1
00:00:04,350 --> 00:00:08,600
!ما الخطب يا (غابي)؟ تماسكي

2
00:00:08,620 --> 00:00:10,240
ما الخطب؟ ماذا حدث؟

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,540
.طفقت تصرخ من الألم فجأة -
أأنت بخير يا آنسة؟ -

4
00:00:24,060 --> 00:00:25,630
!(يكفي يا (غابي

5
00:00:32,160 --> 00:00:36,820
ما خطتك من الهرب من هنا؟ -
.كانوا سيقتلوننا في النهاية -

6
00:00:37,090 --> 00:00:41,760
.ذلك الشخص كان قلقًا عليك -
أستصدق أولئك الشياطين حقًا؟ -

7
00:00:41,760 --> 00:00:45,880
.لا يمكننا الوثوق بـ(زيك) أيضًا
!لا يمكننا الوثوق بأحد البتّة

8
00:00:57,930 --> 00:00:59,810
هل حضرك كابوس أو ما شابه؟

9
00:01:01,970 --> 00:01:07,880
.ليته كان محض كابوس -
.(سمعت صوتيّ (غابي) و(فالكو -

10
00:01:08,490 --> 00:01:10,820
أين هما الآن؟

11
00:01:10,821 --> 00:01:16,969
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ4ــــــزء

12
00:01:16,970 --> 00:01:30,928
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

13
00:02:41,030 --> 00:02:45,990
"مخادع"

14
00:02:47,940 --> 00:02:52,280
.ابتعدنا كثيرًا. لقد ركضنا طوال الليل

15
00:02:53,120 --> 00:02:57,750
.أنصتي. عليك خلع شارة ذراعك
.إنها ملفتة للنظر

16
00:02:58,350 --> 00:03:02,190
المواطنون العاديون لن يعلموا
.معنى هذه الشارة بأي حال

17
00:03:03,100 --> 00:03:06,880
.لكن الجنود سيعلمون. اخلعيها فحسب

18
00:03:07,210 --> 00:03:10,390
.لا جنود يجوبون ريفًا قرويًا كهذا

19
00:03:10,420 --> 00:03:15,810
.إن أبقيتها عليك، فسيعلم الناس في النهاية
.(لا نعلم البتة كيف سنعاود (مارلي

20
00:03:16,190 --> 00:03:17,640
.لن أعود

21
00:03:18,030 --> 00:03:23,010
أود فقط إيجاد (زيك) وسؤاله
،قبلما أُؤسر وأُقتل

22
00:03:23,270 --> 00:03:28,730
هل خنتنا حقًا؟ هل خنت (مارلي) حقًا؟"
"ولماذا فعلت كل هذا؟

23
00:03:29,300 --> 00:03:33,480
.افعل ما يحلو لك. لست مضطرًا إلى مصاحبتي

24
00:03:33,890 --> 00:03:37,110
.في هذه الحال، أقبل عرضك

25
00:03:37,570 --> 00:03:39,030
.سألقي هذه الشارة نيابة عنك

26
00:03:39,620 --> 00:03:40,480
!أعدها

27
00:03:43,490 --> 00:03:50,250
لم؟ بم ستنفعك؟ -
!إنني إلدية صالحة -

28
00:03:50,280 --> 00:03:53,140
!من دونها، فإنني وشياطين هذه الجزيرة سيان

29
00:03:53,160 --> 00:03:56,320
ماذا دهاك؟ هل جنّ جنونك؟

30
00:03:56,350 --> 00:03:58,070
!دعني وشأني إذًا

31
00:03:59,920 --> 00:04:02,570
لمَ تبعتني؟

32
00:04:03,980 --> 00:04:06,390
.لا داعي إلى موتك أنت الآخر

33
00:04:08,710 --> 00:04:10,100
ماذا تفعلان؟

34
00:04:11,620 --> 00:04:15,730
إننا في الصباح الباكر. من أين جئتما؟

35
00:04:17,740 --> 00:04:22,330
.لا أريد إجابة هذا السؤال
.لا نطيق العيش في بيتنا

36
00:04:22,500 --> 00:04:23,910
.نجحنا في الهرب أخيرًا

37
00:04:24,940 --> 00:04:28,070
.لذلك لن نعود الآن

38
00:04:30,210 --> 00:04:36,090
.مفهوم. إنكما حتمًا جائعان
.بيتي قريب، فاتبعاني

39
00:04:42,720 --> 00:04:45,430
.انتظرا هنا، رجاءً -
.حسنًا -

40
00:04:46,820 --> 00:04:50,560
.يمكننا الهرب بهذا الحصان -
ماذا تقولين بحق السماء؟ -

41
00:04:51,000 --> 00:04:55,190
.علينا الهرب إلى مسافة أبعد
.سيفتشون هذا المكان في النهاية

42
00:04:55,190 --> 00:04:59,710
كما أنني لن آكل بجوار
.أولئك الشياطين الملاعين

43
00:04:59,800 --> 00:05:00,960
...إنك حقًا

44
00:05:00,980 --> 00:05:05,870
.آسفة على انتظاركما. تفضلا بالدخول -
.شكرًا. نحن قادمان -

45
00:05:06,160 --> 00:05:09,730
،سأتحدث نيابة عنك أيضًا
.فلا تنبسي بقول غبيّ

46
00:05:11,340 --> 00:05:14,100
إذًا هربتما من بيتكما؟

47
00:05:14,350 --> 00:05:15,750
من أين أنتما؟

48
00:05:16,490 --> 00:05:18,320
لكنة مارلية جنوبية؟

49
00:05:18,350 --> 00:05:22,840
.تشرفت بلقائك. نحن شقيقان
.(أنا (بين) وهذه (ميا

50
00:05:22,860 --> 00:05:26,130
.وقعت أحداث كثيرة وهربنا من والدينا

51
00:05:26,490 --> 00:05:28,920
،إن كان بوسعنا فعل شيء للمساعدة
!فسنؤديه بكل سرور

52
00:05:29,150 --> 00:05:32,730
!فبرجاء السماح لنا بالإقامة لبضعة أيام

53
00:05:33,730 --> 00:05:35,420
!نتوسّل إليك

54
00:05:36,710 --> 00:05:40,040
.لا ينبغي أن تخفضا رأسيكما هكذا

55
00:05:40,320 --> 00:05:45,420
.(أهلًا بكما في حظائر (براوز
.ابقيا لعدد الأيام التي تشاءانها

56
00:05:45,890 --> 00:05:48,540
.تفضلا وتناولا الفطور

57
00:05:51,260 --> 00:05:55,600
،إنك حتمًا متعبة
.يمكنك النوم بعد تناول الطعام

58
00:06:01,930 --> 00:06:07,100
...ليزا)، هذه الطفلة) -
.آسفة. إنك حتمًا مررت بعناء كثير -

59
00:06:07,420 --> 00:06:09,950
...لا -
.آسف على سلوك أختي -

60
00:06:10,350 --> 00:06:11,620
!شكرًا على الطعام

61
00:06:12,210 --> 00:06:14,740
!لذيذ! هذا مذاقه رائع

62
00:06:16,420 --> 00:06:18,010
.شهي جدًا

63
00:06:20,270 --> 00:06:22,850
.(هيا، عليك أيضًا تناول الطعام يا (ميا

64
00:06:36,760 --> 00:06:41,590
.(أود تهنئتكم على نجاح حملتكم ضد (مارلي

65
00:06:41,830 --> 00:06:47,650
قادة (هيزورو) يحيّون الشجاعة
.(التي أظهرتها أمة (إلديا

66
00:06:47,890 --> 00:06:53,300
.يشرفني ثناؤك
.أهلًا بك في أخطر جزيرة في العالم

67
00:06:53,300 --> 00:07:00,280
.أجل. هدفنا اليوم هو رؤية الخطر شخصيًا

68
00:07:01,150 --> 00:07:04,740
سأفكر في طلبك
.ريثما أسمع بشأن ما جئت به

69
00:07:05,260 --> 00:07:06,270
.أجل

70
00:07:06,270 --> 00:07:11,910
هذا أول قارب طائر يتخذ
.حجر انطلاق الجليد وقودًا له

71
00:07:11,910 --> 00:07:16,340
.ستتسنى لنا مراقبة الدمدمة جيدًا على متنه

72
00:07:17,280 --> 00:07:21,750
،وفقًا للإشاعة، (إيرين ييغر) في السجن
.كما تم اعتقال كل المتطوّعين

73
00:07:21,780 --> 00:07:22,790
أهذا حقيقي؟

74
00:07:22,820 --> 00:07:25,210
.أرجوك يا (هانجي) أن تشرحي لنا

75
00:07:25,440 --> 00:07:29,090
فرضتم أمر إخلاء قسري
.(على كل قاطني مقاطعة (شيغانشينا

76
00:07:29,110 --> 00:07:32,510
ألستم الفيلق عينه الذي حمّل
شركة (ريفيس) مسؤولية إعادة البناء؟

77
00:07:32,510 --> 00:07:33,870
.اسأل لواء الشرطة

78
00:07:33,890 --> 00:07:35,180
!(هانجي)

79
00:07:35,210 --> 00:07:38,810
!فتح نصر (ييغر) دربًا لمستقبلنا

80
00:07:39,200 --> 00:07:41,840
لدينا نحن الإلديين الآن مستقبل
!يمكننا الحياة فيه

81
00:07:41,860 --> 00:07:47,510
مما يعني أن علاقته بالفيلق
!تهم كل الإلديين

82
00:07:47,540 --> 00:07:48,850
.(هانجي)

83
00:07:48,870 --> 00:07:53,010
قلت قبلًا إنك تمنحين المعلومات
.للمواطنين دافعي الضرائب

84
00:07:53,040 --> 00:07:55,440
هل غيرت موقفك حيال ذلك؟

85
00:07:56,740 --> 00:07:58,640
!لقد تغير الوضع

86
00:07:58,670 --> 00:08:02,710
صارت للمعلومات أهمية مختلفة
!بعدما صرنا متصلين بالعالم الآن

87
00:08:03,040 --> 00:08:05,870
.(ندرك أنك في موقف صعب يا (هانجي

88
00:08:06,960 --> 00:08:10,560
لذا رجاءً، انظري في أعيننا
.وقولي إن بوسعنا الثقة فيك

89
00:08:13,050 --> 00:08:16,840
.كل ما نفعله نبذله في سبيل الشعب الإلديّ

90
00:08:31,890 --> 00:08:34,990
إذًا أنتم من سرّبتم المعلومات بشأن (إيرين)؟

91
00:08:35,420 --> 00:08:38,100
.(هولغر) و(ليم) و(لويز)

92
00:08:38,120 --> 00:08:40,990
.(أنتم أيها المجندون و(فلوك

93
00:08:42,170 --> 00:08:43,990
لم فعلتم ذلك؟

94
00:08:44,940 --> 00:08:50,340
.لأن (إيرين) يجب أن يتحرر
.إنه لم يقترف أي ذنب

95
00:08:50,700 --> 00:08:54,710
.واجهنا الكثير من الأعداء الأشداء وانتصرنا

96
00:08:55,140 --> 00:09:01,050
ذلك النصر يكمن في قوة طاغية تُسمى الدمدمة
.والتي هي أيضًا تذكرة نجاتنا

97
00:09:01,340 --> 00:09:06,440
أنقذ (إيرين) أرواح كل مواطني
.إمبراطورية (إلديا) الجديدة

98
00:09:06,620 --> 00:09:12,780
،حتى إن نجحت الدمدمة كما نتوقع
.فلا يُوجد ما يضمن أنها ستنقذنا

99
00:09:12,780 --> 00:09:15,970
.بصراحة، إن هي إلا قصة سمعتها من غريب

100
00:09:16,000 --> 00:09:18,870
.هذا لأنك تبقين (إيرين) حبيسًا في السجن

101
00:09:21,080 --> 00:09:29,160
هل نملك وقتًا لنهدره على هذا؟
.هكذا سيذهب نصرنا أدراج الرياح

102
00:09:29,670 --> 00:09:35,020
.إيرين ييغر) هو من يجب أن يقود هذه الأمة)
.عليك الإفراج عنه سريعًا

103
00:09:38,090 --> 00:09:41,090
.ربما تكون محقًا

104
00:09:41,620 --> 00:09:47,190
،بغض النظر عن التفاصيل
.(فإنني من قررت تنفيذ خطة (زيك

105
00:09:47,190 --> 00:09:49,500
.الأمر برمته مسؤوليتي

106
00:09:50,530 --> 00:09:53,430
.ولذلك لا يمكنني السماح بأي تمرد إضافي

107
00:09:54,170 --> 00:09:58,200
ستُحاكمون جميعًا على تسريب
.(معلومات بشأن (إيرين

108
00:09:58,200 --> 00:09:59,990
.أحضروا أربعتهم إلى غرفة الاعتقال

109
00:10:02,280 --> 00:10:05,540
سأذهب بكل سرور طالما سيؤدي ذلك
.إلى فوز البشرية القاطنة داخل الجدران

110
00:10:15,460 --> 00:10:19,630
تحتاج المنصة دائمًا
.إلى أحد لشغل هذا الدور

111
00:10:20,180 --> 00:10:29,490
.حتى إن غادر ممثل، سيحل آخر محلّه
.(ابذلي قصارى جهدك يا (هانجي

112
00:10:36,800 --> 00:10:38,150
.لقد تعبت

113
00:10:42,100 --> 00:10:45,890
.كلا. هناك المزيد لأتحرّاه

114
00:10:51,350 --> 00:10:54,740
أهذه هي الزنزانة
التي كنت فيها يا (ميكاسا)؟

115
00:10:54,830 --> 00:10:59,850
.لا -
.مفهوم. يا للأسف -

116
00:11:00,770 --> 00:11:03,960
.لكنني لست نادمة على خرق النظام العسكري

117
00:11:03,980 --> 00:11:10,140
يهدف فيلق الاستكشافيين إلى النصر، هذا يعني
إمكانية مخالفة القواعد أحيانًا، صحيح؟

118
00:11:10,440 --> 00:11:13,810
.(توقفي يا (لويز
.هكذا ستمددين حبسك فحسب

119
00:11:15,640 --> 00:11:20,220
.منذ يوم إنقاذك لي، لم أتغيّر مثقال ذرة

120
00:11:21,070 --> 00:11:28,820
،حين رأيتك تهزمين عملاقًا بقوة بشرية
.أدركت أنك لا يمكنك إنقاذ أحد من دون القوة

121
00:11:29,530 --> 00:11:34,110
.تعلمت أنه لا بأس أن نقاوم العنف الجائر

122
00:11:35,500 --> 00:11:41,380
.منذئذ، بذلت قصارى جهدي لأغدو مثلك

123
00:11:47,470 --> 00:11:53,480
لم التحقت بفيلق الاستكشافيين يا (ميكاسا)؟
.إن كان ذلك لأجل (ييغر)، فعليك تحريره

124
00:11:53,500 --> 00:11:55,280
.لدي إجابة واحدة لك

125
00:11:55,850 --> 00:11:57,470
.أغلقي فمك

126
00:12:19,770 --> 00:12:24,880
.(كل شيء كما يرام الآن يا (ميكاسا

127
00:12:31,440 --> 00:12:32,940
،منذ 10 أشهر

128
00:12:32,940 --> 00:12:36,440
خلال مأدبة احتفالية افتتاح
،)شبكة الطرق في مقاطعة (تروست

129
00:12:36,440 --> 00:12:39,890
فإن الحارس المكلف بحمايتك بُدّل في عجالة

130
00:12:41,140 --> 00:12:42,750
.(بـ(فلوك فورستر

131
00:12:43,480 --> 00:12:48,410
رافقك إلى مسكنك
.على حين كانت تُختتم الاحتفالات

132
00:12:49,120 --> 00:12:52,220
.إنه الآن مسجون لتسريبه معلومة سرية

133
00:12:53,080 --> 00:12:58,700
كما أن مسكنك يقع على مسافة بضع
.(عشرات كيلومترات من مسكن (إيرين ييغر

134
00:12:59,970 --> 00:13:05,620
(في ذلك الوقت تقريبًا، بدأ يتخذ (إيرين
.مزيدًا من الأفعال غير المسموح بها

135
00:13:06,380 --> 00:13:11,460
بأي حال، يسرني أنني حظيت بمسوّغ
.لأحادث امرأة جميلة مثلك اليوم

136
00:13:31,830 --> 00:13:34,240
!(غابي)

137
00:13:37,310 --> 00:13:40,180
!(غابي)

138
00:13:40,580 --> 00:13:42,950
كيف انتهى بي المطاف إلى هذا؟

139
00:13:44,360 --> 00:13:47,060
أيمكن أن يكون هذا من صنع الشياطين؟

140
00:13:47,090 --> 00:13:49,960
.أوقن أن هذا من صنع الحصان

141
00:13:52,600 --> 00:13:55,810
أوقن ألا حصان هنا قد يسمح لك
.بالرحيل به من هنا

142
00:13:56,280 --> 00:13:58,570
.لم نتعلم ركوب الخيل

143
00:13:59,450 --> 00:14:02,460
.لا يمكننا تحصيل أي معلومة من ريف كهذا

144
00:14:03,400 --> 00:14:06,810
أعتقد أن من الأفضل أن نتماهى بينهم
.ونتجنّب عمل أي شيء طائش

145
00:14:07,480 --> 00:14:08,680
ماذا تقول؟

146
00:14:09,450 --> 00:14:11,910
.علينا ألا نلفت الأنظار وننتظر المساعدة

147
00:14:12,570 --> 00:14:15,780
أوقن أن كل جيوش العالم
.ستأتي لمهاجمة الجزيرة

148
00:14:16,270 --> 00:14:19,020
.أوقن أن أخي و(راينر) سيأتيان لنجدتنا

149
00:14:19,480 --> 00:14:23,830
ألست غاضبًا من (زيك)؟
!ثمة خائن بيننا

150
00:14:25,350 --> 00:14:27,400
.ما بيدنا حيلة

151
00:14:31,990 --> 00:14:36,410
وأيضًا، لم سميتني (ميا)؟
لم جعلتني أختك الصغيرة؟

152
00:14:36,490 --> 00:14:38,090
هذا لا يهم كثيرًا، صحيح؟

153
00:14:39,390 --> 00:14:41,840
.يا رفيقيّ. حان وقت الغداء

154
00:14:44,700 --> 00:14:48,100
.إنكما قطعًا سريعا التعلم وقويين أيضًا

155
00:14:49,030 --> 00:14:51,070
.حقًا؟ شكرًا جزيلًا لك

156
00:14:51,920 --> 00:14:56,560
أرى أن كل العاملين هنا صغار
.(بما يشملك يا (كايا

157
00:14:56,930 --> 00:15:00,090
.أجل. كل من هنا أيتام

158
00:15:00,440 --> 00:15:01,850
حقًا؟

159
00:15:02,570 --> 00:15:06,130
.سياسات الملكة توفّر الدعم للأطفال المشردين

160
00:15:06,890 --> 00:15:10,600
هذا المكان يجمع الأطفال
.الذين فقدوا آباءهم منذ 4 سنين

161
00:15:10,920 --> 00:15:13,060
.يبدو أنك لم تعترفي بخطيئتك

162
00:15:14,350 --> 00:15:20,440
أنسيت الجريمة الشنعاء التي اقترفها
أهل هذه الجزيرة ضد العالم؟

163
00:15:20,440 --> 00:15:27,150
،فقط حين يدرك كل إلديّ خطيئته
.فإن درب التوبة سيفتح مصراعيه

164
00:15:27,780 --> 00:15:32,350
ألهذا علاقة بفقدان الأطفال آبائهم؟ -
.طبعًا -

165
00:15:32,370 --> 00:15:37,080
،مهما حاولتم التظاهر بأنكم طيبون
.فإن خطيئتكم أضخم من أن تفرّوا منها

166
00:15:37,080 --> 00:15:40,420
أهذا ما يعلمونك إياه في (مارلي)؟ -
ما هذا الذي تقولينه لفتاة ساعدتنا؟ -

167
00:15:40,440 --> 00:15:42,990
.هذه أساسيات التاريخ -
أما زلت تقولين ذلك؟ -

168
00:15:43,560 --> 00:15:47,820
مهلًا، ماذا قلت توًا؟ -
أنتما جئتما من (مارلي)، صحيح؟ -

169
00:15:49,090 --> 00:15:54,110
كيف علمت؟ -
.قلتما ذلك بنفسيكما -

170
00:15:56,180 --> 00:16:01,160
إذًا، أكنت تعلمين منذ البداية؟
منذ التقينا بك؟

171
00:16:01,180 --> 00:16:04,930
هذا محرج جدًا! لم لم تخبرينا؟

172
00:16:04,960 --> 00:16:06,950
.هذا لئيم جدًا

173
00:16:15,210 --> 00:16:19,330
ماذا تفعلين؟ -
!أظهرت الشيطانة حقيقتها -

174
00:16:19,360 --> 00:16:21,570
!علمت أن هناك شيئًا غير طبيعي

175
00:16:21,590 --> 00:16:24,020
!محال أن تكون شيطانة من الجزيرة بهذا اللطف

176
00:16:24,040 --> 00:16:25,560
بحقك، أأنت بلهاء؟

177
00:16:25,580 --> 00:16:28,790
!أنتما -
لم تتقاتلان؟ -

178
00:16:29,770 --> 00:16:30,550
!يا للمصيبة

179
00:16:30,570 --> 00:16:35,140
ميا) غيرانة من أنني سرقت)
!أخاها الكبير منها

180
00:16:35,600 --> 00:16:38,540
.يبدو أن (كايا) تنسجم معهما

181
00:16:38,670 --> 00:16:41,700
.يبدو أنهما ابتهجا قليلًا -
.إنك تحلم -

182
00:16:42,070 --> 00:16:44,630
هذه الأداة خطيرة، فلا تلعبا بها، مفهوم؟

183
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
!مفهوم

184
00:16:49,990 --> 00:16:51,270
لماذا؟

185
00:16:54,390 --> 00:17:00,490
.هذه هي القرية التي اعتدت العيش فيها
.جاء عملاق إلى هنا منذ 4 سنين

186
00:17:01,330 --> 00:17:04,360
هرب أهل القرية جميعًا
.بعد رؤيتهم ذلك العملاق

187
00:17:05,070 --> 00:17:08,050
.بينما تركوا أمي التي أُصيبت ساقها

188
00:17:08,570 --> 00:17:12,030
،لم أقدر على فعل أي شيء
.لذا قعدت هناك فحسب

189
00:17:12,740 --> 00:17:21,430
.كنت هنا أنصت إلى صوت التهام أمي
.أُكلت أمي حيةً

190
00:17:22,080 --> 00:17:24,460
.في النهاية، لم يمكنها قول شيء

191
00:17:25,110 --> 00:17:27,820
.واصلت الصراخ حتى فقدت صوتها

192
00:17:29,740 --> 00:17:34,920
ثمّة بشر خارج الجدران
وينعتون عرقنا بالشياطين، صحيح؟

193
00:17:35,460 --> 00:17:39,410
.لكنني أجهل شبب مقت العالم لنا هكذا

194
00:17:40,100 --> 00:17:45,140
.ميا)، (بين)، أخبراني)
ماذا كان ذنب أمي؟

195
00:17:45,670 --> 00:17:48,180
ما ذنبها الذي جعلهم يمقتوننا
مقتًا جمًا هكذا؟

196
00:17:49,030 --> 00:17:53,170
!بسبب المذابح التي ارتكبتموها لآلاف السنين

197
00:17:53,870 --> 00:17:57,360
آلاف السنين؟ -
كيف نسيتم؟ -

198
00:17:57,690 --> 00:18:03,620
الإلديون حكموا العالم وقمعوه
!لآلاف السنين بقوة العمالقة

199
00:18:03,640 --> 00:18:05,890
،لقد سرقوا ثقافات الأعراق الأخرى

200
00:18:05,910 --> 00:18:10,960
،وأرغموهم على إنجاب أطفال لا يريدونهم
!وقتلوا بشرًا لا يحصيهم العدّ

201
00:18:10,980 --> 00:18:16,150
!كفي عن التصرف وكأنك ضحية -
.لكن أمي وُلدت ونشأت هنا -

202
00:18:16,180 --> 00:18:18,540
.لا أعتقد أن أمي أجرمت شيئًا شنيعًا كهذا

203
00:18:18,540 --> 00:18:24,320
كما قلت، المشكلة هي الخطايا
!التي أجرمها أسلافكم منذ 100 سنة

204
00:18:24,340 --> 00:18:25,850
منذ 100 سنة؟

205
00:18:25,960 --> 00:18:30,570
إذًا ما الخطايا التي يجرمها
العائشون منا اليوم؟

206
00:18:30,960 --> 00:18:37,950
.إنكم سحقتم مدينتي مؤخرًا -
.قُتلت أمي منذ 4 سنين -

207
00:18:37,970 --> 00:18:39,480
.لذا، فإنها لم تجرم تلك الخطيئة

208
00:18:39,500 --> 00:18:42,940
كما قلت، قتل أسلافك بشرًا كثيرين
...في أنحاء العالم

209
00:18:42,970 --> 00:18:48,040
!لم تقتل أمي أي أحد
!(أجيبيني بشكل لائق يا (ميا

210
00:18:48,070 --> 00:18:52,840
لم عانت أمي ميتة أليمة كتلك؟
!حتمًا هناك سبب لذلك

211
00:18:53,000 --> 00:18:55,180
إن لم يكن هناك سبب، فلماذا؟

212
00:18:55,200 --> 00:19:01,000
لم أُكلت أمي حية هكذا؟
أخبريني، لماذا قُتلت؟

213
00:19:01,030 --> 00:19:03,210
أخبريني! لماذا؟

214
00:19:05,620 --> 00:19:07,390
.كان ذلك بغرض الاستطلاع

215
00:19:08,250 --> 00:19:11,410
الإغارة على (الفردوس) منذ 4 سنين
كانت مهمة استطلاع

216
00:19:11,430 --> 00:19:14,750
.لتحضير هجوم واسع المدى

217
00:19:15,820 --> 00:19:19,020
.أُقحمت أمك في تلك الإغارة

218
00:19:19,880 --> 00:19:22,340
.لم تقترف أمك أي خطيئة

219
00:19:23,280 --> 00:19:24,550
.آسف

220
00:19:27,750 --> 00:19:30,130
.إنك سربت توًا معلومة عسكرية فائقة السرية

221
00:19:30,490 --> 00:19:32,080
لم اعتذرت لها؟

222
00:19:34,270 --> 00:19:41,030
.(شكرًا على إخباري بذلك يا (بين
.لكن من الخطأ أن تعتذر على ذلك

223
00:19:41,530 --> 00:19:43,440
.(تصادف فحسب أنك وُلدت في (مارلي

224
00:19:46,590 --> 00:19:51,280
إذًا، كيف هربت من ذلك الوضع؟

225
00:19:51,950 --> 00:19:59,740
ثمّة فتاة تكبرني سنًا جاءت بفأس
.من باحتنا وقاتلت العملاق

226
00:19:59,960 --> 00:20:03,200
!محال! هذا طائش جدًا -
.أجل -

227
00:20:03,750 --> 00:20:08,810
.في النهاية، حمتني بجسدها لتسمح لي بالهرب

228
00:20:10,120 --> 00:20:11,820
،لو كانت حية

229
00:20:11,820 --> 00:20:15,650
.لما تخلت عن طفلين بلا مأوى مثلكما

230
00:20:16,560 --> 00:20:18,940
.كما فعلت معي تمامًا

231
00:20:20,770 --> 00:20:24,610
.دُعينا إلى مطعم يعمل فيه طباخ مارلي

232
00:20:25,390 --> 00:20:30,500
،إن أخذتكما إلى هناك
.فربما تجدان وسيلة لمعاودة دياركما

233
00:20:31,490 --> 00:20:37,110
لماذا؟ -
.أريد أن أكون مثلها -

234
00:21:40,320 --> 00:21:47,520
،بعد التحقيق في آثار العملاق الوحش
.وجدنا أجزاء من جسد (زيك) انفجرت أشلاءً

235
00:21:48,250 --> 00:21:54,070
.ورغم ذلك، هذا لا يكفي
.لم نجد سوى أطرافه

236
00:21:54,530 --> 00:21:58,830
.جعل الأمر يبدو وكأنه مات لخداعنا

237
00:21:59,430 --> 00:22:04,940
أعتقد أن (زيك) تحالف مع قوات العدو
.في (باراديس) وهرب بمركبتهم الجوية

238
00:22:05,350 --> 00:22:11,570
عدة المناورة المضادة للبشر المعدلة هذه
.تعتمد على تقنية مارلية

239
00:22:12,300 --> 00:22:17,220
والمركبة الجوية التي سرقوها للهرب
،تتطلب ربانًا خضع لتدريب عسكري

240
00:22:17,250 --> 00:22:19,440
.خاصة بتلك الدرجة الفائقة من البراعة

241
00:22:20,160 --> 00:22:25,300
حتمًا هرّب الربان خلسة في سفينة الاستطلاع
.التي ذهبت إلى (باراديس) منذ 4 سنين

242
00:22:25,690 --> 00:22:28,080
.رفاقه الاستعاديون الإلديون

243
00:22:29,340 --> 00:22:34,330
.سحقًا! قاتلنا معًا طيلة تلك الأوقات
بينما كان خائنًا؟

244
00:22:34,610 --> 00:22:37,580
.بالطبع لا ننوي الاستسلام عند هذا الحد

245
00:22:37,910 --> 00:22:39,520
،خلال الـ6 أشهر المقبلة

246
00:22:39,540 --> 00:22:43,470
فإن التحالف العالمي العسكري
!(سيوجه عملية غزو ضد (الفردوس

247
00:22:43,800 --> 00:22:45,570
ستة أشهر؟

248
00:22:45,690 --> 00:22:48,850
أسننتظر كل هذه المدة
حتى ننقذ (غابي) و(فالكو)؟

249
00:22:50,660 --> 00:22:53,990
.إنهما أفضل محاربين مرشحين لدينا الآن

250
00:22:54,260 --> 00:22:57,660
أعتقد أن خسارتهما
!(ستكون خسارة عظيمة لـ(مارلي

251
00:22:58,020 --> 00:23:02,580
تدريب دفعة المحاربين المرشحين الجدد
.سيستغرق وقتًا طويلًا

252
00:23:02,930 --> 00:23:09,280
لكن فرصة الفوز ضئيلة
.إن (مارلي) هاجمت (الفردوس) بمفردها

253
00:23:09,280 --> 00:23:12,030
.علينا انتظار تجمع القوات المتحالفة

254
00:23:12,470 --> 00:23:14,510
.حتمًا (زيك) يفكر في الشيء عينه

255
00:23:14,910 --> 00:23:19,540
لم يهاجم جيش (مارلي) فورًا
.بعد تكبده ضربة قاصمة كهذه

256
00:23:20,430 --> 00:23:25,260
وإنه ليس شخصًا من النوع الذي
.سينتظر لـ6 أشهر من دون خطة

257
00:23:26,240 --> 00:23:28,690
لا يمكننا الانتظار حتى تستعد
!قوات التحالف العالمي

258
00:23:30,230 --> 00:23:33,940
!علينا مهاجمة جزيرة (الفردوس) فورًا

259
00:23:41,320 --> 00:23:43,700
من نكره؟

260
00:23:44,000 --> 00:23:46,320
ماذا نمتعض؟

261
00:23:46,960 --> 00:23:51,600
!حتمًا صارت عقديتنا مترنحة بحلول الآن

262
00:23:52,100 --> 00:23:54,990
".الحلقة المقبلة: "إرشادات

