﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:09,560
مرحباً، آسفة لتأخري
ليس تماماً فقط أقول ما يفترض بي قوله

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,080
ليس هذا يوماً مناسباً جداً للتأخر

3
00:00:11,200 --> 00:00:13,680
لأن شخصاً معيناً وهو رب عملنا
قرر أن يحضر

4
00:00:13,800 --> 00:00:15,400
لكن لا تقلقي، تسترت عليك

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,960
انظروا من هذا، ماذا تفعل هنا؟

6
00:00:19,280 --> 00:00:21,960
ـ أنا أملك هنا
ـ نعم، صحيح

7
00:00:22,320 --> 00:00:26,080
ـ هل فعلت شيئاً مختلفاً بشعرك؟
ـ نمت عليه، ماذا حدث لشعرك؟

8
00:00:27,320 --> 00:00:29,800
أعجبني تعليقك، أنت تعرفين لماذا
يصاب الرجال بالصلع، أليس كذلك؟

9
00:00:32,040 --> 00:00:36,280
بسبب زيادة هرمون الـ(تستسترون)
ولم يكن أمام شعري فرصة

10
00:00:36,480 --> 00:00:38,360
أنا متفاجئة لأن لك حاجبين

11
00:00:38,480 --> 00:00:41,760
لي حاجبان بالتأكيد، وهما كثان

12
00:00:44,520 --> 00:00:48,040
هل تمزحين؟ إنه (بادي) وهو متزوج
كما أنه رب عملنا

13
00:00:48,200 --> 00:00:49,800
وهو أيضاً (بادي)، يا للقرف

14
00:00:49,920 --> 00:00:51,960
ـ إنه مطلق، أصبح الطلاق نهائياً أخيراً
ـ إذاً!؟

15
00:00:52,040 --> 00:00:53,960
ـ دعاني للخروج معه الليلة
ـ لا

16
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
وضعت هذه الأغنية، فما رأيك؟

17
00:01:11,680 --> 00:01:13,480
لا، لا

18
00:01:35,960 --> 00:01:40,520
9 أسابيع قصيرة فقط
ووصلت سكاكين (روكسومو) التي طلبت

19
00:01:40,960 --> 00:01:43,080
سأتمكن من تقطيع
الكثير جداً من الأشياء

20
00:01:43,720 --> 00:01:47,680
شاهدي هذا، وصلت هذه الرسالة لك
نوع ورق فاخر، (روكسومو)!

21
00:01:48,400 --> 00:01:51,920
"(تايلر سوانسون) أصبح عمره 6 سنوات"
إنهم لا يلفتون انتباهي بهذا العنوان

22
00:01:52,120 --> 00:01:54,960
"منزل لعب منفوخ"
أحسنت يا (تايلر سوانسون)

23
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
ـ أكره منازل اللعب المنفوخة
ـ ماذا؟

24
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
ـ إنها مخيفة
ـ ماذا؟

25
00:01:58,680 --> 00:02:01,400
قالت أمي إنها تتسبب
بأكثر من 3 آلاف إصابة في السنة

26
00:02:01,520 --> 00:02:04,960
إذا لم نقم بأشياء مخيفة
ستفوتنا بعض أفضل الأشياء في الحياة

27
00:02:05,120 --> 00:02:09,760
مثل استعمال سكين صنع في (الهند)
على النمط الياباني

28
00:02:09,880 --> 00:02:12,560
لقطع مسجل الفيديو هذا

29
00:02:13,720 --> 00:02:17,560
ـ لنتحقق من حقيقة الإعلان؟
ـ أنا مترددة في هذا

30
00:02:18,920 --> 00:02:20,360
ـ ما الأخبار؟
ـ حسن، لا تصابي بالذعر

31
00:02:20,480 --> 00:02:24,000
ـ ماذا فعلت؟
ـ قد ينتهي الأمر بـ(مادي) أو لا ينتهي...

32
00:02:24,080 --> 00:02:27,600
بندبة صغيرة على جبهتها، أتسمعينني؟

33
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
قلت لك إنها بخير

34
00:02:29,720 --> 00:02:34,040
أنا متأكد أنها ليست أول شخص
تصيبها ميكانيكية إرجاع تطير على الرأس

35
00:02:34,120 --> 00:02:35,680
سأجلب لك ضماداً

36
00:02:36,920 --> 00:02:38,320
حسن

37
00:02:39,000 --> 00:02:40,560
لماذا هذه خفيفة جداً؟

38
00:02:40,720 --> 00:02:43,000
لماذا هناك أشياء كثيرة جداً ناقصة
من مجموعتي للطوارىء؟

39
00:02:43,120 --> 00:02:44,600
لم تنظرين إلي؟

40
00:02:49,920 --> 00:02:51,640
حسن، وهيا

41
00:02:53,400 --> 00:02:55,360
كان ذلك درساً في الفيزياء يا (كايت)

42
00:02:55,480 --> 00:02:58,400
(بن)، الآن وبما أنك تعيش معنا
ومرة أخرى أرحب بك في منزلنا

43
00:02:58,520 --> 00:03:01,840
أنا بحاجة إلى أن أعرف
أنك ستكون مستعداً لحالات طارئة كهذه

44
00:03:02,920 --> 00:03:04,320
(لويز)؟

45
00:03:04,760 --> 00:03:08,600
(لويز)؟ ماذا؟ أغلق الهاتف
(بن)، أغلق الهاتف

46
00:03:08,720 --> 00:03:10,600
ـ اسمعي، ليس الوقت مناسباً الآن...
ـ أغلق الهاتف

47
00:03:10,920 --> 00:03:13,720
لأن ابنة أختي جرحت جبينها
وعليهم أن يبتروا

48
00:03:13,840 --> 00:03:16,720
ـ أغلقه
ـ نعم، لنتواصل عندما تشفى، إذا شفيت

49
00:03:16,840 --> 00:03:18,240
حسن، وداعاً

50
00:03:18,360 --> 00:03:23,880
ـ اعتقدت أنك قطعت علاقتك بـ(لويز)
ـ قطعتها، لكن ربما عدت إليها نوعاً ما

51
00:03:24,000 --> 00:03:26,760
عجباً! عدت لعلاقتك
مع صديقتك الحميمة السابقة؟

52
00:03:26,920 --> 00:03:28,640
ـ (كايت)، للرجل احتياجاته
ـ أنا بحاجة إلى أن أعرف...

53
00:03:28,760 --> 00:03:30,200
أن هذا لن يشتت انتباهك

54
00:03:30,320 --> 00:03:31,840
أنا بحاجة إلى أن أعرف
أنك تستطيع تدبر أي شيء

55
00:03:31,960 --> 00:03:33,720
ـ مثل ماذا؟
ـ الاختناق وهجوم 11 أيلول الثاني

56
00:03:33,840 --> 00:03:36,560
ـ وانتفاخ فجائي في اللسان
ـ ذلك سهل، الجواب نفسه لكل الأسئلة

57
00:03:36,680 --> 00:03:39,080
أعتمد على غرائزي، ومن أجل
كل شيء آخر أستخدم الشريط اللاصق

58
00:03:39,280 --> 00:03:41,200
لا أعرف، ربما كنت أبالغ في ردة فعلي

59
00:03:41,320 --> 00:03:43,000
بل تقللين من ردة فعلك

60
00:03:43,120 --> 00:03:46,280
إذا عادت (لويز) إلى الصورة
يكون حكمه المنطقي قد تأثر

61
00:03:46,400 --> 00:03:47,840
أعرف، يا إلهي! ذلك هو ما أقوله

62
00:03:47,960 --> 00:03:50,680
إنهما سيئان معاً يا (كايت)
مثل عصير البرتقال وسكاكر النعنع

63
00:03:50,800 --> 00:03:53,160
بالضبط، ولا أستطيع السماح
بحدوث ذلك بالقرب من (مادي)

64
00:03:53,880 --> 00:03:56,480
أتمنى لو كان بإمكاني أن أطلب إليك

65
00:03:56,600 --> 00:04:00,280
الذهاب إلى هناك وتفقد الوضع
والتأكد من أن كل شيء على ما يرام

66
00:04:00,360 --> 00:04:02,800
لا أستطيع التجسس على (بن) من أجلك
أتجاوز بذلك الكثير من الحدود

67
00:04:02,920 --> 00:04:05,440
أعرف، لذلك من المستحيل
أن أطلب إليك ذلك

68
00:04:05,600 --> 00:04:07,840
سيكون ذلك خطأ
أي أن تفعل هذا لأجلي

69
00:04:07,960 --> 00:04:11,080
خطأ فادح
أعني أن أفعله لأجلك سيكون خيانة

70
00:04:11,240 --> 00:04:12,680
أعرف

71
00:04:14,760 --> 00:04:18,840
ـ لكن إذا فعلته لأجلي...
ـ سيكون ذلك أمراً مختلفاً كل الاختلاف

72
00:04:18,960 --> 00:04:23,600
ـ سيكون بطولياً تقريباً
ـ (تومي)، سيكون بطولياً جداً

73
00:04:23,720 --> 00:04:27,840
هل تشاهدين؟ هذا الجزء مهم، في حال
حدوث هجوم، انشدي دائماً أرضاً مرتفعة

74
00:04:28,000 --> 00:04:29,680
أمي تخاف من (زومبي)

75
00:04:30,000 --> 00:04:34,040
أعرف، لذلك من الجنون أن تظن
أنها أكثر استعداداً مني

76
00:04:34,680 --> 00:04:37,160
كما أنها شقراء
وإذا حدث وهاجمت كائنات الـ(زومبي)

77
00:04:37,320 --> 00:04:41,600
تعرفين أنها ستؤكل في الدقائق
الخمس الأولى في كل الأحوال، صحيح؟

78
00:04:42,520 --> 00:04:43,720
تماماً

79
00:04:44,960 --> 00:04:48,280
ـ ماذا لو كان (زومبي)؟
ـ لذلك تنظرين دائماً قبل أن تفتحي...

80
00:04:49,160 --> 00:04:52,520
ـ مرحباً
ـ أهلاً (لويز)

81
00:04:53,240 --> 00:04:55,720
ـ حسن
ـ مرحباً (بنجامين)

82
00:04:57,920 --> 00:04:59,920
ليس الوقت مناسباً جداً الآن

83
00:05:00,040 --> 00:05:03,640
نعم، أنا أعمل جليس أطفال لابنة أختي
وأركز عليها 100% وهكذا...

84
00:05:03,760 --> 00:05:05,280
تبدو بحالة جيدة جداً

85
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
شكراً

86
00:05:09,160 --> 00:05:11,200
ـ كنت أتمرن قليلاً
ـ ذلك واضح لي

87
00:05:11,320 --> 00:05:14,680
كنت أتناول بذور (تشيا) أيضاً
وهي تساعدني على تخفيف الوزن

88
00:05:14,800 --> 00:05:16,400
ـ إنها تجدي نفعاً
ـ شكراً

89
00:05:16,520 --> 00:05:18,960
أشعر، أشعر حقاً...
ماذا أفعل؟ اسمعي!

90
00:05:19,080 --> 00:05:22,480
وعدت (كايت)
أنني سأركز على (مادي) الليلة

91
00:05:22,880 --> 00:05:26,480
ذلك ممتاز، أتفهم ذلك
أتيت لآخذ قميصي الرياضي فقط

92
00:05:27,000 --> 00:05:29,320
نعم، بالتأكيد، بإمكانك الذهاب
إلى الجهة الخلفية وأخذه

93
00:05:29,440 --> 00:05:30,880
ـ حسن
ـ لذا...

94
00:05:31,080 --> 00:05:32,480
سأجلب القميص...

95
00:05:32,600 --> 00:05:35,920
نعم، ربما عليك أن تأخذيه
وتغادري بسرعة وسأراك فيما بعد

96
00:05:38,200 --> 00:05:41,920
مرحباً، مررت عليكم لآخذ مضربي
قبل أن أذهب إلى العمل

97
00:05:42,040 --> 00:05:44,440
لكن، قد أتناول لوح (غرانولا) هذا
الذي في جيبي

98
00:05:45,600 --> 00:05:47,440
لماذا تتصرف
بهذا الشكل الغريب يا صاحبي؟

99
00:05:49,240 --> 00:05:50,640
انتظر

100
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
لا

101
00:05:53,320 --> 00:05:57,040
ـ صنع في مؤسسة تعالج...
ـ قل: لا

102
00:05:57,560 --> 00:05:59,960
لا، عرفنا أن هذا اليوم سيأتي

103
00:06:00,080 --> 00:06:02,440
(مادي)، يعاني (تومي)
من حساسية شديدة من فستق العبيد

104
00:06:02,560 --> 00:06:04,600
وسيقع في مشكلة عويصة إذا لم...

105
00:06:05,120 --> 00:06:06,720
ـ انتظر، ماذا نفعل؟
ـ سأتصل بالإسعاف

106
00:06:06,840 --> 00:06:08,440
اصمد يا صديقي، ستكون بخير، حسن؟

107
00:06:08,520 --> 00:06:10,360
أتعرف؟ لا أستطيع أن أكذب عليك

108
00:06:10,680 --> 00:06:12,080
لا أشعر أن أدائي
كان على القدر المطلوب

109
00:06:12,200 --> 00:06:14,120
بدأت بداية كبيرة جداً
ولم أكن أعرف إلى أين أتجه بعدها

110
00:06:14,480 --> 00:06:16,640
(كايت) جعلتني أقوم بهذا
ليس هناك فستق عبيد في هذا

111
00:06:16,760 --> 00:06:18,400
ـ ماذا؟
ـ لم تصدق أن بإمكانك استخدام غرائزك...

112
00:06:18,520 --> 00:06:20,080
للمساعدة في حال الطوارىء

113
00:06:20,240 --> 00:06:23,240
هذا لا يصدق
لا أستطيع أن أصدق أنها لا تثق بي

114
00:06:23,600 --> 00:06:26,520
مرحباً، ركبت آلة تصوير للإنترنت تواً
خمن أين؟

115
00:06:26,720 --> 00:06:28,400
ليس في حمامك، سيكون ذلك غريباً

116
00:06:29,720 --> 00:06:33,040
حسن، ليس هذا ما يبدو عليه
وأعرف أن الكثيرين يقولون ذلك

117
00:06:33,160 --> 00:06:37,760
لكن في بعض الحالات، إحصائياً
يجب أن يكون صحيحاً، أين سروالك؟

118
00:06:38,040 --> 00:06:40,120
في السيارة، في حال اضطررت
إلى الذهاب إلى مكان فخم

119
00:06:40,360 --> 00:06:41,640
ـ مرحباً (تومي)
ـ مرحباً (لويز)

120
00:06:41,760 --> 00:06:47,080
يا رفيقيّ، عاد الرفاق الثلاثة معاً
أتمنى لو كان معنا سيوف

121
00:06:47,280 --> 00:06:50,520
ـ حسن، عليك الذهاب إلى البيت
ـ أتريدان الذهاب للتزلج هذه السنة؟

122
00:06:50,840 --> 00:06:52,280
حسن، وداعاً

123
00:06:53,800 --> 00:06:56,240
حسن، كان ذلك مؤسفاً
ولم يكن ذنبي قط

124
00:06:56,400 --> 00:06:58,680
فما من سبب لإخبار (كايت)
أنها كانت هنا، صحيح؟

125
00:06:58,920 --> 00:07:01,480
هيا، أقسم أنني لم أعرف
أنها ستحضر، أفهمت؟

126
00:07:01,680 --> 00:07:03,080
ليس الأمر بيدي، أنا محبوب

127
00:07:03,200 --> 00:07:06,000
حسن، لن أخبرها
لكنني أكره أن يكون هناك مشاكل بينكما

128
00:07:06,120 --> 00:07:08,960
أفهم هذا، أتفهمه تماماً
لذلك السبب لن أطلب منك المساعدة

129
00:07:09,080 --> 00:07:11,440
في محاولة تعليم (كايت) درساً
حول الاستعداد للطوارىء

130
00:07:11,600 --> 00:07:13,800
نعم، لأنك إذا طلبت إلي
أن أساعدك في ذلك، سيكون ذلك خطأ

131
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
سيكون خطأ فادحاً

132
00:07:15,640 --> 00:07:19,560
أما إذا أردت أن أساعدك
فسيكون ذلك مختلفاً

133
00:07:20,600 --> 00:07:23,080
نعم، أعتقد أن ذلك سيكون مختلفاً

134
00:07:23,200 --> 00:07:27,520
ـ سأكون مثل البطل
ـ ستكون بطلاً خارقاً

135
00:07:27,960 --> 00:07:29,680
ـ لنقم بهذا
ـ ماذا تريدان مني أن أفعل؟

136
00:07:30,240 --> 00:07:31,920
أريد منك أن تذهب إلى البيت

137
00:07:33,600 --> 00:07:35,080
ماذا تفعل هنا؟ أين (مادي)؟

138
00:07:35,200 --> 00:07:38,440
إنها مع عميلك المزدوج (تومي)
أنت لا تثقين بي إذاً؟

139
00:07:38,560 --> 00:07:41,000
ـ لا أعرف، كيف حال (لويز)؟
ـ لا أعرف كيف حالها

140
00:07:41,240 --> 00:07:42,760
إلا إذا كنت تحدثت إلى (تومي)
وهي في تلك الحالة بخير

141
00:07:42,880 --> 00:07:44,880
متى ستخففين ضغطك عنها؟
ليست بذلك السوء

142
00:07:45,000 --> 00:07:47,680
ـ إنها مجنونة
ـ لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها

143
00:07:47,800 --> 00:07:49,440
لا أريدها بالقرب من (مادي)

144
00:07:49,680 --> 00:07:54,160
(بن)، إن (مادي) قلبي
تسير في العالم خارج جسدي

145
00:07:55,240 --> 00:07:56,840
ليس منطقياً حتى يا (كايت) أعني...

146
00:07:57,080 --> 00:07:59,600
ـ  أنك كنت ستموتين على الفور...
ـ بالضبط يا (بن)

147
00:07:59,760 --> 00:08:02,520
عندما يتعلق الأمر بها، ليس هناك
ما يسمى بالمبالغة في توخي الحذر

148
00:08:02,720 --> 00:08:06,440
أنا أيضاً أحب (مادي)
ولا أرغب أبداً في أن يقع لها مكروه

149
00:08:06,560 --> 00:08:08,240
لكن لا يمكنك أن تحضريها لكل شيء

150
00:08:08,360 --> 00:08:11,000
أنت تقول إذاً إنني يجب
أن أرمي مجموعة الطوارىء

151
00:08:11,200 --> 00:08:13,040
ـ ولا أعطيها أبداً لقاح الإنفلونزا
ـ لقاح الإنفلونزا؟

152
00:08:13,160 --> 00:08:16,000
أنا آكل 15 حبة
توت بري أسود عضوي في اليوم

153
00:08:16,240 --> 00:08:18,120
أجري العملية الحسابية، أنا خالد

154
00:08:21,640 --> 00:08:24,320
ما رأيك؟ هل هو أطول مما يجب؟
بإمكاني أن أقصره، ما رأيك؟

155
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
ـ إنه يروق لك
ـ ماذا؟

156
00:08:26,760 --> 00:08:28,680
لم يسبق أن طرحت علي هذا السؤال

157
00:08:28,800 --> 00:08:32,280
لأنني في معظم الأوقات لا أهتم لرأيك
من الواضح أن الفستان يلفت الأنظار

158
00:08:32,400 --> 00:08:34,280
ـ ألا تظنين ذلك؟
ـ هذا واضح

159
00:08:34,440 --> 00:08:37,560
ـ بالضبط
حسن، اسمعي، أعتقد بما أن ...

160
00:08:37,720 --> 00:08:41,120
يروق لك (بادي)، عليك
ألا تقيمي علاقة معه الليلة

161
00:08:41,320 --> 00:08:42,760
لأن العلاقة عندئذ
ستكون تلك فقط دائماً

162
00:08:42,920 --> 00:08:46,360
جدال مثير للاهتمام
لكن نقطة سريعة معاكسة

163
00:08:46,520 --> 00:08:50,600
أنا جيدة إلى حد استثنائي في العلاقة
وأحبها جداً

164
00:08:52,160 --> 00:08:55,000
حسن، لن أفعل... لن أعد بشيء

165
00:09:01,160 --> 00:09:05,360
(مادي)، أريدك أن تنهضي
لكنني أكره أن يوقظني الناس فجأة

166
00:09:05,560 --> 00:09:09,520
لذا، سأهمس أولاً
ومن ثم يرتفع صوتي تدريجياً

167
00:09:09,640 --> 00:09:13,920
إلى أن أتحدث بصوت طبيعي مثل هذا
وأنت مستيقظة

168
00:09:14,560 --> 00:09:15,960
(مادي)، انهضي

169
00:09:16,080 --> 00:09:17,840
ـ ما الخطب؟
ـ لا شيء

170
00:09:18,120 --> 00:09:20,240
أنت تعرفين كيف تظن أمك
أنها مستعدة لكل شيء؟

171
00:09:20,360 --> 00:09:21,840
قالت إنها ستطرح علي هذا السؤال

172
00:09:21,960 --> 00:09:24,240
نعم، الليلة سألقنها درساً
حول كل ذلك

173
00:09:24,360 --> 00:09:28,120
فإذا رأيت أو سمعت شيئاً غريباً
لن يكون هناك شيء مخيف يحدث، اتفقنا؟

174
00:09:28,360 --> 00:09:29,880
ـ حسن
ـ نوماً هنيئاً

175
00:09:30,120 --> 00:09:33,960
ـ تريدين إذاً الخروج وتناول العشاء؟
ـ أتريد أن تجرب مطعم (مراكش غريل)؟

176
00:09:34,120 --> 00:09:38,080
نعم، لا أستطيع الذهاب إلى هناك
يظنون أنني (ستانلي فينكلستاين)

177
00:09:38,760 --> 00:09:40,520
ـ من؟
ـ أجل، هو مفتش في مستوى عال...

178
00:09:40,640 --> 00:09:46,080
في وزارة الصحة، يقوم بدوريات مفاجئة
ويغض النظر للحصول على وجبة مجانية

179
00:09:47,080 --> 00:09:48,720
ـ بجد؟
ـ نعم

180
00:09:52,480 --> 00:09:54,400
لا أدخل إلى مطعم من دون جلب هذا

181
00:09:56,760 --> 00:09:58,840
ـ حيلة قطعة الزجاج في سلة الخبز
ـ إنها حادة جداً

182
00:09:58,960 --> 00:10:00,520
سيكفيك هذا طوال الليل

183
00:10:04,000 --> 00:10:08,200
تريثي قليلاً، وجدت برغياً في شطيرة
الـ(هامبرغر) هنا، هل كان ذلك...

184
00:10:09,200 --> 00:10:11,840
لكن لماذا؟ ما الغاية؟
أنت تعملين هنا وتأكلين مجاناً

185
00:10:11,960 --> 00:10:15,560
أعرف، أعتقد أن ذلك كان
من أجل التسلية فقط

186
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
ـ التسلية؟
ـ نعم

187
00:10:20,600 --> 00:10:22,160
ـ أنت غاية في الروعة
ـ أعرف

188
00:10:22,280 --> 00:10:24,680
لم يسبق قط أن تعرفت
إلى امرأة أسترالية مثلك

189
00:10:25,200 --> 00:10:27,280
أحقاً؟ ذلك ممتاز

190
00:10:27,400 --> 00:10:30,480
ما رأيك أن نخرج من هنا؟
اذهبي وضعي بعض الزجاج في طعامنا

191
00:10:30,960 --> 00:10:32,200
بكل سرور

192
00:10:33,960 --> 00:10:36,200
ـ حالة طارئة! حالة طارئة! استيقظي!
ـ ماذا؟ ماذا حدث؟

193
00:10:36,360 --> 00:10:38,800
كل شيء، هذا أهم تدريب
في كل تدريبات الطوارىء

194
00:10:38,960 --> 00:10:41,080
انقطعت الكهرباء
والهواتف الخلوية لا تعمل

195
00:10:41,240 --> 00:10:43,440
حتى إنني اضطررت إلى تركيب ألواح خشبية
على النوافذ لمنعهم من الدخول

196
00:10:43,560 --> 00:10:45,240
ـ هل ذلك خشب حقيقي؟
ـ نعم، هل تعرفين ذلك المنزل...

197
00:10:45,440 --> 00:10:47,800
الذي استعاده المصرف في آخر الشارع؟
نزعت عنه كل الألواح الخشبية...

198
00:10:47,960 --> 00:10:50,080
ـ وركبتها على النوافذ
ـ إنه منزل مستأجر

199
00:10:50,200 --> 00:10:53,040
قد تستعيدين مبلغ التأمين أو لا تستعيدينه
لكن ذلك موضوع لمرة أخرى

200
00:10:53,200 --> 00:10:55,960
ـ من "هم"؟
ـ (كايت)، سيأتون لينالوا منا

201
00:10:57,000 --> 00:10:58,960
ـ أنت تبرهن فكرة معينة
ـ نعم، أنك لا تستطيعين...

202
00:10:59,080 --> 00:11:00,360
أن تكوني مستعدة لكل شيء

203
00:11:00,560 --> 00:11:02,080
اعترفي بذلك ونستطيع جميعاً
أن نعود إلى الفراش

204
00:11:02,200 --> 00:11:04,560
ماذا سيحدث إذا نجحت
في هذا الاختبار يا (بن)؟

205
00:11:04,720 --> 00:11:06,800
ماذا إذاً؟ هل ستأخذ هذه الأمور
على محمل الجد الأكبر؟

206
00:11:06,920 --> 00:11:09,440
هل ستنفذ معي
بعض تدريبات الطوارىء الفعلية؟

207
00:11:09,560 --> 00:11:12,120
سأفعل شيئاً أفضل لك
سأصبح (إيه إن تي)

208
00:11:12,360 --> 00:11:14,000
طبيب أذن أنف حنجرة؟

209
00:11:14,840 --> 00:11:19,480
نعم... لا، (إي إم تي)
أنت تفهمين قصدي، هل توافقين؟

210
00:11:19,760 --> 00:11:23,800
أوافق لدرجة أنني عدت مستعدة مجدداً
عنيت أنني موافقة

211
00:11:24,000 --> 00:11:26,880
أحقاً يا (كايت)؟
نحن في وسط كابوس حقيقي

212
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
وأول حركة لك هي القدوم إلى المطبخ

213
00:11:30,080 --> 00:11:33,960
أين هي تلك الشموع؟
ربما زالت عندما ذابت الشمس

214
00:11:34,680 --> 00:11:36,880
خبأت هذه الشموع في كل أرجاء المنزل

215
00:11:37,120 --> 00:11:39,080
لا يهم، ماذا ستفعلين من أجل الطعام؟

216
00:11:39,360 --> 00:11:40,880
لدي القليل من هذا

217
00:11:42,480 --> 00:11:44,080
أتريد الفاصولياء المشوية في الفرن
أم السوداء أم (بينتو)؟

218
00:11:44,360 --> 00:11:45,760
فاصولياء سرية!

219
00:11:45,960 --> 00:11:50,040
حسن، لا يهم، لم أتوقع ذلك، لكن
لا أحد يتذكر أن يجلب مفتاح العلب، تباً

220
00:11:50,240 --> 00:11:52,360
سأذهب لغسل الثياب البيضاء
في خزان مياه المرحاض

221
00:11:52,560 --> 00:11:54,560
الجوارب النظيفة والجافة
تمنع حدوث الغرغرينا

222
00:11:54,680 --> 00:11:56,280
ذلك آخر ما يثير قلقك

223
00:11:56,400 --> 00:12:00,800
ماذا سيحدث إذا أتى شخص مجنون مصاب
بمرض معد وأصابنا جميعاً بعدواه؟

224
00:12:00,960 --> 00:12:03,080
ـ مرحباً (تومي)
ـ مرحباً (كايت)

225
00:12:03,360 --> 00:12:05,480
كان من المفترض أن تأتي
عبر النافذة يا (تومي)

226
00:12:06,000 --> 00:12:07,640
كنت سأفعل يا (بن)
لكنني أدركت بعد ذلك

227
00:12:07,760 --> 00:12:09,960
أن دخولي عبر النافذة في الليل
هو بمنزلة بطاقة دخول دون خروج

228
00:12:10,080 --> 00:12:11,920
إلى سهرة على ضوء الشموع
تتحول إلى أعمال شغب

229
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
عندي قناع تنفس معين للجميع...

230
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
ـ كان أحدها لك
ـ بدا ذلك غير ضروري

231
00:12:17,720 --> 00:12:18,880
ـ شكراً
ـ عفواً

232
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
حسن، اسمع يا (بن)
بما أنني أرى أنني سأستمر في النجاح...

233
00:12:21,120 --> 00:12:22,680
في كل هذه الاختبارات
هل يمكننا على الأقل...

234
00:12:22,800 --> 00:12:24,360
أن نعيد تشغيل الكهرباء
قبل أن يفسد كل الطعام؟

235
00:12:24,480 --> 00:12:27,280
ـ في وضع الطوارىء الحقيقي...
ـ جلبت لك شطائر المثلجات، ستذوب

236
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
أعتقد أنني أثبت وجهة نظري
بإمكاننا أن نعيد الكهرباء، صحيح؟

237
00:12:31,800 --> 00:12:34,320
لا يمكنك أن تسحب قاطع الدارة يا (بن)

238
00:12:34,440 --> 00:12:37,960
ـ حفنة الأسلاك هذه تخالفك الرأي
ـ غبي

239
00:12:40,400 --> 00:12:42,080
ـ يا للهول!
ـ مرحبا (بن)

240
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
ـ كيف تسير الحالة الطارئة المزيفة؟
ـ عليك الذهاب إلى البيت

241
00:12:44,440 --> 00:12:46,080
أفهمت؟ أعني...

242
00:12:47,080 --> 00:12:48,480
تبدين غاية في الروعة
انظري إلى هاتين الساقين

243
00:12:48,560 --> 00:12:50,280
ـ شكراً جزيلاً
ـ لماذا لا تلبسين سروالاً؟

244
00:12:50,400 --> 00:12:52,200
ـ لم لا تأتي وتجلس؟
ـ أعني، قد يكون بإمكاننا أن... لا

245
00:12:52,320 --> 00:12:54,840
(بن)، ماذا يحدث؟
أيمكنك إصلاح قاطع الدارة؟

246
00:12:55,000 --> 00:13:01,240
لا، لا تعودي إلى هنا، ثمة (راكون) هنا
وصل إلى التمديدات وهو كبير جداً

247
00:13:01,600 --> 00:13:04,480
عليك البقاء هنا، أفهمت؟
وسأخرجك من هنا عندما أستطيع

248
00:13:04,600 --> 00:13:06,000
(بن)، أريد أن أساعد في التدريب

249
00:13:06,120 --> 00:13:07,960
قد أتمكن من دخول المنزل
وكسر بعض الزجاج

250
00:13:08,080 --> 00:13:09,680
لنر إذا كان عند (كايت) حذاء للطوارىء

251
00:13:09,800 --> 00:13:15,200
ـ لا تكسري شيئاً
ـ لن أفعل، أعدك، ربما شيئاً واحد

252
00:13:15,840 --> 00:13:17,720
ـ ماذا؟
ـ قلت إنني أحبك يا (بن)

253
00:13:19,560 --> 00:13:20,800
تباً!

254
00:13:22,440 --> 00:13:24,080
يا رجل، لا تزال (ويزولي) هنا

255
00:13:24,200 --> 00:13:26,480
ـ من هي (ويزولي)؟
ـ إنها (لويز)

256
00:13:26,680 --> 00:13:29,320
ـ كنت أستعمل اللاتينة المبتدعة
ـ لا، لأنها كانت ستكون (أو يس لي)

257
00:13:29,440 --> 00:13:31,960
ـ (ويز أو لي)
ـ (أو يس لي)؟

258
00:13:32,080 --> 00:13:33,680
تفقدت حال (مادي) وهي بخير

259
00:13:33,880 --> 00:13:36,760
بالضبط، ذلك هو ما كنت
أحاول إخبار الجميع به

260
00:13:36,920 --> 00:13:39,160
ما من داع للقلق، أنا هنا الآن

261
00:13:39,400 --> 00:13:42,280
بإمكان الجميع أن يسترخوا
كل شيء تحت السيطرة

262
00:13:43,000 --> 00:13:45,240
ـ ماذا كان ذلك؟
ـ كان ذلك الـ(راكون)

263
00:13:45,440 --> 00:13:48,160
قد يكون من الأفضل
أن ندعه يرهق نفسه بنفسه

264
00:13:48,600 --> 00:13:50,720
ـ سأتولى الأمر
ـ لماذا نفعل هذا؟

265
00:13:50,880 --> 00:13:54,120
(كايت)، بيت القصيد هو أنك
ستجعلين (مادي) تخاف من كل شيء

266
00:13:54,360 --> 00:13:57,760
ستخرج يوماً ما إلى العالم
وستجرح رأسها

267
00:13:57,920 --> 00:13:59,840
ولن يكون هناك ما تستطيعين
القيام به حول ذلك

268
00:14:00,000 --> 00:14:01,720
لكن أفضل ما تقومين به
هو إرسالها إلى العالم

269
00:14:01,840 --> 00:14:05,760
ـ وأنت تعرفين أن عندها شبكة أمان
ـ أنت لا تفهم شعوري، أنت لست أباً

270
00:14:05,920 --> 00:14:07,720
نعم، لست حلاباً أيضاً، لكنني أعرف...

271
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
ـ كيف يصنع اللبن
ـ لا، لا تعرف

272
00:14:09,400 --> 00:14:10,800
ـ بلى، أعرف
ـ كيف يصنع اللبن؟

273
00:14:11,000 --> 00:14:15,960
لا أعرف ما هي العملية
أعرف أن لـ(أسيدوفيلوس) علاقة بالأمر

274
00:14:16,080 --> 00:14:18,400
له علاقة بالزرع يا (كايت)

275
00:14:22,360 --> 00:14:24,920
لا يسألني أحد عن الليلة
لا أريد التحدث في الأمر

276
00:14:25,840 --> 00:14:27,320
لماذا المكان رومانسي جداً هنا؟

277
00:14:27,480 --> 00:14:31,800
لأن الكهرباء مقطوعة وكل طعامنا يفسد
وتهاجمنا كائنات (زومبي) المعدية

278
00:14:32,240 --> 00:14:34,400
على كل حال
كانت الأمور على خير ما يرام

279
00:14:34,560 --> 00:14:38,240
وكنا في طريق عودتنا إلى منزله
ومن ثم سمعت صوتك الغبي في رأسي

280
00:14:38,360 --> 00:14:41,800
يقول لي ألا أقيم علاقة معه
وأصبت بالذعر وجعلته ينزلني هنا

281
00:14:41,920 --> 00:14:44,120
هذا جيد، سيعني ذلك
أنه سيرغب فيك أكثر

282
00:14:44,280 --> 00:14:45,760
هذا كابوس

283
00:14:49,760 --> 00:14:51,440
ماذا؟ يرغب في أكثر الآن

284
00:14:51,600 --> 00:14:53,160
ـ لا
ـ الآن، في منزلك

285
00:14:53,360 --> 00:14:54,760
لا

286
00:15:01,280 --> 00:15:02,960
تعطلت سيارتي
هل يمكنني استعمال هاتفكم؟

287
00:15:03,800 --> 00:15:06,080
الكهرباء مقطوعة، هل أنت متأكد
أنك لم تتركها في المدخل؟

288
00:15:06,240 --> 00:15:10,320
حدث لي ذلك ذات مرة كنت في (موديستو)
وكنت أفحص مزرعة رياح

289
00:15:10,440 --> 00:15:13,080
وأوقفت سيارتي على هضبة و...

290
00:15:13,240 --> 00:15:15,160
لم تتعطل سيارتي يا رجل

291
00:15:15,360 --> 00:15:19,600
حسن، والآن، أي غرفة
هي الأكثر عزلاً للصوت في هذا المكان؟

292
00:15:19,800 --> 00:15:22,680
فصوت هذا الرجل عال

293
00:15:23,360 --> 00:15:26,200
ـ (ستانلي فينكلستين)
ـ تفتيش مفاجىء

294
00:15:26,400 --> 00:15:28,960
ـ اذهب، اذهب
ـ أرجوك، لا تقترب من غرفتي

295
00:15:29,120 --> 00:15:32,200
ـ ضع عليها علامة
ـ لن أقضي حاجة على بابي

296
00:15:33,040 --> 00:15:34,640
ـ مرحباً
ـ مرحباً

297
00:15:34,760 --> 00:15:37,600
استعملت عذر "سيارتي تعطلت" القديم
من أجل العلاقة

298
00:15:37,720 --> 00:15:43,320
أحب ذلك العذر
ذلك عذر كلاسيكي لكن هذا لن يحدث

299
00:15:43,480 --> 00:15:45,440
ـ لعب مثير للاهتمام
ـ حتى إنني لا أعرف لماذا

300
00:15:45,600 --> 00:15:47,680
ـ لست أفهم إطلاقاً
ـ وأنا أيضاً

301
00:15:47,840 --> 00:15:49,880
لا، ولا للحظة
لكن ذلك يعجبني

302
00:15:50,080 --> 00:15:51,360
ـ أحقاً؟
ـ أجل

303
00:15:51,600 --> 00:15:54,120
ـ اعتقدت حقاً أنني سأفعل
ـ أجل، وأنا أيضاً

304
00:15:54,240 --> 00:15:56,760
ـ حسن، سأذهب
ـ قطعاً

305
00:15:59,200 --> 00:16:01,560
قد يكون علي في المرة القادمة
أن أجلب الزجاج المكسر

306
00:16:01,720 --> 00:16:05,760
قد أجلب أيضاً وعاء من الحشرات الميتة
هل يعجبك ذلك؟

307
00:16:07,760 --> 00:16:09,440
ـ يعجبني جداً
ـ نعم

308
00:16:22,920 --> 00:16:24,400
ـ ماذا كان ذلك؟
ـ لا أعرف، لم أفعل ذلك

309
00:16:24,520 --> 00:16:26,640
ـ (مادي) نائمة، ماذا يمكن أن يكون؟
ـ حيوان الـ(راكون)

310
00:16:27,000 --> 00:16:28,240
ـ (بن)؟
ـ هذا أفضل

311
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
على الرحب والسعة

312
00:16:31,640 --> 00:16:34,440
ـ هناك حفلة ولم أكن مدعوة؟
ـ ماذا تفعلين هنا؟

313
00:16:34,600 --> 00:16:38,120
متى أصبحت عاملة كهرباء؟
يا إلهي! كم أنت معقدة

314
00:16:38,280 --> 00:16:40,680
ربما كانت مجنونة قليلاً
واقتحمت منزلاً

315
00:16:40,880 --> 00:16:43,440
طبعاً أنا ماهرة في أعمال الكهرياء
فأنا من برج الدلو

316
00:16:43,600 --> 00:16:46,640
ـ كما كنت منحرفة مدة سنتين
ـ أتذكر ذلك

317
00:16:48,200 --> 00:16:49,440
ـ (بي جيه)؟
ـ مرحباً

318
00:16:49,640 --> 00:16:51,920
ـ مرحباً
ـ يا لها من نفحة من الماضي!

319
00:16:52,280 --> 00:16:53,760
تبدين مذهلة

320
00:16:54,520 --> 00:16:56,960
شكراً، كنت أقوم بنشاطات
إذ بدأت رياضة (بيلاتيس) تواً

321
00:16:57,200 --> 00:17:00,760
فأشعر أنني أقوى بقليل وأنحف كثيراً

322
00:17:01,400 --> 00:17:03,080
من الرائع أن أراك

323
00:17:04,080 --> 00:17:08,400
(كايت)، أنا في الواقع أبحث
عن سرير جديد وفراشك مريح جداً

324
00:17:08,560 --> 00:17:10,920
ما السبب؟ طبقة الحشوة العلوية
أم الإسفنج ذو الذاكرة؟

325
00:17:11,480 --> 00:17:13,560
هذا هو ما أتحدث عنه بالضبط

326
00:17:13,760 --> 00:17:18,760
حسن، علي أن أخبرك بشيء
كانت (لويز) هي الـ(راكون)

327
00:17:20,920 --> 00:17:23,280
كنت أعرف
أنها كانت الـ(راكون) يا (بن)

328
00:17:23,880 --> 00:17:25,400
شعرت بالسرور
لأنني أنزلت ذلك عن كاهلي

329
00:17:25,560 --> 00:17:27,280
آسف لأنني أخفيت ذلك عنك

330
00:17:27,440 --> 00:17:30,400
أؤكد لك
أنني لم أظن أن ذلك (راكون) حقيقي

331
00:17:30,560 --> 00:17:36,120
نعم، ربما لم تكن تلك هي الطريقة
الأكثر فعالية لإثبات وجهة نظري

332
00:17:36,280 --> 00:17:39,320
أعني، هل كان علي أن أغلق الأبواب
بالألواح الخشبية وكذلك النوافذ؟

333
00:17:39,520 --> 00:17:42,280
نعم، هل هذا أسوأ
تدريب طوارىء على الإطلاق؟

334
00:17:42,480 --> 00:17:45,200
ـ لا تزال هيئة المحلفين تتشاور
ـ لا، أعتقد أنهم اتخذوا قرارهم

335
00:17:45,960 --> 00:17:49,080
ـ والقرار بالإجماع
ـ لم يقع مكروه، عليك أن تسترخي

336
00:17:49,320 --> 00:17:50,880
كل شيء على خير ما يرام

337
00:17:51,080 --> 00:17:52,520
أكرهك

338
00:17:53,280 --> 00:17:55,840
أين (مادي)؟
ذهبت لأودعها ولم تكن هناك

339
00:17:56,080 --> 00:17:57,760
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟ (مادي)؟

340
00:17:58,120 --> 00:17:59,440
(مادي)؟ (مادي)؟

341
00:17:59,680 --> 00:18:01,120
(مادي)؟

342
00:18:01,320 --> 00:18:04,600
ـ (مادي)؟
ـ أين هي؟ أين هي؟ أين هي؟ أين هي؟

343
00:18:04,800 --> 00:18:07,080
ـ (مادي)؟ أين أنت؟
ـ (مادي)؟ (مادي)؟

344
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
ـ (مادي)؟
ـ أين هي؟

345
00:18:09,600 --> 00:18:11,000
ـ (مادي)؟
ـ (مادي)؟

346
00:18:11,120 --> 00:18:12,760
يا رفاق، أسمع صوتاً
أعتقد أنه في السقف

347
00:18:12,880 --> 00:18:15,240
ـ (مادي)؟ أين أنت ؟
ـ (مادي)؟

348
00:18:15,360 --> 00:18:16,800
ـ ما ذلك الصوت؟
ـ أمي؟

349
00:18:16,920 --> 00:18:19,080
ـ (مادي)؟
ـ أنا هنا في الأعلى، أنا بخير

350
00:18:19,200 --> 00:18:21,720
ـ أحمد الرب
ـ يا إلهي!

351
00:18:21,840 --> 00:18:23,240
ـ قلقت جداً عليك

352
00:18:23,360 --> 00:18:25,800
ـ ماذا تفعلين هنا في الأعلى يا صغيرتي؟
ـ وجدت أعلى نقطة في المنزل...

353
00:18:25,920 --> 00:18:27,320
كيلا تصل إلي كائنات (زومبي)

354
00:18:27,480 --> 00:18:29,960
ـ لكنني لا أستطيع النزول الآن
ـ سأذهب لإحضار السلم، حسن؟

355
00:18:30,120 --> 00:18:33,960
(كايت)، تعرفين كيف يستخدمون السلالم
أحياناً لإنقاذ الناس في هذا الوضع؟

356
00:18:34,240 --> 00:18:35,920
أنا و(بن) كسرنا السلم

357
00:18:37,040 --> 00:18:38,560
ليس المكان مرتفعاً جداً
سنمسك بك أنا و(بن)، اتفقنا؟

358
00:18:38,720 --> 00:18:42,160
لا أريد أن أقفز
القفز يتسبب بـ3 آلاف إصابة سنوياً

359
00:18:42,720 --> 00:18:45,040
هل ذلك تقليد لك؟ ذلك مذهل

360
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
أشعر بالخوف
لم يسبق أن تدربنا على هذا

361
00:18:47,720 --> 00:18:50,080
أعرف، والذنب ذنبي
لأنك تفكرين بهذه الطريقة

362
00:18:50,320 --> 00:18:53,560
لكن أحياناً يكون عليك
أن تقومي بأشياء تخافينها

363
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
ولن تكوني مستعدة لها
لكن، لا بأس في ذلك

364
00:18:55,800 --> 00:18:57,840
انتظري، دعينا لا ننتقد
كوننا على استعداد

365
00:18:57,960 --> 00:18:59,880
إنني أحاول أن أقنعها بالنزول يا (بن)

366
00:19:00,080 --> 00:19:04,560
اسمعي يا صغيرتي، أشعر بالخوف أحياناً
ولا أشعر بالشجاعة أبداً

367
00:19:04,680 --> 00:19:08,560
لكن عندما يكون هناك أناس من حولك
يحبونك أكثر من أي شيء

368
00:19:08,760 --> 00:19:11,040
عليك أن تثقي
أنهم سيكونون هناك ليمسكوا بك

369
00:19:11,160 --> 00:19:12,880
وعليك أن تقفزي بقدميك أولاً

370
00:19:13,000 --> 00:19:14,480
لكنك لا تعني القدمين أولا"

371
00:19:14,600 --> 00:19:16,240
بحذافير الكلمة، لأنني أعتقد أنه
سيكون من الصعب أن نمسك بها...

372
00:19:16,360 --> 00:19:18,360
ـ نعم، ما هو التشبيه الذي أبحث عنه؟
ـ انظري قبل أن تقفزي

373
00:19:18,480 --> 00:19:21,160
لا، يسير كل شيء
إلى الهاوية من هنا، لا

374
00:19:21,360 --> 00:19:23,400
ـ إلى الأمام وإلى الأعلى
ـ لا، سيجعلها ذلك تقفز

375
00:19:23,520 --> 00:19:25,440
ـ نعم، مدي يديك إلى النجوم
ـ هذا أشبه بالطيران

376
00:19:25,560 --> 00:19:26,960
إنه الشيء نفسه، إنها الحركة نفسها
الارتفاع إلى الأعلى

377
00:19:27,080 --> 00:19:28,480
لا أعرف، أنا لا أسقط أبداً

378
00:19:28,600 --> 00:19:30,360
حسن، اقفزي فحسب يا صغيرتي
سنمسك بك

379
00:19:30,480 --> 00:19:31,880
ـ هيا
ـ نحن نحبك

380
00:19:32,000 --> 00:19:33,600
ـ هيا، هيا يا (مادي)، سنمسك بك
ـ هيا يا (مادي)

381
00:19:33,760 --> 00:19:36,920
ـ كلنا هنا من أجلك، هيا يا صغيرتي
ـ نحن نحبك

382
00:19:37,560 --> 00:19:40,760
حسن، توخي الحذر، لا نريد
حركات بهلوانية ولا شقلبات، اتفقنا؟

383
00:19:40,920 --> 00:19:44,800
جلبت لك شيئاً
ضمادات من أجل مجموعتك للطوارىء

384
00:19:44,920 --> 00:19:46,800
(بن)، هذه للتخلص من البثور

385
00:19:46,960 --> 00:19:50,880
مكتوب عليها "بثور"
بالأحرف الكبيرة هنا وهنا، عجباً!

386
00:19:51,080 --> 00:19:53,320
لا، لا، أنا دعوتها للقدوم

387
00:19:53,600 --> 00:19:55,880
مرحباً (لويز)، علينا أن نتحدث

388
00:19:57,160 --> 00:20:00,000
ـ هذان الاثنان محببان، أعني...
ـ لا

389
00:20:00,840 --> 00:20:01,760
وداعاً

390
00:20:01,920 --> 00:20:04,080
ـ انظري إلى ذلك
ـ أخالفك الرأي تماماً

391
00:20:04,640 --> 00:20:07,040
ـ ماذا كان ذلك؟
ـ ماذا؟ ماذا؟

392
00:20:07,240 --> 00:20:08,880
كانت قبلة وداع فقط

393
00:20:09,000 --> 00:20:10,760
كيف يفترض بي أن أوصل رسالتي
بغير تلك الطريقة؟

394
00:20:10,880 --> 00:20:14,320
ـ فهمت
ـ (تومي)، هل تحمل مفاتيح؟

395
00:20:14,600 --> 00:20:16,520
هل تريد شراء عين (مادي) الزجاجية
أم هل علي شراؤها؟

396
00:20:16,640 --> 00:20:18,480
ـ أتريدين الدخول؟
ـ نعم

397
00:20:18,920 --> 00:20:21,720
(كايت)، بالمناسبة، أن يقفز أمامي أحد
أمر يجعلني أتقيأ أحياناً

398
00:20:21,920 --> 00:20:23,440
فقط كي تكوني على علم

399
00:20:24,360 --> 00:20:26,200
ـ ظريف جداً
ـ ظريف جداً

400
00:20:31,800 --> 00:20:33,320
ـ حسن، استمتعي
ـ سررت برؤيتك

401
00:20:33,440 --> 00:20:37,800
حسن، حسن، حسن
ليخرج الجميع

402
00:20:38,560 --> 00:20:40,640
{\an5}ـ ماذا يحدث؟
ـ حسن

403
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
{\an5}ـ حسن، لا تهلع
ـ (مادي)!

