِ مسامحتي؟

325
00:19:43,510 --> 00:19:45,210
حسناً...

326
00:19:46,280 --> 00:19:48,920
لن يكون الأمر سهلاً يا"ستيف"!

327
00:19:48,980 --> 00:19:51,320
لقد تأذيت

328
00:19:56,490 --> 00:19:59,560
اعلم ما الذي تفكرين بهِ

329
00:19:59,630 --> 00:20:02,930
لن تعثري على رجل مثلي 

330
00:20:03,000 --> 00:20:05,730
أنا متأكدة 

331
00:20:07,070 --> 00:20:09,300
حسناً الوقت يشفي كل الجروح

332
00:20:09,370 --> 00:20:12,040
وأبقي ضاحكة 

333
00:20:12,110 --> 00:20:14,740
سأحاول 

334
00:20:16,280 --> 00:20:18,880
ربما يوماً ما سيرسل لكِ الرب رجلاً

335
00:20:18,950 --> 00:20:21,280
مثالياً مثلكِ تماماً

336
00:20:22,150 --> 00:20:24,150
مرحباً يا"رايتشل

337
00:20:24,220 --> 00:20:26,590
أنتَ بارع !

338
00:20:48,710 --> 00:20:50,610
أذن دعيني أفتهم الأمر ..

339
00:20:50,680 --> 00:20:55,820
أتعتقدين أنكِ لن تريني مجدداً بسبب فرق العمر.؟؟

340
00:20:55,880 --> 00:20:57,550
صحيح.

341
00:20:57,620 --> 00:21:00,790
لكنكِ لاتهتمي لذلكَ بعد الأن

342
00:21:00,860 --> 00:21:02,420
صحيح

343
00:21:03,120 --> 00:21:04,490
"رايتشل"

344
00:21:04,560 --> 00:21:10,770
لا افهم ماهوَ قلقكِ..أعني أنا ابلغ من العمر 
28 سنةولايمكنكِ أن تكوني أكبر من 30 سنة !

345
00:21:12,870 --> 00:21:14,670
صحيح!

346
00:21:40,630 --> 00:21:42,930
أحب هذهِ الأغنية !

347
00:21:43,000 --> 00:21:46,780
يا"رايتشل" هذا المكان أصبح أضيق
من السجائر الكوبية 

348
00:21:47,470 --> 00:21:49,040
نحنٌ نعمل بصورة جيدة

349
00:21:49,100 --> 00:21:50,170
أجل.

350
00:21:50,240 --> 00:21:51,810
الزبائن يتدفقون 

351
00:21:51,870 --> 00:21:53,170
اجل

352
00:21:53,240 --> 00:21:54,580
جميعنا نجني النقود

353
00:21:54,640 --> 00:21:58,350
أجل!

354
00:21:59,950 --> 00:22:01,420
هل يمكننا طلب بعض الطعام!!

355
00:22:01,480 --> 00:22:02,950
هذهِ فكرة رائعة 

356
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
"لورا"!

357
00:22:04,090 --> 00:22:06,850
أسفة هذهِ ليست وظيفتي 

358
00:22:06,920 --> 00:22:08,490
"ستيف"!

359
00:22:08,560 --> 00:22:11,230
أسف أنا مشغول !

360
00:22:11,290 --> 00:22:13,130
"رايتشل"أن ستكونين مشغولة لهذا الحد

361
00:22:13,190 --> 00:22:14,660
عليكَ توظيف شخص اظافي

362
00:22:14,730 --> 00:22:17,600
لاتقلق "كارل" لقد تم الأهتمام بالأمر .

363
00:22:17,670 --> 00:22:21,100
الخدمة على الطاولة السادسة !

364
00:22:25,310 --> 00:22:27,710
حسناً ما الذي ستتناولون!

365
00:22:27,710 --> 00:23:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

