﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:03,960
ـ صوت ضحكك مرتفع
ـ ليس كذلك، كفاك

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,840
ها قد فعلتها ثانية، اقترب مني

3
00:00:07,760 --> 00:00:10,480
مرحباً يا رفاق، يسعدني أنكم جميعاً هنا

4
00:00:10,680 --> 00:00:15,120
ـ هل رأيتم خليلتي (لايلا)؟
ـ لقد قدمتها لي خمسين مرة حرفياً

5
00:00:15,360 --> 00:00:18,680
ـ أعتقد أنني أحب قول ذلك
ـ وأنا أحب سماع ذلك

6
00:00:19,080 --> 00:00:22,880
أوقعت الطعام داخل ملابسي
ليتني أستطيع القول إنها أول مرة

7
00:00:23,240 --> 00:00:26,760
ـ مرحباً يا رفاق
ـ مرحباً يا (كيت)، كيف حالك اليوم؟

8
00:00:27,160 --> 00:00:30,000
مرحباً أيها السيناتور، كيف حالك؟
ماذا يجري؟

9
00:00:30,320 --> 00:00:32,920
تسرني رؤيتك، أنت على علم بالقواعد

10
00:00:33,080 --> 00:00:35,440
لا يمكننا التواجد
في نفس المكان والزمان...

11
00:00:35,600 --> 00:00:38,800
في حال حدوث انفجار
أنا قلق على (مادي)، فلنذهب

12
00:00:39,240 --> 00:00:40,720
وداعاً

13
00:00:42,240 --> 00:00:46,280
عليّ الذهاب أيضاً، لديّ موعد مهم بالمصرف
لمناقشة مركز القطار التجاري

14
00:00:46,360 --> 00:00:51,040
أتعلمين أن ملايين من مستقلي القطار
يتوقون للشراء اندفاعياً الآن...

15
00:00:51,200 --> 00:00:54,680
ولكن لا يمكنهم ذلك؟ أريد شراء درج
ليتمكن كلبي من بلوغ المرحاض...

16
00:00:54,840 --> 00:00:56,760
لكن ما من دليل منتجات على متن القطار

17
00:00:56,920 --> 00:01:01,520
يبدو أن كلبي الضخم المريض (لوكاس)
مضطر لقضاء حاجته على الأرض مجدداً

18
00:01:01,680 --> 00:01:03,800
ـ ما خطب (لوكاس)؟
ـ أكل الكثير من الفشار

19
00:01:03,960 --> 00:01:06,600
ـ وهي سلعة نبيعها في مركز القطار التجاري
ـ لا أتحمل العلم بمرض كلب ما

20
00:01:06,800 --> 00:01:09,760
ـ سأنتحر إذا أصاب (ويني) مكروه
ـ هل تملكين كلباً؟

21
00:01:09,960 --> 00:01:12,880
ـ أجل
ـ لم تذكري هذا قط حرفياً

22
00:01:13,000 --> 00:01:15,560
لي حياة أعيشها بدونكم إذن

23
00:01:15,680 --> 00:01:19,360
هل أنا مهووسة أم أن (تومي) و(لايلا)
يتصرفان بغرابة شديدة في وجودي؟

24
00:01:19,520 --> 00:01:23,120
تماماً، ولكن لا يسهل عليها
التواجد بقربك يا (كيت)

25
00:01:23,200 --> 00:01:27,000
كان (تومي) مولعاً بك منذ زمن بعيد
بقدر ما تسعفني الذاكرة

26
00:01:27,080 --> 00:01:30,960
وهو حوالي خمسة أسابيع

27
00:01:31,040 --> 00:01:34,120
لمَ لم أفكر في ذلك؟
ألا أشعر بالآخرين لهذه الدرجة؟

28
00:01:34,200 --> 00:01:39,280
لا بأس، فليكن الأمر غريباً قليلاً
تحدثي معها قليلاً حين تقابلينها

29
00:01:39,440 --> 00:01:42,480
وقصي عليها قصة طريفة
قصي عليها قصتي المفضلة...

30
00:01:42,560 --> 00:01:46,320
عن أول يوم بالجامعة وأنت...

31
00:01:51,080 --> 00:01:52,720
نسيت كل شيء

32
00:02:13,720 --> 00:02:16,840
كنت محقاً يا (بين)
معدل قدرتك على السداد مثالي

33
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
أفضل إبقاء النسبة بين ديوني
وقدرتي على السداد...

34
00:02:18,880 --> 00:02:20,440
أقل من النسبة بين عرض خصري
وطول جسمي

35
00:02:20,560 --> 00:02:24,520
ـ يبقيني هذا نحيفاً وقادراً مالياً
ـ عجباً! هذا ذكاء بالغ

36
00:02:24,680 --> 00:02:28,720
ولكن كما أخبرتك مسبقاً عبر الهاتف
يصعب إقراضك هذا المبلغ الضخم

37
00:02:28,800 --> 00:02:30,120
لكنك تحب مركز القطار التجاري

38
00:02:30,280 --> 00:02:35,480
سنموّل نموذج أعمال مضمون النجاح
مع تعديل بسيط من قبلي

39
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
ـ إنه كمجلة (سكاي مول) ولكن للقطارات
ـ (بين)، لو كان الأمر بيدي...

40
00:02:38,320 --> 00:02:42,120
ـ لأقرضتك المال بل كنت سأشاركك
ـ أقدر لك هذا

41
00:02:42,200 --> 00:02:45,080
لكن لا يمكنني إقراضك مالاً طوعاً أو كرهاً

42
00:02:45,160 --> 00:02:48,800
مجرد قول "طوعاً أو كرهاً"
يشعرني بشعور غريب

43
00:02:48,920 --> 00:02:53,080
لن يوافق رؤسائي على القرض
دون مدير عام جاد في فريق عملك

44
00:02:53,240 --> 00:02:55,880
سأكون المدير العام وأنا جاد تماماً

45
00:02:55,960 --> 00:03:00,440
أنا آسف، لكن أخشى أن بدون مدير عام
ذي خبرة لن يوافق أحد

46
00:03:02,560 --> 00:03:05,920
حسناً، أنا أتفهم

47
00:03:06,120 --> 00:03:10,480
ليس جزء عدم موافقة أحد
لأنني لا أعترف بالسلبية...

48
00:03:11,520 --> 00:03:13,440
ولكنني سأجد مديراً عاماً

49
00:03:17,280 --> 00:03:20,640
كنت أفكر أن أطلب من (لايلا)
أن تقضي وقتاً معي

50
00:03:20,760 --> 00:03:23,200
ونتخلص من الشعور الغريب بلطف

51
00:03:23,280 --> 00:03:25,760
لا أعتقد أن تلك مهارة تمتلكينها يا (كيت)

52
00:03:25,840 --> 00:03:29,040
ـ أعتقد أن ذلك مع الرجال فقط
ـ والنساء والغرباء

53
00:03:29,120 --> 00:03:30,760
لا يحبك أحد في بداية معرفتهم بك

54
00:03:30,840 --> 00:03:35,000
انتهت علاقتي بـ(ويل)
لأنه لم ينسجم مع عائلتي وأصدقائي...

55
00:03:35,080 --> 00:03:37,800
ولا أريد أن أكون السبب في افتراق
(تومي) و(لايلا)

56
00:03:37,960 --> 00:03:42,240
أتعلمين؟ سأرسل لها رسالة نصية
سأكتب رسالة قصيرة كالـ...

57
00:03:42,520 --> 00:03:44,720
ـ فكرة سيئة
ـ كسرت هاتفي يا (بيج)

58
00:03:44,840 --> 00:03:46,920
عليك طلب قضاء وقت معها وجهاً لوجه

59
00:03:47,120 --> 00:03:49,400
جربي التماس الجسد

60
00:03:50,400 --> 00:03:54,960
المسي مرفقها واضغطي على يدها برفق
أو اقرصيها بلطف

61
00:03:55,080 --> 00:03:57,600
جذبت انتباهك، ما رأيك بهذا؟

62
00:03:57,760 --> 00:04:01,440
مرحباً يا (لايلا)
أتريدين التسكع معاً في وقت ما؟

63
00:04:01,680 --> 00:04:03,680
وفعل أمور خاصة بالنساء؟

64
00:04:03,840 --> 00:04:06,640
أظن أن هذا سيوصل لـ(لايلا) فكرة خاطئة

65
00:04:06,800 --> 00:04:09,240
ـ مرحباً يا صغيرتي، كيف كانت المدرسة؟
ـ جيدة

66
00:04:09,320 --> 00:04:10,920
ـ حقاً؟
ـ الحيتان من الثدييات

67
00:04:11,080 --> 00:04:13,680
لم أعلم هذه المعلومة الرائعة
أنت ذكية جداً

68
00:04:13,840 --> 00:04:16,800
هل تعلم أن عيني الحوت
بحجم فنجان شاي صغير؟

69
00:04:17,240 --> 00:04:19,440
أجل، أعرف معلومات عن الحيتان أيضاً

70
00:04:19,560 --> 00:04:21,560
ـ أنت ذكية جداً مثلها يا (بي جاي)
ـ شكراً

71
00:04:21,760 --> 00:04:24,720
ـ من هي (لايلا)؟
ـ صديقتي الحميمة الجديدة كما آمل

72
00:04:24,920 --> 00:04:30,800
ـ هل لك صديقة حميمة؟
ـ لا، (لايلا) فتاة وأود أن تصبح صديقتي

73
00:04:30,960 --> 00:04:33,080
لكن يمكن أن يكون للفتاة صديقة حميمة

74
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
ـ مرحباً
ـ مرحباً

75
00:04:35,600 --> 00:04:38,880
ـ كيف جرى الاجتماع في المصرف؟
ـ يستحيل أن يكون أفضل حرفياً

76
00:04:39,080 --> 00:04:42,560
ـ ممتاز، أي أنك حصلت على القرض
ـ ذلك... ذلك، أجل

77
00:04:42,640 --> 00:04:45,120
كان يمكن أن يكون أفضل على ما أظن
وأحصل على القرض

78
00:04:45,240 --> 00:04:48,440
لكن الخبر السعيد هو
أنه ليس عليّ سوى إيجاد مدير عام

79
00:04:48,520 --> 00:04:50,680
وذلك هو سبب عملي في النادي الريفي...

80
00:04:50,760 --> 00:04:52,360
لتكوين هذا النوع من العلاقات

81
00:04:52,520 --> 00:04:57,320
هل ستصطاد مديراً عاماً من بركة التجارة؟

82
00:04:57,560 --> 00:04:59,320
يدعى الأمر بالبحث عن مرشح
لوظيفة شاغرة يا (كيت)

83
00:04:59,480 --> 00:05:02,520
أنصتي لكتابي الصوتي
(سيلف هابينز) الجزء الثالث

84
00:05:02,680 --> 00:05:06,880
ـ توخَ الحذر يا (بين) فهو قرار مهم
ـ هذا لطيف

85
00:05:06,960 --> 00:05:09,680
أختى الصغيرة تنصحني بالتجارة

86
00:05:10,000 --> 00:05:14,280
ماذا عنك يا (بي جاي)
ألديك نصائح عن إنشاء الشركات؟

87
00:05:14,400 --> 00:05:19,240
أجل، تأكد أن السوق المستهدفة بسيطة
في البداية حتى لا تستنفد رأس مالك

88
00:05:19,920 --> 00:05:22,560
قلت لك إن لي حياة دونكم

89
00:05:24,280 --> 00:05:26,280
ظننت أنها غبية للغاية

90
00:05:27,040 --> 00:05:30,960
إن أخبرتك عن سوق غير مستغلة
تنتظر من يسيطر عليها

91
00:05:31,240 --> 00:05:33,960
مصدر لمال وفير قد يصمد
أمام مستهلكين محدودي الدخل...

92
00:05:34,120 --> 00:05:37,680
أفضل من أيّ فئة بمصفوفة (بي سي جي)

93
00:05:38,240 --> 00:05:42,000
وهو لا يحتاج سوى لمدير عام ذي خبرة مثلك

94
00:05:42,920 --> 00:05:48,040
ليمد المشروع بقوة إدارية

95
00:05:48,880 --> 00:05:52,480
أنا آسف ولكن الجو حار جداً
أحاول لفظ أنفاسي بدون بخار الماء

96
00:05:52,640 --> 00:05:57,080
ـ أجل
ـ هل وضعتم ماءً هناك قبيل دخولي؟

97
00:05:57,800 --> 00:06:01,600
كنت مصاباً بالخانوق في طفولتي
ويصعب عليّ التنفس الآن

98
00:06:01,840 --> 00:06:03,960
أشعر بأعراض الخانوق

99
00:06:05,680 --> 00:06:09,040
ماذا؟ (جيري)، حددنا السعر بالفعل

100
00:06:09,400 --> 00:06:12,360
حري بك أن توافق الآن
وإلا أنهيت أعمالك على كلا الساحلين

101
00:06:12,440 --> 00:06:15,200
إذا كنت ستطلب هذا المبلغ
فمن الأفضل أن يكون برضاي

102
00:06:15,440 --> 00:06:18,600
هل أبدو راضية يا (جيري)؟ أحمق

103
00:06:19,240 --> 00:06:23,200
ـ أعطني زجاجة مياه أيها الساقي
ـ أجل، بالطبع

104
00:06:25,680 --> 00:06:27,800
ـ أنا (فيرا إفرسون)
ـ أنا (بين فوكس)

105
00:06:28,200 --> 00:06:31,320
تفضلي بروي ظمأ فمك الذي تصفرين به
أتعلمين ما الذي به صافرة أيضاً؟

106
00:06:31,760 --> 00:06:33,200
القطار

107
00:06:38,400 --> 00:06:39,920
يا للهول! كم أنت ظمآنة!

108
00:06:40,120 --> 00:06:44,160
حسناً يا (كيت)
سنتخلص من الشعور الغريب بلطف

109
00:06:45,320 --> 00:06:48,560
ـ (كيت)؟
ـ كيف حالك يا (لايلا)؟ (لايلا)!

110
00:06:48,720 --> 00:06:52,360
ـ كيف حالك؟ ماذا يجري؟
ـ مرحباً

111
00:06:52,520 --> 00:06:58,080
كنت أفكر وطرأت لي فكرة عشوائية
أتريدين قضاء بعض الوقت معي؟

112
00:06:58,200 --> 00:07:03,280
ـ أجل، أتريدين قضاء وقت معاً الآن؟
ـ أجل، أتريدين قضاء الوقت معي؟

113
00:07:03,440 --> 00:07:07,160
ـ حسناً، أجل، قد يكون هذا مسلياً
ـ مسلياً جداً

114
00:07:08,320 --> 00:07:10,360
لن أفعل هذا حين نقضي الوقت معاً

115
00:07:10,520 --> 00:07:14,440
ـ شكراً على اصطحابي لهذا الحفل
ـ هذا من دواعي سروري

116
00:07:14,760 --> 00:07:18,760
ـ أعتقد أن بريد القطار فكرة جيدة
ـ إنه مركز القطار التجاري

117
00:07:19,080 --> 00:07:25,000
لكن شكراً، يعني هذا لي الكثير
قرأت الكثير عنه في مجلات التجارة

118
00:07:25,200 --> 00:07:28,440
ـ أتعرف سر النجاح بالمفاوضات؟
ـ أجل، أعرفه

119
00:07:28,600 --> 00:07:31,960
قايض ما يمكنك أخذه الآن
بما لن تضطر لإنجازه أبداً

120
00:07:32,080 --> 00:07:34,240
لا، لا أعرفه إذن

121
00:07:34,720 --> 00:07:36,960
ـ شكراً
ـ راقبني وتعلم

122
00:07:37,280 --> 00:07:43,600
ـ سآخذ فطيرة السلطعون منه
ـ إنها فخر مقبلات السلطعون

123
00:07:45,160 --> 00:07:47,240
فلتبدأ المباراة

124
00:07:47,480 --> 00:07:49,200
ـ هل علمت أن العمدة سيحضر الحفل؟
ـ حقاً؟

125
00:07:49,400 --> 00:07:50,800
ـ هل تريد مقابلته؟
ـ أجل

126
00:07:51,000 --> 00:07:55,680
ـ سيكلفك هذا فطيرتي سلطعون
ـ يمكنك أخذ هذه، سأحتفظ بالأخيرة

127
00:07:56,120 --> 00:07:59,360
ـ (بين)، هذا هو...
ـ (كارل)! مرحباً، تسرني رؤيتك

128
00:07:59,520 --> 00:08:03,680
حين تدبرت الأمر وجدت (سانتا في)
المكان المثالي لعيد زواجكما

129
00:08:03,880 --> 00:08:08,960
ثمّة الكثير من الفن من أجل (أليس)
والهواء النقي سيشفي مشاكلك التنفسية

130
00:08:09,160 --> 00:08:11,520
شكراً يا (بين)، تفضل فطيرة السلطعون هذه

131
00:08:11,600 --> 00:08:14,760
أجل، أحب فطائر السلطعون، شكراً

132
00:08:15,760 --> 00:08:19,600
ـ هذا ليس عادلاً فأنت تعرفه
ـ لا، قابلته منذ خمس دقائق

133
00:08:19,800 --> 00:08:22,160
المهارات الاجتماعية هي اختصاصي

134
00:08:22,640 --> 00:08:26,440
ـ سنشكل فريقاً ممتازاً يا (بين فوكس)
ـ أجل، سنكون كذلك

135
00:08:29,960 --> 00:08:33,760
أظن أن علينا التسديد بالطرف الأكبر
من العصا لأنه أعرض

136
00:08:33,880 --> 00:08:36,920
ـ ربما عليك الإمساك بها بقوة
ـ أمسكيها أنت بقوة

137
00:08:38,680 --> 00:08:41,640
ـ هذا مسل جداً وأنت مسلية
ـ أنت مسلية

138
00:08:41,800 --> 00:08:45,080
ـ أنا آسفة لتصرفي بغرابة شديدة
ـ أجل، بدوت متوترة جداً

139
00:08:45,240 --> 00:08:48,160
وكأننا في أول موعد أو ما شابه
أو كأنك ستقبلينني

140
00:08:48,280 --> 00:08:53,200
يا إلهي! مستحيل
رأيتك تقبلين (تومي) كما في الأفلام

141
00:08:53,360 --> 00:08:55,840
ماذا عنك؟ هل أنت على علاقة بأحد؟

142
00:08:56,160 --> 00:08:59,640
لا، كنت كذلك ولكن لم ينجح الأمر

143
00:08:59,880 --> 00:09:03,520
ـ لم ينسجم مع أصدقائي و(بين)
ـ هذا يفسد الأمر

144
00:09:03,680 --> 00:09:08,120
لهذا أنا سعيدة بقضاء الوقت معك
حتى تشعري بالراحة مع أصدقاء (تومي)

145
00:09:08,240 --> 00:09:11,480
ـ خاصةً أنا
ـ أشعر أن انسجامنا صعب

146
00:09:11,640 --> 00:09:15,040
ولابد أنه غريب لتشابهنا

147
00:09:15,120 --> 00:09:19,080
ولا أريدك أن تشيري لي بالفتاة
التي أحبها (تومي) لعشر سنوات

148
00:09:19,280 --> 00:09:22,520
أريدك أن تشيري لي كالـ...

149
00:09:22,600 --> 00:09:24,280
ماذا يحدث؟ ألم تعلمي ذلك؟

150
00:09:24,440 --> 00:09:27,080
ـ هل كان (تومي) يحبك؟
ـ لا، لا، لا

151
00:09:27,240 --> 00:09:31,040
ليس هكذا، بل كأصدقاء
يقول الأصدقاء هذا لبعضهم دوماً

152
00:09:31,120 --> 00:09:36,720
ألا تعبّرين عن حبك لأصدقائك؟
أشعر أننا أصدقاء الآن، أنا أحبك

153
00:09:48,440 --> 00:09:50,160
هل هذه هي؟

154
00:09:52,040 --> 00:09:56,320
ـ ماذا تفعلين هنا يا (بي جاي)؟
ـ اختلاط اجتماعي ودردشة

155
00:09:56,640 --> 00:09:58,520
ـ وأتجسس عليك لصالح (كيت)
ـ ماذا؟

156
00:09:58,640 --> 00:10:00,320
إنها قلقة عليك يا (بين)

157
00:10:00,440 --> 00:10:03,720
أنت ككلب جميل بين كلاب شرسة

158
00:10:03,800 --> 00:10:06,920
وهي لا تريد أن يأكلوك
أو أن يمتطوك بعنف

159
00:10:07,120 --> 00:10:11,040
ـ أنا آسفة، أعمل طوال اليوم
ـ لا بأس

160
00:10:11,280 --> 00:10:13,520
ـ مرحباً
ـ أهلاً، أنا (جودي)

161
00:10:13,720 --> 00:10:18,680
كنت ذاهبة لأحتسى جعة
وقابلت هذا الوغد

162
00:10:19,640 --> 00:10:24,560
ـ أنا (فيرا)
ـ تسرني مقابلتك يا (فيرا)، صافحيني

163
00:10:26,440 --> 00:10:28,800
آسفة، علي أن أجيب هذه المكالمة

164
00:10:28,960 --> 00:10:34,240
سرني لقاؤك وإذا جئت لـ(هيوستن)
فشاهدي مباراة لفريق (آستروس)

165
00:10:35,920 --> 00:10:38,480
ـ إنها مزيفة للغاية
ـ أنت تتصرفين بجنون

166
00:10:38,680 --> 00:10:41,280
ـ اخترعت شخصية فجأة
ـ (فيرا) مقتنعة بمركز القطار التجاري

167
00:10:41,360 --> 00:10:42,960
وشريكة ممتازة

168
00:10:43,120 --> 00:10:48,200
قد تكون شريكتك يا (بين)
ولكنها تريدك أنت أيضاً

169
00:10:48,560 --> 00:10:52,400
ـ لا، علاقتنا مهنية بحتة
ـ لا أظن ذلك

170
00:10:53,160 --> 00:10:56,000
ـ أنا آسفة، حسناً
ـ كانت (جود) راحلة تواً

171
00:10:56,080 --> 00:10:57,720
ـ حسناً
ـ إلى اللقاء

172
00:10:58,760 --> 00:11:02,160
ـ وداعاً يا (جودي)
ـ عجباً، أنا أحب الجنوبيات

173
00:11:02,400 --> 00:11:05,680
ـ أجل
ـ أنا آسفة وأعد أن تكون آخر مكالمة

174
00:11:05,840 --> 00:11:09,160
الخبر السعيد هو أنني أبرمت
صفقة مهمة جداً

175
00:11:09,320 --> 00:11:12,400
ـ ممتاز
ـ أتريدين الاحتفال في منزلي؟

176
00:11:12,560 --> 00:11:19,280
لا، أنا... لكن لا أريد، أجل، أريد ذلك

177
00:11:25,960 --> 00:11:27,600
شكراً

178
00:11:30,120 --> 00:11:32,280
ـ يا للروعة!
ـ هل يروق لك؟

179
00:11:32,560 --> 00:11:34,200
احتسيته من قبل

180
00:11:37,080 --> 00:11:38,680
هذا منزل ممتاز

181
00:11:38,880 --> 00:11:41,440
ـ هل مساحته 3500 قدم مكعبة؟
ـ أجل بالضبط

182
00:11:41,680 --> 00:11:44,720
ـ حقاً؟ وسقف بارتفاع 30 قدماً
ـ أجل، هذا صحيح

183
00:11:44,960 --> 00:11:48,280
أجل، ومكان إيقاف السيارات
1 بالعقار و2 بالخارج؟

184
00:11:48,440 --> 00:11:51,760
ـ أجل
ـ وكم تعطين الحاجب إكرامية بعيد الميلاد؟

185
00:11:52,000 --> 00:11:55,480
ـ مائتي دولار ومخبوزات؟
ـ أنت تعلم الكثير

186
00:11:55,680 --> 00:11:57,400
أنا أحب منازل الأدوار العلوية فقط

187
00:12:06,880 --> 00:12:10,560
إنها مساعدتي، تغيّر موعد اجتماعي
لصباح الغد باكراً

188
00:12:11,200 --> 00:12:14,320
يمكننا التحدث عن المشروع لاحقاً
سأرحل وأتركك تنامين

189
00:12:14,480 --> 00:12:16,120
لا، لا

190
00:12:17,440 --> 00:12:19,160
أريدك معي

191
00:12:21,840 --> 00:12:25,040
ـ أفسدت الأمر يا (بي جاي)
ـ مرحباً يا (تومي)

192
00:12:25,120 --> 00:12:26,680
ـ مرحباً يا (مادي)
ـ اغسلي أسنانك بالفرشاة

193
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
ـ مرحباً يا (كيت)، كيف حالك؟
ـ مرحباً، ما الـ...

194
00:12:28,680 --> 00:12:30,920
لا يهمني، كيف كان موعدك مع (لايلا)؟
لا يهمني أيضاً

195
00:12:31,000 --> 00:12:33,880
هل أخبرتها بما يدمر علاقتنا؟
سأجيب هذا السؤال...

196
00:12:34,040 --> 00:12:36,560
أجل، هذا ما فعلت ويهمني هذا للغاية

197
00:12:36,680 --> 00:12:39,480
(تومي)، أنا آسفة للغاية
كنت سأخبرك بما حدث

198
00:12:39,640 --> 00:12:41,840
لكنني واصلت الاتصال بها
لأنني أردت إصلاح ما أفسدت أولاً

199
00:12:42,040 --> 00:12:45,240
ـ لا أظن أنه يمكنك إصلاح ما أفسدت
ـ أنت محق بغضبك مني

200
00:12:45,400 --> 00:12:47,480
ولكنني افترضت أنك أخبرتها بشأني

201
00:12:47,680 --> 00:12:49,840
أجل، لأنه يسهل قول ذلك...

202
00:12:50,000 --> 00:12:53,360
"يا خليلتي، قابلي من كنت أحبها
لعشر سنوات..."

203
00:12:53,480 --> 00:12:56,080
"أتريدان تشاطر بيتزا بقشرة رفيعة
وسلطة خضراء؟"

204
00:12:56,200 --> 00:12:59,480
يا للهول! أكره هذا، هذا ما خشيت حدوثه

205
00:12:59,680 --> 00:13:03,680
ـ أردت أن تكون علاقتي بها طبيعية
ـ لمَ يهمك أن تروقي لخليلتي؟

206
00:13:04,120 --> 00:13:07,880
ـ لأنني أريد أن نظل صديقين
ـ عمّ تتحدثين؟ لطالما كنا أصدقاء

207
00:13:08,040 --> 00:13:12,640
ولكن ليس ككل الأصدقاء
كان بيننا أمر آخر دوماً

208
00:13:12,920 --> 00:13:18,280
خشيت إن لم أرق لها
أن أكون مجرد فتاة من ماضيك

209
00:13:18,440 --> 00:13:20,920
ـ لا أريد حدوث ذلك
ـ ماذا سنفعل الآن؟

210
00:13:21,080 --> 00:13:23,640
ـ ماذا ستفعل صديقتك؟
ـ ستساعدني على استعادة خليلتي

211
00:13:23,840 --> 00:13:25,360
هذا ما سأفعله بالضبط إذن

212
00:13:25,560 --> 00:13:32,200
وأعدك ألا أفسد علاقتكما بتاتاً
أكره أن تغضب مني

213
00:13:32,680 --> 00:13:35,120
ـ هذا غريب جداً
ـ أجل

214
00:13:36,080 --> 00:13:38,000
سأدعكما تحلان مشاكلكما

215
00:13:39,280 --> 00:13:41,160
ليلة العمل!

216
00:13:41,480 --> 00:13:45,080
مرحباً، أحضرت علبة قهوة
وكمية من الأكواب

217
00:13:45,320 --> 00:13:47,720
في حال تركناها
ولم نتذكر لمن يعود كل كوب

218
00:13:47,880 --> 00:13:51,040
يمكننا التخلص منهما وإحضار كوبين آخرين
ظننت أن ذلك أسهل

219
00:13:51,240 --> 00:13:53,720
ـ يروقني ذلك
ـ أجل، مرحباً

220
00:13:53,800 --> 00:13:56,920
حسناً، رويدك
الليلة ليلة مركز القطار التجاري

221
00:13:57,000 --> 00:14:01,600
ـ أحسنت بذكر القطار
ـ تفكرين بأمور قذرة

222
00:14:01,680 --> 00:14:05,840
وهي أمور أحبها للغاية لكن رويداً

223
00:14:06,000 --> 00:14:11,120
ـ علينا إعداد خطتنا لنذهب للمصرف
ـ لن أذهب للمصرف يا (بين)

224
00:14:11,400 --> 00:14:14,280
ـ أنا أتحدث عن مركز القطار التجاري
ـ لا، أنت لا تفهمني

225
00:14:14,520 --> 00:14:16,560
لن أنفذ مشروع بريد القطار

226
00:14:18,320 --> 00:14:20,920
إنه "مركز القطار التجاري"

227
00:14:21,240 --> 00:14:23,000
ماذا تعنين؟ قلت إننا نشكل فريقاً ممتازاً

228
00:14:23,200 --> 00:14:27,960
أجل، في المغازلة
لكن مركز القطار التجاري فكرة سيئة

229
00:14:28,160 --> 00:14:29,880
هل أنت جادة؟ كيف تقولين هذا؟

230
00:14:29,960 --> 00:14:34,240
يمكن تنفيذ كل مهامه عبر هاتف ذكي
لم يعد أحد يستقل القطار...

231
00:14:34,400 --> 00:14:36,920
أواصل نسيان اسمه
هل أواصل ذكر الأسباب؟

232
00:14:37,000 --> 00:14:41,160
لا، إنها أسباب مقنعة
لقد أثبت وجهة نظرك

233
00:14:41,400 --> 00:14:47,840
لكن دعيني أخبرك أنك مغازلة
موهوبة ومتمرسة...

234
00:14:48,000 --> 00:14:52,840
ولكن إنسانة قاسية القلب
تملك شقة رائعة للغاية

235
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
لكنك محترفة خداع لذا سأرحل

236
00:14:57,560 --> 00:15:00,800
لكن قبل أن أرحل دعيني أقول لك هذا

237
00:15:05,800 --> 00:15:09,000
بئساً! نسيت ما كنت سأقول
كان على طرف لساني ونسيت

238
00:15:09,080 --> 00:15:10,720
ثم تنسى

239
00:15:16,000 --> 00:15:17,880
نسيت مجدداً!

240
00:15:23,600 --> 00:15:26,640
لا أصدق أنني ظننت (فيرا)
تأخذني على محمل الجد

241
00:15:26,840 --> 00:15:30,560
كانت تستغلني
من أجل جسدي المثير فحسب

242
00:15:30,640 --> 00:15:33,080
(بين)، لقد أخبرتك كيف تتفاوض

243
00:15:33,560 --> 00:15:38,280
تقايض ما يمكنها أخذه الآن
بما لن تضطر لإنجازه أبداً

244
00:15:38,440 --> 00:15:45,280
لقد استغلت جسدي المثير
ولم تنو تنفيذ مركز القطار التجاري

245
00:15:45,720 --> 00:15:48,360
كنت محقة يا (بي جاي)، يا لي من أحمق!

246
00:15:48,600 --> 00:15:54,000
(بين)، أنا أنسى عيد ميلاد والدتي
وأحياناً أنسى اسمها، إنه (ماني)

247
00:15:54,200 --> 00:15:57,760
ـ إنه (ويندي)
ـ (ويندي)، لكن إليك ما أتذكره...

248
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
نظام النوم في المكتب وسرير الماء

249
00:16:00,880 --> 00:16:03,480
والبيتزا ذات الطابقين
والفشار الذي يقتل الكلاب

250
00:16:03,560 --> 00:16:06,840
ـ لم يكن هذا ما قصدته
ـ بيت القصيد أنها أفكارك

251
00:16:06,920 --> 00:16:11,600
وهي غريبة بما يكفي
لتبقى في ذاكرتي الضعيفة جداً

252
00:16:11,760 --> 00:16:13,600
مما يعني أنها قد تنجح

253
00:16:13,880 --> 00:16:21,160
كل ما تبتكره قد يراه شخص ثمل
أو مجنون ليلاً عبر التلفاز...

254
00:16:21,320 --> 00:16:26,000
ويقول "أجل، يمكنني استخدام هذا"
ثم يشتري قطعة واحدة على الأقل

255
00:16:26,160 --> 00:16:29,680
ـ هذا كل ما يتطلبه الأمر
ـ ثمّة الكثير من الثملين والمجانين

256
00:16:29,840 --> 00:16:31,320
ـ أنت محقة
ـ أعلم هذا

257
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
عليّ الكفاح من أجل مركز القطار التجاري

258
00:16:37,560 --> 00:16:40,040
مرحباً يا (شون)
أنت لا تضرب الجرس عادةً

259
00:16:40,120 --> 00:16:41,880
لا، لا أفعل

260
00:16:43,080 --> 00:16:46,040
ظننتك لن تفتحي الباب
إذا علمت أنني الطارقة

261
00:16:46,120 --> 00:16:49,920
ـ أنت محقة
ـ أنا آسف، أردت الرفض ولكن...

262
00:16:51,680 --> 00:16:58,800
ـ ماذا تفعلين هنا يا (كايت)؟
ـ جئت لأنني أخطأت وأشعر بالذنب

263
00:16:59,000 --> 00:17:02,200
كان على (تومي) أن يخبرني بشعوره حيالك
فالجميع يعلمون

264
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
أنا أشعر أنني حمقاء الآن

265
00:17:04,560 --> 00:17:08,880
(تومي) أروع رجل بالعالم
ولن يؤذي مشاعرك عمداً أبداً

266
00:17:09,080 --> 00:17:11,600
إنه صديق أخي المقرب
وأن أكون على علاقة به أمر غريب

267
00:17:11,720 --> 00:17:13,800
ذـ هل يشعرك بالاشمئزاز؟
ـ لا، أنا لا أفضله فحسب

268
00:17:13,880 --> 00:17:15,560
هل من أفضله ليس جيداً
بما يكفي لك؟

269
00:17:15,640 --> 00:17:17,680
ـ كلا، بل من تفضلينه رائع
ـ لا أحتاج لاستحسانك

270
00:17:17,760 --> 00:17:19,840
أحسنت قولاً

271
00:17:20,000 --> 00:17:23,440
ـ أنصتي، (تومي) ألطف رجل بالعالم
ـ أنت محقة تماماً

272
00:17:23,600 --> 00:17:27,040
وأنتما تناسبان بعضكما
أنا أعرفه طيلة حياتي...

273
00:17:27,120 --> 00:17:29,200
ولم أره بهذه السعادة مع فتاة

274
00:17:29,400 --> 00:17:34,560
أنتما تناسبان بعضكما فحسب
وثقي بي، يصعب إيجاد هذا

275
00:17:35,280 --> 00:17:40,280
أجل، إنه كذلك، أنت محقة
ربما عليّ الاتصال به

276
00:17:40,480 --> 00:17:45,200
ليس عليك ذلك
فقد كنت ماراً وسمعت محادثتكما

277
00:17:46,120 --> 00:17:48,280
هذا ليس صحيحاً، خططنا لهذا

278
00:17:48,560 --> 00:17:50,200
كنت سأختبىء خلف ساعي البريد أيضاً

279
00:17:50,280 --> 00:17:54,320
ولكن كان شعري ظاهراً بوضوح في الاختبار

280
00:17:56,080 --> 00:17:59,960
ـ أنا آسف يا (لايلا)
ـ أنت ظريف جداً

281
00:18:00,160 --> 00:18:02,240
ـ بل أنت ظريفة جداً
ـ بل أنت ظريف جداً

282
00:18:02,440 --> 00:18:06,000
ـ أنت أظرف مني
ـ ادن مني...

283
00:18:16,160 --> 00:18:19,080
أيمكنني تسليمها لك الآن؟
لا أريد زيارة منزلك

284
00:18:20,560 --> 00:18:23,680
ـ (جو)، الحسابات غير منطقية
ـ هذه حسابات ربع سنوية مختصرة

285
00:18:23,760 --> 00:18:26,720
ـ نحن ننتظر تحديث البيانات
ـ (بين)، أنا في اجتماع على الهاتف

286
00:18:26,920 --> 00:18:29,360
ـ لم تعودي كذلك
ـ هل انضم أحد للمكالمة الهاتفية؟

287
00:18:30,400 --> 00:18:34,080
ـ أسمع صوت طقطقة
ـ أنت تضبط مستوى الصوت

288
00:18:34,280 --> 00:18:37,120
ـ ماذا؟
ـ لا، أنت لا تفعل شيئاً

289
00:18:37,360 --> 00:18:41,520
ـ لا أريد ذلك
ـ ها قد كسرت مطحنة قهوتي

290
00:18:42,000 --> 00:18:45,440
أصغي يا (فيرا)، مركز القطار التجاري
مشروع بمليون دولار

291
00:18:45,640 --> 00:18:48,200
ـ لا، ليس كذلك
ـ أثبتت الدراسات أن حركة القطار...

292
00:18:48,360 --> 00:18:51,720
ـ تشجع المستهلكين على الشراء
ـ مجرد ظنك ذلك لا يعني أنها دراسة

293
00:18:51,800 --> 00:18:55,880
يمكن تكييف الفكرة محلياً
وربط مستقلي القطار...

294
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
بمطاعم وجبات سريعة قريبة من محطاتهم

295
00:18:58,120 --> 00:18:59,560
مهلاً

296
00:19:00,920 --> 00:19:02,880
ـ كان عليك بدء عرض الفكرة بهذا
ـ ماذا؟

297
00:19:03,160 --> 00:19:06,560
خدمة عبر الهواتف الذكية
تعتمد على المواصلات العامة

298
00:19:06,880 --> 00:19:11,680
تطلب طعامك وأنت على متن القطار
ويسلمك إياه أحد وأنت تترجل

299
00:19:11,920 --> 00:19:14,280
ـ إنها فكرة لامعة
ـ مركز القطار التجاري فكرة لامعة

300
00:19:14,360 --> 00:19:18,240
ـ هذا ما حاولت إخبارك به
ـ لا، هذا الجزء فقط وبتغيير الاسم

301
00:19:18,320 --> 00:19:22,200
أظن أنه بخبرتي التجارية ومهارتك
الاجتماعية لا نهاية لما سننجزه

302
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
ـ هل تحاولين مواصلة مغازلتي فحسب؟
ـ لا

303
00:19:25,120 --> 00:19:28,760
بل لأواصل مغازلتك
بينما نصبح أثرياء للغاية!

304
00:19:36,440 --> 00:19:39,680
ـ يا رفاق، ما زلنا هنا
ـ صه يا (شيلا)، أحتاج لهذا

305
00:19:39,800 --> 00:19:41,560
ـ أنا آسفة يا (جو)
ـ كفي عن الحديث!

306
00:19:42,080 --> 00:19:46,320
بصراحة، أنسى كل شيء يا (كيت)
ذهني فارغ تماماً ولا أتذكر شيئاً

307
00:19:46,720 --> 00:19:48,760
من الغريب أنني أتذكر إطعام (ويني) يومياً

308
00:19:48,840 --> 00:19:50,240
ـ ما هو (ويني)؟
ـ كلبي

309
00:19:50,400 --> 00:19:52,440
ـ هل لديك كلب؟
ـ لديّ كلب (مين بين) يدعي (ويني)

310
00:19:52,640 --> 00:19:54,400
ـ ماذا؟
ـ كلب (ميناتشر) و(بينشر)

311
00:19:54,680 --> 00:19:56,480
ـ كلبك (ويني) الـ(مين بين)
ـ كلبك (ويني) الـ(مين بين)؟

312
00:19:56,560 --> 00:19:58,640
ـ أجل
ـ لم أعلم أن لديك كلب (مين بين)

313
00:19:58,720 --> 00:20:02,640
ـ لقد رأيته، إنه رفيع جداً وذقنه صغير
ـ لم أفعل، وتدعينه (ويني)

314
00:20:02,720 --> 00:20:04,400
ـ أجل، (تشيريفا)
ـ ماذا؟

315
00:20:04,480 --> 00:20:06,520
ـ كلب (تيشواوا) و(ريتريفر) مهجن
ـ لا وجود لهذه الفصيلة

316
00:20:06,680 --> 00:20:10,840
{\an5}بل هي موجودة لأنني رأيتها
الأمر فظيع ولكن الجراء لطيفة جداً

