﻿1
00:00:48,292 --> 00:00:52,292
تعد على أصابع اليد الواحدة الأشياء"
"التي يقبل ابن (نيويورك) انتظارها

2
00:00:52,459 --> 00:00:55,834
قائمتي الشخصية تتضمن انتظار"
"شقة مثالية بنظام الإيجار

3
00:00:55,999 --> 00:00:58,501
وحلوى قشدة الشوكولاتة"
"(في مطعم (لابرناردين

4
00:00:58,626 --> 00:01:01,918
والتخفيضات السنوية"
"(على أحذية (مانولو بلانيك

5
00:01:02,250 --> 00:01:07,584
بعد 4 مواعيد مهذّبة مع مصمم الأثاث"
"...التي هزت قبلته كياني

6
00:01:07,709 --> 00:01:09,834
شعرت فتاة (نيويورك) هذه"
"بأنها انتظرت بما يكفي

7
00:01:09,959 --> 00:01:14,125
يا هذا، هل تريد المبيت؟

8
00:01:16,083 --> 00:01:18,626
(يجب أن أطعم (بيت

9
00:01:19,250 --> 00:01:21,751
ويجب أن أستيقظ مبكراً

10
00:01:25,459 --> 00:01:30,375
يبدو أن فتى (نيويورك) هذا"
"لم يشعر بوطأة الانتظار

11
00:01:33,292 --> 00:01:36,999
يقول الناس دائماً"
"إنه حين يُغلق باب يُفتح آخر

12
00:01:37,083 --> 00:01:40,542
في الثانية صباحاً كان الباب"
"(الذي يُفتح هو باب منزل (سمانثا

13
00:01:49,709 --> 00:01:52,584
!هل تصدّقون؟ يا للفظاعة -
ماذا يحدث؟ -

14
00:01:52,709 --> 00:01:55,292
...ماذا لو عدت إلى المنزل متأخّرة -
"فريدا لوفتشين) في الشقة "1 د) -

15
00:01:55,417 --> 00:01:58,501
تعرّضت للسطو المسلح -
!يا إلهي -

16
00:01:58,626 --> 00:02:01,250
سيطرنا على الوضع يا سيدتي
تم تصوير المشتبه به بالفيديو

17
00:02:01,375 --> 00:02:04,042
كيف دخل؟
من المفترض أن البناية آمنة

18
00:02:04,167 --> 00:02:08,167
كان الوقت متأخّراً والبواب في راحة
يبدو أنه دخل في إثر ضيف لأحد السكان

19
00:02:08,292 --> 00:02:11,667
!يا للفظاعة -
ها هو -

20
00:02:11,834 --> 00:02:14,501
من الواضح أن الفاعل دخل في إثر"
"(الرجل الذي جاء لزيارة (سمانثا

21
00:02:14,667 --> 00:02:18,125
!رباه! يا للفظاعة -
من يستقبل ضيفاً في الثانية صباحاً؟ -

22
00:02:18,250 --> 00:02:20,667
لا أعرف

23
00:02:22,375 --> 00:02:25,042
ماذا فعلتن ليلة أمس؟ -
لا شيء -

24
00:02:25,167 --> 00:02:27,959
لا شيء يُذكر -
لا أريد مناقشة ما حدث -

25
00:02:28,042 --> 00:02:30,709
لماذا؟ ماذا حدث؟
هل ضاجعت شخصاً في الموعد الثاني؟

26
00:02:30,834 --> 00:02:34,000
كلّا، كان الموعد الثالث
مع (آلكساندر ليملي) المصرفي الاستثماري

27
00:02:34,125 --> 00:02:37,584
الذي تعرّفت به في معرض جامعي الفن -
وماذا حدث؟ هل كان الجنس رديئاً؟ -

28
00:02:37,709 --> 00:02:40,834
...كلّا، كان ممتعاً إلّا أنه

29
00:02:43,125 --> 00:02:46,667
لا أظنني قادرة على النطق بها -
دعك من هذا الترفع -

30
00:02:46,792 --> 00:02:49,209
أخبرينا يا عزيزتي، ماذا حدث؟

31
00:02:49,626 --> 00:02:54,417
...في الواقع، حين

32
00:02:54,542 --> 00:02:57,459
،بلغ ذروة الجماع
بلغ هزة الجماع، قذف

33
00:02:57,584 --> 00:03:00,000
...قال -
أيتها الساقطة اللعينة -

34
00:03:00,125 --> 00:03:02,751
!يا لك من عاهرة لعينة

35
00:03:06,000 --> 00:03:07,918
"لمَ قال ذلك؟"

36
00:03:08,000 --> 00:03:11,542
ربما لأنك... كنت تضاجعينه

37
00:03:12,083 --> 00:03:14,375
،هذا صحيح يا عزيزتي
لم يقلها في متجر التنظيف الجاف

38
00:03:14,501 --> 00:03:18,999
بل قالها بينما كان بداخلك -
هل ترينني عاهرة؟ -

39
00:03:19,083 --> 00:03:22,542
!بربك
إن كنت عاهرة فماذا أكون؟

40
00:03:24,000 --> 00:03:28,584
هل تريانني عاهرة؟ -
ضاجعت عدداً لا يستهان به من الرجال -

41
00:03:28,709 --> 00:03:31,876
،هذا غير مبشر
لن يريد أحد أن يتزوّج بعاهرة

42
00:03:32,000 --> 00:03:34,999
(كلّا، ما أراه غير مبشر أنه حتى (شارلوت
تحصل على الجنس أكثر مني

43
00:03:35,083 --> 00:03:37,334
ماذا عن (آيدن)؟ -
ماذا عنه؟ -

44
00:03:37,459 --> 00:03:39,792
،لا أعرف ماذا يحدث
من الواضح أنه منجذب إلي

45
00:03:39,918 --> 00:03:43,626
نقضي معاً أوقاتاً طويلة
ولا يتوقف عن دعوتي للخروج معه

46
00:03:43,792 --> 00:03:46,083
لكنه لا يريد مضاجعتي -
مثليّ الجنس -

47
00:03:46,209 --> 00:03:49,459
كلّا، ليس مثليّاً -
هل يعاني من عقد بسبب أمي؟ -

48
00:03:49,626 --> 00:03:52,334
كلّا، لا أظن -
ربما كان قضيبه يلتوي إلى اليمين -

49
00:03:52,501 --> 00:03:55,250
،لو أنها الحقيقة فسنجد حلاً
سأميل إلى اليسار

50
00:03:55,375 --> 00:03:57,792
المشكلة أنني قد لا أعرف الحقيقة -
من الأفضل أن تتوخي الحذر -

51
00:03:57,918 --> 00:04:00,042
لو أرجأت مضاجعة الشخص
أطول من اللازم تضيع فرصة العلاقة

52
00:04:00,167 --> 00:04:02,999
وتصبحان مجرد صديقين -
"في مقابل "الساقطة اللعينة -

53
00:04:03,083 --> 00:04:05,209
"العاهرة اللعينة"

54
00:04:06,626 --> 00:04:08,209
!بربك

55
00:04:09,584 --> 00:04:12,417
إن كانت (سمانثا) محقة"
"...فلم يبق لي سوى وقت قليل

56
00:04:12,542 --> 00:04:14,751
"قبل انقضاء فرصة العلاقة إلى الأبد"

57
00:04:14,876 --> 00:04:18,792
وهكذا ارتديت ثوبي القصير الضيق"
"الذي لا يترك للمخيلة إلّا القليل

58
00:04:18,959 --> 00:04:21,626
هل تريد المتابعة في الداخل؟

59
00:04:22,292 --> 00:04:25,334
...يجب أن أعود للمنزل، يجب أن -
أجل، يجب أن تستيقظ مبكراً -

60
00:04:25,459 --> 00:04:27,751
وتطعم الكلب، لا يهم

61
00:04:39,918 --> 00:04:41,792
ماذا يدور في ذهنك؟

62
00:04:41,918 --> 00:04:47,334
هل تريد أن نكون مجرد صديقين؟ -
لا أعرف، أهكذا تقبلين أصدقاءك؟ -

63
00:04:47,999 --> 00:04:50,584
إذن لمَ تأبى مضاجعتي؟

64
00:04:51,083 --> 00:04:54,792
أياً كان السبب
أفضّل معرفته عاجلاً لا آجلاً

65
00:04:55,459 --> 00:04:58,999
بل أريد مضاجعتك

66
00:04:59,042 --> 00:05:01,459
صدّقيني... تأملي جمالك

67
00:05:02,918 --> 00:05:09,501
لكنني عشت هذه التجربة قبلاً، سارعت
بمضاجعة مَن عرفتهن وما زلت أعزب

68
00:05:12,209 --> 00:05:18,876
،وهكذا اتخذت قراراً جديداً
أريد مضاجعة امرأة يهمني أمرها

69
00:05:21,083 --> 00:05:24,667
وأعتقد بصدق أنني سأصل إلى مرحلة
الاهتمام بأمرك

70
00:05:26,417 --> 00:05:30,918
،لم ينقضِ أكثر من أسبوع ونصف
ألم تعد المواعدة رائجة؟

71
00:05:32,667 --> 00:05:36,000
لمَ توقعت مضاجعته"
"بعد مرور أسبوع ونصف فقط؟

72
00:05:36,292 --> 00:05:39,083
هل أصبحت متبلدة المشاعر إلى حد"
"...أنني لم أميّز الرومانسية

73
00:05:39,209 --> 00:05:41,292
"حتى بعد أن قبلتني على شفتي؟"

74
00:05:41,417 --> 00:05:46,209
لعل النساء العصريات يحتجن لورقة"
"غش تذكّرهن بأن الرومانسية لم تمت

75
00:05:46,417 --> 00:05:48,667
"الرومانسية"

76
00:05:49,000 --> 00:05:55,250
!الرومانسية
لم تخطر ببالي أصلاً وهذا مثير للكآبة

77
00:05:55,375 --> 00:05:58,959
(أهذا تأثير المواعدة في (مانهاتن
طوال 13 عاماً على المرأة؟

78
00:05:59,042 --> 00:06:01,959
،سأخبرك بتأثيرها
تصيبك بداء المتدثرة

79
00:06:02,042 --> 00:06:04,083
معذرةً -
أجل -

80
00:06:04,209 --> 00:06:06,876
اتصلت طبيبتي النسائية اليوم
وظهرت نتيجة فحصي

81
00:06:06,999 --> 00:06:09,834
،الذي أجرته على سبيل الوقاية
النتيجة إيجابية

82
00:06:09,959 --> 00:06:12,417
!يا للهول -
الوضع ليس رهيباً -

83
00:06:12,542 --> 00:06:16,501
لا توجد أعراض
لكنه يسبّب العقم في بعض الأحيان

84
00:06:16,626 --> 00:06:19,000
،وهكذا أنا سعيدة بإصابتي به
...أعني

85
00:06:19,125 --> 00:06:21,375
لست سعيدة بإصابتي به
بل باكتشافي إياه

86
00:06:21,501 --> 00:06:24,375
أتظنين أن (ستيف) أصابك بالعدوى؟ -
لا أعرف -

87
00:06:24,501 --> 00:06:26,709
،لم أخضع للفحص من قبل
وهكذا ربما كان أي رجل

88
00:06:26,834 --> 00:06:31,459
وهو ما قلته لطبيبتي
وبصراحة بدت ناقدة بعض الشيء

89
00:06:31,584 --> 00:06:35,501
نصحتني بالاتصال بـ"جميع" الأشخاص
الذين يحتمل أن أكون قد أصبتهم بعدواه

90
00:06:35,626 --> 00:06:39,542
لكي يخضعوا "جميعاً" للعلاج -
"(فهمت ما يزعج (ميراندا" -

91
00:06:39,667 --> 00:06:44,999
نفس الفكرة التي أزعجتني منذ طلب مني"
"التمهّل الرجل الذي أواعده منذ 10 أيام

92
00:06:45,751 --> 00:06:49,000
لو أنك امرأة في الثلاثين وتعيشين"
"...في (مانهاتن) وترفضين الزواج

93
00:06:49,125 --> 00:06:54,250
وتمارسين الجنس بانتظام فمن المحتم"
"أن يتراكم لديك عدد من الشركاء

94
00:06:54,417 --> 00:06:56,792
لكن ما عدد الرجال"
"الذي يعتبر أكثر من الطبيعي؟

95
00:06:56,918 --> 00:07:01,209
هل نحن متخلفات من الناحية"
"الرومانسية أم أننا منحلات؟

96
00:07:05,334 --> 00:07:07,626
بدون شك كان السؤال"
"(الذي يراود (شارلوت

97
00:07:07,751 --> 00:07:10,918
كيف وجدت سمكة الأوقيانيوس؟ -
لا بأس بها، شكراً -

98
00:07:11,792 --> 00:07:16,167
أنت قليلة الكلام الليلة -
آسفة، أنا شاردة الذهن -

99
00:07:16,584 --> 00:07:20,250
،أيتها الساقطة اللعينة
!يا لك من عاهرة لعينة

100
00:07:21,584 --> 00:07:25,834
كما قلت، أكره التسبّب في فصل موظف
لكن هذا طبيعي بعد عمليات الدمج

101
00:07:25,959 --> 00:07:29,000
أو لعلي أدرس الإنجليزية كلغة ثانية
كعمل جانبي

102
00:07:29,959 --> 00:07:32,334
هل أنت واثقة أنك بخير؟

103
00:07:33,334 --> 00:07:35,292
...في الواقع

104
00:07:35,918 --> 00:07:39,626
ما قلته في تلك الليلة
أزعجني نوعاً ما

105
00:07:39,751 --> 00:07:42,751
كلّا! ماذا قلت؟

106
00:07:43,334 --> 00:07:47,334
...حين كنّا في الفراش وبلغت

107
00:07:49,375 --> 00:07:53,375
صرخت بعبارة ما -
في نومي؟ -

108
00:07:53,918 --> 00:07:57,417
كلّا، أثناء ممارسة الجنس

109
00:08:01,667 --> 00:08:04,167
لا أذكر أنني قلت شيئاً

110
00:08:04,876 --> 00:08:07,542
أتذكر أنني كنت لطيفاً للغاية

111
00:08:08,042 --> 00:08:09,876
ماذا قلت؟

112
00:08:11,751 --> 00:08:14,209
،اسمع
المسألة غير مهمة

113
00:08:14,334 --> 00:08:18,083
،أنا واثقة أنها قيلت في زخم اللحظة
لا عليك

114
00:08:18,209 --> 00:08:20,792
هل تريد تذوق سمكة الأوقيانيوس؟
إنها شهية

115
00:08:21,999 --> 00:08:24,918
(بنهاية الوجبة قرّرت (شارلوت"
"...نسيان الواقعة برمتها

116
00:08:25,000 --> 00:08:26,999
"وإعطاء فرصة ثانية"

117
00:08:27,083 --> 00:08:29,417
،أيتها الساقطة اللعينة
!يا لك من عاهرة لعينة

118
00:08:29,542 --> 00:08:31,918
هذه العبارة، هذا ما قلت

119
00:08:32,000 --> 00:08:34,999
ماذا؟ -
هذه العبارة، كرّرتها للتو -

120
00:08:35,125 --> 00:08:37,000
ماذا قلت؟

121
00:08:38,083 --> 00:08:40,626
،أيتها الساقطة اللعينة"
"يا لك من عاهرة لعينة

122
00:08:40,751 --> 00:08:43,000
!يا إلهي
هل أنت متأكدة؟

123
00:08:45,626 --> 00:08:48,167
!يا للفظاعة! يا له من قول فظ

124
00:08:48,292 --> 00:08:51,292
لم أعرف

125
00:08:51,542 --> 00:08:56,250
،أنسى نفسي في تلك اللحظة
بالطبع لا أراك على هذا النحو

126
00:08:58,334 --> 00:09:03,834
،(صدّقيني يا (شارلوت
أنت رقيقة وذكية ورائعة

127
00:09:03,959 --> 00:09:07,292
أنت من طراز النساء اللاتي
أتمنى الزواج بإحداهن ذات يوم

128
00:09:10,876 --> 00:09:14,459
أعدك بألّا أقول هذه العبارة
مرة أخرى

129
00:09:14,584 --> 00:09:16,709
!رباه! يا للفظاعة

130
00:09:17,501 --> 00:09:21,667
(بينما بدأت تشعر (شارلوت"
"(بشيء من الراحة ساء شعور (ميراندا

131
00:09:21,792 --> 00:09:24,584
ستيف)، هلّا نتوقف)

132
00:09:26,000 --> 00:09:28,083
ماذا؟
بدأت للتو، لم أتجاوز عنقك

133
00:09:28,209 --> 00:09:31,918
قد تبدلين رأيك حين أصل إلى مرفقيك

134
00:09:32,751 --> 00:09:37,167
لا أستطيع ممارسة الجنس الليلة
فأنا مصابة بداء المتدثرة

135
00:09:39,292 --> 00:09:42,501
لا أعرف معنى هذه الكلمة
لكن يبدو أنها مشكلة

136
00:09:42,709 --> 00:09:44,417
...إنها

137
00:09:45,918 --> 00:09:49,250
،ليست مشكلة كبيرة
...إنه مجرد

138
00:09:49,709 --> 00:09:54,584
مرض منتقل جنسياً
وربما أكون قد نقلته إليك أو العكس

139
00:09:54,751 --> 00:09:59,542
!يا للهول -
بكلتا الحالتين عليك الخضوع للفحص -

140
00:10:00,542 --> 00:10:06,918
أخشى الأطباء، لم يعد لي طبيب -
اقصد العيادة المجانية، لا يهم -

141
00:10:07,709 --> 00:10:11,959
ماذا سيحدث؟ هل أتألم حين أتبول؟ -
كلّا، الرجال حاملون للمرض فقط -

142
00:10:12,083 --> 00:10:16,792
لا يعانون من أي أعراض -
إذن فيم حاجتي للمعرفة؟ -

143
00:10:17,417 --> 00:10:21,042
إن لم تعالج
فقد تنقله إلى أشخاص آخرين

144
00:10:21,167 --> 00:10:25,334
لكنك الشخص الوحيد الذي أضاجعه
وأنت مصابة به بالفعل

145
00:10:25,584 --> 00:10:30,792
صحيح، لكن إن كنت مصاباً به
فسيستمر تبادل المرض فيما بيننا

146
00:10:30,918 --> 00:10:33,709
كما أنني أفضّل ألّا أضاجعك
حتى يتخلص جسمي من المرض

147
00:10:33,834 --> 00:10:36,918
سأتناول المضادات الحيوية
لستة أيام أخرى

148
00:10:37,000 --> 00:10:43,334
،هلّا تذهب وتخضع للفحص
فلنسرع بإنهاء المسألة

149
00:10:48,125 --> 00:10:52,042
زيارة (ستيف) للطبيب لم تجدِ كثيراً"
"في علاج خوفه من الأطباء

150
00:10:53,918 --> 00:10:57,751
أنزل سروالك -
كلّا، لا توجد عِلة بالأسفل -

151
00:10:57,876 --> 00:11:00,999
ما جئت إلّا لأن حبيبتي
طلبت مني الخضوع للفحص

152
00:11:01,083 --> 00:11:03,751
أحتاج عينة من داخل قضيبك

153
00:11:04,959 --> 00:11:07,292
(بينما واجه (ستيف"
"...ما يخشاه كل رجل

154
00:11:07,918 --> 00:11:10,375
"واجهت (ميراندا) ما تخشاه كل امرأة"

155
00:11:10,501 --> 00:11:13,709
كانت تعد قائمة بكل"
"مَن ضاجعتهم من رجال

156
00:11:13,834 --> 00:11:19,042
"على الأقل مَن استطاعت تذكّرهم" -
"جف)، الرجل الذي قابلته بالمتجر)" -

157
00:11:20,125 --> 00:11:23,542
بدأت تتساءل كيف ضاجعت كل هؤلاء"
"...الرجال ونالت شهادة الحقوق

158
00:11:23,667 --> 00:11:26,250
"وأصبحت محامية ناجحة أيضاً"

159
00:11:26,959 --> 00:11:29,000
كانت (سمانثا) تعرف أن قائمة"
"...مَن ضاجعتهم طويلة

160
00:11:29,125 --> 00:11:32,250
"لكنها لم تعرف أن الجميع يعرفون"

161
00:11:33,918 --> 00:11:36,751
نعرف أنك مَن أدخلت اللص المسلح

162
00:11:37,042 --> 00:11:40,999
معذرةً -
زوارك لا ينقطعون -

163
00:11:41,125 --> 00:11:44,083
كلما استقللت هذا المصعد
وجدتك مع رجل مختلف

164
00:11:44,209 --> 00:11:46,292
!يا للسخافة

165
00:12:05,375 --> 00:12:07,626
طابق شقتك يا سيدتي

166
00:12:09,709 --> 00:12:11,167
أجل

167
00:12:11,334 --> 00:12:13,375
معذرةً

168
00:12:18,125 --> 00:12:22,000
(في اليوم التالي أخذت حياة (ميراندا"
"الجنسية تمر أمام عينيها أيضاً

169
00:12:22,125 --> 00:12:25,501
شكراً، حسناً، آسفة لإزعاجك

170
00:12:25,626 --> 00:12:30,417
وتهانئي، أصبحت متزوّجاً ولم يعد
هناك سبب لتقلق حيال مثل هذه الأمور

171
00:12:31,459 --> 00:12:33,417
إلى اللقاء

172
00:12:35,876 --> 00:12:38,542
،(آنسة (هوبز
ما زال المتصل ينتظر على الخط الثاني

173
00:12:39,834 --> 00:12:42,626
(أنا (ميراندا هوبز -
مرحباً، أنا (ديفيد)، أرُدّ اتصالك -

174
00:12:43,876 --> 00:12:46,959
مرحباً يا (ديفيد)، كيف حالك؟ -
حالتي مزرية -

175
00:12:47,042 --> 00:12:49,292
أصبحت شريكاً وأعمل طوال الوقت
بلا راحة، ماذا تريدين؟

176
00:12:49,626 --> 00:12:52,000
المسألة محرجة نوعاً ما

177
00:12:52,459 --> 00:12:54,626
،أنا منشغل نوعاً ما فتكلمي
ما الأمر؟

178
00:12:55,125 --> 00:12:56,834
حسناً

179
00:12:56,959 --> 00:12:58,959
...أنا مصابة

180
00:12:59,501 --> 00:13:02,167
...إنه داء المتدثرة وهو -
أعرف ما هو داء المتدثرة -

181
00:13:04,375 --> 00:13:08,334
يجدر بك أن تخضع للفحص -
خضعت للفحص -

182
00:13:08,459 --> 00:13:11,792
مؤخراً؟ -
"أجل، أهذا كل شيء؟" -

183
00:13:11,959 --> 00:13:14,792
،على ما أظن
كلّا، هل اتضح أنك مصاب به؟

184
00:13:14,959 --> 00:13:16,375
"وما شأنك؟"

185
00:13:16,501 --> 00:13:19,709
تتصلين بي بعد انقطاع دام شهور
وتريدين مناقشة حالتي الصحية؟

186
00:13:19,876 --> 00:13:22,167
،أجل
أصبت به، وماذا بعد؟

187
00:13:23,501 --> 00:13:25,000
ربما نقلته لي

188
00:13:25,876 --> 00:13:28,999
ماذا ستفعلين؟ هل ستقاضينني؟ -
كان بوسعك الاتصال بي على الأقل -

189
00:13:29,209 --> 00:13:33,209
أمرتني ألّا أتصل بك ثانيةً -
والآن تذكّرت السبب، إلى اللقاء -

190
00:13:33,751 --> 00:13:38,125
في تلك الأثناء كنت ما زلت بانتظار"
"تشخيص حالة علاقتي

191
00:13:38,250 --> 00:13:40,959
"أسيصبح (آيدن) صديقي أم حبيبي؟"

192
00:13:41,042 --> 00:13:45,667
(طلبية للآنسة (برادشو -
أخيراً! طلبتها منذ أعوام -

193
00:13:51,751 --> 00:13:53,834
"قبّلني كحبيب"

194
00:13:55,375 --> 00:13:59,292
ألا تملكين صحنين متماثلين؟ -
كلّا -

195
00:13:59,417 --> 00:14:03,000
ماذا تستخدمين لشرب النبيذ؟
أقداح القهوة الدعائية؟

196
00:14:03,542 --> 00:14:05,834
"لكنه أغاظني كصديق"

197
00:14:07,792 --> 00:14:09,709
اقتربي، دعيني أزيلها

198
00:14:10,292 --> 00:14:11,792
"حبيب"

199
00:14:12,125 --> 00:14:15,751
،لا أبالي بما يقوله الآخرون
أرى أن (كاثرين زيتا جونز) مثيرة

200
00:14:15,876 --> 00:14:17,876
"صديق"

201
00:14:18,334 --> 00:14:21,542
لا تضاهيك إثارة لكنها مثيرة

202
00:14:21,918 --> 00:14:24,459
"حبيب... وكاذب"

203
00:14:25,667 --> 00:14:27,083
"الرومانسية"

204
00:14:27,751 --> 00:14:30,250
أعتقد أن (سمانثا) كانت محقة -
بأي شأن؟ -

205
00:14:30,667 --> 00:14:34,667
علاقتي بـ(آيدن)، أعتقد أننا صديقان
يتبادلان القبل من آن لآخر

206
00:14:35,250 --> 00:14:38,334
لمَ تهمسين؟ -
لأنه لا يزال هنا -

207
00:14:38,792 --> 00:14:40,375
هذا واعد

208
00:14:40,999 --> 00:14:43,042
دخل الحمام منذ نصف ساعة

209
00:14:44,292 --> 00:14:46,542
كل ما فعلناه كان تناول الطعام الصيني
(ومشاهدة فيلم (زورو

210
00:14:46,667 --> 00:14:49,834
والآن بدأت أعمل
بينما يقرأ الجريدة في الحمام أو ما شابه

211
00:14:49,959 --> 00:14:52,167
هذه ليست رومانسية بل هراءً

212
00:14:52,292 --> 00:14:54,542
"(كاري)" -
أجل -

213
00:14:54,709 --> 00:14:56,834
"تعالي لحظة"

214
00:14:56,999 --> 00:15:00,834
"يجب أن أنهي المكالمة، "صديقي
يناديني إلى الحمام، إلى اللقاء

215
00:15:01,042 --> 00:15:02,626
ماذا أردت؟

216
00:15:09,584 --> 00:15:14,459
!يا للروعة
(وكأنها إحدى روايات (دانييل ستيل

217
00:15:15,083 --> 00:15:17,501
أنا واثق أنها إهانة
إذ تصدر من كاتبة

218
00:15:17,626 --> 00:15:20,125
...كلّا، هذا

219
00:15:21,501 --> 00:15:23,167
!رائع

220
00:15:23,792 --> 00:15:27,792
،خطر لي أن الاستحمام سيهدئك
تبدين متوترة بعض الشيء

221
00:15:28,584 --> 00:15:32,083
هل أنت واثق أنها ليست حيلة رخيصة
لتراني عارية؟

222
00:15:32,584 --> 00:15:34,542
هل ستكونين عارية؟

223
00:15:35,125 --> 00:15:37,292
هذه طبيعة الاستحمام

224
00:15:38,999 --> 00:15:43,209
هذا الحمام لك فتمتّعي به

225
00:15:43,959 --> 00:15:46,125
سأنصرف

226
00:15:46,250 --> 00:15:48,542
هذا لا يعني أننا صديقان

227
00:15:48,667 --> 00:15:50,999
لأنني سأتصوّرك عاريةً

228
00:16:00,209 --> 00:16:02,375
مغطس كبير وأنا ضئيلة

229
00:16:07,667 --> 00:16:09,501
أقنعتني

230
00:16:20,876 --> 00:16:25,542
وماذا بعد؟ -
ماذا بعد؟ نحن نستحم فحسب -

231
00:16:27,417 --> 00:16:32,167
لمَ لا؟ فلنمارس الجنس -
كلّا، لا يفترض أن نمارسه هكذا -

232
00:16:32,292 --> 00:16:35,334
قلت إنه مجرد حمام -
هيّا، مَن يبالي؟ -

233
00:16:35,501 --> 00:16:38,417
،أنت تبالي
وأنا أيضاً أصبحت أبالي

234
00:16:38,792 --> 00:16:42,125
،حسناً
فليخرج الجميع من المغطس

235
00:16:43,501 --> 00:16:47,250
،في الليلة التالية"
"شعرت (سمانثا) بأنها مفضوحة

236
00:16:52,999 --> 00:16:54,876
إنها آتية

237
00:16:59,751 --> 00:17:03,501
طاب مساؤكم -
مرحباً -

238
00:17:09,584 --> 00:17:12,792
...أظن أنها -
أرى أن نخبرها -

239
00:17:17,042 --> 00:17:20,501
،لو أردتم قول شيء عني
فقولوه في وجهي

240
00:17:21,584 --> 00:17:24,375
أنت تسيئين للبناية -
ماذا؟ -

241
00:17:24,501 --> 00:17:27,918
زوارك أكثر ممّا ينبغي -
الرجال يملؤون الردهة دائماً -

242
00:17:28,000 --> 00:17:30,709
تعرّضت للسرقة بسببك -
!فاسقة -

243
00:17:30,834 --> 00:17:33,542
لا أستطيع إغماض عيني اليسرى

244
00:17:35,209 --> 00:17:38,167
طاردوني بالمشاعل وكأنني مسخ

245
00:17:38,501 --> 00:17:40,792
استرخي، لا يستطيعون طردك
من البناية لأنك تمارسين الجنس

246
00:17:40,918 --> 00:17:43,792
،بالطبع لا، يشعرون بالغيرة لا أكثر
إنهم زمرة من المسنين الفانين

247
00:17:43,959 --> 00:17:48,501
(لم يمارسوا الجنس منذ عهد (آيزنهاور
وأنا أذكّرهم بما هم محرومون منه

248
00:17:50,042 --> 00:17:52,417
ربما حان الوقت لأنتقل إلى منزل آخر -
لا يمكنك الانتقال -

249
00:17:52,542 --> 00:17:55,459
شقتك بنظام الإيجار المراقب بالحي الشرقي الراقي -
"ليس إيجار مراقب يا عزيزتي" -

250
00:17:55,584 --> 00:17:57,709
بل حياة مراقبة -
يجب أن أنهي المكالمة -

251
00:17:57,834 --> 00:18:00,083
(فلديّ موعد آخر الليلة مع (آيدن -
!موعد -

252
00:18:00,209 --> 00:18:03,626
لا تقولي إنكما لم تمارسا الجنس بعد -
لم نمارس الجنس بعد -

253
00:18:03,751 --> 00:18:06,542
ماذا تفعلان إذن؟ -
...الليلة على سبيل المثال -

254
00:18:06,667 --> 00:18:09,667
(سنذهب إلى ملهى لموسيقى الـ(بلوز -
مَن سيغني؟ أنت؟ -

255
00:18:10,501 --> 00:18:15,125
اسمعي، سنمارس الجنس في النهاية
وبالمناسبة... رأيت لمحة مختصرة

256
00:18:15,292 --> 00:18:18,751
وأؤكد لك أنه لا يوجد أي التواء
في أي اتجاه

257
00:18:18,876 --> 00:18:22,125
،قضيبه مستقيم
في غاية الاستقامة

258
00:18:23,501 --> 00:18:25,709
(في تلك الليلة كانت (شارلوت"
"على موعد أيضاً

259
00:18:25,834 --> 00:18:30,167
وكان يبذل جهده"
"ليكون من الطراز القوي الصامت

260
00:18:35,667 --> 00:18:39,000
ما الخطب؟ -
أخشى بلوغ الذروة -

261
00:18:39,334 --> 00:18:42,334
عمّ تتحدّث؟ لقد اقتربت

262
00:18:46,751 --> 00:18:48,626
قلها -
!أيتها الساقطة اللعينة -

263
00:18:48,751 --> 00:18:53,626
!يا لك من عاهرة لعينة
أكره نفسي! ما خطبي؟

264
00:18:54,999 --> 00:18:57,876
(في تلك الليلة قرّر (آلكساندر"
"(التوقف عن مواعدة (شارلوت

265
00:18:57,999 --> 00:19:00,083
"واستشارة معالج نفسي"

266
00:19:00,959 --> 00:19:05,834
،(كما ظهرت نتيجة فحص (ستيف"
"جاءت سلبية مثل باقي التجربة

267
00:19:05,959 --> 00:19:09,334
وأؤكد لك أن الطبيب الذي يحمل
...الماسحة القطنية

268
00:19:09,459 --> 00:19:13,334
لم أعد أريد مسح أذني -
ستيف)، إنه خطئي) -

269
00:19:13,459 --> 00:19:18,292
،أنا صاحبة المرض
أنا عاهرة قذرة موبوءة بالأمراض

270
00:19:18,417 --> 00:19:21,709
،انتبهي
أنت تتحدّثين عن حبيبتي

271
00:19:21,876 --> 00:19:28,751
أجل، اضطررت لإعداد
قائمة بكل مَن ضاجعتهم

272
00:19:28,876 --> 00:19:32,584
وهي ليست قصيرة -
إلى أي حد؟ -

273
00:19:34,751 --> 00:19:37,334
...إنها
كلّا، لا أستطيع أن أخبرك

274
00:19:37,501 --> 00:19:41,999
لم أخبر أحداً بعدد مَن ضاجعتهم -
ما الأمر؟ يراودني الفضول فحسب -

275
00:19:42,083 --> 00:19:44,584
هل تعدني بألّا تنتقدني؟ -
تأملي من تخاطبين -

276
00:19:44,709 --> 00:19:47,542
قضيت يوماً في العيادة المجانية

277
00:19:47,834 --> 00:19:50,834
...حسناً، حوالي

278
00:19:51,334 --> 00:19:53,959
42 -
!42 -

279
00:19:54,292 --> 00:19:57,584
ليس بهذا السوء -
العدد أكبر من اللازم -

280
00:19:57,709 --> 00:20:00,042
كلّا، لا بأس به

281
00:20:01,792 --> 00:20:04,999
كم عدد مَن ضاجعتهن؟ -
كلّا -

282
00:20:05,083 --> 00:20:08,459
لن أخبرك -
!بربك -

283
00:20:09,334 --> 00:20:13,209
كلّا، هذا محرج
وقد نلت حصتي من الحرج هذا الأسبوع

284
00:20:13,459 --> 00:20:15,375
كم؟

285
00:20:15,667 --> 00:20:17,501
!10

286
00:20:18,417 --> 00:20:20,250
أعلى

287
00:20:20,375 --> 00:20:22,459
60

288
00:20:23,042 --> 00:20:24,542
أعلى

289
00:20:24,667 --> 00:20:27,667
أعلى من 60؟

290
00:20:27,792 --> 00:20:29,417
أعلى بكثير؟

291
00:20:30,667 --> 00:20:33,709
أنا ساقٍ في حانة، كما أنني وسيم

292
00:20:35,501 --> 00:20:39,999
ملحوظة، لا ينعت الرجال الذين عاشوا"
"تجارب جنسية متعددة بالمنحلين

293
00:20:40,125 --> 00:20:42,918
"بل يعتبرون مقبلين بارعين"

294
00:20:43,334 --> 00:20:45,209
"وبعضهم يعتبر رومانسياً"

295
00:20:45,334 --> 00:20:48,209
لا أصدّق أنك لم تذهبي
إلى ملهى (بلو نوت) من قبل

296
00:20:48,334 --> 00:20:52,250
(وتعتبرين نفسك من أبناء (نيويورك -
الكثير من التجارب لم أعشها -

297
00:20:52,375 --> 00:20:54,626
أعرف إحداها على وجه التحديد

298
00:20:58,000 --> 00:21:01,959
كلّا، عشت هذه التجربة من قبل -
خطرت لي واحدة أخرى -

299
00:21:04,042 --> 00:21:07,417
ما رأيك في أن أبيت الليلة؟

300
00:21:09,083 --> 00:21:11,918
لا أعرف، ماذا عن (بيت)؟

301
00:21:12,000 --> 00:21:17,334
طلبت من ابن مسؤول صيانة البناية
أن ينزه (بيت) ويطعمه

302
00:21:17,918 --> 00:21:20,876
وكنت تعرف ذلك طوال الليلة؟

303
00:21:28,459 --> 00:21:30,167
تعالَ

304
00:21:34,834 --> 00:21:40,959
،ثم وقع شيء غريب"
"للمرة الأولى منذ زمن طويل شعرت بتوتر

305
00:21:41,042 --> 00:21:45,000
كنت و(آيدن) نهم بممارسة الجنس"
"وستكون تجربة ذات معنى

306
00:21:45,125 --> 00:21:50,209
لم أكن عذراء لكنها كانت تجربة أولى"
"بالنسبة لي بدون شك

307
00:22:01,542 --> 00:22:05,250
طاب صباحك -
طاب صباحك -

308
00:22:06,792 --> 00:22:09,667
،حسناً
هذا كل ما أردت، إلى اللقاء

309
00:22:12,209 --> 00:22:16,417
يكمن جمال العلاقات الجديدة"
"في أنها صفحة جديدة

310
00:22:19,125 --> 00:22:21,792
وعلى ذكر الصفحات الجديدة"
"...(انتقلت (سمانثا

311
00:22:21,959 --> 00:22:24,125
إلى مقاطعة تعليب اللحوم"
"العصرية والمثيرة

312
00:22:24,250 --> 00:22:27,501
طاب صباحكن أيتها السيدات -
"حيث البغايا بغايا والرجال نساء" -

313
00:22:27,626 --> 00:22:30,125
"وقيمة الإيجار أعلى بأشواط" -
أدخلوه إلى هنا -

314
00:22:30,250 --> 00:22:33,834
حسناً -
ترفقوا فهذا فراشي، ادخلوا -

315
00:22:35,250 --> 00:22:40,501
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

