1
00:00:23,360 --> 00:00:45,360
"تجمع أفلام العراق"
( ترجمة: فؤاد الخفاجي )

2
00:00:54,360 --> 00:00:56,320
- هيا بنا
- سأقتلك

3
00:01:02,200 --> 00:01:03,520
هيا، أجل

4
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
- حسنًا
- ما هذا ؟

5
00:01:06,760 --> 00:01:07,960
ما كل هذه الفوضى؟

6
00:01:08,040 --> 00:01:09,880
ما الذي تفعله يا ابراهيم؟ ، توقّف

7
00:01:10,120 --> 00:01:11,400
(قلت لكم هذا كافٍ، (مانو

8
00:01:11,480 --> 00:01:13,520
مانو)، ساعدني في حل النزاع)

9
00:01:13,600 --> 00:01:15,560
هذا يكفي

10
00:01:15,640 --> 00:01:16,760
توقّفوا

11
00:01:20,280 --> 00:01:23,000
توقفوا، توقفوا، قلت هذا يكفي

12
00:01:23,720 --> 00:01:26,200
كلاكما سيُحبس

13
00:01:26,600 --> 00:01:28,120
أما باقي الطلبة ، فليتوجهوا الى الدرس

14
00:01:28,880 --> 00:01:30,800
ابعد هذه، لا أود رؤيتها

15
00:01:37,000 --> 00:01:38,040
(هيا يا (مانويل

16
00:01:56,120 --> 00:01:56,920
هيا بنا

17
00:02:03,720 --> 00:02:06,120
جهز لنا المسبح عند خروجنا من هنا

18
00:02:17,840 --> 00:02:19,000
يافتى

19
00:02:19,080 --> 00:02:20,840
(بول)

20
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
هل قالت تلك اللعينة كم سنبقى هنا؟

21
00:02:30,360 --> 00:02:31,160
لا

22
00:02:32,840 --> 00:02:35,440
لايهم، سنفعلها على أي حال

23
00:02:39,360 --> 00:02:41,080
"لايهم ، سنفعلها على اي حال"

24
00:03:46,400 --> 00:03:47,320
هيا

25
00:03:48,320 --> 00:03:49,240
أقوى

26
00:03:50,880 --> 00:03:51,760
هكذا

27
00:04:39,720 --> 00:04:41,560
أميّة)، انضمي اليهم)

28
00:04:48,000 --> 00:04:50,280
أحسنتم أيها الفتية، اذهبوا للأستحمام

29
00:04:59,520 --> 00:05:01,800
بالتأكيد، نحن نقبل الطلبة

30
00:05:01,880 --> 00:05:03,240
الذين يتم رفضهم من
قبل المدارس الأخرى

31
00:05:04,120 --> 00:05:05,360
فالمدرسة مشهورة بذلك

32
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
...هدفنا هو

33
00:05:12,960 --> 00:05:14,600
بغض النظر عن مشاكلهم

34
00:05:16,200 --> 00:05:18,360
أن نوصلهم الى المدارس الثانوية

35
00:05:19,720 --> 00:05:21,040
لنمنحهم المستقبل

36
00:05:22,480 --> 00:05:23,640
أحب التحديّات

37
00:05:25,080 --> 00:05:27,160
مرحبا بك في مدرسة "لاس كومبريس" التمهيدية

38
00:05:33,080 --> 00:05:35,280
نذكّر طلبة التربية الرياضية

39
00:05:35,360 --> 00:05:37,920
أنّ الاستحمام اجباري ولمدة خمس دقائق

40
00:05:38,040 --> 00:05:40,880
نظافة البدن هي علامة احترام

41
00:05:40,960 --> 00:05:44,080
- لك وللآخرين
- هل يودّ احد؟

42
00:05:44,480 --> 00:05:47,120
- أنا، اعطني واحد
- وأنا أيضًا

43
00:05:47,360 --> 00:05:50,280
هنا واحدٌ آخر... وهناك أيضًا

44
00:05:52,960 --> 00:05:54,600
- لي
- بالطبع

45
00:05:55,600 --> 00:05:58,240
- أنا مُدينة لكِ
- سأطالبك بالايفاء

46
00:05:58,320 --> 00:05:59,160
حستًا

47
00:06:00,120 --> 00:06:01,320
ماذا عنك أيتها المنعزلة؟

48
00:06:01,400 --> 00:06:03,800
هل تودّين واحدًا، أم سيوبخك والدك؟

49
00:07:40,840 --> 00:07:42,560
أين يكون مسكن الطلبة؟

50
00:07:42,800 --> 00:07:44,360
في جناح ما من البناية

51
00:07:44,440 --> 00:07:46,000
"يولَد المرء حرّاً ومسؤولًا وبدون أعذار"

52
00:07:46,080 --> 00:07:48,280
أحيانًا سيتوجّب عليك المراقبة ليلًا

53
00:08:04,160 --> 00:08:06,600
دعوني أوضح لكم أن سبب وجودكم هنا

54
00:08:07,080 --> 00:08:08,760
هو لايريدكم أحد

55
00:08:11,920 --> 00:08:13,440
والحقيقة هي أنّ المجتمع

56
00:08:13,800 --> 00:08:16,120
وعائلاتكم

57
00:08:16,200 --> 00:08:17,960
لم يعودوا يؤمنوا بكم

58
00:08:20,600 --> 00:08:22,680
أتعقتدون أنهم يفتقدونكم؟

59
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
بلى، حسنًا

60
00:08:25,800 --> 00:08:28,040
هذا خطأ من ؟ هل خطأ شخص آخر؟

61
00:08:46,520 --> 00:08:49,200
- (مرحبًا سيدة ( فرجينيا
- ها نحن على البث المباشر

62
00:08:49,280 --> 00:08:52,320
مساء الخير (أديل) تفضلي بالجلوس

63
00:08:52,400 --> 00:08:53,880
-"طاب مسائك"
-"طاب مسائكِ"

64
00:08:53,960 --> 00:08:56,560
"بصراحة، هذه قصة يصعب تصديقها"

65
00:08:56,640 --> 00:08:57,680
أليست (آلبا) هنا؟

66
00:08:58,320 --> 00:08:59,200
(سيليا)

67
00:08:59,680 --> 00:09:02,080
معلم اللغة الفرنسية هنا

68
00:09:02,520 --> 00:09:04,120
أخبري الفتاة

69
00:09:04,240 --> 00:09:07,360
"إهداء الكتاب لـ (كارول) "

70
00:09:07,440 --> 00:09:08,800
هل هذه ابنتكم ؟

71
00:09:09,320 --> 00:09:11,040
"أجل هي ابنتنا"

72
00:09:11,640 --> 00:09:12,760
هي ليست هنا؟

73
00:09:14,240 --> 00:09:15,560
تلك الفتاة مختلة العقل

74
00:09:16,120 --> 00:09:17,920
"بالنسبة لنا، كان من واجبًا أخلاقيًا"

75
00:09:18,000 --> 00:09:20,240
أنها تركض بجنون في تلك المدرسة

76
00:09:20,720 --> 00:09:22,800
- لابأس، سأنتظرها
- حسنًا

77
00:09:23,400 --> 00:09:24,440
(آلبا)

78
00:09:24,520 --> 00:09:26,240
"المدرسة التمهيدية احترقت"

79
00:09:26,320 --> 00:09:28,240
"لحسن الحظ الى الابد، هذا يعني"

80
00:09:28,320 --> 00:09:29,760
"أن هذا الكتاب هو معرضنا"

81
00:09:30,240 --> 00:09:33,160
"والرحمة لأولائك الذين لم ينجوا"

82
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
"زملائك في الفصل"

83
00:09:35,760 --> 00:09:38,240
- هل يمكنني الذهاب الى الحمام؟
- بالتأكيد يا آنسة

84
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
كل شيء يبدو رائعًا باللغة الفرنسية

85
00:09:42,080 --> 00:09:44,800
نمضي قدمًا لبدء فصلٍ جديد

86
00:09:45,680 --> 00:09:47,520
"هذا طبيعي"

87
00:09:47,800 --> 00:09:52,320
"كانت أوقاتٌ صعبة"

88
00:10:37,040 --> 00:10:40,160
"كانت أقواتًا عصيبة"

89
00:10:40,240 --> 00:10:41,200
"كنا صغارًا جدًا"

90
00:10:41,280 --> 00:10:43,680
"حيث كانت طريقة قاسية لفقداننا البراءة"

91
00:10:43,760 --> 00:10:46,040
"ولكنه أصبح في الماضي"

92
00:10:47,480 --> 00:10:49,680
- ها هي هنا
- ولكن الدرس ليس اليوم

93
00:10:50,200 --> 00:10:51,280
اليوم هو الثلاثاء

94
00:10:52,440 --> 00:10:53,400
اليوم ثلاثاء؟

95
00:10:53,760 --> 00:10:55,960
لقد تشوّشت

96
00:10:56,520 --> 00:10:57,320
أنا آسفة

97
00:10:57,680 --> 00:10:58,920
حسنًا، سأذهب

98
00:10:59,520 --> 00:11:02,280
آلبا) ، لاتنسي أنت تقومي بواجباتك اليومية)

99
00:11:02,720 --> 00:11:03,520
أراك قريبًا

100
00:11:03,600 --> 00:11:04,800
- الى اللقاء
- (الى اللقاء (أديل

101
00:11:05,440 --> 00:11:06,600
جدّتي

102
00:11:07,440 --> 00:11:09,640
"والهدف من هذا الكتاب"

103
00:11:09,720 --> 00:11:13,280
"هو للتأكد من أن ما حدث
لنا في مدرسة بلاك لاغون التمهيدية"

104
00:11:13,400 --> 00:11:16,720
"لا يتكرر مرة أخرى"

105
00:11:21,320 --> 00:11:24,440
أديل اوريبي)، الى غرفة الإدارة)

106
00:11:24,920 --> 00:11:26,160
(أديل اوريبي)

107
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
أنه عمّكِ

108
00:12:04,040 --> 00:12:06,000
عمّي؟ كيف حالك؟

109
00:12:08,520 --> 00:12:09,920
هل حدث شيء؟

110
00:12:11,240 --> 00:12:12,960
ستتزوّج؟

111
00:12:14,200 --> 00:12:15,240
هذا خبرٌ سارّ

112
00:12:20,440 --> 00:12:21,520
...نحن

113
00:12:24,320 --> 00:12:25,240
بخير

114
00:12:29,680 --> 00:12:30,480
جيدٌ

115
00:12:33,680 --> 00:12:34,480
بول) ؟)

116
00:12:36,400 --> 00:12:37,640
أجل أنه على مايرام

117
00:12:43,120 --> 00:12:44,600
شكرًا لك ياعم

118
00:12:46,840 --> 00:12:47,640
أجل، أجل

119
00:13:09,560 --> 00:13:10,960
تبدين متوتّرة

120
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
كوني حذرة

121
00:13:21,600 --> 00:13:24,120
ما الذي أتى بك الى مكان كهذا؟

122
00:13:26,880 --> 00:13:29,600
أعتقد أنّ المكان جذّاب

123
00:13:30,440 --> 00:13:31,600
هذا يعتمد على نظرتك إليه

124
00:13:33,160 --> 00:13:37,280
ألم تسمع عن هذه الغابة
وأساطيرها المخيفة؟

125
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
مخيفة؟

126
00:13:42,480 --> 00:13:45,240
جيد، لقد ذهب الأرق الآن

127
00:13:46,800 --> 00:13:51,760
عندما لا أعطي دروسًا، أكتب اطروحتي
عن علماء الكيمياء الذي عاشوا هنا منذ سنوات

128
00:13:56,160 --> 00:13:57,520
"السحر الأسود في الجبال"

129
00:13:57,600 --> 00:14:02,000
يقال أنّهم ذو حكمة وخطر كبير

130
00:14:12,000 --> 00:14:13,600
أنه قادمٌ

131
00:14:17,640 --> 00:14:18,760
انتهى الوقت

132
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
هدوء مطلق

133
00:14:31,720 --> 00:14:34,000
- طابت ليلتكم بخير
- طابت ليلتك بخير

134
00:14:39,600 --> 00:14:41,560
هبطت السفينة الفضائية على المريخ

135
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
دون علمهم بما سيجدونه

136
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
أرسلوا رحلة استكشافية

137
00:14:52,200 --> 00:14:53,000
وماذا بعد؟

138
00:14:55,920 --> 00:15:00,760
بعد المشي لساعات

139
00:15:01,720 --> 00:15:08,080
وصلوا الى مدينةٍ ، واتضح أنّ
سكانها هم أقربائهم الموتى في الأرض

140
00:15:10,280 --> 00:15:13,760
فلو ذهبتُ الى المريخ ورأيتُ عائلتي هناك

141
00:15:14,480 --> 00:15:15,720
سأطلق النار على رأسي

142
00:15:20,280 --> 00:15:22,240
تلك العاهرة لم تكترث بشأننا

143
00:15:55,720 --> 00:15:57,120
مُسكتِ بالجرم المشهود

144
00:15:58,000 --> 00:15:58,800
الهاتف من فضلك

145
00:17:02,200 --> 00:17:05,000
- صباح الخير
- صباح الخير

146
00:17:05,720 --> 00:17:07,480
أين (بول أوريبي) و(مانويل فيلار)؟

147
00:17:09,760 --> 00:17:11,400
انهما في الحبس منذ البارحة ياسيدي

148
00:17:12,840 --> 00:17:13,640
أجلسوا

149
00:17:27,200 --> 00:17:29,360
حسنًا، اليوم سنمعن النظر

150
00:17:30,280 --> 00:17:32,560
في شرح حروب بلاد الغال

151
00:17:33,920 --> 00:17:35,920
(من قبل (جوليو قيصر

152
00:17:36,200 --> 00:17:37,000
(باز)

153
00:17:44,640 --> 00:17:45,840
(ما الذي تفعلينه يا (باز

154
00:17:53,720 --> 00:17:54,600
أنه ثقب الأذن

155
00:17:59,400 --> 00:18:00,320
كيف أبدو؟

156
00:18:27,880 --> 00:18:29,240
لاتفعلي ذلك مجدّدًا

157
00:18:31,840 --> 00:18:34,520
أقرأوا الصفحتين 14 و 25

158
00:18:35,280 --> 00:18:36,440
لديكم عشر دقائق

159
00:18:47,200 --> 00:18:48,000
أخرج

160
00:18:58,480 --> 00:19:01,200
(لايمكنك رفع العقوبة التي فرضتها يا (إلياس

161
00:19:01,280 --> 00:19:03,960
(لقد وضعتهما في الحبس طوال اليل يا (مارا

162
00:19:04,360 --> 00:19:06,720
والفتاة جائت محلوقة الرأس

163
00:19:07,240 --> 00:19:08,160
كان لديها قمل

164
00:19:08,560 --> 00:19:10,960
تم حلقها لكي لا تصيب الآخرين

165
00:19:11,280 --> 00:19:12,080
أشكّ في ذلك

166
00:19:12,560 --> 00:19:14,600
(لاحاجة للشك في احد الزملاء يا (إلياس

167
00:19:14,680 --> 00:19:18,160
الطَلبة معقّدون ولامجال لنتوقعهم

168
00:19:18,240 --> 00:19:20,760
أجل، ولكن هذا لايبرر قساوة المشهد

169
00:19:20,920 --> 00:19:23,480
- العقوبات القاسية لاتجدي نفعًا
- أنّك مخطئ

170
00:19:24,360 --> 00:19:26,840
الانضباط هو الذي يجدي نفعًا هنا

171
00:19:26,920 --> 00:19:29,200
أعرف أنّ من الضروري
وضع حدود للطلبة

172
00:19:29,520 --> 00:19:31,360
ولكن تُطبّق الحدود مع بعض الشفقة

173
00:19:31,880 --> 00:19:35,640
سنحصد عكس ما نزرع

174
00:19:36,360 --> 00:19:38,520
فتية مليئون بالكراهية والامتعاض

175
00:19:38,880 --> 00:19:40,320
قديرون على فعل أيّ شيء

176
00:19:40,600 --> 00:19:42,920
انظر يا إلياس، ربما لم تدرك

177
00:19:43,000 --> 00:19:44,920
المسؤولية التي على عاتقنا هنا

178
00:19:45,760 --> 00:19:48,480
غالبية الطلبة هنا هم مختلون عقليًا

179
00:19:49,560 --> 00:19:50,640
لدينا أحدى الفتيات

180
00:19:51,360 --> 00:19:53,560
قامت باطلاق النار على والدها

181
00:19:54,560 --> 00:19:56,200
وأخرون سرقوا سيارة

182
00:19:56,960 --> 00:19:59,360
وبعضهم جاء من مركز اعادة التأهيل

183
00:20:01,160 --> 00:20:02,360
إن لم يكونوا هنا

184
00:20:02,440 --> 00:20:05,960
لكانت نهايتهم السجن
أو ماهو أسوء من الموت

185
00:20:06,480 --> 00:20:08,320
- بالضبط
- انظر

186
00:20:08,880 --> 00:20:10,080
المدرسة ليست تحت رعايتك

187
00:20:10,880 --> 00:20:13,400
لسنا بحاجة الى مواعظك وبركاتك

188
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
يوجد هنا مكانٌ واحد فقط

189
00:20:15,960 --> 00:20:17,880
لمن يريد أن يفعل شيئًا ولكن بطريقتي

190
00:20:20,760 --> 00:20:21,920
لذا، فأنت مطرود

191
00:20:31,720 --> 00:20:33,080
أنا آسفة بشدّة

192
00:20:33,720 --> 00:20:37,440
أريد أن تعلم أنني أتفق مع جميع ماقلته هناك

193
00:20:38,960 --> 00:20:41,240
وما الفائدة من جعل كلامي سرًا

194
00:20:42,680 --> 00:20:43,480
لافائدة من ذلك ابدًا

195
00:20:44,560 --> 00:20:45,680
شكرًا لكِ على كل شيء

196
00:20:59,280 --> 00:21:01,200
أستحقّيت معاقبتي

197
00:21:01,280 --> 00:21:04,160
وسأصون العهد بعدم
التعدّي على القوانين مجدّدًا

198
00:21:04,240 --> 00:21:08,080
شكرًا للمدرسة لأنها تنير لنا الطريق

199
00:21:33,040 --> 00:21:34,160
يا ابن العاهرة

200
00:21:37,480 --> 00:21:39,960
هل تعلمين بأول شيء سأفعله عند خروجنا؟

201
00:21:40,040 --> 00:21:40,840
ماذا؟

202
00:21:43,360 --> 00:21:44,600
أنّك فاجرة

203
00:21:48,960 --> 00:21:49,760
هل تعلم؟

204
00:21:51,080 --> 00:21:54,880
بأقل من 15 ساعة وسنكون على الساحل

205
00:21:54,960 --> 00:21:57,040
- نشرب البيرة
- نقفز على الأمواج

206
00:21:58,040 --> 00:21:59,200
أقبّلك في كل مكان

207
00:22:01,720 --> 00:22:05,600
إذا ذهبنا الى حفل الزفاف،
يمكننا إقناعه بأن يسمح لنا بالبقاء

208
00:22:07,200 --> 00:22:08,000
(بول)

209
00:22:08,840 --> 00:22:10,080
أنا على يقين أنه سيدعونا

210
00:22:11,320 --> 00:22:12,960
"مثلما كان يود أخذُنا الى "اليونان

211
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
"أو عندما كان يريد أخذنا الى "لانديس

212
00:22:16,920 --> 00:22:19,000
(أنه يكذب عليكِ يا (أديل

213
00:22:19,600 --> 00:22:20,400
وأنت تعلمين ذلك

214
00:22:22,680 --> 00:22:23,840
(مانو)

215
00:22:27,280 --> 00:22:28,360
ما الذي يجري؟

216
00:22:28,560 --> 00:22:30,440
- لدينا كلّ شيء
- أجل

217
00:22:34,000 --> 00:22:34,800
شكرًا

218
00:22:35,400 --> 00:22:36,200
على الرحب والسعة

219
00:22:36,280 --> 00:22:37,080
حسنًا، حسنًا

220
00:22:37,400 --> 00:22:38,520
بطاقات الحافلة

221
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
...حسنًا، و

222
00:22:44,560 --> 00:22:46,120
كم المبلغ؟

223
00:22:47,080 --> 00:22:49,080
إما أن نكون على الشاطئ أو
سينتهي بنا المطاف في الحبس

224
00:22:49,160 --> 00:22:50,360
فعليًا نحن في الحبس

225
00:22:51,480 --> 00:22:52,280
وماذا لديك؟

226
00:22:59,120 --> 00:23:00,960
ها هو ذا المسكّن

227
00:23:01,040 --> 00:23:03,360
- واللحم
- سأجلبه في العشاء

228
00:23:03,440 --> 00:23:04,240
حسنًا، حسنًا

229
00:23:04,960 --> 00:23:06,720
درسكِ قد بدأ توًا

230
00:23:06,800 --> 00:23:07,960
سيبحثون عنكِ

231
00:23:08,240 --> 00:23:09,040
أجل

232
00:23:10,960 --> 00:23:13,520
- أنكِ قاسية أليس كذلك؟
- إنها خائفة بلا داع

233
00:23:17,240 --> 00:23:19,960
"الموسيقى هي تراكيبٌ صوتية"

234
00:23:21,120 --> 00:23:22,080
"ووقفات"

235
00:23:23,520 --> 00:23:24,600
هل سيكررها الجميع؟

236
00:23:32,360 --> 00:23:35,560
تخلٌقُ تواصلًا عظيمًا بين البشر

237
00:23:40,760 --> 00:23:43,440
يمكنها تغيير دقّات قلبك

238
00:23:48,520 --> 00:23:51,520
تسبب تفاعلات كيميائية في الدماغ

239
00:23:51,600 --> 00:23:54,280
تدوم الى الابد

240
00:23:57,360 --> 00:23:58,600
هل نحن على وفاق؟

241
00:24:00,640 --> 00:24:01,440
من المفترض

242
00:24:18,880 --> 00:24:20,840
الموسيقى تنتقل عبر الزمن

243
00:24:21,120 --> 00:24:26,840
وتربطنا عاطفيًا بعصورٍ وأماكن مختلفة

244
00:25:03,040 --> 00:25:05,560
صِف أفضل أو أسوء ذكرياتك

245
00:25:05,640 --> 00:25:08,400
وقم بربطهم بأي أغنية تحبها

246
00:25:13,000 --> 00:25:15,160
ماذا؟ لاشيء يتبادر الى الذهن؟

247
00:25:26,400 --> 00:25:28,320
إلى أين أنت ذاهبة؟ لايمكنك المغادرة

248
00:25:29,240 --> 00:25:31,920
ألا تعلم أنّها تفعلُ ماتريد

249
00:25:58,560 --> 00:26:01,240
ها انت ذا

250
00:26:04,320 --> 00:26:08,600
اعتدت المجيء الى هنا
للتدخين واستنشاق بعض الهواء

251
00:26:10,320 --> 00:26:12,640
ليس غالبًا في أفضل أيامي

252
00:26:19,920 --> 00:26:20,720
أخي

253
00:26:22,680 --> 00:26:23,720
ما الخطب؟

254
00:26:26,160 --> 00:26:29,840
أيهاب الأب،
لقد كنت منتظرًا لعدة أشهر ردًا من البابا

255
00:26:31,040 --> 00:26:32,280
حتى أنني بدأت أفكّر

256
00:26:33,240 --> 00:26:35,080
بأنّك لم تبعث إليه رسائلي

257
00:26:35,920 --> 00:26:37,680
لايوجد شيٌ هنا يستوجب البقاء

258
00:26:39,080 --> 00:26:39,880
أودّ الرحيل

259
00:26:40,800 --> 00:26:42,840
لقد تلقيتُ أخبارًا من المدرسة

260
00:26:43,560 --> 00:26:44,960
بالتأكيد تودّ الرحيل

261
00:26:46,920 --> 00:26:48,800
ولكن إرحل ورأسك مرفوعًا

262
00:26:49,920 --> 00:26:52,000
لنقُل أن ضميري مازال حيًّا

263
00:26:53,360 --> 00:26:54,800
لكن بعض الأشياء تثير اشمئزازي

264
00:26:55,400 --> 00:26:56,200
بلى

265
00:26:57,720 --> 00:26:58,880
أسال نفسي

266
00:27:00,520 --> 00:27:02,200
ما الذي سيحدث لأولئك الفتية

267
00:27:03,120 --> 00:27:07,320
حين لايوجد من يمثّلهم في المدرسة

268
00:27:08,240 --> 00:27:09,600
حاولت بشتى الطرق

269
00:27:10,640 --> 00:27:11,440
كلّ شيء

270
00:27:12,880 --> 00:27:14,240
لا أعرف ما الذي يسعني
فعله اكثر من ذلك

271
00:27:14,520 --> 00:27:17,240
مازلتُ أنا المدير الدائم

272
00:27:18,880 --> 00:27:21,520
يمكنني الطعن بالقرار واعادة توظيفك

273
00:27:22,520 --> 00:27:23,320
(إلياس)

274
00:27:24,840 --> 00:27:27,440
أنت آخر معلم من الأخوية الدينية

275
00:27:27,920 --> 00:27:31,520
وهذا ذو أهمية لدى مصلّينا

276
00:27:33,160 --> 00:27:34,600
ذو أهميّة بالغة

277
00:27:35,360 --> 00:27:37,200
ولكن لايمكنني المواصلة

278
00:27:37,640 --> 00:27:39,480
من الطبيعي أن يكون لدى الانسان شكوك

279
00:27:40,520 --> 00:27:42,160
حتى عيسى المسيح كانت لديه شكوك

280
00:27:42,960 --> 00:27:45,520
ليس هناك راهب يخلو من الشكوك

281
00:27:46,280 --> 00:27:48,040
أيها الأب، ليس لديهم شك

282
00:27:48,880 --> 00:27:50,800
- بل أنّهم موقنين من ذلك
- (إلياس)

283
00:27:51,200 --> 00:27:53,480
ينبغي أن تنمّي التواضع لديك

284
00:27:55,040 --> 00:27:57,640
فما حدث لم يكن خطأك

285
00:27:58,400 --> 00:28:00,120
انما تلك كانت قرارات الله

286
00:28:00,920 --> 00:28:01,720
كلّ شيء

287
00:28:02,560 --> 00:28:04,120
كلّ شيء بيد الله

288
00:28:04,560 --> 00:28:06,720
أنا لا أفهم هذا الرب الذي تتحدث عنه

289
00:28:07,760 --> 00:28:10,800
عليك الإيمان بالله حتى تمقته

290
00:28:12,400 --> 00:28:13,920
أعطِ نفسك فرصة

291
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
لاتفسد إيمانك

292
00:28:21,040 --> 00:28:25,080
إن لم يكُن لك أو للمصلّين

293
00:28:27,520 --> 00:28:29,400
فأفعله من أجل الطَلبة

294
00:28:31,840 --> 00:28:33,280
أعلم أنّك تهتمَّ بشأنهم

295
00:28:36,200 --> 00:28:37,000
(إلياس)

296
00:28:53,640 --> 00:28:57,240
أنني هنا في مدرسةِ (لاس كومبيرس) التمهيدية

297
00:28:57,320 --> 00:28:59,880
المدرسة الرائعة

298
00:30:15,120 --> 00:30:16,040
ألى أين أنتِ ذاهبة؟

299
00:30:18,440 --> 00:30:19,360
مع حقيبة الظهر؟

300
00:30:22,200 --> 00:30:23,680
لمَ لم تخبريني؟

301
00:30:25,520 --> 00:30:26,880
أو لتأخذيني معك؟

302
00:30:29,800 --> 00:30:30,960
لن تأتي أبدًا

303
00:30:32,280 --> 00:30:33,080
وأنت تعلمين بذلك

304
00:32:36,680 --> 00:32:37,720
يا لها من فتاة جذّابة

305
00:32:42,000 --> 00:32:43,080
لا أصدّق ذلك

306
00:32:43,520 --> 00:32:46,000
نحن نهرب من الجحيم

307
00:32:48,120 --> 00:32:50,400
- (حسنًا، اللحم يا (مانو
- (بول)

308
00:32:51,320 --> 00:32:52,120
ممتاز

309
00:32:53,280 --> 00:32:54,440
المسكّنات

310
00:32:55,360 --> 00:32:57,880
النقود وتذاكر الحافلة

311
00:33:01,720 --> 00:33:04,240
لاتقتل الكلب، دعه يفقد الوعي فحسب

312
00:33:10,280 --> 00:33:11,560
هيا،هيا

313
00:33:12,400 --> 00:33:13,400
أمهلني ثانيةً

314
00:33:13,480 --> 00:33:14,440
أسرعي ياعزيزتي

315
00:33:15,680 --> 00:33:17,360
- بول) هل ستفتحه؟)
- بالتأكيد

316
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
- توجد قفلتين
- حسنًا

317
00:33:32,240 --> 00:33:33,560
ممتاز، ممتاز

318
00:33:34,680 --> 00:33:36,040
ينتظرنا أرقٌ كثير

319
00:33:40,840 --> 00:33:42,120
بحذر، بحذر

320
00:33:56,400 --> 00:33:58,280
اللحم، اللحم

321
00:33:58,360 --> 00:33:59,480
اللعنة

322
00:34:00,000 --> 00:34:00,800
(تبًا لك يا (مانو

323
00:34:02,720 --> 00:34:03,920
انطبحوا، انطبحوا

324
00:34:05,160 --> 00:34:06,880
تعال يا (كيمان)، تعال

325
00:34:06,960 --> 00:34:07,840
تعال

326
00:34:09,000 --> 00:34:10,560
تعال معي سأطعمك

327
00:34:11,320 --> 00:34:13,360
سيكون مذاقها ألذّ من ذلك الطائر الميت

328
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
(تعال يا (كيمان

329
00:34:15,480 --> 00:34:16,960
(أحسنت صنعًا يا (كيمان

330
00:34:22,800 --> 00:34:24,760
لايمكننا فعلها من دون قطعة اللحم

331
00:34:29,440 --> 00:34:31,000
اصمتي

332
00:34:32,280 --> 00:34:34,800
- لا، لايمكننا فعلها
- أخرسي

333
00:34:34,880 --> 00:34:37,080
فلو نزلنا هنا، فالشاحنة تكون قريبة

334
00:34:37,160 --> 00:34:39,200
إن أسرعنا قبل
أن ينتهي الكلب من الطعام

335
00:34:39,280 --> 00:34:40,320
ما الذي تأمليه؟

336
00:34:40,400 --> 00:34:43,280
إنّه كلبٌ مفترس، سيمزقنا جميعًا

337
00:34:43,360 --> 00:34:45,120
نمتلك الوقت، فلنقفز حالًا

338
00:34:45,640 --> 00:34:47,160
- هيا بنا
- لا أرجوكم

339
00:34:47,240 --> 00:34:49,280
- لا، أرجوكم
- عزيزتي، عليك المحاولة

340
00:34:49,600 --> 00:34:50,520
- تحركي
- لا استطيع

341
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
سيفترسنا، لايمكنني فعل ذلك

342
00:34:52,960 --> 00:34:53,760
لا يمكنني

343
00:34:54,120 --> 00:34:55,080
أنا لن آتي معكم

344
00:34:59,640 --> 00:35:02,680
- اذهبوا يا رفاق
- (نحن معًا في هذه المهمة يا(بول

345
00:35:13,320 --> 00:35:16,040
أحبّك يارجل، تناول الشراب من أجلي

346
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
ومن أجلنا

347
00:35:19,920 --> 00:35:21,640
- بشكل جدّي؟
- أذهب مسرعًا

348
00:35:22,400 --> 00:35:23,200
اركضي ياعزيزتي

349
00:35:27,120 --> 00:35:27,920
الى هنا

350
00:35:31,680 --> 00:35:32,840
- نعدُّ الى الثلاثة
- حسنًا

351
00:35:33,320 --> 00:35:35,640
واحد، اثنين، ثلاثة

352
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
هيا بنا، هيا بنا

353
00:36:01,280 --> 00:36:03,000
دعيني أفتحه

354
00:36:03,920 --> 00:36:04,720
فتحتها، فتحتها

355
00:36:11,000 --> 00:36:12,080
ليقفَ الجميع

356
00:36:12,440 --> 00:36:13,360
بسرعة

357
00:36:15,040 --> 00:36:15,840
لنبدأ

358
00:36:19,720 --> 00:36:21,400
جيد، جيد

359
00:36:22,200 --> 00:36:23,200
هيا،هيا

360
00:36:23,280 --> 00:36:24,200
(أغلق الباب يا (مانيو

361
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
حسنًا، حسنًا

362
00:36:28,200 --> 00:36:29,880
- (إذهبي الى الفراش يا (أديل
- ماذا؟

363
00:36:29,960 --> 00:36:32,200
- عُد معي، أرجوك
- اذهبي الى الفراش

364
00:36:32,280 --> 00:36:35,360
تغيرت الخطّة، اخفي حقيبتك،
فلو سألك أحد قولي كنتُ في الحمام

365
00:36:35,440 --> 00:36:36,560
- لا
- بسرعة

366
00:36:40,640 --> 00:36:42,920
أحدٌ ما سرق من مكتبي 500 يورو

367
00:36:44,360 --> 00:36:46,000
لذا فسوف نفتش

368
00:36:47,200 --> 00:36:48,240
حالًا

369
00:36:54,800 --> 00:36:55,600
ما الــ ... ؟

370
00:36:59,040 --> 00:36:59,960
ما الذي يعنيه هذا؟

371
00:37:00,520 --> 00:37:02,080
هنا واحد مفقود أيضًا

372
00:37:06,160 --> 00:37:07,920
- حسنًا
- هيا، هيا

373
00:37:08,000 --> 00:37:09,280
- أسرع
- كيف عاد مرة أخرى؟

374
00:37:09,360 --> 00:37:11,200
هذا هو، زوجين من الكابلات

375
00:37:14,480 --> 00:37:15,280
(إنيس)

376
00:37:17,160 --> 00:37:18,240
هل شاهدتِ هروبهم؟

377
00:37:22,320 --> 00:37:23,360
ما الذي شاهدتيه؟

378
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
لاشيء يا سيدتي

379
00:37:26,720 --> 00:37:27,680
لقد كنت نائمة

380
00:37:32,960 --> 00:37:33,880
(كيمان)

381
00:37:34,240 --> 00:37:35,040
(كيمان)

382
00:37:41,520 --> 00:37:44,640
مارا)، اثنين من الأولاد مفقودين)

383
00:37:55,120 --> 00:37:56,120
هيا بنا، هيا

384
00:37:56,600 --> 00:37:57,400
هيا

385
00:38:04,440 --> 00:38:05,400
- لا، اللعنة
- اللعنة

386
00:38:05,960 --> 00:38:06,760
وداعًا

387
00:38:08,400 --> 00:38:09,840
- هل أنت بخير؟
- أخرسي

388
00:38:14,800 --> 00:38:16,200
- أخرجه
- أعطني إيّاه

389
00:38:16,520 --> 00:38:17,720
- خذه
- هيا بنا

390
00:38:17,800 --> 00:38:19,000
ما الذي تفعليه؟

391
00:38:19,640 --> 00:38:21,320
- ما الذي تفعليه؟
- اهرب، اهرب

392
00:38:21,400 --> 00:38:22,760
عُد أيها الصبي

393
00:38:28,640 --> 00:38:31,840
- نحن في الخارج الآن
- لا اصدق هذا

394
00:38:32,000 --> 00:38:33,760
لا اصدق، لا اصدق

395
00:38:37,000 --> 00:38:38,880
تبًا لك يا ابن العاهرة

396
00:38:59,440 --> 00:39:01,960
- أنّهم يلاحقوننا
- (مانو)

397
00:39:05,640 --> 00:39:06,440
هل أنت بخير؟

398
00:39:06,760 --> 00:39:08,640
أجل، أفضل حالًا من أي وقت

399
00:39:11,720 --> 00:39:13,960
اللعنة، هذا ليس جيدًا، ينبغي أن نركض

400
00:39:15,120 --> 00:39:16,640
سنجدهم

401
00:39:17,840 --> 00:39:18,640
هيا ، اصعد

402
00:39:18,720 --> 00:39:20,480
لايمكنهم الابتعاد

403
00:39:20,760 --> 00:39:22,600
علينا بلوغ التلّ الأسود

404
00:39:22,680 --> 00:39:24,040
والنزول من الجانب الآخر

405
00:39:24,600 --> 00:39:26,800
مانو) لدينا خمس ساعات قبل أن تغادر الحافلة)

406
00:39:46,600 --> 00:39:48,680
هيا، لا يمكنهم الابتعاد أكثر

407
00:39:50,400 --> 00:39:51,320
(كن حذرًا يا (مانيو

408
00:39:51,960 --> 00:39:52,760
هيا

409
00:39:53,880 --> 00:39:55,000
هيا بنا، هيا بنا

410
00:39:58,280 --> 00:39:59,520
حسنًا، اللعنة، من هنا

411
00:40:02,200 --> 00:40:03,440
أنهم يختبئون في الأشجار

412
00:40:03,520 --> 00:40:04,360
اختبئ

413
00:40:08,080 --> 00:40:09,800
أنّهم قريبون

414
00:40:09,880 --> 00:40:12,400
انتما اسلكا هذا الطريق، وانتما من هنا

415
00:40:12,880 --> 00:40:13,920
أنهم هناك

416
00:40:14,680 --> 00:40:16,000
أنّهم مروا من هنا

417
00:40:20,320 --> 00:40:21,120
تبًا

418
00:40:21,440 --> 00:40:22,960
اللعنة، اللعنة

419
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
ما هذا؟

420
00:40:49,960 --> 00:40:50,760
اركض

421
00:41:05,200 --> 00:41:08,240
نهاية الحفلة، اخلدوا جميعًا الى النوم

422
00:41:51,280 --> 00:41:52,080
ما هذا؟

423
00:41:55,720 --> 00:41:56,920
اعتقد أنه كان شيئًا ما

424
00:41:59,520 --> 00:42:00,320
هيا

425
00:42:08,320 --> 00:42:10,040
(مانو)

426
00:42:10,440 --> 00:42:11,320
(مانو)

427
00:42:12,560 --> 00:42:13,840
مانو) لا)

428
00:42:14,760 --> 00:42:15,800
(مانو)

429
00:42:16,292 --> 00:42:22,239
"تجمع أفلام العراق"
( ترجمة: فؤاد الخفاجي )

