﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,560
أنا وأخي قمنا وحدنا بتربية أنفسنا نوعاً ما

2
00:00:06,360 --> 00:00:08,000
لم ينضج قط

3
00:00:11,760 --> 00:00:12,880
تدعو الحاجة إلى أن أبيع سيارتك

4
00:00:13,280 --> 00:00:14,560
أنا نضجت قبل أواني

5
00:00:14,760 --> 00:00:17,600
ـ أنا حامل
ـ أشعر بإثارة كبيرة

6
00:00:18,400 --> 00:00:20,280
وأنا أيضاً

7
00:00:22,040 --> 00:00:24,960
وهكذا، كان ذلك رائعاً

8
00:00:26,480 --> 00:00:28,680
بعد ذلك تغيّر كل شيء بالنسبة إلي

9
00:00:31,320 --> 00:00:35,000
انتقل أخي قبل بضع سنوات
ولا تعرف أبداً متى سيحضر

10
00:00:35,240 --> 00:00:36,840
مرحباً، أحتاج إلى سيارتك
وإلى دمية محشوة بالسكاكر

11
00:00:36,920 --> 00:00:38,760
وإلى 6 فساتين من مقاس 8 إلى 12

12
00:00:39,200 --> 00:00:40,920
هل عندك فخ دب؟

13
00:00:41,280 --> 00:00:42,800
كيف هي لغتك البرتغالية؟

14
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
أما بالنسبة إلي
فقد بدأت أخيراً بالخروج مع أحدهم

15
00:00:45,840 --> 00:00:48,160
وأحاول ألا أشعر بالذعر بسبب ذلك

16
00:00:48,960 --> 00:00:54,000
لكن من يدري ما الذي سيحدث؟
إذ كما لاحظتم، أخي أحمق

17
00:00:54,160 --> 00:00:55,960
ـ يا للهول!
ـ يا للهول!

18
00:00:56,360 --> 00:00:59,320
ـ (بن)؟ ما الذي...
ـ مرحباً يا (كايت)

19
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
كنت أسرق محطات (كيبل) من عند جيرانك
لم أرغب في أن يميزني أحد

20
00:01:03,560 --> 00:01:05,200
مرحباً، كيف الحال؟
أنا (بن فوكس)، شقيق (كيت)

21
00:01:05,440 --> 00:01:06,840
ـ يسرني لقاؤك
ـ يسرني لقاؤك

22
00:01:07,080 --> 00:01:10,000
انتظر، أنت هو الرجل؟ الرجل الملتحي؟
الرجل الذي أنت معجبة به؟

23
00:01:10,200 --> 00:01:13,080
(جورج)؟ (جورج) الملتحي
يسرني لقاؤك يا رجل

24
00:01:13,720 --> 00:01:15,520
اضرب كفك بكفي

25
00:01:17,920 --> 00:01:19,480
ـ سأذهب
ـ نعم، أعتقد أن عليك أن تذهب

26
00:01:19,560 --> 00:01:21,240
لا، أرجوك لا تذهب
سأتحدث إليه لحظة

27
00:01:21,320 --> 00:01:22,800
ـ عليك أن تغادر
ـ ماذا؟

28
00:01:22,880 --> 00:01:24,320
ـ أنا في وسط أمر هام جداً
ـ لا، لست كذلك

29
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
أنا في موعد، أنا على وشك
تبادل القبل معه على الأريكة

30
00:01:26,880 --> 00:01:28,200
كانت أموري تسير على خير ما يرام
وأنت تفسد الأمر

31
00:01:28,440 --> 00:01:29,840
هل يمكنني على الأقل أن أذهب
وأحضر أغراضي؟

32
00:01:29,920 --> 00:01:31,040
حسن! أحضر أغراضك
ومن ثم اخرج من هنا

33
00:01:31,120 --> 00:01:33,280
حسن، سأحضر أغراضي

34
00:01:34,560 --> 00:01:36,160
ـ آسفة جداً على ما حدث
ـ لا بأس في ذلك

35
00:01:36,320 --> 00:01:41,240
ذلك هو أخي يأتي إلى البلدة ويغادر فجأة
ويستعمل منزلي كمستودع

36
00:01:41,360 --> 00:01:44,480
ويأتي الآن ومعه مجموعة طبول عشوائية

37
00:01:45,640 --> 00:01:49,000
ـ حسن، سأغادر، سأراك غداً
ـ حسن، آسفة

38
00:01:51,080 --> 00:01:53,920
شكراً، سأتصل بك

39
00:01:55,600 --> 00:01:56,840
يا لها من طريقة لترك انطباع أول!

40
00:01:57,080 --> 00:01:59,160
نعم، صحيح
ذلك الرجل مغفل كبير

41
00:02:01,840 --> 00:02:03,920
أمي، صباح الخير
ماذا سنفعل اليوم؟

42
00:02:06,720 --> 00:02:10,800
ـ نعم، بجد، ماذا سنفعل اليوم؟
ـ (بن)! لا! كم الساعة

43
00:02:11,040 --> 00:02:12,280
ـ 10.5
ـ 10.5

44
00:02:12,520 --> 00:02:13,640
عليك أن تعودي للنوم

45
00:02:13,800 --> 00:02:16,040
لا أستطيع، شعوري بالإثارة الشديدة
يمنعني من ذلك

46
00:02:17,400 --> 00:02:19,800
إلى متى ستبقى في البلدة؟
أنا بحاجة إلى موازنة توقعاتي

47
00:02:19,920 --> 00:02:21,280
لا، سأبقى في البلدة
في عطلة نهاية الأسبوع فقط

48
00:02:21,440 --> 00:02:23,280
حسن، لا بأس
من الأفضل أن أعرف الآن

49
00:02:23,360 --> 00:02:26,080
ـ ما قصة (جورج)؟
ـ لا تجعلني أبدأ بالحديث عنه

50
00:02:26,160 --> 00:02:28,520
ضربت كفي بكفه
لم يعجبني ذلك

51
00:02:28,880 --> 00:02:31,280
مرحباً (كاثرين)
تبدين جميلة اليوم

52
00:02:31,400 --> 00:02:33,160
هل أخبرك لماذا هو هنا حقاً؟

53
00:02:33,520 --> 00:02:35,800
بجد يا (بن)، لماذا أنت هنا؟
تأتي دائماً لسبب ما، فما هو؟

54
00:02:35,960 --> 00:02:37,320
لماذا تسألينني هذا السؤال دوماً؟

55
00:02:37,520 --> 00:02:39,240
آسفة، لأنني تأخرت

56
00:02:39,880 --> 00:02:41,600
ـ مرحباً يا (بي جيه)
ـ (بي جيه)

57
00:02:42,360 --> 00:02:46,880
مرحباً (بن)
انظر إلى نفسك

58
00:02:47,280 --> 00:02:50,280
ـ رائحتك سيئة، متى وصلت إلى هنا؟
ـ على ما يبدو ليس بالسرعة الكافية

59
00:02:50,360 --> 00:02:51,800
لماذا لم تخبريني عن ذلك؟

60
00:02:52,040 --> 00:02:53,960
ـ (بن)! توقف!
ـ إنه مأساوي

61
00:02:54,080 --> 00:02:56,160
ـ ماذا؟ هذه محفظة خصر
ـ تبدين كلاعبة (غولف) كورية

62
00:02:56,400 --> 00:02:58,640
ـ أحب محفظة الخصر
ـ أرأيت؟ يحصل (تومي) على ذلك

63
00:02:58,760 --> 00:03:00,680
أحب محفظة الخصر تلك

64
00:03:00,840 --> 00:03:02,320
ـ غريب بعض الشيء
ـ فهمت ذلك

65
00:03:02,400 --> 00:03:04,360
هل تعرفين ما الذي يعنيه (فاني)
في بلدي؟

66
00:03:04,520 --> 00:03:06,480
أتعرفين ما تعنيه (بي جيه) في بلدي؟

67
00:03:06,600 --> 00:03:08,520
أجل، بالفعل

68
00:03:12,080 --> 00:03:14,520
ـ سيمر (جورج) علينا
ـ لا أصدق أنك لم تلاطفيه بعد

69
00:03:14,680 --> 00:03:17,200
لا أستطيع أن أتساهل
في أمور من ذلك النوع

70
00:03:17,560 --> 00:03:20,640
بجد يا (كيت)
لم تلاطفي أحداً منذ ولادة (مادي)

71
00:03:20,800 --> 00:03:23,120
وعمرها 7 أو 8 سنوات...

72
00:03:23,280 --> 00:03:25,920
ـ عمرها 5
ـ 5، عمرها 5 سنوات فقط؟

73
00:03:26,000 --> 00:03:27,600
أشعر أنني دائماً أحضر
حفلة عيد ميلاد تلك الطفلة

74
00:03:27,760 --> 00:03:30,160
حسن، (بي جيه)، لمعلوماتك...

75
00:03:30,320 --> 00:03:33,440
الموعد رقم 10 هو ليلة الغد
وسنقيم علاقة

76
00:03:33,640 --> 00:03:34,920
لن تفعلي إذا كنت تصفينها بذلك

77
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
قبل ولادة (مادي)
كنت أخرج مع الكثيرين

78
00:03:38,000 --> 00:03:40,120
ـ لا أظن أنك كنت تفعلين
ـ كنت أفعل، انظري إلي

79
00:03:40,280 --> 00:03:44,240
أراد الناس أن يقيموا علاقات طوال الوقت

80
00:03:44,480 --> 00:03:46,200
ـ حقاً؟
ـ لا يهم!

81
00:03:47,280 --> 00:03:48,840
أحب هذا الرجل نوعاً ما

82
00:03:50,800 --> 00:03:52,920
يا للعجب! إنه (جورج)

83
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
يا للهول!

84
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
ـ مرحباً
ـ مرحباً

85
00:03:58,840 --> 00:04:00,840
ـ كيف حالك؟
ـ أنا بخير، كيف حالك؟

86
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
ـ هل يمكنني أن آخذ مفاتيحك؟
ـ لماذا يا (بن)؟ وإلى أين تذهب؟

87
00:04:03,760 --> 00:04:08,080
لأجلب (مادي) من المدرسة لأنني أحبك
وأحبها وليس قلبي مملوءاً بانعدام الثقة

88
00:04:09,600 --> 00:04:11,680
ـ شكراً
ـ (جورج)، ما الأخبار يا رجل؟

89
00:04:12,040 --> 00:04:13,600
مرحباً

90
00:04:16,400 --> 00:04:19,280
ـ ما قصته؟
ـ تجاهله فحسب، بجد

91
00:04:21,760 --> 00:04:23,520
إذاً، لماذا أنت هنا هذه المرة؟

92
00:04:23,760 --> 00:04:26,080
أنت وأمك مرتابان جداً في الناس

93
00:04:26,240 --> 00:04:28,400
صدقاً، كأنه لا يمكن أن آتي
لأقضي الوقت معكما فقط

94
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
يجب أن يكون هناك سبب
أو ما شابه دائماً

95
00:04:32,720 --> 00:04:36,640
حسن، إليك ما يجري إذاً لم أسمع
من صديقتي السابقة منذ أكثر من سنة

96
00:04:36,920 --> 00:04:41,520
هذه هي المرأة الوحيدة التي أحببت حقاً
المرأة التي أشير إليها حصراً

97
00:04:41,720 --> 00:04:44,520
ـ باسم السيدة (بن فوكس)، تماماً
ـ السيدة (بن فوكس)

98
00:04:44,800 --> 00:04:50,840
وهكذا، على حين غرة
أرسلت لي رسالة إلكترونية هي "اتصل بي"

99
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
وهكذا، كما هو واضح
ركبت سيارتي وأتيت إلى هنا مباشرة

100
00:04:53,880 --> 00:04:56,600
ـ انتظر، لماذا لم تتصل بها؟
ـ كم أنت ساذجة!

101
00:04:57,040 --> 00:04:59,280
عمرك 5 سنوات، لكنك ساذجة جداً

102
00:05:01,080 --> 00:05:05,600
إننا نتحدث عن (دارسي)
ويا للعجب! نحن...

103
00:05:05,840 --> 00:05:08,160
هذا غريب جداً، نحن أمام منزلها

104
00:05:08,400 --> 00:05:12,880
ما رأيك أن ننتظر هنا تحت هذه الشجرة
وسنرى كيف حالها؟

105
00:05:13,440 --> 00:05:16,200
سنسترخي جداً

106
00:05:17,920 --> 00:05:19,440
خذي

107
00:05:20,680 --> 00:05:24,320
ها هي، كم تبدو جميلة!

108
00:05:24,720 --> 00:05:26,640
أحببتها دائماً باللون الأبيض

109
00:05:27,080 --> 00:05:31,280
مهلًا، ماذا؟
ماذا يحدث؟ لماذا تلبسين هذا؟

110
00:05:31,680 --> 00:05:36,520
يا للهول! تباً!

111
00:05:36,960 --> 00:05:39,440
بئساً... هناك الكثير مما أريد قوله

112
00:05:39,600 --> 00:05:41,640
لماذا أنت صغيرة جداً في السن الآن؟

113
00:05:42,040 --> 00:05:50,440
بئس الحال! اللعنة!

114
00:05:51,440 --> 00:05:54,200
حسن، حفل زفاف (دارسي) غداً
كيف سنفسد هذا الأمر؟ قل لي

115
00:05:54,480 --> 00:05:57,600
ندخل بشكل من يتكلمون
من بطونهم و(مادي) هي دميتنا

116
00:05:57,800 --> 00:05:59,960
ـ يعجبني ذلك، يعجبني جداً
ـ ذلك جيد

117
00:06:00,760 --> 00:06:01,640
ما هذه؟

118
00:06:01,800 --> 00:06:03,920
إنها كاميرا المربية، هذه هي الطريقة
التي أتجسس فيها على ابنتي

119
00:06:04,160 --> 00:06:07,160
لنتابع، أعطني طرقاً مختلفة
لإفساد الزفاف

120
00:06:07,320 --> 00:06:10,440
ندخل مرتدين ثياب النادلين
وستكون (مادي) كيس القمامة

121
00:06:10,840 --> 00:06:14,400
ـ حسن، يعجبني ذلك
ـ سأفسد حفل زفاف، سأكون العروس

122
00:06:17,200 --> 00:06:19,280
ـ بإمكاننا استئجار بضعة قطاع طرق
ـ يا للهول!

123
00:06:19,560 --> 00:06:21,480
علي أن أذهب، آسفة

124
00:06:21,600 --> 00:06:24,320
عرفت ذلك
عرفت أنك ترمي إلى شيء ما

125
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
ـ (بن)، لماذا تفسد حفل زفاف؟
ـ إنه زفاف (دارسي)

126
00:06:29,240 --> 00:06:33,520
السيدة (بن فوكس)؟
عجباً! ماذا ستفعل؟

127
00:06:36,080 --> 00:06:38,640
أفكر في البدء على السطح
ومن ثم النزول على الحبل

128
00:06:38,960 --> 00:06:42,440
من الجهة الجانبية للبناء
ومن ثم الدخول عبر فتحة التكييف

129
00:06:42,600 --> 00:06:45,560
ثم أزحف إلى الداخل على كوعي
بهذا الشكل

130
00:06:45,760 --> 00:06:50,040
ومن ثم أنزل إلى خزانة الكهرباء
ربما أرمي بضع قنابل دخان

131
00:06:50,200 --> 00:06:52,920
ومن ثم أختطف (دارسي)
وآخذها إلى الجهة الخلفية

132
00:06:53,120 --> 00:06:56,800
وقد أستأجر سيارة (جيب رانغلر) أو ما شابه
وأسافر إلى (المكسيك)

133
00:06:56,960 --> 00:06:59,760
لكن، لا أعرف
كل ذلك غير محسوم

134
00:07:00,120 --> 00:07:03,920
لدي موعد هام جداً ليلة الغد
اسمع، لن أفعل هذا

135
00:07:04,200 --> 00:07:07,480
لن أفعله، لن أنجرف مع خطة أخرى
من خططك الجهنمية

136
00:07:07,640 --> 00:07:09,360
ـ لن أفعل هذا
ـ بحقك!

137
00:07:09,680 --> 00:07:13,000
ـ هلا ساعدتني في استكشاف الموقع!
ـ لا، لن أفعل ذلك

138
00:07:13,160 --> 00:07:15,000
ـ أرجوك؟ هيا
ـ لا، قطعاً لا

139
00:07:15,160 --> 00:07:17,360
ـ سأجلب لك بعض...
ـ لا

140
00:07:17,520 --> 00:07:19,000
ـ ماذا لو قلت لك...
ـ لا

141
00:07:19,160 --> 00:07:22,160
حسن، إليكما ما سنفعله
سنفسد حفل الزفاف هذا بأسلوب (كيت)

142
00:07:22,360 --> 00:07:25,720
ما يعني أنكما ستكونان مستعدين
ولن يدخل أحد السجن

143
00:07:25,920 --> 00:07:27,680
(تومي)، ستكون أنت العروس
وسأكون أنا العريس

144
00:07:27,880 --> 00:07:29,120
ـ لا أفهم لماذا أنا...
ـ اصعد إلى هنا

145
00:07:29,240 --> 00:07:31,040
ـ لنقم بهذا
ـ أرني ما عندك

146
00:07:31,440 --> 00:07:34,400
توقفي! لا تفعلي هذا

147
00:07:34,800 --> 00:07:37,400
آسف، اختلطت الأمور علي
هل أنت الكاهن أم العريس؟

148
00:07:37,560 --> 00:07:39,800
كنت سأقول إنني يجب أن أكون العريس
لأنني أحبك يا (كيت)

149
00:07:39,960 --> 00:07:42,600
ـ وهذا مربك
ـ (تومي)، تبادلنا قبلة مرة فقط

150
00:07:42,960 --> 00:07:44,360
ـ وكنت فيها سمينة
ـ بل كنت مثيرة

151
00:07:44,440 --> 00:07:46,720
أرجوك، توقف
دعك من هذا

152
00:07:46,920 --> 00:07:48,680
ـ (بن)، أريدك أن تركز، مفهوم؟
ـ حسن

153
00:07:48,840 --> 00:07:51,840
طوال حياتك وأنت تقنع الناس الأذكياء
بفعل أشياء غبية

154
00:07:52,040 --> 00:07:54,240
ـ حصلت على هذا
ـ (دارسيلا)...

155
00:07:54,320 --> 00:07:55,880
ـ توقف
ـ الاسم الرسمي لـ(دارسي)؟

156
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
ـ تفضل
ـ انظري، هذا أنا

157
00:08:00,640 --> 00:08:05,240
الرجل نفسه الذي تركته قبل سنتين
لأسباب حقيقية جداً

158
00:08:05,600 --> 00:08:10,280
لم أتغير، ومن الواضح أنني لن أتغير أبداً

159
00:08:10,640 --> 00:08:16,320
أو أتواصل، أو أستمع بالطريقة
التي تريدين أن أكون فيها

160
00:08:16,720 --> 00:08:21,520
وهكذا، عليك أن تقدمي بعض التضحيات
إذا أردت أن ينجح هذا

161
00:08:21,680 --> 00:08:22,920
ـ سأوقفك هنا
ـ حسن

162
00:08:23,080 --> 00:08:24,640
لا شيء مما قلت سيجدي نفعاً أبداً

163
00:08:24,760 --> 00:08:26,160
ـ حقاً؟
ـ نعم

164
00:08:26,280 --> 00:08:28,240
حسن، أنا لا...
(تومي)، ماذا كان رأيك؟

165
00:08:28,400 --> 00:08:29,600
ـ وجدت ذلك مذهلًا
ـ شكراً

166
00:08:29,800 --> 00:08:34,120
ـ عليك أن تريها أفضل شكل لك، مفهوم؟
ـ ذلك نحو...

167
00:08:34,240 --> 00:08:38,400
ذلك نحو 5%، أو 2% أو 3% منك

168
00:08:38,600 --> 00:08:43,120
ـ يظهر في المناسبات الخاصة
ـ (كيت)، أنا أقوى مما أبدو عليه

169
00:08:43,200 --> 00:08:44,760
لا أعتقد أن ذلك ينطبق على ذلك السياق

170
00:08:44,960 --> 00:08:46,600
ـ لا، أنا متأكد أنه ينطبق
ـ لا يا (بن)، لا أظن أنه ينطبق

171
00:08:46,680 --> 00:08:48,360
ـ لا، لا، فكري فيه لحظة
ـ ليس ذلك هو ما يعنيه

172
00:08:48,560 --> 00:08:49,840
ـ بل ذلك هو معناه تماماً
ـ (كيت)، فكري في الأمر

173
00:08:49,920 --> 00:08:51,280
لا أريد لأن أفكر فيه
إنه مقزز

174
00:08:51,400 --> 00:08:55,120
اسمع، عليك أن تريها أنك مكسور الجناح
مفهوم؟ أن قلبك مفتوح

175
00:08:55,240 --> 00:08:56,480
أنك مستعد لهذا

176
00:08:56,680 --> 00:08:58,960
هل تعرف ما هو أكثر ما تخافه المرأة
في هذا العالم؟

177
00:08:59,120 --> 00:09:03,200
ألا تجد الشخص الوحيد
الذي يتقبلها على ما هي عليه

178
00:09:03,520 --> 00:09:07,440
وأنها عندما تبدأ أخيراً بالسماح له
بدخول قلبها، سيغادر ببساطة

179
00:09:09,720 --> 00:09:15,120
(دارسي)، الجميع يستحقون الحب
الحب الحقيقي

180
00:09:15,640 --> 00:09:17,680
لذا قوليها
قولي إنك لا تحبينني

181
00:09:17,880 --> 00:09:20,480
ضعي عينك في عيني
وقولي لي إنك لا تحبينني

182
00:09:20,560 --> 00:09:23,920
ـ أحبك
ـ حسن، لنبدأ من البداية

183
00:09:24,480 --> 00:09:27,680
(دارسيلا)... من بداية البداية

184
00:09:27,960 --> 00:09:31,360
ما سنقوم به هو لفت الأنظار إلى هذا

185
00:09:31,560 --> 00:09:32,960
وليس... لا شكل لك

186
00:09:33,360 --> 00:09:36,560
ما قمت به بشكل رئيس هو
كي تتمكني من إعادة إبداع هذا بنفسك

187
00:09:36,680 --> 00:09:43,120
هو أنني مددت خط شفتك قليلاً
لأن شفتيك رقيقتان جداً

188
00:09:43,320 --> 00:09:47,800
يمكن أن يظهرك ذلك بمظهر الشريرة
وهذا يعطيك فماً ممتلئاً أكثر

189
00:09:48,240 --> 00:09:50,400
ما قمت به هنا
هو أنني وضعت لك بعض أحمر الخدود

190
00:09:50,680 --> 00:09:53,400
ما يظهر عظمي خديك
وإلا كنت مثل...

191
00:09:58,600 --> 00:10:00,360
لا أستطيع أن أصدق
أنني سمحت لك باللعب في عقلي

192
00:10:00,600 --> 00:10:01,880
ما من عيب في هذا الرجل يا (بن)

193
00:10:02,000 --> 00:10:04,520
ـ عجباً! محفظة خصر
ـ حسن

194
00:10:05,000 --> 00:10:07,680
ـ أحبك أيتها القردة
ـ أحبك أيضاً

195
00:10:09,400 --> 00:10:11,160
سأراك فيما بعد

196
00:10:11,600 --> 00:10:15,640
هذا يحدث إذاً، سأفعل هذا
سأشرب كأساً في الحانة في الساعة 4

197
00:10:15,720 --> 00:10:18,400
ومن ثم نقيم علاقة الساعة 6

198
00:10:18,600 --> 00:10:20,720
ومن ثم أكون في البيت الساعة 8
وسأكون في السرير الساعة 15.8

199
00:10:20,880 --> 00:10:23,720
حسن، حسن...

200
00:10:24,160 --> 00:10:26,240
ستصل جليسة الأطفال قريباً
وهكذا يمكنك تدمير حياة (دارسي)

201
00:10:26,440 --> 00:10:27,320
هائل

202
00:10:27,480 --> 00:10:29,240
أتظن أن الطقس سيكون حاراً؟
أشعر بالحر منذ الآن

203
00:10:29,320 --> 00:10:31,440
هل علي أن أخلع هذا؟
هل علي أن أغيّر ثيابي؟

204
00:10:31,600 --> 00:10:33,120
اصمتي

205
00:10:33,880 --> 00:10:35,480
الليلة هي الليلة الكبيرة إذاً

206
00:10:35,560 --> 00:10:37,920
لا أعرف لماذا أنا متوترة كل هذا التوتر
إنني أصاب بالذعر

207
00:10:38,080 --> 00:10:40,160
مر وقت طويل جداً على آخر مرة
كان علي أن أكون مثيرة فيها

208
00:10:40,320 --> 00:10:43,560
ـ لا أعرف ماذا أفعل بجسدي
ـ لا تقلقي، لا بأس، اسمعي

209
00:10:43,720 --> 00:10:47,200
كل ما عليك القيام به
هو لفت الأنظار إلى فمك

210
00:10:47,560 --> 00:10:50,200
باستمرار ذلك هو ما أفعله، شاهدي هذا

211
00:10:50,480 --> 00:10:53,280
أشعر برغبة في تناول كعكة مالحة

212
00:10:53,360 --> 00:10:56,360
هل ترين ما أفعله؟
أبقي الأمر مشوقاً باستمرار

213
00:10:57,760 --> 00:11:00,280
سأشعر بعطش شديد
لحظة فقط

214
00:11:00,600 --> 00:11:04,440
ماذا يجري هنا؟ ما الذي تفكرين فيه؟
توقفي عن النظر إلى فمي

215
00:11:04,800 --> 00:11:09,520
ها قد تخلصت من الكأس، وها هي
القشة تأتي، ها هي 3 قشات في فمي

216
00:11:09,840 --> 00:11:14,840
أمضغها بشكل مشوق
وسلس ومتناغم

217
00:11:16,160 --> 00:11:19,040
ـ على الرحب والسعة
ـ لا أعرف لماذا أنا مرتبكة هكذا

218
00:11:19,480 --> 00:11:23,880
كل ما أريده هو أن تعرف (مادي)
كيف تكون العلاقة الجيدة

219
00:11:24,000 --> 00:11:26,480
شيء أفضل مما كان بيني أنا و(بن)

220
00:11:40,320 --> 00:11:46,720
حبيبتي، ستحققين ذلك
ثقي بي، أنا أعز صديقاتك

221
00:11:47,800 --> 00:11:50,200
لكن تذكري أن تضعي الأشياء في فمك

222
00:11:50,480 --> 00:11:53,680
لم لا تستعملين أقلام التلوين التي يزول
لونها بالغسيل في حال ارتكبت خطأ؟

223
00:11:54,360 --> 00:11:57,800
لا يا (مادي)
لوني داخل الخطوط

224
00:11:58,440 --> 00:12:00,560
ـ إنها...
ـ السماء زرقاء، كما في الخارج

225
00:12:00,800 --> 00:12:02,160
لكن أحب أن تكون السماء خضراء

226
00:12:02,320 --> 00:12:03,640
ـ بالضبط
ـ لا يا حبيبتي

227
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
ـ لون السماء أزرق
ـ حسن، أنا آسف

228
00:12:05,960 --> 00:12:07,200
لا أستطيع القيام بهذا، مفهوم؟

229
00:12:07,360 --> 00:12:10,880
أولاً، تكون السماء خضراء
عندما يقترب الإعصار وثانياً...

230
00:12:11,160 --> 00:12:14,120
من تكونين؟ شرطة الألوان؟
اسمعي، لا أريد القيام بهذا

231
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
أنت أجبرتني على ذلك
علي أن أطردك، أنت مطرودة

232
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
وذلك يبدأ من بعد 4 ساعات
عندما أعود من العرس

233
00:12:18,920 --> 00:12:20,280
ـ أنت مطرودة؟
ـ عفواً؟

234
00:12:20,440 --> 00:12:22,560
سمعتني يا سيدة!

235
00:12:23,760 --> 00:12:25,400
أشكرك على مسايرتك
التغيير في البرنامج

236
00:12:25,480 --> 00:12:27,520
ـ ما هو عذرك؟
ـ أنا العروس

237
00:12:27,600 --> 00:12:29,680
لا، غير صحيح
أنت قريبة بعيدة من (البرتغال)

238
00:12:29,760 --> 00:12:30,960
وإذا حاول أحد ما التحدث إليك؟

239
00:12:31,080 --> 00:12:33,280
ـ لا أتكلم الإنكليزية
ـ بالضبط

240
00:12:35,640 --> 00:12:39,200
ـ أتريدين الخروج من هنا؟
ـ ماذا؟

241
00:12:40,320 --> 00:12:44,280
نعم، لنقم بذلك، حسن، نعم

242
00:12:44,480 --> 00:12:47,480
نعم، علينا أن نخرج من هنا
أعني، علينا أن نخرج من هنا

243
00:12:48,720 --> 00:12:50,440
ـ مرحباً؟
ـ نعم، لنقم بذلك

244
00:12:50,520 --> 00:12:52,280
أشعر بالحر الشديد فجأة

245
00:12:52,640 --> 00:12:54,360
(كيت)، أنت التي اتصلت بي

246
00:12:54,640 --> 00:12:56,400
عرفت أنني سأشعر بالحر، يا للهول!

247
00:12:56,760 --> 00:12:58,480
كان على (بن) أن يقول ذلك

248
00:12:58,840 --> 00:13:01,120
يا للهول! ثمة أمر يحدث

249
00:13:01,360 --> 00:13:05,480
أعتقد أن قميصي التصق بكنزتي
إنه يتمزق على ما أظن

250
00:13:05,760 --> 00:13:07,680
ـ هل تريدين مني أن...
ـ هل ترى صدري؟

251
00:13:07,840 --> 00:13:10,480
ـ ماذا يحدث؟
ـ هذا يحدث قبل أوانه

252
00:13:10,840 --> 00:13:12,960
كانت العقدة مفاجأة
لا تنظر إلي

253
00:13:13,120 --> 00:13:16,080
ـ لا أريد سماع هذا
ـ لا أعرف كيف أضبط هذا

254
00:13:16,440 --> 00:13:19,240
لا تنظروا إلي
يحدث هذا بالطريقة الخطأ

255
00:13:19,320 --> 00:13:22,320
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا
بهذه الطريقة، ماذا أفعل؟

256
00:13:22,400 --> 00:13:25,120
ـ ذلك مذهل
ـ أنا... آسفة

257
00:13:25,840 --> 00:13:29,240
ـ أرجوك، (بي جيه)؟ (بي جيه)؟
ـ مذهل قطعاً، رائع، تراجعي، تراجعي

258
00:13:29,400 --> 00:13:30,800
ماذا تفعلين؟

259
00:13:31,040 --> 00:13:32,320
ـ أنا فخورة جداً بك
ـ ماذا؟

260
00:13:32,520 --> 00:13:36,120
كان ذلك مذهلاً
إنه قطعاً يفكر في إقامة العلاقة الآن

261
00:13:39,840 --> 00:13:42,360
مرحباً، هذا أنا
أرجو أن يسير المؤتمر على خير ما يرام

262
00:13:42,680 --> 00:13:44,240
سأمر عليك لآخذك من المطار غداً

263
00:13:44,440 --> 00:13:46,240
لا أطيق الانتظار لآخذك إلى البيت

264
00:13:46,440 --> 00:13:48,360
حسن يا حبيبتي، سأراك غداً

265
00:13:49,640 --> 00:13:51,560
هيا يا (مادي)، أمك بحاجة إلينا

266
00:13:57,600 --> 00:14:01,840
هذا أضيق مما أردت
لحظة واحدة

267
00:14:02,720 --> 00:14:05,240
سأدير السيارة قليلاً

268
00:14:08,320 --> 00:14:10,600
تباً! أنا الآن...

269
00:14:11,400 --> 00:14:12,560
ها هي

270
00:14:12,880 --> 00:14:15,400
كان علي أن آتي على الدرب
لا أعرف لماذا لم...

271
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
لا أصدق... آسف

272
00:14:18,520 --> 00:14:21,840
سألف من هنا
لدي... سيارتي صغيرة

273
00:14:22,040 --> 00:14:24,040
إنني أبذل ما في وسعي

274
00:14:24,800 --> 00:14:27,640
أكون عادة أفضل عند المنعطفات
أما هذا...

275
00:14:28,200 --> 00:14:30,320
كان حرياً بهذا أن يفي بالغرض
لكنه لم يف

276
00:14:30,560 --> 00:14:32,600
هل أنا قريب؟
هل يمكنك...

277
00:14:33,080 --> 00:14:34,880
قد أضطر إلى إخراجك من السيارة

278
00:14:35,760 --> 00:14:38,160
شكراً، آسف

279
00:14:39,760 --> 00:14:43,400
ـ تهانينا
ـ لنقم بهذا

280
00:14:49,640 --> 00:14:51,160
(كيت)، لا تفعلي

281
00:14:51,480 --> 00:14:53,480
لا يطيق الانتظار
لإيصال إحداهن من المطار إلى البيت

282
00:14:53,640 --> 00:14:55,360
ـ ماذا؟
ـ إنها تحضر مؤتمراً، مفهوم؟

283
00:14:55,480 --> 00:14:59,520
سيذهب إلى المطار ليجلبها
لأنها كانت تحضر مؤتمراً وهو يحبها

284
00:14:59,880 --> 00:15:01,440
ألا تفهمين ذلك؟

285
00:15:02,000 --> 00:15:04,480
يحب واحدة تحضر مؤتمراً

286
00:15:06,800 --> 00:15:08,480
قل لها
قل لها إن عندك زوجة

287
00:15:08,800 --> 00:15:12,440
ـ أو صديقة
ـ حسن، ليست صديقتي عملياً، مفهوم؟

288
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
آسف

289
00:15:19,840 --> 00:15:23,320
لست أفهم
أنت على علاقة بواحدة أخرى؟

290
00:15:25,520 --> 00:15:27,560
لكنك على علاقة بي

291
00:15:28,560 --> 00:15:30,720
لم أعرف أن العلاقة
كانت جدية إلى هذا الحد

292
00:15:31,760 --> 00:15:33,240
اخرج من هنا، بجد

293
00:15:33,560 --> 00:15:35,120
وابتعد عن أختي، مفهوم؟

294
00:15:35,280 --> 00:15:38,280
قبل أن تعرف كيف تكون
6 سنوات من (كراف ماغا)

295
00:15:38,600 --> 00:15:43,680
نحو سنة ونصف السنة، إضافة
إلى نحو 4 سنوات متقطعة أخذت إجازة

296
00:15:43,800 --> 00:15:47,480
كنت أسافر وإلى ما هنالك
لكن، اخرج من هنا، على الفور

297
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
آسف

298
00:15:55,080 --> 00:15:56,600
اذهب إلى مدرسة
تعلمك ضرب الكف بالكف

299
00:15:56,760 --> 00:15:59,240
تعلم كيف تضرب كفاً بكف مع نفسك

300
00:16:01,320 --> 00:16:03,960
ـ شكراً
ـ آسف

301
00:16:06,360 --> 00:16:08,720
مهلًا، هل تغيبت عن حفل الزفاف
بسبب هذا؟

302
00:16:09,120 --> 00:16:12,160
سيبدأ الزفاف خلال 15 دقيقة
لكن لا بأس في ذلك

303
00:16:19,920 --> 00:16:22,280
يا للهول! استكشفت المكان
ويجب أن نتدخل الآن

304
00:16:22,360 --> 00:16:24,400
إنهم يقدمون الدجاج
ولحم العجل والسمك

305
00:16:24,480 --> 00:16:26,880
أعتقد أن هناك خياراً للنباتيين
لكنني لا أعرف ما هو

306
00:16:26,960 --> 00:16:28,720
ـ ما هو طبق السمك؟
ـ إنه (تيلابيا)

307
00:16:28,920 --> 00:16:31,280
ـ أو الـ(سالمون)، لست متأكداً أياً منهما
ـ تقصد السلمون

308
00:16:31,440 --> 00:16:33,200
ـ اسمع، الحلوى هي...
ـ أين (دارسي)؟

309
00:16:33,280 --> 00:16:35,400
ـ لا أعرف
ـ (تومي)!

310
00:16:35,600 --> 00:16:37,240
هيا يا رجل، لنقم بهذا

311
00:16:37,400 --> 00:16:39,240
هيا، هيا، فلننطلق بسرعة

312
00:16:40,560 --> 00:16:42,640
ـ ها هي
ـ (دارسي)

313
00:16:43,640 --> 00:16:45,400
ـ (بن)؟ ماذا تفعل هنا؟
ـ (دارسي)!

314
00:16:45,560 --> 00:16:48,680
أرجوك، لا تتزوجي
أنا... أحبك، أحببتك دائماً

315
00:16:49,080 --> 00:16:52,320
الجميع يحبون
وعليك... عليك أن تحبيني في العيون

316
00:16:52,560 --> 00:16:57,000
آسف، يداي تتعرقان بشدة
زالت الكتابة الآن

317
00:16:57,240 --> 00:16:58,880
ـ لا أعرف ماذا أقول
ـ لا تقل شيئاً

318
00:16:58,960 --> 00:17:00,440
ـ قل "ألا تحبينني أنت؟"
ـ حسن

319
00:17:00,720 --> 00:17:02,480
أنت ألا تحبينني!

320
00:17:03,040 --> 00:17:05,520
حسن، أنا آسفة
لا أستطيع فعل هذا الآن

321
00:17:05,880 --> 00:17:07,320
ـ سأذهب
ـ (دارسي)، تريثي قليلاً

322
00:17:07,480 --> 00:17:10,160
أخي غارق في حبك

323
00:17:10,360 --> 00:17:13,440
وقلبه أكبر من قلب أي شخص أعرفه

324
00:17:14,120 --> 00:17:16,600
ومن ثم يأتي إلى البلدة
ويفسد حياتك تماماً

325
00:17:16,840 --> 00:17:19,760
يكسر الكثير من الأشياء
وأدفع ثمن كل وجبة

326
00:17:20,000 --> 00:17:21,920
وهو لا يقرع الجرس أبداً

327
00:17:22,400 --> 00:17:25,960
ولكنني لا أغضب منه
لذلك السبب أبداً

328
00:17:27,000 --> 00:17:28,520
أشعر بالغضب فقط عندما يغادر

329
00:17:29,120 --> 00:17:34,120
فإذا أردت أن تذهبي وتتزوجي
ذلك الرجل الممل الغبي شبه الأصلع

330
00:17:34,440 --> 00:17:38,120
وقضاء بقية حياتك وأنت لا تضحكين
فلا بأس، تفضلي وافعلي ذلك

331
00:17:38,680 --> 00:17:42,280
لكن لو كنت مكانك
كنت سأراهن على (بن فوكس)

332
00:17:43,280 --> 00:17:46,080
ها هي، لم أعثر عليك في أي مكان
مرحباً، كيف حالكما؟

333
00:17:46,240 --> 00:17:48,520
أنا (نايثن)، شكراً جزيلاً على قدومكما
تسرني رؤيتكما، كيف حالك؟

334
00:17:48,920 --> 00:17:50,680
تسرني رؤيتك

335
00:17:51,360 --> 00:17:54,360
كان موعد زفافنا قبل ساعة
وهذا هو زوجي

336
00:17:54,720 --> 00:17:56,680
هذا مذهل، أفضل يوم في حياتي

337
00:17:57,280 --> 00:17:58,520
بالضبط

338
00:18:00,360 --> 00:18:03,960
ذلك هو بالضبط
ولذلك السبب أتينا إلى هنا اليوم

339
00:18:04,760 --> 00:18:07,440
تهانينا لك في يوم فرحك

340
00:18:08,080 --> 00:18:10,400
ـ شكراً لاستضافتك لنا
ـ شكراً على قدومكما

341
00:18:14,360 --> 00:18:16,640
كفك قوي

342
00:18:19,320 --> 00:18:21,080
مستعدان؟

343
00:19:15,880 --> 00:19:20,600
حاولت، حاولت أن أجد رجلًا
وانظر ما حدث

344
00:19:22,240 --> 00:19:24,520
آسفة بشأن (دارسي)

345
00:19:26,400 --> 00:19:32,160
انظري إلينا، إننا مثل حبتي بازيلاء
في أسوأ قرن على الإطلاق

346
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
هل تتذكرين المرة...

347
00:19:36,720 --> 00:19:39,720
التي قفزنا فيها نحن الاثنان إلى بركة
السباحة في منتصف تلك الحفلة؟

348
00:19:40,000 --> 00:19:41,760
كنت أنا فقط يا (بن)، أنت دفعتني

349
00:19:41,920 --> 00:19:43,400
ـ كان ذلك هائلاً
ـ لا، لم يكن هائلاً

350
00:19:43,520 --> 00:19:45,520
ـ بلى، وضحك الجميع
ـ لا، كان مروعاً

351
00:19:45,680 --> 00:19:48,040
(بن)، كنت مرتدية كل ثيابي
وظهرت أنت من حيث لا أدري

352
00:19:48,120 --> 00:19:50,120
ـ كدت تموتين
ـ اختنقت بكمية كبيرة من الماء

353
00:19:50,280 --> 00:19:51,840
كان ذلك هائلاً جداً

354
00:19:52,080 --> 00:19:54,480
هل تعرفين لماذا أقوم بأشياء غبية كتلك؟

355
00:19:54,720 --> 00:19:56,680
ـ لأنك أحمق
ـ بالضبط

356
00:19:56,960 --> 00:20:01,200
ـ لا، لأن ذلك مسل
ـ لكنه مخيف نوعاً ما أيضاً

357
00:20:01,600 --> 00:20:03,320
ذلك ما يجعل الأمر جديراً بذلك

358
00:20:03,760 --> 00:20:06,240
أنا لست قلقة عليك يا (بن)
أعرف أنك ستكون بخير

359
00:20:06,680 --> 00:20:08,240
لم لا تستطيعين
فعل ذلك من أجل نفسك؟

360
00:20:09,840 --> 00:20:13,160
ارتكبت خطأ واحداً فقط
في كل حياتك

361
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
كان ذلك أفضل ما حدث لك على الإطلاق

362
00:20:16,280 --> 00:20:18,680
ـ ماذا تفعلان هنا تحت الطاولة؟
ـ (مادي)، ادخلي إلى هنا

363
00:20:18,760 --> 00:20:21,080
ـ لقاء عائلة (فوكس)
ـ تعالي يا قردة

364
00:20:21,440 --> 00:20:24,520
كنت أفكر في أخذ رأيك
في أن أعود للعيش معك

365
00:20:24,600 --> 00:20:27,080
ـ ومساعدتك في رعايتها؟
ـ لا يا (بن)

366
00:20:27,280 --> 00:20:31,240
ماذا عن حياتك؟ و...
وليس لديك عمل

367
00:20:31,320 --> 00:20:33,560
ـ وماذا عن شقتك؟
ـ (كيت)، أعيش في (ساكرامنتو)

368
00:20:33,800 --> 00:20:35,360
لا تتسع لي تلك المدينة

369
00:20:35,600 --> 00:20:38,520
كفاك!، أنا أخوك الكبير
هذا هو عملي

370
00:20:39,600 --> 00:20:41,840
ـ ما الأخبار؟ افسح مكاناً لي
ـ أهلًا يا صديقي

371
00:20:42,040 --> 00:20:44,440
تحديث المعلومات
الحلوى عبارة عن (كريم بروليه)

372
00:20:44,600 --> 00:20:47,360
ـ بئساً... عجباً!
ـ نعم

373
00:20:47,640 --> 00:20:49,160
(بي جيه)، أين أوقفت السيارة؟

374
00:20:49,480 --> 00:20:51,480
كيف يفترض بي أن أتذكر؟ لا أعرف

375
00:20:51,640 --> 00:20:52,920
ـ هل مفاتيحك معك؟
ـ (بن)؟

376
00:20:53,160 --> 00:20:55,720
ـ ماذا؟ ما هو؟
ـ خطر لي شيئاً تواً

377
00:21:07,520 --> 00:21:09,600
تعالي يا (مادي)

378
00:21:09,840 --> 00:21:14,440
(كيت)، لست سباحاً بارعاً
إنني جاد

379
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
ـ أنت محظوظ
ـ انظر إلى شعرك

380
00:21:17,760 --> 00:21:21,560
ـ يكون حقيقياً عندما يبتل، مفهوم؟
ـ هذا ممتع جداً

381
00:21:33,400 --> 00:21:35,440
ها أنت ذي

382
00:21:39,520 --> 00:21:41,440
أحبك

383
00:21:53,760 --> 00:21:57,120
(كيت)، بجد؟
(مادي) نائمة

