﻿1
00:00:34,292 --> 00:00:37,999
كاري برادشو) بارعة في المضاجعة)"
"(ولا تخشى السؤال)

2
00:00:47,751 --> 00:00:50,626
عندما تعيشين في جزيرة صغيرة"
"...(مثل (مانهاتن

3
00:00:52,542 --> 00:00:57,167
فإن فرصة أن تلتقي مصادفة بالشخص"
"الذي حطّم قلبك مرتفعة للغاية

4
00:00:58,999 --> 00:01:03,125
وفرصة أن تلتقي به مصادفة"
"وأنت في حالة مزرية أعلى بكثير

5
00:01:17,999 --> 00:01:21,584
بعد الانفصال"
"...تكون بعض الشوارع والأماكن

6
00:01:21,876 --> 00:01:24,334
وحتى أوقات معينة من اليوم"
"لا يمكنك الظهور فيها

7
00:01:24,542 --> 00:01:28,792
تصبح المدينة كميدان قتال مهجور"
"مليء بالألغام العاطفية

8
00:01:29,209 --> 00:01:34,000
يجب أن تنتبهي جيداً قبل أن تخطي"
"خطوة واحدة أو ستتحولين لأشلاء

9
00:01:39,417 --> 00:01:42,167
أحضري معطفك أيتها المنعزلة فسنخرج -
...أنا لست في حالة مزاجية -

10
00:01:42,292 --> 00:01:44,876
ارتدي المعطف وهيّا لنخرج -
إلى أين نحن ذاهبات؟ -

11
00:01:44,999 --> 00:01:47,083
إنها مفاجأة -
...حسناً، لكن إن كنّا سنذهب لمكان -

12
00:01:47,209 --> 00:01:52,125
لا يمكنني أن أصادفه فيه -
متى ستخرجين من حالة الرهينة تلك؟ -

13
00:01:52,250 --> 00:01:53,918
...(ميرندا) -
ماذا؟ أأنا مخطئة؟ -

14
00:01:54,042 --> 00:01:56,334
(لا تستمعي إليها يا (كاري
فلم يمر سوى شهر واحد

15
00:01:56,542 --> 00:01:59,918
يستغرق الأمر نصف فترة مواعدتك
لشخص ما كي تتخطي علاقتك معه

16
00:02:00,125 --> 00:02:02,250
دائماً ما أحب الحلول الحسابية
للمشاكل العاطفية

17
00:02:02,375 --> 00:02:05,334
،إنها قاعدة الانفصال
أنت و(بيغ) تواعدتما لعام كامل

18
00:02:05,459 --> 00:02:07,542
أي أن لديها 5 أشهر أخرى
لتتخطى الأمر

19
00:02:07,667 --> 00:02:10,292
كلّا، عليك أن تقللي خسائرك
وتعودي لملعب الحياة

20
00:02:10,417 --> 00:02:12,834
(عندما انفصلت أنا و(إيريك
تخطيت أمره على الفور

21
00:02:12,999 --> 00:02:16,459
لا أذكر أن هذا ما حدث -
إيريك) مَن؟) -

22
00:02:16,584 --> 00:02:19,959
الوغد الذي واعدته منذ عامين -
إيريك) هذا؟) -

23
00:02:20,125 --> 00:02:23,999
(كانت (ميرندا) تدعو (إيريك"
"حب حياتها حتى تركها لامرأة أخرى

24
00:02:24,375 --> 00:02:28,167
"والآن هي تذكره بالكاد" -
لا يمكنك دفع نفسك للشعور بتحسّن -

25
00:02:28,292 --> 00:02:32,834
الطريقة الوحيدة لتتخطي أحدهم هو أن
تكوني بحالة سيئة وتبكي أمام صديقاتك

26
00:02:33,083 --> 00:02:37,125
ثم تعيدي تذكر ما كنت تكرهينه فيه
مراراً وتكراراً طوال اليوم

27
00:02:37,250 --> 00:02:39,042
،أجل
يبدو هذا مناسباً

28
00:02:39,167 --> 00:02:41,167
أنت متأنقة بشكل زائد
على المكان الذي سنذهب إليه

29
00:02:41,292 --> 00:02:45,000
من الأفضل أن أكون متأنقة بشكل زائد
...على أن أصادف (بيغ) لأول مرة

30
00:02:45,125 --> 00:02:48,584
وأنا أرتدي بشكل مزر كحالي -
أن تري شخصاً لأول مرة أسوأ شيء -

31
00:02:48,709 --> 00:02:50,876
لا تعرفين كيف تتصرفين -
أجل، وعندها يبدأ التقيؤ -

32
00:02:53,167 --> 00:02:56,584
أتعرفان؟ إن كان (بيغ) يتمتّع بالذوق
لرحل فقد أتيت إلى هنا أولاً

33
00:02:56,792 --> 00:02:59,751
،أنت تعطينه أكثر من قدره
فأنت مَن تركته، أتتذكرين؟

34
00:02:59,876 --> 00:03:03,417
أجل، وهذا سيشعرني بالسعادة؟ -
!سيارة أجرة -

35
00:03:03,542 --> 00:03:06,250
(من المدهش أن (سمانثا"
"(ما زالت على علاقة مع (جيمس

36
00:03:06,584 --> 00:03:11,334
علاقة حصرية رغم أنها امرأة فراشها"
"أكثر ازدحاماً من مطعم يوم عطلة

37
00:03:16,626 --> 00:03:20,999
كيف حال أجمل نساء بـ(مانهاتن)؟ -
إن رأيناهن فسنسألهن -

38
00:03:23,083 --> 00:03:26,667
،استمتعن بيومكن
ولا تسمحن بأن تصاب أميرتي بأي سوء

39
00:03:28,125 --> 00:03:29,459
أحبك

40
00:03:31,792 --> 00:03:35,125
!(يا إلهي يا (سمانثا
كل شيء يسير على ما يرام

41
00:03:35,250 --> 00:03:39,501
أنا و(جيمس) وعضوه الصغير
نشكّل عائلة كبيرة سعيدة

42
00:03:39,709 --> 00:03:42,751
بعد مرور شهرين"
"...ورغم رقته وسحره

43
00:03:43,000 --> 00:03:47,167
""لم تستطِع (سمانثا) تقبّل عيوبه "الصغيرة"

44
00:03:48,667 --> 00:03:51,876
حين اقترحت (ميرندا) أن أعود لملعب الحياة"
"كانت تعني ملعباً بشكل حرفي

45
00:03:52,000 --> 00:03:54,834
بعد 40 دقيقة ورحلة بالسيارة الأجرة"
"...كلفت 55 دولاراً

46
00:03:54,999 --> 00:03:58,626
"(وجدنا أنفسنا بملعب الـ(يانكي" -
مَن تريد مشروباً آخر؟ -

47
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
ميرندا) مشجّعة كبيرة)"
"(لفريق الـ(يانكي

48
00:04:01,292 --> 00:04:05,501
وأنا أردت أي مكان يمكنني به التدخين"
"وشرب الجعة بالثانية ظهراً دون نقد

49
00:04:05,667 --> 00:04:07,501
نريد جعة -
نريد جعة -

50
00:04:07,709 --> 00:04:10,334
هل لديهم الكاكاو الساخن؟ -
...حسناً، مَن سيمسك المضرب -

51
00:04:10,459 --> 00:04:15,459
لاعب جديد، انتقل لتوه من دوري
الناشئين وهو أعزب، إنه لطيف للغاية

52
00:04:16,292 --> 00:04:19,709
،أنا أراه بالكاد
لماذا نجلس بالأعلى؟

53
00:04:19,834 --> 00:04:23,334
لأنه المكان الوحيد حيث يمكنني
التدخين دون أن أسجن 10 أعوام

54
00:04:23,459 --> 00:04:26,459
،هذه المقاعد سيئة
شطائر النقانق هذه سيئة

55
00:04:26,751 --> 00:04:30,999
حياتي بأكملها سيئة -
حياتك ليست سيئة فمعك رجل يحبك -

56
00:04:31,083 --> 00:04:35,542
!يا لروعة الحب -
لا أظنكن تفهمن خطورة موقفي -

57
00:04:38,083 --> 00:04:41,125
ما رأيك إن كنت تمارسين الجنس
مع هذا كل ليلة؟

58
00:04:41,250 --> 00:04:43,417
أهذا مباح؟

59
00:04:44,542 --> 00:04:47,417
،لا تجعليني أضحك
فالأمر مأساوي

60
00:04:47,542 --> 00:04:50,083
أيمكننا أن نركّز بالمباراة قليلاً؟ -
حسناً -

61
00:04:50,209 --> 00:04:52,834
هيّا، أرنا براعتك

62
00:04:53,250 --> 00:04:55,375
في العام الماضي
كان هذا الرجل حديث الجميع

63
00:04:55,501 --> 00:04:58,209
فقد حقق 10 أهداف في 9 أيام

64
00:04:58,334 --> 00:05:02,125
!ضرب الكرة! يا لها من قوة نظر
أحسنت

65
00:05:02,459 --> 00:05:07,250
معدّل ضرباته 373 وحقق 47 لفة
ونسبة وصوله إلى القاعدة 410

66
00:05:07,375 --> 00:05:09,876
بينما استمرت (ميرندا) في الحديث"
"...عن إحصائيات اللاعب الجديد

67
00:05:10,250 --> 00:05:13,959
،بدأت أفكّر رغماً عني في إحصائياتي أنا"
"أنا في (نيويورك) منذ 10 أعوام

68
00:05:14,083 --> 00:05:17,501
،عدد لا يحصى من المواعدات"
"دخلت بـ5 علاقات حقيقية، واحدة منها جادة

69
00:05:17,626 --> 00:05:19,209
"وكلها انتهت بالانفصال"

70
00:05:19,334 --> 00:05:24,209
إن كنت لاعبة بيسبول"
"فسيكون معدّل ضرباتي سيئاً مهما كان

71
00:05:26,292 --> 00:05:28,918
يا إلهي! ها هي آتية

72
00:05:33,167 --> 00:05:36,501
أمسكت بها

73
00:05:37,501 --> 00:05:40,834
أتعرفين ما هي فرص التقاط
كرة من الهواء؟

74
00:05:40,959 --> 00:05:46,042
لم أكن أعرف، لكنني تساءلت إن كانت"
"أعلى من فرص العثور على علاقة تدوم؟

75
00:05:46,709 --> 00:05:50,834
بعد 3 جولات و4 أكواب من الجعة"
"...وإظهاري لبطاقتي الصحفية بتبجح

76
00:05:51,125 --> 00:05:54,999
انتظرنا خارج غرفة تغيير الملابس"
"ليوقع على الكرة اللاعب الجديد

77
00:05:55,334 --> 00:05:59,083
مرحباً، مباراة رائعة -
أرأيتن هذا الانتفاخ؟ -

78
00:05:59,292 --> 00:06:04,584
إنه يرتدي واقياً -
هذا الواقي كبير جداً -

79
00:06:10,000 --> 00:06:12,417
،حسناً
أنت ثملة رسمياً

80
00:06:12,584 --> 00:06:15,000
أنا لست ثملة بسبب الخمر
بل بسبب أحزاني

81
00:06:15,125 --> 00:06:17,667
يمكنها أن تثمل كما تشاء
فهي تمر بانفصال عن علاقة

82
00:06:18,918 --> 00:06:21,834
مباراة جيدة -
مرحباً، معذرة -

83
00:06:22,167 --> 00:06:24,542
(أنا مشجّعة كبيرة للـ(يانكي
نحن لا نودّ إزعاجك

84
00:06:24,667 --> 00:06:27,125
لكن صديقتي أمسكت بكرتك

85
00:06:28,542 --> 00:06:30,626
هذه هي -
أنا صديقتها -

86
00:06:30,918 --> 00:06:33,125
مرحباً -
وكنّا نتساءل إن كان يمكنك توقيعها -

87
00:06:33,417 --> 00:06:35,459
الكرة المخالفة
التي سقطت بالمدرجات العلوية؟

88
00:06:35,626 --> 00:06:42,209
...أجل، إن كان هذا لا
(أنا مشجّعة كبيرة للـ(يانكيز

89
00:06:42,459 --> 00:06:45,501
أنا محامية -
إذن إن لم أوقع فستقاضينني؟ -

90
00:06:45,667 --> 00:06:48,042
،كلّا
لا أدري لمَ قلت هذا

91
00:06:48,459 --> 00:06:50,876
لا توجد مشكلة، أعطيني الكرة -
أعطيه الكرة -

92
00:06:54,792 --> 00:06:57,250
أيمكنك أن تمسك بهذه؟ شكراً لك -
أجل -

93
00:06:57,375 --> 00:07:00,375
هل أنت مشجّعة للفريق أيضاً؟ -
كلّا في الواقع، أتيت من أجل الجعة -

94
00:07:00,667 --> 00:07:04,542
أرى أن رياضة البيسبول مملة -
حقاً؟ وماذا تعملين؟ -

95
00:07:04,667 --> 00:07:07,083
لديها عمود بجريدة -
عمود عن الجنس -

96
00:07:07,250 --> 00:07:09,918
هذا ليس مملاً على الإطلاق -
لدرجة تدهشك -

97
00:07:10,918 --> 00:07:12,999
ها هي -
شكراً لك -

98
00:07:16,918 --> 00:07:18,209
إنه لطيف للغاية

99
00:07:19,292 --> 00:07:22,751
(سأدعوه لحفل (دولتشي آند غابانا -
ماذا؟ -

100
00:07:25,167 --> 00:07:27,584
كلّا، لا يمكنك ذلك

101
00:07:28,459 --> 00:07:31,250
(يا لاعب الـ(يانكيز

102
00:07:34,709 --> 00:07:38,042
لا أدري إن كان هذا تأثير الجعة"
"...أم لأنني أحمل كرته

103
00:07:38,375 --> 00:07:41,584
لكن شيئاً ما أمدني بالشجاعة"
"لأطلب اللاعب الجديد للخروج بموعد

104
00:07:42,459 --> 00:07:47,209
كلّا، هذا ليس عدلاً
ليست هكذا تحدث الأمور

105
00:07:47,542 --> 00:07:49,959
لماذا؟
أخبرتني أن أبدأ في المواعدة

106
00:07:50,999 --> 00:07:55,083
أجل، مع محاسب أصلع أو مع أي
شخص ممل آخر لتنسي علاقتك السابقة

107
00:07:55,209 --> 00:07:57,584
لا أحد ينسى علاقته السابقة
(مع اللاعب الجديد بـ(يانكي

108
00:07:57,709 --> 00:08:01,250
،ربما أنا (كاري) الجديدة
هيّا يا فتيات، لننقض على بائع النقانق

109
00:08:02,250 --> 00:08:03,584
هيّا

110
00:08:04,959 --> 00:08:06,876
(هيّا يا (سمانثا

111
00:08:09,042 --> 00:08:12,292
كانت تعرف أنها مجازفة لكن بعد قضاء"
"...يوم من مشاهدة رجال ضخام الجثة

112
00:08:12,417 --> 00:08:16,125
يلوّحون بمضاربهم الخشبية الضخمة
"(تبيّن أنه أمر يفوق احتمال (سمانثا

113
00:08:16,501 --> 00:08:19,918
لذا قالت لنفسها"
"إنه لا ضرر من النظر فقط

114
00:08:31,792 --> 00:08:33,083
أيمكنني مساعدتك؟

115
00:08:42,334 --> 00:08:45,000
بعد زوال تأثير الجعة الرخيصة"
"...التي ابتعتها بالملعب

116
00:08:45,125 --> 00:08:50,042
،بدأت أقلق بشأن تبعات ذلك اليوم"
"هل كانت (شارلوت) على حق؟

117
00:08:50,501 --> 00:08:53,918
هل من المفترض أن نتخطى علاقتنا"
"السابقة بطريقة بطيئة ومؤلمة؟

118
00:08:54,459 --> 00:08:58,417
أم نتجاهل أحزاننا"
"ونبدأ بالمواعدة على الفور؟

119
00:08:59,209 --> 00:09:02,792
في عالم أصبح فيه الانفصال"
"...في العلاقات أمر متكرّر

120
00:09:03,292 --> 00:09:05,000
"ما هي قواعد الانفصال؟"

121
00:09:05,250 --> 00:09:07,542
مهما كان ما ستفعله فلا تبكِ

122
00:09:07,792 --> 00:09:11,918
فإن حدث وعدتما ثانية
فستصبح الرجل الذي بكى

123
00:09:14,250 --> 00:09:16,876
لا تتصلي به أو تريه
إلّا بعد مرور 3 أشهر

124
00:09:17,083 --> 00:09:19,918
هذا كل ما يتطلبه الأمر
لتفقدي ما زاد من وزنك بعد الانفصال

125
00:09:20,000 --> 00:09:23,334
أعطِها ما تريد
لكن لا توقع على أي شيء

126
00:09:24,459 --> 00:09:30,042
غيّري اسمك ورقم هاتفك ووظيفتك
فكلهم أوغاد

127
00:09:31,334 --> 00:09:33,375
ألديك مشكلة؟ -
كلّا -

128
00:09:34,042 --> 00:09:36,459
ليلة الجمعة موعد حفل"
"(دولتشي آند غابانا)

129
00:09:36,792 --> 00:09:40,584
اللاعب الجديد تأخّر 10 دقائق"
"وأنا متأخّرة بـ20 دقيقة

130
00:09:47,501 --> 00:09:49,999
كنت أحضر قلادتي المفضّلة"
"...عندما

131
00:09:51,792 --> 00:09:55,042
ظننت أنني تخلصت من كل الأغراض"
"لكنني وجدت هذه

132
00:09:55,501 --> 00:10:00,292
التقطناها بكاميرا تستهلك مرة واحدة"
"قبل أن أعرف أن علاقتنا ستستهلك

133
00:10:01,000 --> 00:10:04,584
وعندها ابتكرت"
"أول قاعدة خاصة بي للانفصال

134
00:10:05,501 --> 00:10:09,375
التخلص من كل الصور التي يبدو فيها"
"مثيراً وأبدو فيها سعيدة

135
00:10:13,834 --> 00:10:18,042
كان الحفل ناجحاً للغاية"
"فكان كل رموز الأناقة هناك

136
00:10:19,999 --> 00:10:21,876
(هيّا يا عزيزتي، (بول

137
00:10:23,083 --> 00:10:25,083
(شارلوت)"
"(كانت تواعد (بول إيركسون

138
00:10:25,209 --> 00:10:28,334
نائب رئيس شركة تسجيلات كبرى"
"(بقسم الموسيقى الكلاسيكية والـ(جاز

139
00:10:28,459 --> 00:10:30,292
هل تستمتعان بوقتكما؟ تفضّلي -
أجل -

140
00:10:30,459 --> 00:10:33,667
لن تصدّقي هذا، هذا الرجل
لم يسمع (مايلز ديفيز) من قبل

141
00:10:34,167 --> 00:10:36,292
(أنا لا أحب أمور الـ(جاز -
أمور"؟" -

142
00:10:36,751 --> 00:10:39,709
انتظر فسأعطيك أفضل أسطوانات
(مايلز ديفيز)

143
00:10:39,918 --> 00:10:43,959
،هذه الأغاني ستغيّر رأيك
...فتركيزه للمشاعر والجمل الموسيقية

144
00:10:44,125 --> 00:10:45,918
يا إلهي! إنه ساحر

145
00:10:46,542 --> 00:10:50,918
،كان وسيماً وذكياً وانتقائياً"
"(إنه الشريك المناسب لـ(شارلوت

146
00:10:51,542 --> 00:10:57,375
"عدا عيب واحد فقط" -
أصالة صوت (مايلز) ستأسر عقلك -

147
00:10:57,751 --> 00:11:02,334
(أعني أن ثورة الاندماج في الـ(جاز
غيّرت مفهوم الموسيقى العصرية بالكامل

148
00:11:04,000 --> 00:11:08,334
ها نحن أولاء، فتاتان بدون شريك"
"في الخارج مع رجلينا العابثين

149
00:11:19,709 --> 00:11:22,876
ما الأمر؟ -
ظننت أنني رأيته؟ -

150
00:11:23,250 --> 00:11:25,459
أين؟ -
كلّا، لم يكن هو -

151
00:11:26,125 --> 00:11:29,792
أتظنين أنه سيأتي؟ -
لا أدري، لم أفكّر في هذا الاحتمال -

152
00:11:30,584 --> 00:11:33,042
"قاعدة الانفصال الثانية هي الكذب"

153
00:11:33,250 --> 00:11:36,292
فهذا أفضل من الاعتراف أن هذا"
"هو سبب دعوتك للاعب البيسبول

154
00:11:36,459 --> 00:11:39,042
وأن هذا سبب تخطيك لحدود نفقاتك"
"لشراء هذا الثوب

155
00:11:41,459 --> 00:11:45,000
(عندما لم يظهر السيد (بيغ"
"قرّرت أن أستفيد من الليلة

156
00:11:45,209 --> 00:11:49,167
عرفت بعض الأمور عن هذا"
"(اللاعب الجديد، اسمه هو (جو

157
00:11:49,292 --> 00:11:54,459
...إذن يا (جو)، أيها اللاعب الجديد
ما رأيك بأول حفل أناقة تحضره؟

158
00:11:55,083 --> 00:11:58,999
،إنه جيد نوعاً
ما الأمر؟

159
00:11:59,584 --> 00:12:05,083
،لا شيء
ولكن إجابتك مقتضبة

160
00:12:06,626 --> 00:12:09,751
أتسخرين مني؟ -
قليلاً -

161
00:12:12,000 --> 00:12:16,292
أنت لطيفة نوعاً -
وأنت لطيف أيضاً -

162
00:12:22,209 --> 00:12:27,792
وهكذا في ليل المدينة بعد 4 أسابيع"
"...فقط من خروجي من علاقتي السابقة

163
00:12:27,999 --> 00:12:30,959
سمحت للاعب الجديد"
"بأن يتقدم بخطوته الأولى

164
00:12:34,999 --> 00:12:37,542
طقوسنا المعتادة لصباح يوم السبت"
"...هي تناول القهوة والبيض

165
00:12:37,667 --> 00:12:41,626
وجلسة خاصة من النميمة، باستثناء"
"أن النميمة اليوم لم تكن خاصة بيننا

166
00:12:41,751 --> 00:12:44,292
أنت بصفحة النميمة -
!يا إلهي -

167
00:12:44,417 --> 00:12:46,167
(جو ستارك) لاعب فريق الـ(يانكي)"
"...المثير

168
00:12:46,417 --> 00:12:49,999
(خرج بالمدينة مع الصحفية بـ(نيويورك"
"(وخبيرة الجنس (كاري برادشو

169
00:12:50,083 --> 00:12:53,834
خبيرة الجنس، إن هذا يوم فخري -
هذا الثوب يا عزيزتي يستحق ثمنه -

170
00:12:53,959 --> 00:12:56,918
حين يرى (بيغ) هذا سيموت بحسرته -
لا أريده أن يموت -

171
00:12:57,125 --> 00:13:00,042
،كفاك هراءً! إنها أنا
أنت تستغلين هذا اللاعب

172
00:13:00,167 --> 00:13:05,417
حسناً، يجب أن تشاهدن جميعاً حاسوب
الجيب الجديد (بالم بايلوت)، إنه رائع

173
00:13:05,542 --> 00:13:07,083
...به جدول مواعيدي كاملاً -
هذا رائع للغاية -

174
00:13:07,209 --> 00:13:10,751
أول مرة سيراك (بيغ) فيها
وأنت تبدين هكذا وبصحبة اللاعب

175
00:13:10,876 --> 00:13:15,417
،لمَ ما زلنا نتحدّث عنه؟ لقد أذاها
ويجب أن تنساه، انتهى الأمر

176
00:13:15,709 --> 00:13:17,876
فلنتحدّث بشأن شيء آخر، اتفقنا؟ -
حسناً -

177
00:13:17,999 --> 00:13:19,667
حسناً -
حسناً -

178
00:13:29,042 --> 00:13:33,459
لديّ مشكلة مع حبيبي -
حسناً، سأذهب لٔاحضر شيك الحساب -

179
00:13:34,626 --> 00:13:39,375
لا أدري كيف أقول هذا
...لكنه دائماً ما يتحسس

180
00:13:39,751 --> 00:13:41,792
،خصيتيه
أعرف فـ(كاري) أخبرتني

181
00:13:41,918 --> 00:13:44,959
،كان علي أن أفعل فقد أفزعني الأمر
لم أكن أعرف ما الذي يفعله

182
00:13:45,125 --> 00:13:48,501
وما زلت لا أعرف، ما الذي يحدث؟ -
لا أدري، لكن الأمر يحدث باستمرار -

183
00:13:48,626 --> 00:13:52,334
يبدو أنه لا يمكنه التوقف عن هذا -
هو وكل رجل على وجه الأرض -

184
00:13:52,751 --> 00:13:54,709
إنهم يحاولون دائماً
أن يلفتوا انتباهنا إلى هذا الجزء

185
00:13:54,834 --> 00:13:58,042
"وكأنهم يقولون "انظري ما الذي لديّ -
لا أفهم، فهو من عائلة مرموقة -

186
00:13:58,167 --> 00:14:00,834
،(وكان بجامعة (براون
فلمَ يفعل هذا؟

187
00:14:00,999 --> 00:14:03,751
هل خصيتاه متدليتان؟ -
هل اختلقت هذا؟ -

188
00:14:03,876 --> 00:14:08,375
أحياناً تتدلى الخصية وتعوقه، سمعت أن
نيك نولتي) أجرى عملية رفع للخصيتين)

189
00:14:08,542 --> 00:14:10,751
لا أدري إلى أي حد هما متدليتان

190
00:14:11,626 --> 00:14:16,292
انتظري، أنت تواعدينه منذ 3 أسابيع
ولم تري خصيتيه بعد؟

191
00:14:16,417 --> 00:14:20,876
بربك! انتقلي للمراحل التالية -
لكن لمَ يفعل الرجال هذا؟ -

192
00:14:20,999 --> 00:14:24,459
أعني، كيف سيشعرون إن كنّا نقف
في مكان عام نتحسس أنفسنا؟

193
00:14:24,584 --> 00:14:26,999
سيحبون ذلك -
عمّ تتحدّثن بشأنه؟ -

194
00:14:27,334 --> 00:14:30,334
(خصيتي حبيب (شارلوت -
حقاً؟ -

195
00:14:30,709 --> 00:14:33,375
إنهما متدليتان -
إنها تخمن فحسب -

196
00:14:33,501 --> 00:14:37,501
...حسناً، هذا يكفي
سأرحل عن هنا

197
00:14:37,834 --> 00:14:44,292
(كل ما نتحدّث بشأنه هو (بيغ
أو الخصيتين أو الأعضاء الصغيرة

198
00:14:44,626 --> 00:14:48,999
كيف يمكن أن 4 نساء ذكيات ليس لديهن
ما يتحدّثن بشأنه سوى عن أحبائهن؟

199
00:14:49,292 --> 00:14:52,417
نحن كمراهقات لكن بحساب مصرفي
شخصي، ماذا عنّا نحن؟

200
00:14:52,834 --> 00:14:55,918
عمّ نفكّر فيه ونشعر به ونعرفه؟
!يا إلهي

201
00:14:56,709 --> 00:14:58,709
ألابد أن نتحدّث عنهم دائماً؟

202
00:14:59,459 --> 00:15:04,834
فقط اتصلن بي حين تردن الحديث
عن أمر آخر غير الرجال

203
00:15:05,876 --> 00:15:09,334
(في قضية (ميرندا هوبس"
"...ضد النساء السخيفات في كل مكان

204
00:15:09,542 --> 00:15:12,834
"كان الحكم هو مذنبات بشكل قاطع"

205
00:15:13,709 --> 00:15:16,292
(بعد الإفطار ذهبت أنا و(شارلوت"
"للتسوق

206
00:15:16,542 --> 00:15:22,834
،قاعدة الانفصال رقم 3"
"لا تدخلي أي متجر حتى تستقري عاطفياً

207
00:15:23,542 --> 00:15:26,125
(لاحقاً تلك الليلة كانت (سمانثا"
"...و(جيمس) على وشك الدخول

208
00:15:26,250 --> 00:15:30,292
"في جولتهما السابعة" -
حسناً، سأحني ظهري للخلف -

209
00:15:30,709 --> 00:15:35,125
وأريدك أن ترفع مؤخرتك وتدفع بشدة -
"...بدلاً من الاستسلام مبكراً" -

210
00:15:35,459 --> 00:15:40,209
قرّرت (سمانثا) أن تتغلب على مشكلتها"
"بحماس مدرب يدرّب لاعباً جديداً

211
00:15:40,999 --> 00:15:46,501
،حسناً، هيّا ارفع مؤخرتك
ادفع بشدة

212
00:15:50,083 --> 00:15:55,667
"المدرب الجيد يشجّع اللاعب ويحفّزه" -
أنت مثير للغاية -

213
00:15:56,667 --> 00:15:59,999
ضاجعني أيها الفحل القوي

214
00:16:03,751 --> 00:16:08,584
"المدرب الجيد يوجّه وينقد" -
كلّا، ما الذي تفعله هناك؟ -

215
00:16:08,959 --> 00:16:11,667
لنبدأ -
"...وكأي مدرب بارع" -

216
00:16:11,834 --> 00:16:16,125
"فقد استغلت سنواتها من الخبرة" -
حسناً يا عزيزي، لقد اقتربنا -

217
00:16:16,542 --> 00:16:19,792
،أريدك أن تأتي إلى هنا وتدخله في
هيّا

218
00:16:19,918 --> 00:16:23,709
أجل

219
00:16:26,083 --> 00:16:30,417
ثم"
"وبعد 9 جولات وعدة محاولات فاشلة

220
00:16:30,999 --> 00:16:34,334
لا يوجد خيار أمام المدرب"
"سوى الاستعانة بلاعب احتياطي

221
00:16:35,834 --> 00:16:37,459
ما هذا؟

222
00:16:37,834 --> 00:16:41,918
،إنه جهاز الاهتزاز الجنسي الخاص بي
رأيت أنه سيكون ممتعاً

223
00:16:42,042 --> 00:16:46,292
،أظن أننا وحدنا نستمتع بما يكفي
أهناك مشكلة في هذا؟

224
00:16:51,876 --> 00:16:53,626
لكن لم يكن هناك أي متعة"
"...في تلك المباراة

225
00:16:53,792 --> 00:16:55,999
"تم طرد (سمانثا) الخبيرة من المباراة"

226
00:16:59,626 --> 00:17:03,250
لكن في مكان آخر بالمدينة"
"كانت هناك مباراة على وشك البدء

227
00:17:04,667 --> 00:17:09,459
لديّ هدية من أجلك -
ظننت أنك أعطيتني واحدة للتو -

228
00:17:15,375 --> 00:17:17,709
...كنت بمتجر (بارني) للملابس اليوم

229
00:17:18,292 --> 00:17:21,250
وإليك هذا

230
00:17:22,292 --> 00:17:25,000
رأت (شارلوت) أن الحل المحتمل"
"...لمشكلتها

231
00:17:25,125 --> 00:17:28,417
هو ببساطة استبدال سرواله"
"الداخلي الطويل بآخر قصير

232
00:17:28,834 --> 00:17:31,375
قال البائع إنه من أجود الأنواع

233
00:17:31,999 --> 00:17:36,375
إنه رائع بالنسبة للرجال فهي تمنحك
دعماً جيداً، شيء يتعلق بالجراب

234
00:17:38,834 --> 00:17:41,584
نحن لم نمارس الجنس حتى
وأنت الآن تتسوقين من أجلي؟

235
00:17:41,709 --> 00:17:44,000
تمهّلي قليلاً -
كلّا، ليس الأمر هكذا -

236
00:17:44,125 --> 00:17:46,709
إذن ما الأمر؟ -
...في الواقع -

237
00:17:46,959 --> 00:17:51,125
لم تستطِع (شارلوت) أن تخبره"
"بأن المشكلة هي بخصيتيه

238
00:17:51,417 --> 00:17:53,751
هذا تسرّع وأمر سابق لأوانه

239
00:17:54,209 --> 00:17:56,999
في البداية تشترين لي ملابس داخلية
وبعدها تنتقلين للعيش معي

240
00:17:57,083 --> 00:18:00,250
ثم فجأة أجدك تكرهين موسيقاي

241
00:18:02,584 --> 00:18:06,167
،وهكذا انتهى الأمر"
"قطع العلاقة بعد ثلاثة أسابيع فقط

242
00:18:06,709 --> 00:18:10,876
شارلوت) سارت وفق القواعد)"
"وتخطت أمره بعد أسبوع ونصف بالضبط

243
00:18:14,292 --> 00:18:17,709
عندما تشعر (ميرندا) بالضيق"
"تذهب للسير لمسافة طويلة

244
00:18:17,876 --> 00:18:22,709
تذوب بين الأماكن والوجوه"
"ويتلاشى كل ما كان يزعجها بطريقة ما

245
00:18:23,083 --> 00:18:29,918
"لكن اليوم لم يحالفها الحظ" -
ظننت أنه معجب بي، لمَ لم يتصل؟ -

246
00:18:31,209 --> 00:18:34,042
(وبينما تظن (ميرندا"
"...(أنها الوحيدة في (نيويورك

247
00:18:34,167 --> 00:18:36,125
التي لديها منظور مختلف"
"...تجاه الرجال

248
00:18:39,334 --> 00:18:43,834
،فجأة صادفته"
"...إيريك) الوغد حب حياتها السابق)

249
00:18:44,083 --> 00:18:47,459
يسير ممسكاً بيد المرأة"
"التي تركها من أجلها

250
00:19:02,083 --> 00:19:04,667
في وقت ما بين مباراته مع فريق"
"...(الـ(رويالز) وفريق (ريد سوكس

251
00:19:04,792 --> 00:19:08,292
استطاع اللاعب الجديد أن يجد وقتاً"
"ليعلمني بعض الأمور عن تمضية الوقت

252
00:19:08,417 --> 00:19:12,083
1، 2، 3، اقذفيها -
!يا إلهي! تباً -

253
00:19:12,667 --> 00:19:15,584
إن لم تتقني هذا
فلن ننتقل إلى تعليمك البصق

254
00:19:17,042 --> 00:19:19,125
ثبتي رأسك -
حسناً، انتظر -

255
00:19:19,709 --> 00:19:21,250
إلى الخلف -
معذرة -

256
00:19:24,083 --> 00:19:29,375
،قاعدة الانفصال الرابعة"
"لا تفكّري فيه أبداً ولو حتى للحظة

257
00:19:29,751 --> 00:19:32,125
لأن هذه هي اللحظة"
"التي سيظهر فيها

258
00:19:33,292 --> 00:19:36,334
بينما كان يمر بين الناس"
"شعرت بالهدوء

259
00:19:36,667 --> 00:19:39,042
"نجحت في التوصل للقاء الأول المثالي"

260
00:19:39,250 --> 00:19:42,751
كنت أبدو رائعة وشعوري أفضل"
"وكنت مع اللاعب الجديد

261
00:19:42,876 --> 00:19:46,125
!يا لها من مفاجأة -
انظر إلى نفسك -

262
00:19:46,834 --> 00:19:51,542
كنت... أعني... رائع -
...وأنا كنت -

263
00:19:51,751 --> 00:19:56,042
(يا إلهي! أنا آسفة، هذا (جو ستارك -
أنا أعرف مَن هو، فأنا من معجبيه -

264
00:19:56,542 --> 00:19:58,584
حظاً سعيداً في هذا الموسم -
شكراً لك -

265
00:19:59,375 --> 00:20:03,834
،رأيت صورتكما في الجريدة
كنت في أجمل صورة

266
00:20:30,792 --> 00:20:32,083
أتريدين جولة أخرى من الشراب؟

267
00:20:43,042 --> 00:20:46,083
،(بعض أصدقائي في حانة بـ(بليكر
ما رأيك أن نذهب هناك؟

268
00:20:46,334 --> 00:20:47,667
بالتأكيد

269
00:20:59,209 --> 00:21:00,542
أنا آسفة

270
00:21:02,209 --> 00:21:04,501
،أنا آسفة حقاً، أنت لست السبب
...هذا

271
00:21:05,709 --> 00:21:08,584
،هذا أمر محرج للغاية
أنا آسفة، أشعر بالإحراج للغاية

272
00:21:08,834 --> 00:21:11,751
لا بأس، أنت على ما يرام -
لا أظن أنني على ما يرام -

273
00:21:11,876 --> 00:21:14,999
لقد بكيت وأنت تقبّلني

274
00:21:16,125 --> 00:21:18,209
...لا يمكنني

275
00:21:20,334 --> 00:21:22,501
أنا غير مستعدة

276
00:21:23,459 --> 00:21:28,918
هذا الرجل الذي التقينا به في الحانة
...الذي كان يرتدي الحلة

277
00:21:30,417 --> 00:21:32,999
من الأفضل أن أرحل، أنا آسفة -
أتريدينني أن أقلك للمنزل؟ -

278
00:21:33,083 --> 00:21:35,459
،كلّا يا (جو)، أرجوك لا تهتم بي
فقط اذهب أرجوك

279
00:21:35,584 --> 00:21:40,542
،اذهب إلى تلك الحانة
سأستقل سيارة أجرة

280
00:21:42,459 --> 00:21:45,083
أيمكنك أن تذهب من فضلك؟

281
00:21:47,459 --> 00:21:49,542
،حسناً
إذن سأذهب أنا

282
00:22:03,459 --> 00:22:06,125
،لكنني لم أذهب إلى المنزل"
"لم أستطِع

283
00:22:06,250 --> 00:22:08,959
"ذهبت إلى هاتف عمومي" -
مرحباً، إنها أنا -

284
00:22:09,417 --> 00:22:14,209
،مرحباً
أعرف أن الأمور غريبة بيننا حالياً

285
00:22:15,125 --> 00:22:21,918
لكنني أريد أن أتحدّث معك، أيمكنك
أن تلتقي بي في مطعمنا بعد 15 دقيقة؟

286
00:22:23,501 --> 00:22:25,918
حسناً

287
00:22:53,792 --> 00:22:55,083
مرحباً

288
00:22:59,876 --> 00:23:03,834
رأيت (بيغ) وانهرت تماماً

289
00:23:05,042 --> 00:23:08,042
...وأعرف أنك تريدين أن أتخطى أمره -
أنا حمقاء -

290
00:23:09,125 --> 00:23:11,584
هذا أسلوبي أنا وليس أسلوبك

291
00:23:14,042 --> 00:23:17,584
رأيت (إيريك) بالشارع اليوم
واختبأت منه

292
00:23:18,584 --> 00:23:23,959
،وهذا بعد عامين
نسيت كم أن الأمر صعب

293
00:23:25,250 --> 00:23:27,334
امنحي نفسك
ما تحتاجين من الوقت

294
00:23:39,292 --> 00:23:40,626
الطعام بارد

295
00:23:42,292 --> 00:23:43,626
وماذا في ذلك؟

296
00:23:47,125 --> 00:23:50,459
،وأخيراً"
"...أهم قاعدة انفصال

297
00:23:50,751 --> 00:23:54,375
مهما كان مَن حطّم قلبك أو كم سيستغرق"
"...تخطيك للأمر من الوقت

298
00:23:54,792 --> 00:23:57,375
فلن تتخطي الأمر بالفعل"
"بدون أصدقائك

299
00:24:04,292 --> 00:24:07,375
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

