﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:03,040
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,040
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:05,040 --> 00:00:07,040
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

4
00:00:07,040 --> 00:00:08,440
"هارريت"!


5
00:00:08,500 --> 00:00:10,710
"هارييت"عليكَ طلاء بشكل محَبب

6
00:00:10,770 --> 00:00:12,610
الجميع يعلم هذا

7
00:00:18,610 --> 00:00:21,720
هل تعنين مثلَ...هذا ؟

8
00:00:26,060 --> 00:00:27,260
كلا

9
00:00:27,320 --> 00:00:31,230
في الحقيقة كنتَ أعني مثل..
هكذا .

10
00:00:39,440 --> 00:00:40,370
مهلاً ..!

11
00:00:40,440 --> 00:00:44,710
مهلاً!

12
00:00:44,770 --> 00:00:46,580
يا للعار !

13
00:00:46,640 --> 00:00:49,150
بدلاً من الشجار عليكم التعاون

14
00:00:49,210 --> 00:00:52,250
اظهروا بعض روح التعاون بحق السماء

15
00:00:57,920 --> 00:00:59,590
تصرف ناضج جداً

16
00:01:01,860 --> 00:01:02,730
أحذروا !

17
00:01:02,790 --> 00:01:03,430
هيا!

18
00:01:05,960 --> 00:01:07,060
أنتبه!

19
00:01:07,130 --> 00:01:07,830
سأنال منكَ

20
00:01:07,900 --> 00:01:09,000
حسناً

21
00:01:09,060 --> 00:01:10,000
هدنة ..هدنة

22
00:01:10,070 --> 00:01:11,500
لقد فاقني العدد!

23
00:01:11,570 --> 00:01:16,410
لا أود أن ألطخ هذهِ البذلة .

24
00:01:16,470 --> 00:01:17,640
مرحباً يارفاق .

25
00:01:25,780 --> 00:01:27,820
هل أنافعلتَ هذا ؟؟

26
00:01:30,190 --> 00:01:32,690
مهلاً!

27
00:01:40,000 --> 00:01:43,470
* أنها حالة نادرة *
* بهذا اليوم والعمر *

28
00:01:43,530 --> 00:01:46,840
* لمطالعة بعض الأخبار الجيدة في الجريدة *

29
00:01:46,900 --> 00:01:50,540
* وتقاليد الحب  الكلاسيكية *

30
00:01:50,610 --> 00:01:55,010
* بعض الناس يقولون من الصعب العثور عليهِ *

31
00:01:55,080 --> 00:01:58,250
* لابد أنها طريقة سحرية  *

32
00:01:58,310 --> 00:02:02,320
*داخل هذهِ الجدران الرائعة *

33
00:02:02,390 --> 00:02:05,750
* لأن كل ما أرى هوَ برج من المحبة *

34
00:02:05,820 --> 00:02:10,690
* الحب الحقيقي يفجر كل شيء *

35
00:02:10,760 --> 00:02:13,860
* كما تمر الأيام  *

36
00:02:13,930 --> 00:02:17,930
* سنملئ البيت بالأفراح *

37
00:02:18,000 --> 00:02:20,670
* ربما يبكي القمر *

38
00:02:20,740 --> 00:02:24,370
*  سنتصرف بسلاسة مع رقة وحنان   *

39
00:02:24,440 --> 00:02:27,780
* كما تمر الأيام  *

40
00:02:27,840 --> 00:02:31,410
* هنالكَ مكانَ لكَ ولي  *

41
00:02:31,480 --> 00:02:35,420
* فرصة للقلوب الرائعة  *

42
00:02:35,480 --> 00:02:38,790
* كما تمر الأيام  *

43
00:02:38,850 --> 00:02:42,530
* أنهٌ الحب العظيم للعائلة  *

44
00:03:04,280 --> 00:03:07,050
أبي ماالذي تفلعهُ؟

45
00:03:07,120 --> 00:03:08,980
أنهُ تقليد في عائلة ال"ونسلو"!

46
00:03:09,050 --> 00:03:11,850
يدعى الفطور!

47
00:03:11,920 --> 00:03:13,260
كلا ..أنظر

48
00:03:13,320 --> 00:03:17,760
عليكَ أن تأخذني للحصول على رخصة
القيادة  اليوم

49
00:03:17,830 --> 00:03:19,230
أجل..

50
00:03:19,300 --> 00:03:22,470
هل هنالكَ أستعجال معين؟

51
00:03:22,530 --> 00:03:26,700
أبي ..بلغتَ الستة عشر عاماً منذ 
27 ساعة من الأن

52
00:03:26,770 --> 00:03:29,610
وأن لم أحصل على رخصتي بنهاية هذا اليوم

53
00:03:29,670 --> 00:03:33,310
سيتم القبض علي من قبل "جيك بيترول"

54
00:03:33,380 --> 00:03:36,450
حسناً نحنُ لانرغب بذلكَ

55
00:03:36,510 --> 00:03:39,210
بالأظافة أنني وعدتَ "جوليين" نوعاً ما

56
00:03:39,280 --> 00:03:42,990
أن أصطحبها بجولة ظهيرة اليوم

57
00:03:45,620 --> 00:03:47,820
هنالكَ فتاة في الموضوع

58
00:03:47,890 --> 00:03:50,230
لنسرع قبل أن تخرج من الموضوع

59
00:03:50,290 --> 00:03:55,230
حسناً يابني أظن من الحكمة أن تجتاز
أختبار القيادة أولاً

60
00:03:55,300 --> 00:03:57,930
لماذا ؟لقد تحققتَ مني بليون مرة

61
00:03:58,000 --> 00:04:01,140
أنتَ قلتَ بنفسكَ أنني سائق بارع

62
00:04:01,200 --> 00:04:06,480
أجل لكن هذا كان رأي "كارل"
الأب المثالي

63
00:04:06,540 --> 00:04:11,380
والأن ساتظاهر أنن "جو بلو"
الشخص الذي يختبركَ

64
00:04:13,650 --> 00:04:14,680
ماذا ؟

65
00:04:14,750 --> 00:04:17,350
بعض أنواع قسم المركبات المحركة يمكنهُ
أن يكون خادعاً

66
00:04:17,420 --> 00:04:19,520
أعني ، سواء كانوا يحاولون أن يزعجوك

67
00:04:19,590 --> 00:04:21,620
او أنهم متمسكين بالقواعد

68
00:04:21,690 --> 00:04:26,430
وانتَ عليكَ ان تكون قوياً وثابتاً

69
00:04:27,360 --> 00:04:28,260
حقاً؟؟

70
00:04:28,330 --> 00:04:29,570
بالطبع

71
00:04:29,630 --> 00:04:33,540
يابني أنا أدرك كم ترغب بالرخصة

72
00:04:33,600 --> 00:04:37,170
وأنا سأحرص على حصولكَ عليها

73
00:04:37,240 --> 00:04:39,210
شكراً أبي
أنتَ الأفضل

74
00:04:39,270 --> 00:04:41,610
أنا احاول أن أكون كذلك

75
00:04:41,680 --> 00:04:44,210
أذن هل تود أن تغيرثيابكَ الأن؟

76
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
كلا لايمكنني

77
00:04:46,780 --> 00:04:48,080
لماذا؟

78
00:04:48,150 --> 00:04:50,950
لأنني سبقتكَ بالفعل

79
00:04:57,260 --> 00:04:58,690
كيفَ ابلي يا أبي!

80
00:04:58,760 --> 00:04:59,960
جيد ..جيد

81
00:05:00,030 --> 00:05:01,500
لكنني لستَ والدكَ..

82
00:05:01,560 --> 00:05:04,600
هل أمي تعلم ذلك!

83
00:05:07,600 --> 00:05:09,610
أنا الذي يختبر قيادتكَ

84
00:05:09,670 --> 00:05:13,740
لقد  سحبتَ منكَ نقطتين بسبب التصرف
غير الملائم

85
00:05:13,810 --> 00:05:15,640
أجل سيدي

86
00:05:15,710 --> 00:05:18,050
حسناً أنعطف الى اليمين هنا

87
00:05:18,110 --> 00:05:20,250
المنعطف اليمين حسناً

88
00:05:20,320 --> 00:05:21,850
أشغل أشارة الأستادرة

89
00:05:21,920 --> 00:05:24,020
أضغط الفرامل بلطف

90
00:05:24,090 --> 00:05:25,550
الأنعطاف الى اليمين

91
00:05:25,620 --> 00:05:28,290
مرحى ,,لقد فعلها الفتى !

92
00:05:29,360 --> 00:05:32,460
جيد جداً

93
00:05:32,530 --> 00:05:34,100
أنتبه لشاحنة الخبز !!

94
00:05:36,060 --> 00:05:38,400
أي شاحنة خبز تقصد؟ لم أرى شاحنة خبز!

95
00:05:38,470 --> 00:05:42,370
أن كانت هنالكَ شاحنة خبز أمامنا لم
تكن لتضغط على الفرامل

96
00:05:42,440 --> 00:05:43,970
لأن أستدارتكَ كان واسعة 

97
00:05:44,040 --> 00:05:45,810
أنا أسحب منكَ خمس نقاط

98
00:05:45,870 --> 00:05:47,810
تنقصني سبعة نقاط الى الأن!

99
00:05:47,880 --> 00:05:49,010
اجل

100
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
يارجل أنتَ شديد

101
00:05:50,350 --> 00:05:52,990
لم أحصل على عملي لمعاملتي الطيبة !

102
00:05:54,850 --> 00:05:56,720
على أي حال أن خسرت نقطتين أخرتين 

103
00:05:56,790 --> 00:05:59,760
أنها العودة الى دراجتكَ الهوائية بالنسبة لكَ

104
00:05:59,820 --> 00:06:03,160
حسناً ..هيا

105
00:06:03,230 --> 00:06:04,790
حسناً تحقق من المرآة !

106
00:06:04,860 --> 00:06:07,160
عينكَ على الطريق .

107
00:06:07,230 --> 00:06:10,200
أنتبه الى النقطة العمياء 

108
00:06:10,270 --> 00:06:11,830
أنتبه لسرعتكَ

109
00:06:11,900 --> 00:06:15,270
عينكَ على الطريق!

110
00:06:15,340 --> 00:06:16,910
حسناً توقف الان!

111
00:06:16,970 --> 00:06:19,480
12 أنج على حافة الرصيف !
أنتبه لمطفئة الحريق!

112
00:06:19,540 --> 00:06:21,540
حسناً, توقف

113
00:06:22,950 --> 00:06:25,980
أنا فخور بكَ يا بني لقد صمدتَ 

114
00:06:26,050 --> 00:06:28,720
أعتقد أنكَ مستعد للأختبار الحقيقي الأن

115
00:06:28,780 --> 00:06:30,950
شكراً ,لكن هنالكَ أمراً ما يا أبي

116
00:06:31,020 --> 00:06:31,720
ماهوَ؟؟

117
00:06:31,790 --> 00:06:34,120
هل يمكنكَ أن تتولى القيادة ؟

118
00:06:44,530 --> 00:06:46,600
وها هوَ "أدي اندريت"!

119
00:06:46,670 --> 00:06:49,440
هل أجتزتَ الأمتحان !

120
00:06:49,510 --> 00:06:51,570
ربما هذا ليسَ من شأنكِ !

121
00:06:51,640 --> 00:06:54,110
لقد فشلت صحيح؟؟

122
00:06:54,180 --> 00:06:55,080
أجل فشلت

123
00:06:55,140 --> 00:06:56,680
ألم يخبركِ أبي؟

124
00:06:56,750 --> 00:07:00,050
كلا لقد أتى الى المنزل وهوَ حزين
لكنهُ لم يقول أي شيء 

125
00:07:00,120 --> 00:07:02,080
لقد تشاجرنا في الأختبار .

126
00:07:02,150 --> 00:07:03,390
بسبب فشلكَ!!

127
00:07:03,450 --> 00:07:05,220
لأنهُ جعلني أفشل !

128
00:07:05,290 --> 00:07:07,090
"لورا" أبي جعلني أشعر بتوتر .

129
00:07:07,160 --> 00:07:10,760
خلال الأختبار لا أرى سوى شاحنة الخبز.

130
00:07:12,600 --> 00:07:14,230
ألم يحاول تهدئتك الذي يختبركَ؟

131
00:07:14,300 --> 00:07:17,200
كلا جعلني  أسمح لهُ بالخروج وجعل الشاحنة تعود الى الخلف

132
00:07:19,330 --> 00:07:21,070
مرحباً "أدي"

133
00:07:21,140 --> 00:07:22,200
"جولين"!

134
00:07:22,270 --> 00:07:23,940
مرحباً

135
00:07:26,910 --> 00:07:29,040
أذن !!

136
00:07:29,110 --> 00:07:30,980
أذن !

137
00:07:31,050 --> 00:07:32,920
الاختبار ..صحيح.

138
00:07:32,980 --> 00:07:36,320
هل نجحت بالاختبار ,هل حصلتَ على الرخصة !

139
00:07:36,380 --> 00:07:38,720
هل حصلتَ على الرخصة !

140
00:07:38,790 --> 00:07:41,020
هل حصلتَ على الرخصة !

141
00:07:41,090 --> 00:07:44,060
"لورا"أنها تريد ان تعلم هل حصلت على 
الرخصة 

142
00:07:46,460 --> 00:07:49,400
هل حصلت على الرخصة ؟

143
00:07:49,460 --> 00:07:51,270
ما الذي تعتقدين؟

144
00:07:51,330 --> 00:07:53,300
بالفعل !

145
00:07:53,370 --> 00:07:58,570
تهانينها ياعزيزي

146
00:07:58,640 --> 00:08:00,910
شكراً لكِ ياحلوتي

147
00:08:06,950 --> 00:08:10,720
لنذهب بأول جولة لنا معاً

148
00:08:11,590 --> 00:08:12,520
الأن؟

149
00:08:12,590 --> 00:08:14,090
أجل الان .

150
00:08:14,160 --> 00:08:16,260
أسف عليَ تأجيل هذا ياعزيزتي 

151
00:08:16,320 --> 00:08:17,830
لماذا؟؟

152
00:08:17,890 --> 00:08:20,030
لأني ارغب ان يكون كل شيء مثالي .

153
00:08:20,100 --> 00:08:23,130
لأجل الجولة الأولى معاً

154
00:08:23,200 --> 00:08:26,330
علي الحصول على ثياب جديدة وعليَ
غسل السيارة .

155
00:08:26,400 --> 00:08:27,600
علي الذهاب الى طبيب الأسنان .

156
00:08:27,670 --> 00:08:31,510
"أدي"أنت تماطل .خذني بجولة .

157
00:08:38,480 --> 00:08:39,850
أصعدي.

158
00:08:47,020 --> 00:08:49,860
"أدي "هل انتَ مجنون ؟
أبي سيقتلكَ..

159
00:08:49,930 --> 00:08:52,660
ليسَ أن لم يعلم بالأمر !

160
00:08:52,730 --> 00:08:57,030
ولن يعلم ..صحيح؟؟

161
00:08:57,100 --> 00:08:58,600
ليسَ مني أنا .

162
00:08:58,670 --> 00:09:00,140
"بينكي بير"

163
00:09:11,510 --> 00:09:13,080
"لورا"!

164
00:09:13,150 --> 00:09:14,250
"لورا" منفضلكِ

165
00:09:14,320 --> 00:09:16,150
من فضلكِ يا حلوتي الصغيرة !

166
00:09:17,650 --> 00:09:23,390
لأخر مرة يا"ستيف" لن اعطي لكَ شعري

167
00:09:23,460 --> 00:09:26,800
سأستمتع بقص الأظافر

168
00:09:26,860 --> 00:09:29,160
كيفَ تكون مقرفاً للغاية !

169
00:09:29,230 --> 00:09:32,100
أنها هَبة من الرب

170
00:09:32,170 --> 00:09:33,870
سأذهب الى غرفتي 

171
00:09:37,040 --> 00:09:39,070
لاتفكر بالامر حتى !

172
00:09:39,140 --> 00:09:40,480
أسف!

173
00:09:40,540 --> 00:09:43,810
هل هنالكَ أي شيء أفعلهُ لأجلكِ في
وقت انتظاري لكِ؟؟

174
00:09:43,810 --> 00:09:46,010
أعلمني عندما يعود"أدي"

175
00:09:59,360 --> 00:10:01,160
لقد عاد!

176
00:10:21,180 --> 00:10:22,250
"أدي " هل أنتَ بخير!


177
00:10:22,320 --> 00:10:25,220
أظن ذلكَ

178
00:10:25,290 --> 00:10:26,450
ماذا عنكِ "جولين"!

179
00:10:26,520 --> 00:10:28,360
أجل أنا بخير !

180
00:10:29,690 --> 00:10:32,330
حركة جميلة "بينكي بير"

181
00:10:35,700 --> 00:10:36,770
حسناً

182
00:10:36,830 --> 00:10:39,670
والأن كيفَ حدثَ هذا بحق السماء؟

183
00:10:43,140 --> 00:10:44,570
لقد فزعتَ

184
00:10:44,640 --> 00:10:45,970
أنا سأخبرهم

185
00:10:46,040 --> 00:10:51,080
كنا على وشك التوقف في الممشى 
وأصطدمنا بشاحنة خبز

186
00:10:51,150 --> 00:10:54,850
والشيء التالي الذي حدث
نحنُ بجانب طاولة القهوة 

187
00:10:54,920 --> 00:10:57,520
يارجل

188
00:10:57,590 --> 00:10:59,390
هل تنظر الى الوقت!

189
00:11:02,590 --> 00:11:06,760
"لورا"سيقتلني أبي عندما يرى هذا!

190
00:11:06,830 --> 00:11:08,900
أنا ميت!

191
00:11:11,100 --> 00:11:13,370
أسترخ يا "ادي" لقد أصبتَ بحادث!

192
00:11:13,440 --> 00:11:15,800
"كارل" سيتفهم الأمر

193
00:11:16,840 --> 00:11:19,440
أجل صحيح أبي سيتفهم الامر .

194
00:11:30,320 --> 00:11:30,790
ماذا!

195
00:11:34,720 --> 00:11:36,730
"كارل" أهدء 

196
00:11:36,790 --> 00:11:41,160
"هارييت" هنالكَ سيارة في غرفة المعيشة !

197
00:11:41,230 --> 00:11:42,260
أجل ,لكنكَ..

198
00:11:42,330 --> 00:11:46,200
"هارييت" هنالكَ سيارة في غرفة المعيشة !

199
00:11:46,270 --> 00:11:47,470
"كارل" لاتبالغ !

200
00:11:47,540 --> 00:11:48,770
أبالغ!

201
00:11:48,840 --> 00:11:51,970
"هارييت" هنالكَ سيارة في غرفة المعيشة !

202
00:11:58,210 --> 00:12:00,780
حسناً على الأقل نحنُ نعلم أينَ هيَ

203
00:12:03,420 --> 00:12:04,120
"أدوارد"!

204
00:12:04,190 --> 00:12:04,620
أجل يا أبي!

205
00:12:04,690 --> 00:12:06,120
"أدوارد"!

206
00:12:06,190 --> 00:12:07,320
أذهب الى غرفتكَ!

207
00:12:07,390 --> 00:12:10,660
أذهب الى غرفتكَ اغلق النوافذ والباب

208
00:12:10,730 --> 00:12:12,130
"كارل" لن يحاول الهروب 

209
00:12:12,190 --> 00:12:15,560
هذا لأجل لا أستطيع الوصول اليهِ!

210
00:12:15,630 --> 00:12:19,700
"كارل" لديكَ الحق أن تغضب بشدة 
مثل الكلب الهائج

211
00:12:19,770 --> 00:12:22,740
لكنكَ تصب غضبكَ على الشخص الخطأ

212
00:12:22,810 --> 00:12:25,340
"أدي" لم يدمر منزلكَ أنا فعلت

213
00:12:27,340 --> 00:12:29,180
أنت!

214
00:12:29,240 --> 00:12:30,380
أنت!

215
00:12:30,450 --> 00:12:31,910
هو!

216
00:12:31,980 --> 00:12:35,750
"كارل"!

217
00:12:36,150 --> 00:12:37,490
لماذا؟

218
00:12:39,590 --> 00:12:40,860
لا أعلم يا"كارل"!

219
00:12:40,920 --> 00:12:43,290
أعتقد أنني سيء وحسب.

220
00:12:43,930 --> 00:12:46,290
سيء جداً

221
00:12:59,070 --> 00:13:00,110
ماذا ؟

222
00:13:00,180 --> 00:13:02,950
أنتَ تعلم ماهوَ نوعي يا"كارل"!

223
00:13:03,010 --> 00:13:05,910
نعيش لأجل السرعة ..الركل

224
00:13:08,980 --> 00:13:11,890
الأثارات والتحدي ,

225
00:13:11,950 --> 00:13:15,420
الخطر هوَ أسم عائلتي

226
00:13:15,490 --> 00:13:19,290
في الحقيقة أنهً"كزينسي"لكن
فهمتم ما الذي أعنيه

227
00:13:19,860 --> 00:13:21,300
تعال مجدداً؟؟

228
00:13:21,360 --> 00:13:24,370
شكراً لكِ لم اظن أنهً سيقوم بدعوتي بعد
هذا الحادث

229
00:13:26,330 --> 00:13:28,100
"ستيف"...

230
00:13:28,170 --> 00:13:29,400
"ستيف"..

231
00:13:29,470 --> 00:13:32,640
أظن لمصلحتكَ أنت...

232
00:13:32,710 --> 00:13:33,680
أنتَ...

233
00:13:33,740 --> 00:13:35,610
من الأفضل أن تعود للمنزل 

234
00:13:35,680 --> 00:13:36,810
بسرعة

235
00:13:36,880 --> 00:13:38,080
اجل سيدي

236
00:13:38,150 --> 00:13:42,320
و"ستيف" سأتصل بوالدكَ حول هذا
الأمر

237
00:13:42,380 --> 00:13:44,790
حسناً لكن عليَ تحذيركَ.

238
00:13:44,850 --> 00:13:50,330
أخر هواية لأبي هي الخيال ..أذن أن لم تحصل 
على اجوبة ..أذن هوَ السبب

239
00:13:50,390 --> 00:13:52,090
أخرج!

240
00:13:53,430 --> 00:13:55,460
"ستيف" أنتظر !

241
00:13:55,530 --> 00:13:56,760
أجل "أدي"!

242
00:13:56,830 --> 00:13:58,500
لماذا دافعتَ عني!

243
00:13:58,570 --> 00:14:04,240
دفعني تقييم للموقف أن أؤمن أن "كارل"
على وشك التحول الى وحش"كراكتولا"

244
00:14:05,910 --> 00:14:09,710
لذا قررتَ أن أكون المضحي

245
00:14:09,780 --> 00:14:11,450
لكن أبي سيتصل بوالدكَ

246
00:14:11,510 --> 00:14:12,710
ألن يعاقبوكَ؟؟

247
00:14:12,780 --> 00:14:14,550
أجل ربما يعاقبوني

248
00:14:14,620 --> 00:14:17,190
ربما يقطعون عليَ مخصصاتي

249
00:14:17,250 --> 00:14:21,170
ربما يلغون حفلتي

250
00:14:23,660 --> 00:14:25,260
لكن يمكنني تولي الأمر

251
00:14:25,330 --> 00:14:28,900
لكن لماذا دافعت عني!

252
00:14:28,960 --> 00:14:30,430
لأننا أصدقاء يا "أدي"

253
00:14:30,500 --> 00:14:33,470
والاصدقاء يساعدون بعضهم البعض 
صحيح؟

254
00:14:33,540 --> 00:14:34,600
اجل لكن..

255
00:14:34,670 --> 00:14:38,540
ستفعل ذات الشيء لأجلي ,صحيح؟

256
00:14:41,240 --> 00:14:41,740
أجل.

257
00:14:41,810 --> 00:14:42,710
بالطبع 

258
00:14:42,780 --> 00:14:44,780
كما ظَننتَ

259
00:14:44,850 --> 00:14:47,550
الأمر عادلاً لكِ ياحلوتي!

260
00:14:53,360 --> 00:14:55,860
أريد المزيد من العصير هل ترغب بذلكَ 
"ريتشي"؟

261
00:14:55,920 --> 00:14:58,260
شكراً لكِ
تفضلي

262
00:15:18,650 --> 00:15:19,880
"أدي"..

263
00:15:19,950 --> 00:15:23,050
قمتَ بكثير من الأعمال القذرة بحياتكَ

264
00:15:23,120 --> 00:15:27,560
لكن سماحكَ ل"ستيف" أن يتلقى اللوم بدلاً
عنكَ..هذا عمل قذر جديد

265
00:15:27,620 --> 00:15:31,760
أنظري سأكتشف طريقة لدفع اجور التدمير لوالديهِ

266
00:15:31,830 --> 00:15:34,260
أسترخِ كل شيء بخير .

267
00:15:35,700 --> 00:15:36,660
مرحباً يارفاق .

268
00:15:45,040 --> 00:15:47,540
"ستيف" ماقصة الزيَ!

269
00:15:47,610 --> 00:15:49,440
أنهُ عقابي !

270
00:15:49,510 --> 00:15:53,320
ألم تكن ثيابك عقوبة كافية بالنسبة لكَ؟

271
00:15:53,380 --> 00:15:57,920
كلا ياحلوتي قرر والديَ أن يرسلوني 
الى مدرسة عسكرية

272
00:15:57,990 --> 00:15:59,250
أنتَ تمزح..

273
00:15:59,320 --> 00:16:03,290
أنها خدمة لبلدي

274
00:16:03,360 --> 00:16:08,150
اعتقد أن أمي وأبي قرروا ذلكَ بسبب
حادث السيارة في غرفة المعيشة

275
00:16:08,360 --> 00:16:10,870
هل هنالكَ أي أحد يؤثر على قرارهم ؟

276
00:16:10,930 --> 00:16:12,000
حاولتَ ذلكَ

277
00:16:12,070 --> 00:16:15,540
توسلتَ..وتذللتَ..حتى مثلت مشهد صامت .

278
00:16:16,940 --> 00:16:18,740
لكنني فشلت

279
00:16:18,810 --> 00:16:20,680
"أدي" لايمكنكَ أن تجعل هذا يحدث

280
00:16:20,740 --> 00:16:23,580
أعلم يا"لورا"أعلم .

281
00:16:25,180 --> 00:16:28,480
أنني اظن انهُ حقيقة عادلة 

282
00:16:28,550 --> 00:16:32,750
لكن ربما لسنوات مرعبة في المدرسة العسكرية ربما تعود بالفائدة لي

283
00:16:32,820 --> 00:16:36,490
بأمكاني تضخيم جسدي

284
00:16:46,970 --> 00:16:49,540
تفضل يا "أدي"

285
00:16:49,600 --> 00:16:50,870
قفاز جديد؟

286
00:16:50,940 --> 00:16:54,480
أجل أشتريتهُ قبل بضعة سنوات 
على أمل أن نلعب لعبة الألتقاط

287
00:16:54,540 --> 00:16:58,580
لسوء الحظ لم تتوفر الفرصة لذلكَ بسبب
جدولكَ المشغول

288
00:17:00,850 --> 00:17:05,050
لذا أو أن تحصل عليهِ هدية رحيلي

289
00:17:05,120 --> 00:17:07,620
شكراً لكَ"ستيف"

290
00:17:07,690 --> 00:17:09,690
"لورا"..

291
00:17:12,590 --> 00:17:16,330
حسناً من الصعب عليَ توديعكِ

292
00:17:19,030 --> 00:17:23,140
قلبي يعلم الكلمات لكن لا أستطيع تتلفظها شفاهي وحسب.

293
00:17:27,940 --> 00:17:31,650
أعتقد أنها مغلقة مع العواطف للكوليسترول

294
00:17:35,520 --> 00:17:38,590
حسناً..أنا أحبكِ "لورا"

295
00:17:46,330 --> 00:17:49,160
الوداع يعتبر تعذيب للجيوب الأنفية 

296
00:17:49,230 --> 00:17:51,500
"ستيف" انتظر هنا 

297
00:17:53,070 --> 00:17:57,410
لديَ تذكارات ثمينة أريدكِ أن تتذكريني 
بها

298
00:17:57,470 --> 00:18:01,280
أود أن تحصلي على أول زوج من
الأحذية عندما كنتَ صغيراً

299
00:18:09,480 --> 00:18:10,820
أبي؟

300
00:18:12,020 --> 00:18:13,890
أجل؟

301
00:18:13,960 --> 00:18:15,290
انتَ مشغول؟

302
00:18:15,360 --> 00:18:17,330
كلا ..أنني انفخ هذهِ البالونه ل"ريتشي" 
الصغير .

303
00:18:17,390 --> 00:18:19,660
منذ نصف ساعة

304
00:18:19,730 --> 00:18:23,300
هل تتذكر هذه الحفرة في غرفة المعيشة؟

305
00:18:24,770 --> 00:18:28,670
أتعني التي بحجم عربة المحطة ؟

306
00:18:29,500 --> 00:18:30,810
هذهِ هيَ .

307
00:18:30,870 --> 00:18:34,080
"ستيف" لم يكن السبب

308
00:18:34,140 --> 00:18:35,780
أنا 

309
00:18:42,020 --> 00:18:44,220
"ستيف" كانَ يغطي لفعلتي يا أبي

310
00:18:47,420 --> 00:18:48,560
فهمت

311
00:18:50,460 --> 00:18:52,890
والأن دعني أفهم الأمر .

312
00:18:52,960 --> 00:18:54,530
قمتَ بقيادة السيارة 

313
00:18:54,600 --> 00:18:58,100
من دون رخصة قيادة صالحة !

314
00:18:58,170 --> 00:19:01,640
أمام باب منزلي الأمامي

315
00:19:05,670 --> 00:19:10,510
وجعلتَ أحداً أخر يتلقى لوم فعتلكَ هذهِ؟

316
00:19:10,580 --> 00:19:14,250
أبي كنتَ محرجاً جداً أن أخبر "جولين"
أنني فشلت في أختبار القيادة 

317
00:19:14,320 --> 00:19:16,320
لم أرغب أن أخسر احترامها لي

318
00:19:16,380 --> 00:19:21,920
بالأظافة لقد أخفقتَ والأن خسرتَ أحترامكَ أنت

319
00:19:21,990 --> 00:19:23,460
"أدوارد"!

320
00:19:23,530 --> 00:19:27,060
"أدوارد جيمس أرثر ونسلو"..

321
00:19:27,130 --> 00:19:30,700
يابني لم تخسر أحترامي لكَ

322
00:19:30,770 --> 00:19:33,640
الأخفاق جزء من النضوج.

323
00:19:33,700 --> 00:19:37,540
"أدوارد"أنهُ دورة لاتنتهي

324
00:19:37,610 --> 00:19:39,840
في الحقيقة أظن أنني اخفقتَ أيضاً

325
00:19:42,180 --> 00:19:44,610
كيفَ؟

326
00:19:44,680 --> 00:19:46,210
حسنا أنا ..

327
00:19:46,280 --> 00:19:49,350
لم أظن أنهً كان عليَ أن أختبرك أنا

328
00:19:49,420 --> 00:19:52,750
رغبتَ أن أساعدكَ لكنني ظَننت أنني 
جعلتكَ تقلق بدلاً عنه

329
00:19:54,090 --> 00:19:55,960
وأنا أسف

330
00:19:56,020 --> 00:20:01,030
حسناً أعتقد يمكننا التعلم من الامر كلانا

331
00:20:01,100 --> 00:20:02,630
شكراً لكَ أبي .

332
00:20:02,700 --> 00:20:04,530
حديث لطيف

333
00:20:04,600 --> 00:20:06,500
"أدوارد"

334
00:20:06,570 --> 00:20:09,340
أنا الأب أنا تعلمت من هذا

335
00:20:09,400 --> 00:20:14,060
أنتَ الأبن وستتعلم من الأمر وستتعاقب

336
00:20:15,410 --> 00:20:17,480
حسناً ما لذي سيكون؟

337
00:20:17,550 --> 00:20:21,220
أنتَ معاقب لمدة شهر 

338
00:20:21,280 --> 00:20:24,550
بالاظافة عليكَ أن تنتظر شهرين قبل أن 
تقوم بأختبار القيادة التالي 

339
00:20:24,620 --> 00:20:26,750
شهرين؟

340
00:20:26,820 --> 00:20:29,020
هذا عادل 

341
00:20:29,090 --> 00:20:32,760
وأرغب أن تذهب وتخبر والد "ستيف"
بما حدث 

342
00:20:32,830 --> 00:20:35,460
وبعدها ستقوم بأعمال مختلفة في المنزل

343
00:20:35,530 --> 00:20:38,430
حتى يتم تسديد كل سنت من الأضرار

344
00:20:38,500 --> 00:20:39,870
أربع دولارات في الساعة 

345
00:20:39,930 --> 00:20:42,970
المدة لاتتجاوز سنتين أو  أكثر

346
00:20:44,310 --> 00:20:49,310
أبي ..هل الأمر لايحتسب أنني أتيت 
وأخبرتكَ الحقيقة ؟

347
00:20:50,210 --> 00:20:52,680
حسناً أربعة دولارات وعشر سنتات في الساعة 

348
00:21:01,160 --> 00:21:03,090
وأخيراً وليسَ أخراً

349
00:21:03,160 --> 00:21:05,960
جرة من مربى سمكَ السلور مصنوعة من 
قبل والدتي

350
00:21:09,230 --> 00:21:10,830
بدون عظام

351
00:21:13,400 --> 00:21:15,800
"ستيف"...

352
00:21:15,870 --> 00:21:16,840
حذائك في الطفولة

353
00:21:16,900 --> 00:21:20,010
أسنان جدتكَ

354
00:21:20,070 --> 00:21:22,140
مربى السمك

355
00:21:22,210 --> 00:21:24,010
ولم أحصل على شيء منكَ

356
00:21:26,450 --> 00:21:29,580
"ستيف" أريد التحدث أليكَ

357
00:21:30,890 --> 00:21:32,650
حسناً

358
00:21:32,720 --> 00:21:34,990
سأضع هذهِ الأسنان في المياه

359
00:21:39,490 --> 00:21:41,960
"ستيف" لن تكون بحاجة الى هذا الزي

360
00:21:42,030 --> 00:21:44,070
أخبرت أبي الحقيقة 

361
00:21:44,130 --> 00:21:45,900
شكراً "أدي"!

362
00:21:45,970 --> 00:21:48,570
لم أكن أتطلع للمدرسة العسكرية 

363
00:21:48,640 --> 00:21:52,670
أتلعم سمعتَ أنهم لايسمحون بالسهرات

364
00:21:53,910 --> 00:21:54,810
انصت "ستيف"

365
00:21:54,880 --> 00:21:56,510
لقد دافعتَ عني

366
00:21:56,580 --> 00:21:59,210
وأود أن تعلم أنني أقدر هذا 

367
00:21:59,280 --> 00:22:01,050
في أي وقت يا "أدي"

368
00:22:01,120 --> 00:22:04,490
لأنني صديقكَ وهذا مايفعلهً الأصدقاء

369
00:22:04,550 --> 00:22:05,650
أتعلم ما الذي يفعلهً الأصدقاء أيضاً؟

370
00:22:05,720 --> 00:22:06,950
ماذا؟

371
00:22:07,020 --> 00:22:08,690
يلعبون لعبة الألتقاط.

372
00:22:10,160 --> 00:22:11,290
لنلعب ..

373
00:22:11,360 --> 00:22:12,690
حسناً!

374
00:22:14,300 --> 00:22:16,600
فكر بسرعة !

375
00:22:18,270 --> 00:22:20,700
ما الذي حدث؟

376
00:22:24,070 --> 00:22:27,810
أسف لقد كسرت اللمبة أبي!

377
00:22:27,880 --> 00:22:30,950
شكراً لدفاعكَ عني "أدي"

378
00:22:31,010 --> 00:22:32,880
نحنً أصدقاء صحيح؟

379
00:22:32,880 --> 00:23:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

