﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,330
<font color=#FF0000>تعديل التوقيت 
</font><font color=#0000FF>Taaariq46</font>
* <font color=#FFFF00>مشاهدة ممتعة</font> *






2
00:00:07,549 --> 00:00:09,717
<font color=#FFFF00>سابقا في المسلسل</font>

3
00:00:10,844 --> 00:00:11,677
<font color=#FFFF00>أين قلت أنك رأيت المخلوق الفضائي ، مرة أخرى؟</font>

4
00:00:12,721 --> 00:00:13,387
<font color=#FFFF00>يمكنك أن تقرأ عن ذلك في الكتاب الذي أكتبه</font>

5
00:00:16,099 --> 00:00:18,017
<font color=#FFFF00>قتلته؟ هذه ليست أوامرنا</font>

6
00:00:18,059 --> 00:00:20,185
<font color=#FFFF00>يبدو أننا لدينا أوامر مختلفة</font>

7
00:00:20,228 --> 00:00:22,438
<font color=#FFFF00>مرحبا. خرج ابني من مكتبك .</font>

8
00:00:22,480 --> 00:00:23,564
<font color=#FFFF00>قبل أيام قليلة</font>

9
00:00:23,565 --> 00:00:25,357
<font color=#FFFF00>أخبرني أنك مخلوق فضائي</font>

10
00:00:25,400 --> 00:00:27,401
<font color=#FFFF00>حتى أنه أقنع النائب برسم هذا</font>

11
00:00:29,446 --> 00:00:30,988
<font color=#FFFF00>تريدين أن تسخري مني أيضا؟</font>

12
00:00:31,031 --> 00:00:34,283
<font color=#FFFF00>لا بسبب أنني أصدقك</font>

13
00:00:34,325 --> 00:00:35,576
<font color=#FFFF00>مرحبا -
مرحبا -</font>

14
00:00:35,618 --> 00:00:36,702
<font color=#FFFF00>تريدون البعض يا رفاق ؟</font>

15
00:00:36,703 --> 00:00:37,703
<font color=#FFFF00>هؤلاء لسام</font>

16
00:00:37,704 --> 00:00:40,039
<font color=#FFFF00>هذه الوصفة كتبت بعد وفاته</font>

17
00:00:40,081 --> 00:00:42,166
<font color=#FFFF00>جاي؟</font>

18
00:00:42,208 --> 00:00:44,209
<font color=#FFFF00>عندما كان عمري 16 عاما ، حملت</font>

19
00:00:44,252 --> 00:00:45,627
<font color=#FFFF00>لقد سلمت الطفل للتبني</font>

20
00:00:48,548 --> 00:00:49,673
<font color=#FFFF00>هناك جثة أخرى</font>

21
00:00:49,799 --> 00:00:52,134
<font color=#FFFF00>تلك القدم تخص الرجل الذي قتلت</font>

22
00:00:52,260 --> 00:00:53,677
<font color=#FFFF00>لماذا أنت في مرجي ؟</font>

23
00:00:53,803 --> 00:00:55,345
<font color=#FFFF00>يجب أن يكون باقي هذا الجسم في مكان ما</font>

24
00:00:55,472 --> 00:00:56,680
<font color=#FFFF00>نحن نبحث في هذه البحيرة بأكملها</font>

25
00:01:41,392 --> 00:01:43,435
لديك طرد یا هاري

26
00:01:43,561 --> 00:01:45,437
بیل

27
00:01:53,279 --> 00:01:54,112
لا

28
00:01:58,368 --> 00:01:58,867
لا

29
00:01:58,868 --> 00:01:59,409
لا

30
00:02:26,896 --> 00:02:29,773
من الواضح أنني أحلم الآن

31
00:02:44,831 --> 00:02:46,373
حسنا ، لأعلى ولأسفل هنا

32
00:02:49,168 --> 00:02:50,794
هذا الاضطراب يثير الغضب

33
00:02:50,837 --> 00:02:52,588
وغير محترم إطلاقا

34
00:02:52,630 --> 00:02:54,339
كيف يفترض أن أنام

35
00:02:54,382 --> 00:02:56,175
أو دفن الرجل الميت في ثلاجتي

36
00:02:56,217 --> 00:02:57,551
بهؤلاء الناس كلهم هنا؟

37
00:02:57,594 --> 00:02:58,802
حسنا ، دعنا نلتقط السرعة

38
00:02:58,845 --> 00:03:00,137
علينا إخراج هذه الأشياء من هنا

39
00:03:00,180 --> 00:03:01,555
قبل ضرب الثلج

40
00:03:01,556 --> 00:03:05,559
يحتاج هذا الجسم إلى عشر ساعات من النوم ليعمل

41
00:03:05,602 --> 00:03:07,728
وأيقظه ذئبك المستأنس

42
00:03:07,729 --> 00:03:09,271
قبل حتى ستة ساعات

43
00:03:09,397 --> 00:03:10,731
حسنا ، يجب أن يكون سيئا للحصول على قدر كبير من النوم

44
00:03:10,773 --> 00:03:12,816
وتبدوا كالهراء

45
00:03:12,859 --> 00:03:14,401
المعذرة دكتور في

46
00:03:14,444 --> 00:03:16,278
نقلنا بحثنا إلى الشاطئ

47
00:03:16,321 --> 00:03:18,572
نعتقد اعتقادا راسخا أن الجسد تم غسله على الشاطىء

48
00:03:18,615 --> 00:03:20,407
كيف تعرفين هذا؟

49
00:03:20,450 --> 00:03:22,701
لأنه يمكنني الإحساس بهذا

50
00:03:22,744 --> 00:03:24,369
بقدر كبير

51
00:03:24,412 --> 00:03:26,747
حسنا ، لقد راجعت التيارات

52
00:03:26,748 --> 00:03:29,666
لذا التيارات و إحساس الشريف

53
00:03:29,709 --> 00:03:31,251
التيار دقیق دائما

54
00:03:31,294 --> 00:03:32,836
ولا يجب أن تثق بإحساسك

55
00:03:32,879 --> 00:03:34,880
إنه سيء

56
00:03:40,595 --> 00:03:44,473
لقد سخرت

57
00:03:48,561 --> 00:03:50,354
ما هذا الهراء؟

58
00:03:56,945 --> 00:03:59,238
يا لها من أنواع وحيدة

59
00:03:59,280 --> 00:04:01,740
لم يخترع البشر الكلاب من أجل الرفقة فحسب

60
00:04:01,783 --> 00:04:03,450
يصرون على التجمع معاً

61
00:04:03,451 --> 00:04:05,244
في مجموعات لأكل الطعام

62
00:04:05,286 --> 00:04:09,748
كل ما احتاجه هو غرفة فارغة وملعقة وفطيرة

63
00:04:09,791 --> 00:04:11,291
أخبار جيدة

64
00:04:11,292 --> 00:04:13,293
نحن نقترب من العثور على طبيب المدينة الجديد

65
00:04:13,294 --> 00:04:14,586
أعني ، لا شيء مؤكد حتى الآن أنا فقط

66
00:04:14,629 --> 00:04:16,630
لم أكن أريدك أن تفكر أنني نسيت

67
00:04:18,633 --> 00:04:20,884
لازلت تجلس معي -
أجل -

68
00:04:20,927 --> 00:04:24,638
لذلك أردت أيضا أن أسألك عما ستفعله الليلة

69
00:04:24,681 --> 00:04:26,348
كنت أفكر في التقطيع

70
00:04:26,391 --> 00:04:27,849
للجثة في ثلاجتي

71
00:04:27,892 --> 00:04:29,226
تنظيف الربيع

72
00:04:30,311 --> 00:04:31,311
حسنا أنا أحب أنا وكيت

73
00:04:31,312 --> 00:04:32,521
أن تكون معنا في العشاء

74
00:04:32,563 --> 00:04:34,231
لدي طعام في منزلي

75
00:04:34,274 --> 00:04:36,233
أنظر

76
00:04:36,276 --> 00:04:38,318
نعلم جميعا أن ماكس كان يمر بأوقات عصيبة

77
00:04:38,319 --> 00:04:40,279
مع كل شيء "أنك فضائي " وشيء

78
00:04:40,321 --> 00:04:41,655
بوركت

79
00:04:41,656 --> 00:04:44,324
اممم ، لقد اعتقدنا أنه ربما إذا كان بإمكانه رؤيتك

80
00:04:44,325 --> 00:04:45,659
في مكان أكثر راحة مثل منزلنا

81
00:04:45,702 --> 00:04:48,370
قد لا يفزع بعد الآن

82
00:04:48,413 --> 00:04:49,955
لذا

83
00:04:49,998 --> 00:04:51,832
سنستضيفك على العشاء

84
00:04:51,874 --> 00:04:53,000
ولن أقبل بلا كإجابة

85
00:04:53,042 --> 00:04:54,334
ماذا تقول ؟ -
لا -

86
00:04:55,545 --> 00:04:56,712
لا, لم أسمع شيئآ

87
00:04:56,754 --> 00:04:58,755
وسأعتبر صمتك موافقة -

88
00:04:58,798 --> 00:05:00,257
وأراك الساعة السادسة

89
00:05:06,931 --> 00:05:08,515
إنه باکر قليلا ألا تظنين؟

90
00:05:08,516 --> 00:05:09,599
بصدق, حقا

91
00:05:09,642 --> 00:05:10,976
لكن سأفعل إن فعلتي

92
00:05:11,019 --> 00:05:12,644
هذه هي الحبوب من الحفلة

93
00:05:12,687 --> 00:05:14,312
تم تأريخهم بعد وفاة سام

94
00:05:14,355 --> 00:05:15,981
هذا يعني شخص كان هناك الليلة الماضية

95
00:05:16,024 --> 00:05:17,983
كان متصلا بلوحة وصفة سام المسروقة

96
00:05:17,984 --> 00:05:20,694
جاي من الواضح

97
00:05:20,695 --> 00:05:22,863
لا لن تفعل هذا

98
00:05:22,864 --> 00:05:25,532
أنا فقط أقول ، إنها ۱۷ عاما ، لذا فهی ..

99
00:05:25,575 --> 00:05:26,950
على الأقل غبية

100
00:05:26,993 --> 00:05:29,369
أعني ، لقد فعلنا الكثير من الهراء المجنون
عندما كنا في السابعة عشرة من العمر

101
00:05:29,412 --> 00:05:31,872
أغلبه أنت

102
00:05:31,914 --> 00:05:33,373
أنا؟

103
00:05:33,416 --> 00:05:35,792
أنا واثقة أنك أنت

104
00:05:35,835 --> 00:05:37,878
التي سرقت جرار جريج سميث

105
00:05:37,879 --> 00:05:39,713
لقد خطفت سمكة لين بيزي

106
00:05:39,714 --> 00:05:41,173
وأرسلت مذكرة فدية

107
00:05:41,341 --> 00:05:44,384
ماذا عن "أولمبياد مروحة السقف"؟

108
00:05:44,385 --> 00:05:45,719
غوص الجليد في حالة سكر

109
00:05:45,720 --> 00:05:47,387
وشم دمعة شيربي

110
00:05:47,430 --> 00:05:49,014
جيمي

111
00:05:49,057 --> 00:05:51,266
تربحين

112
00:05:51,309 --> 00:05:54,019
طلب مني العمدة أن آتي إلى منزله الليلة

113
00:05:54,062 --> 00:05:55,562
للعشاء

114
00:05:55,563 --> 00:05:57,022
أريدكم أن تتحدثوا معه

115
00:05:57,065 --> 00:05:59,900
ويمكنني الجلوس وحدي

116
00:05:59,942 --> 00:06:03,362
هذا غريب بعض الشيء، وأنا مشغولة

117
00:06:03,404 --> 00:06:05,906
لا بد لي من مساعدة والدي في صنع كعكة لعيد ميلاد ابنة أخي

118
00:06:09,702 --> 00:06:12,662
ربما دارسى تود الذهاب

119
00:06:12,705 --> 00:06:15,582
أعني , لا يمكنني

120
00:06:16,793 --> 00:06:17,584
أنا لست متاحة

121
00:06:17,585 --> 00:06:20,504
ماعدا من 5:00 حتى منتصف الليل فمتى يكون؟

122
00:06:20,546 --> 00:06:21,421
السادسة مساء

123
00:06:21,422 --> 00:06:21,922
السادسة مساء

124
00:06:21,964 --> 00:06:23,590
حسنا . ها أنت ذا

125
00:06:23,591 --> 00:06:26,760
لذا آنت محظوظ أنني غير منشغلة

126
00:06:26,761 --> 00:06:27,928
لم أكن سأدفع لك

127
00:06:27,929 --> 00:06:30,639
سيجعلك هذا عاهرة

128
00:06:30,681 --> 00:06:34,601
أجل أنا أحبه

129
00:06:42,777 --> 00:06:43,944
صباح الخير

130
00:06:48,616 --> 00:06:49,950
ظننت أنه يمكن أستخدام بعض المساعدة

131
00:06:49,951 --> 00:06:52,452
شكرا لك

132
00:06:52,453 --> 00:06:54,037
المعذرة بشأن ليلة الأمس

133
00:06:54,080 --> 00:06:55,413
لا أعلم ماذا حدث لي

134
00:06:55,456 --> 00:06:57,541
لا داعي للاعتذار

135
00:06:57,583 --> 00:06:58,792
لا أعتقد أن هناك منزل في الصبر

136
00:06:58,793 --> 00:07:00,460
أنا لم أشارك فية

137
00:07:00,503 --> 00:07:02,963
حقا؟

138
00:07:03,005 --> 00:07:04,089
تعلمين أنا ودارسي

139
00:07:04,090 --> 00:07:06,633
كنا نفعل الكثير من الهراء

140
00:07:06,676 --> 00:07:08,135
إنه حقیقی

141
00:07:08,177 --> 00:07:09,928
حصلت على مخالفة مسرعة على جرار مسروق؟

142
00:07:09,971 --> 00:07:13,098
أجل

143
00:07:13,099 --> 00:07:17,853
أيضا ، سرقت بيرة لرجل من محطة وقود كنت أعمل بها

144
00:07:17,895 --> 00:07:20,647
ألم تفعلي شيئا كهذا؟

145
00:07:20,648 --> 00:07:21,648
ماذا؟

146
00:07:23,276 --> 00:07:26,778
لا شيء أنا فقط

147
00:07:26,821 --> 00:07:28,113
كان هناك بعض الحبوب التي تم تمريرها

148
00:07:28,114 --> 00:07:29,448
في الحفل ليلة الأمس

149
00:07:29,490 --> 00:07:31,116
وأظن أنهم تم إعادة تغييرهم

150
00:07:31,159 --> 00:07:33,660
من تلك الروشتة المفقودة

151
00:07:33,703 --> 00:07:35,370
هل أنت جادة الآن؟

152
00:07:35,413 --> 00:07:36,496
ماذا؟

153
00:07:36,497 --> 00:07:37,831
تظنين أنني سرقتهم؟

154
00:07:37,832 --> 00:07:39,499
لا ليس كهذا

155
00:07:39,542 --> 00:07:42,586
مثل ماذا إذا؟ -
ماذا يحدث؟ -

156
00:07:42,628 --> 00:07:44,963
تظن أنني سرقت الروشتة المفقودة

157
00:07:46,090 --> 00:07:47,674
لماذا تسأليها هذا

158
00:07:47,717 --> 00:07:50,010
تري؟ حتي هو يظن أنك مجنونة

159
00:07:50,011 --> 00:07:52,679
بالطبع سرقتها

160
00:07:52,680 --> 00:07:55,765
من الناحية الإحصائية ... كان هذا أنت

161
00:07:57,685 --> 00:07:59,478
لم أقلها. هو قال ذلك -
هذا هراء -

162
00:07:59,520 --> 00:08:00,478
إنه ليس

163
00:08:00,521 --> 00:08:01,813
هاري

164
00:08:04,901 --> 00:08:06,860
لا هذا لا يخصك

165
00:08:18,247 --> 00:08:21,416
ماکس عزیزي , هل يمكنك القدوم هنا؟

166
00:08:29,008 --> 00:08:31,676
بسكويت. يجب أن يكون هذا سيئا

167
00:08:31,719 --> 00:08:33,678
لدينا أنا ووالدك شيء نريد التحدث معك عنه

168
00:08:33,721 --> 00:08:35,889
علمت أن هذا اليوم سيأتي

169
00:08:35,932 --> 00:08:40,435
وأنا فقط أريدكم أن تعرفوا أنني بخير معه

170
00:08:40,478 --> 00:08:41,853
أنت كذلك؟

171
00:08:41,896 --> 00:08:43,063
أجل

172
00:08:43,105 --> 00:08:44,898
سأعيش مع أبي من الاثنين إلى الأربعاء

173
00:08:44,941 --> 00:08:47,067
وكل عطلة أخرى

174
00:08:47,109 --> 00:08:48,777
وأمي في عيد الشكر

175
00:08:48,819 --> 00:08:50,237
لأنها يمكنها أن تطبخ الديك الرومي

176
00:08:50,279 --> 00:08:53,114
مهلاً أتظن أننا سنتطلق؟

177
00:08:53,157 --> 00:08:55,200
لا بأس الحب أختبار

178
00:08:55,201 --> 00:08:58,078
عزيزي , نحن لن نتطلق

179
00:08:58,079 --> 00:09:00,163
نريد أن نخبرك أن الدكتور فاندررسبيغل

180
00:09:00,206 --> 00:09:01,748
سيأتي للعشاء الليلة

181
00:09:01,749 --> 00:09:04,209
ماذا؟ لا

182
00:09:04,210 --> 00:09:07,546
لماذا لا تنفصلون؟

183
00:09:16,097 --> 00:09:18,765
ماكس فور سحر. تعال یا سحر. حول

184
00:09:20,643 --> 00:09:22,102
سحر هنا حول

185
00:09:22,144 --> 00:09:23,853
أردت فقط أن أقول وداعا

186
00:09:23,896 --> 00:09:25,647
حياتي أنتهت , حول

187
00:09:26,941 --> 00:09:28,858
ماذا تعني أنها أنتهت؟

188
00:09:28,901 --> 00:09:30,235
حول

189
00:09:30,236 --> 00:09:32,779
دعا والداي الفضائي لتناول العشاء

190
00:09:32,780 --> 00:09:34,239
لذا أنا ميت قريبة

191
00:09:34,282 --> 00:09:36,241
هذه أخبار جيدة

192
00:09:36,284 --> 00:09:37,784
ماذا؟

193
00:09:37,827 --> 00:09:39,786
تحدثنا عن الرغبة في الدخول إلى مقصورته

194
00:09:39,787 --> 00:09:41,621
للنظر في الأنحاء , صحيح؟ -

195
00:09:41,664 --> 00:09:43,748
لدي خطة , حول

196
00:09:46,627 --> 00:09:47,961
ماذا يطهون للعشاء؟

197
00:09:47,962 --> 00:09:50,130
في الواقع ، لا تقل لي. اريد ان تكون مفاجأة

198
00:09:50,131 --> 00:09:51,798
ربما أعشاب البحر

199
00:09:51,799 --> 00:09:53,216
إنها جاهلة

200
00:09:53,259 --> 00:09:54,426
ليس لديها فكرة أن هذا العشاء

201
00:09:54,427 --> 00:09:57,762
سأكون مجرد طفل يصرخ ويرمي الطعام علي

202
00:10:02,602 --> 00:10:04,978
دکتور فاندرسبيجل

203
00:10:04,979 --> 00:10:06,813
من الجيد رؤيتك

204
00:10:08,733 --> 00:10:11,151
رائحته مثل رغيف اللحم

205
00:10:11,193 --> 00:10:13,111
إنه مجرد عشب ولكني سآخذه

206
00:10:30,171 --> 00:10:31,004
أجل
هل يمكنك وضع الخمر على الطاولة؟

207
00:10:31,339 --> 00:10:33,131
دارسي -
مرحبا -

208
00:10:33,174 --> 00:10:35,091
أنا سعيدة أنك أتيت

209
00:10:35,134 --> 00:10:37,010
أنت كذلك

210
00:10:37,053 --> 00:10:39,304
عزيزي , لم تخبرني أن هاري سيحضر موعدا

211
00:10:39,347 --> 00:10:40,805
حسنا لم يكن لدي فكرة

212
00:10:40,848 --> 00:10:42,140
هذا موعد؟

213
00:10:42,183 --> 00:10:43,683
اه، شغلي الفرامل. لقد التقينا للتو

214
00:10:43,726 --> 00:10:45,477
لكن أجل , هذا شيء الآن

215
00:10:45,478 --> 00:10:47,479
قال أنه موعد قبل أن أفعل

216
00:10:47,480 --> 00:10:48,730
والآن هو مثل ، "ما هو؟"

217
00:10:48,773 --> 00:10:50,732
وهو مجنون لأنه

218
00:10:50,775 --> 00:10:52,317
بداخلي جدا

219
00:10:52,360 --> 00:10:54,527
أهلا بك. نحن سعداء للغاية لانضمامك إلينا

220
00:10:54,570 --> 00:10:56,946
نعم. أه بيض شيطاني؟

221
00:11:02,203 --> 00:11:05,664
جيوبه فارغة. لا مفاتيح المنزل. حول

222
00:11:05,706 --> 00:11:07,999
ربما يستخدم التحكم بالعقل لفتح الأبواب

223
00:11:08,042 --> 00:11:10,627
أو يمكنه تحويل أصابعه إلى مفتاح

224
00:11:10,670 --> 00:11:12,671
حول -
ماذا سنفعل؟ حول -

225
00:11:12,672 --> 00:11:14,047
لا أدري , حول

226
00:11:14,048 --> 00:11:16,674
فکر , حول -
أفكر , حول -

227
00:11:20,680 --> 00:11:22,097
تفقدي شاحنته , حول

228
00:11:41,784 --> 00:11:44,035
اللعنة

229
00:11:44,078 --> 00:11:45,745
المعذرة الله

230
00:11:51,585 --> 00:11:53,086
ماکس , العشاء جاهز

231
00:12:03,889 --> 00:12:06,015
حسنا هذا لطيف

232
00:12:06,058 --> 00:12:07,559
أليس هذا لطیف یا ماکس؟

233
00:12:07,560 --> 00:12:09,894
أنا أحظى بوقت رائع

234
00:12:09,937 --> 00:12:13,106
ماذا ينوي هذا اللعين؟

235
00:12:13,107 --> 00:12:15,775
إذن ، آه ، دکتور فاندرسبيجل

236
00:12:15,818 --> 00:12:16,943
في الواقع أتعلم ماذا؟

237
00:12:16,944 --> 00:12:18,695
سأسميك هاری

238
00:12:18,738 --> 00:12:20,113
أعني كلنا أصدقاء هنا , صحيح؟

239
00:12:20,239 --> 00:12:22,115
أجل

240
00:12:22,116 --> 00:12:23,741
إذن ، هاري ، أخبرك قليلا عن نفسك

241
00:12:23,784 --> 00:12:24,409
من أين أنت؟

242
00:12:24,410 --> 00:12:25,785
من أين أنت؟

243
00:12:28,122 --> 00:12:29,956
من مدينة نيويورك

244
00:12:29,999 --> 00:12:31,249
يا الهي

245
00:12:31,292 --> 00:12:32,834
أجل

246
00:12:32,877 --> 00:12:34,669
أردت أن أعيش هناك دوما

247
00:12:34,712 --> 00:12:35,712
کيف الأمر؟

248
00:12:35,755 --> 00:12:37,839
نيويورك لديها

249
00:12:38,924 --> 00:12:40,884
لديها قانون

250
00:12:40,926 --> 00:12:42,969
ولديها نظام

251
00:12:44,305 --> 00:12:47,599
هناك شرطة تحقق في الجرائم

252
00:12:47,641 --> 00:12:51,644
وهناك محامو المنطقة الذين

253
00:12:51,687 --> 00:12:54,272
يحاكمون الجناة

254
00:12:54,315 --> 00:12:56,775
لديها نساء يمارسون الجنس

255
00:12:56,776 --> 00:12:58,026
مثير

256
00:12:58,068 --> 00:12:59,986
حسنا

257
00:13:00,029 --> 00:13:02,947
حسنا بعد أن يذهب ماكس للجامعة

258
00:13:02,990 --> 00:13:04,824
بن وأنا ذاهبان هناك

259
00:13:04,867 --> 00:13:06,910
حقا؟ -
أخبار بالنسبة لي -

260
00:13:06,952 --> 00:13:09,704
أوه ، لقد اعتقدت أنك تريد تجربة شيء جديد

261
00:13:09,747 --> 00:13:11,748
أعني ، لقد عشت هنا منذ أن كنت طفلا

262
00:13:11,790 --> 00:13:14,876
لقد عشنا هنا منذ ذلك الحين ، مثل ، إلى الأبد

263
00:13:14,877 --> 00:13:15,460
لقد عشنا هنا منذ ذلك الحين ، مثل ، إلى الأبد

264
00:13:15,503 --> 00:13:18,171
ماکس لقد عرفت والدك

265
00:13:18,172 --> 00:13:20,298
منذ أن كنا أصغر منك

266
00:13:20,341 --> 00:13:21,841
كيف كان ۱۳؟

267
00:13:21,884 --> 00:13:24,177
إنه في التاسعة -
الحضانة -

268
00:13:24,178 --> 00:13:25,845
صحيح؟
الصف الرابع -

269
00:13:25,888 --> 00:13:26,930
أيا يكن

270
00:13:26,972 --> 00:13:28,139
أنت لطيف -
أجل -

271
00:13:28,182 --> 00:13:30,475
جلست أنا ودارسي بجوار بعضنا البعض

272
00:13:30,518 --> 00:13:31,976
وفي صف السيدة فيلورث

273
00:13:32,019 --> 00:13:35,146
أوه. السيدة فيلورث

274
00:13:35,189 --> 00:13:36,731
كانت حفلة فرتية

275
00:13:36,774 --> 00:13:38,817
تذكر هذا؟

276
00:13:38,859 --> 00:13:41,069
فقط

277
00:13:41,111 --> 00:13:43,238
كان مريعا

278
00:13:43,280 --> 00:13:45,490
دارسي ، لم يكن لدي أي فكرة أنكما کنتما قريبين جدا

279
00:13:45,533 --> 00:13:47,242
أجل , أعني في الحقيقة

280
00:13:47,284 --> 00:13:50,662
بين كان أول قبلة لي

281
00:13:52,206 --> 00:13:54,332
بيني لم يذكر هذا

282
00:13:54,375 --> 00:13:56,793
واثق أنني فعلت -
لا لم تفعل -

283
00:13:56,836 --> 00:13:58,169
أجل

284
00:13:58,212 --> 00:13:59,796
كانت السنة الأخيرة من الصف الخامس

285
00:13:59,839 --> 00:14:01,506
كان رومانسية للغاية

286
00:14:01,549 --> 00:14:05,051
على ما أذكر ، لا أعتقد أننا انفصلنا رسميا

287
00:14:05,094 --> 00:14:06,094
يا الهي

288
00:14:06,136 --> 00:14:07,345
طوال هذا الوقت

289
00:14:07,388 --> 00:14:08,721
خونك مع کیت

290
00:14:08,764 --> 00:14:10,181
كيف تجرؤ؟ -
لا أدري -

291
00:14:11,225 --> 00:14:12,684
سأجلب المزيد من السلطة

292
00:14:12,685 --> 00:14:14,519
المزيد من الخمر أيضا یا عاهرة

293
00:14:14,562 --> 00:14:17,063
سأعود

294
00:14:17,147 --> 00:14:18,648
هنا

295
00:14:18,691 --> 00:14:19,899
سید هندرسون

296
00:14:19,942 --> 00:14:22,151
نعم ، أود استرداد المبلغ

297
00:14:22,194 --> 00:14:25,238
خط كبار السن

298
00:14:30,870 --> 00:14:33,705
قطعت أمام تلك الفتاة الصغيرة

299
00:14:33,706 --> 00:14:34,831
ماذا تعنين؟ أنا معك

300
00:14:34,874 --> 00:14:35,999
نحن نشتري أكياس الأدلة

301
00:14:36,041 --> 00:14:37,709
هذه هي الأعمال الرسمية

302
00:14:37,793 --> 00:14:40,128
أنت تشتري إطارات جديدة

303
00:14:40,170 --> 00:14:43,089
إنها ليست أي سيارة إنها موستانج 65

304
00:14:43,090 --> 00:14:44,382
ماذا يفترض أن أفعل؟
لا أشتري؟

305
00:14:44,425 --> 00:14:45,717
وماذا؟

306
00:14:45,718 --> 00:14:46,926
بعض الأطفال يشتريها ، يأخذونها إلى المنزل

307
00:14:46,969 --> 00:14:48,011
ويلعب بها في ممر

308
00:14:48,053 --> 00:14:48,970
يذهب في الشارع

309
00:14:49,013 --> 00:14:50,013
ويركضون حولها

310
00:14:50,055 --> 00:14:51,014
الشيء التالي الذي تعرفيه

311
00:14:51,056 --> 00:14:53,099
حافلة المدينة تحرث فيه

312
00:14:53,142 --> 00:14:56,728
ليس وأنا مسؤول

313
00:14:56,729 --> 00:14:58,771
هو يجمعهم -
لا تتحدثي لي -

314
00:15:00,608 --> 00:15:02,734
أنا أشتري سدادات قطنية وأشعر بالحرج حيال ذلك

315
00:15:06,280 --> 00:15:07,739
حسنا ، أدخل رقم التعريف الشخصي

316
00:15:09,617 --> 00:15:11,826
حسنا ، العشاء ناجح ، أليس كذلك؟

317
00:15:11,869 --> 00:15:13,119
اليس هذا عظيما؟

318
00:15:13,120 --> 00:15:15,079
ما مدى انسجام ماكس والطبيب؟

319
00:15:15,122 --> 00:15:16,331
أعتقد أنه غريب بعض الشيء

320
00:15:16,373 --> 00:15:19,876
لم تخبرني أبدا أنك تخلصت من دارسي

321
00:15:19,919 --> 00:15:21,044
أعني ماذا؟

322
00:15:21,086 --> 00:15:22,837
هل ظننت أنني سأكون غاضبة أو شيء ما؟

323
00:15:22,880 --> 00:15:24,172
غاضبة؟ أنت؟

324
00:15:24,214 --> 00:15:26,257
ماذا؟ لا

325
00:15:26,300 --> 00:15:28,343
إنه ليس أمرا كبيرا

326
00:15:28,385 --> 00:15:30,094
كان الصف الخامس

327
00:15:30,137 --> 00:15:32,597
من الرائع أن تشتري منزل والديك يا رفاق

328
00:15:32,640 --> 00:15:34,140
أجل

329
00:15:34,141 --> 00:15:36,017
نحن محظوظون للغاية

330
00:15:36,060 --> 00:15:36,684
أجل

331
00:15:36,685 --> 00:15:37,268
أجل

332
00:15:37,311 --> 00:15:38,978
تذكر فقط حينما كنت تجلس

333
00:15:39,021 --> 00:15:40,396
في الأريكة تلك المرة

334
00:15:40,439 --> 00:15:43,149
تحلم كيف يمكن أن يكون منزلنا يوما ما

335
00:15:43,192 --> 00:15:45,276
أجل , منذ مليون سنة

336
00:15:45,319 --> 00:15:47,445
حسنا هذا كثير على الصف الخامس

337
00:15:47,488 --> 00:15:49,948
اجل كان الصف العاشر

338
00:15:49,990 --> 00:15:51,157
تواعدنا في الصف العاشر أيضا

339
00:15:52,326 --> 00:15:54,243
حقا؟ -
أجل -

340
00:15:54,286 --> 00:15:56,621
علمت هذا الرجل كل شيء يعرفه

341
00:15:57,998 --> 00:15:59,999
حسنا ليس كل شيء

342
00:16:00,042 --> 00:16:02,961
على الرحب -
حسنا -

343
00:16:02,962 --> 00:16:04,462
سآخذ هذه أشكرك

344
00:16:04,505 --> 00:16:05,630
أجل

345
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
ماذا تفعل؟

346
00:16:08,801 --> 00:16:10,343
لماذا أنت لطيف للغاية معي؟

347
00:16:10,386 --> 00:16:12,136
حاولت قتلك مرتين

348
00:16:12,179 --> 00:16:13,972
مهلاً

349
00:16:14,014 --> 00:16:15,431
قطع رأسك بمنشار

350
00:16:15,474 --> 00:16:16,391
وحاولت قتلك وأنت نائم

351
00:16:16,433 --> 00:16:18,101
قطع المكابح حتى تموت في الزحام

352
00:16:18,143 --> 00:16:20,144
ثلاث مرات. حاولت قتلك ثلاث مرات

353
00:16:20,187 --> 00:16:21,145
أنت لم تعني هذا

354
00:16:21,188 --> 00:16:22,355
أجل

355
00:16:22,398 --> 00:16:24,315
أجل تطلعت لهذا

356
00:16:24,358 --> 00:16:26,776
حتى أنني كنت أخطط لأكل بعضك

357
00:16:26,819 --> 00:16:28,069
لأرى كيف طعم البشر

358
00:16:28,195 --> 00:16:29,112
أتعلم ماذا؟

359
00:16:29,154 --> 00:16:30,780
لا أعتقد أنني سأفعل نفس الشيء

360
00:16:30,823 --> 00:16:32,448
لو كنت فضائيا

361
00:16:32,491 --> 00:16:34,283
سأكون طعمنا مثل وعاء مشوي

362
00:16:34,326 --> 00:16:35,994
الكثير من البطاطس

363
00:16:48,173 --> 00:16:51,134
استمري في النقر وستفقديهم

364
00:16:58,058 --> 00:17:00,977
هيا عد یا ماکس سننتهي من العشاء

365
00:17:01,020 --> 00:17:04,230
حسنا ، كان من الرائع استضافتكم هنا

366
00:17:04,273 --> 00:17:06,858
يجب أن تأخذوا بعض البقايا

367
00:17:06,859 --> 00:17:08,526
سآخذ باقي البسكويت

368
00:17:08,569 --> 00:17:10,194
وهؤلاء الموزات السبع

369
00:17:10,237 --> 00:17:12,196
مهلا , لا يمكنهم المغادرة بعد

370
00:17:12,239 --> 00:17:14,198
أريد أن أريهم نظامي الشمسي

371
00:17:14,241 --> 00:17:16,492
أوه ، لا أعلم ، عزيزي. إنه -- لقد تأخر الوقت

372
00:17:16,535 --> 00:17:17,994
رجاء ؟

373
00:17:18,037 --> 00:17:19,412
حسنا ربما بسرعة

374
00:17:19,413 --> 00:17:21,205
حسن إنهم يتأقلمون بسرعة

375
00:17:21,248 --> 00:17:22,874
هيا أجل

376
00:17:22,916 --> 00:17:24,083
من لا يحب العرض؟

377
00:17:24,126 --> 00:17:26,878
ربما نحتاج إلى كأس ليلي ، إذا كنا سنفعل ذلك

378
00:17:26,879 --> 00:17:28,212
کیت صبي لي

379
00:17:28,255 --> 00:17:29,380
هيا

380
00:17:29,423 --> 00:17:31,090
هيا أحبك يا فتاة

381
00:17:31,091 --> 00:17:33,718
مدينة نيويورك. هنا نذهب

382
00:17:33,761 --> 00:17:35,428
أنا وأبي صنعناه معا

383
00:17:35,429 --> 00:17:36,804
اليس رائعا؟

384
00:17:40,601 --> 00:17:42,894
في الواقع أجل

385
00:17:42,936 --> 00:17:44,228
إنه دقيق للغاية

386
00:17:44,271 --> 00:17:46,147
نعم ، حتى أنه استخدم كرات صغيرة

387
00:17:46,190 --> 00:17:47,565
لقمري المريخ

388
00:17:47,608 --> 00:17:49,358
هذا ليس قمر. هذه محطة عبور

389
00:17:51,445 --> 00:17:52,945
الأزرق هو أورانوس

390
00:17:52,988 --> 00:17:54,197
في حال لم تعرفي -
أجل -

391
00:17:54,239 --> 00:17:55,364
سمعت أن الكثير من الأوغاد يعيشون هناك

392
00:18:02,122 --> 00:18:04,582
أنا أخبرت مزحة سابقة أيضا

393
00:18:04,625 --> 00:18:07,376
كرات العمدة هي أيضا بیضه

394
00:18:11,381 --> 00:18:14,092
حسنا ، كما تعلم ، أعتقد أن الوقت قد حان

395
00:18:14,093 --> 00:18:16,010
لنا لنذهب للفراش -
لا يمكننا الذهاب بعد -

396
00:18:16,053 --> 00:18:18,262
أنا أريد

397
00:18:18,305 --> 00:18:20,515
أن أقرأ تقريري عن المانح

398
00:18:22,101 --> 00:18:24,102
أنا أحب المانح

399
00:18:24,144 --> 00:18:27,146
انا مانحة بنفسي

400
00:18:38,492 --> 00:18:41,786
"وباستخدام هديته

401
00:18:41,829 --> 00:18:44,580
"وجد مزلجة وركوبها إلى منزل عيد الميلاد."

402
00:18:46,333 --> 00:18:48,084
النهاية

403
00:18:50,671 --> 00:18:52,338
قصة رائعة

404
00:18:52,339 --> 00:18:54,549
حسنا أعتقد أن وقت نوم أحدهم أتی

405
00:18:54,591 --> 00:18:57,426
ربما أثنين

406
00:18:57,469 --> 00:19:00,471
هاري كان رائعا أن أستضفناك

407
00:19:00,514 --> 00:19:03,474
ودارسي كنت هنا أيضا

408
00:19:03,517 --> 00:19:05,101
شكرا لك -
أجل -

409
00:19:05,144 --> 00:19:06,811
لنفعل هذا مرة أخرى قريبا

410
00:19:06,854 --> 00:19:08,354
أجل , متی بالتحديد؟

411
00:19:14,194 --> 00:19:17,071
أعلم أنت أيضا

412
00:19:17,114 --> 00:19:19,407
لا تذهب

413
00:19:19,449 --> 00:19:21,659
أترکه یا صاح الآن

414
00:19:21,702 --> 00:19:23,244
حسنا -
ماكس الآن -

415
00:19:23,287 --> 00:19:24,620
الآن

416
00:19:24,663 --> 00:19:25,580
بين هل يمكنك أخذه رجاء؟ -
لا -

417
00:19:25,622 --> 00:19:26,497
هيا

418
00:19:26,540 --> 00:19:28,124
حسنا

419
00:19:28,167 --> 00:19:30,167
أراك في الجوار، أخت زوجة

420
00:19:30,168 --> 00:19:31,377
هيا يا فتاة

421
00:19:35,048 --> 00:19:37,175
حسنا

422
00:19:52,441 --> 00:19:55,234
بدأت أعتقد أن الطفل لا يزيف

423
00:19:55,235 --> 00:19:57,195
إنه يحبني في الواقع

424
00:19:57,237 --> 00:19:59,655
ولماذا لا ؟ أنا فضائي محبوب

425
00:20:19,760 --> 00:20:20,927
أجل

426
00:20:34,066 --> 00:20:35,316
هذا منزلك

427
00:20:38,111 --> 00:20:41,405
هل ستقبلني؟

428
00:20:41,448 --> 00:20:44,367
رأيت هذا على التلفاز

429
00:20:44,409 --> 00:20:45,409
يمكنني فعل هذا

430
00:21:04,471 --> 00:21:07,765
إنها ليست أسوأ قبلة حصلت عليها

431
00:21:19,987 --> 00:21:22,947
إنه ريغور موریتیس

432
00:21:22,990 --> 00:21:25,324
قضيبي يحتضر

433
00:21:35,043 --> 00:21:36,460
أنت هنا باكرا

434
00:21:36,503 --> 00:21:38,004
أتصلت جدتك

435
00:21:38,046 --> 00:21:39,964
ظهرها يؤلم مجددا

436
00:21:40,007 --> 00:21:42,008
تعتقدين أننا يمكن أن نحضرها واحدة من تلك اللقطات الستير

437
00:21:42,050 --> 00:21:43,426
مثلما اعتاد سام آن يعطيها؟

438
00:21:43,468 --> 00:21:45,386
أجل بالطبع

439
00:21:45,429 --> 00:21:48,556
على الرغم من أننا بحاجة إلى طبيب لإعطاء الحقنة

440
00:21:48,598 --> 00:21:50,433
وهاري تحت الطلب بعد ظهر اليوم

441
00:21:50,475 --> 00:21:52,601
حتى يمكنه فقط الذهاب معنا -
لا أريده أن يذهب -

442
00:21:52,644 --> 00:21:54,353
لا أريد الذهاب

443
00:21:54,354 --> 00:21:56,689
حسنا لا أريد الرجال أن يتصرفوا كصبيه

444
00:21:56,690 --> 00:21:58,774
لذلك أعتقد أن لا أحد منا يحصل على ما نريد

445
00:22:01,361 --> 00:22:03,863
المعذرة

446
00:22:03,905 --> 00:22:05,448
خذي ملاحظة

447
00:22:05,490 --> 00:22:06,949
ليس لدينا أحد بعد

448
00:22:06,992 --> 00:22:09,035
لكن هذه البحيرة بالتأكيد تحمل بعض الأدلة

449
00:22:09,077 --> 00:22:12,371
الآن ، كل هذه العناصر هنا ، هنا

450
00:22:12,414 --> 00:22:14,040
يمكن ربط كل هذا بالموت

451
00:22:14,082 --> 00:22:16,834
لا تنسى هذا

452
00:22:16,877 --> 00:22:18,919
أجل لا أظن هذا

453
00:22:18,962 --> 00:22:22,798
سيدي ، مقبض الباب في البحيرة- هذا ليس طبيعيا تماما

454
00:22:22,841 --> 00:22:24,884
طبيعي؟ حسنا؟

455
00:22:24,926 --> 00:22:26,969
دعيني أسألك سؤال سريعا

456
00:22:27,012 --> 00:22:28,888
هل يمكن للقارب أن يغرق؟

457
00:22:28,889 --> 00:22:31,432
نعم- هو المرکب قارب؟ -

458
00:22:31,475 --> 00:22:32,975
أجل -
المركب لديه باب؟ -

459
00:22:33,018 --> 00:22:35,561
أجل -
هل الأبواب لديها مقابض؟ -

460
00:22:35,604 --> 00:22:37,021
أجل

461
00:22:37,105 --> 00:22:39,690
نری؟ من الشائع تماما العثور على مقبض الباب في البحيرة

462
00:22:39,733 --> 00:22:41,525
أكتبي هذا

463
00:22:41,568 --> 00:22:43,527
کلیتوس يعرف ذلك

464
00:22:43,570 --> 00:22:44,653
ألا تفعل یا فتی؟

465
00:22:44,696 --> 00:22:46,489
أنت تعرف هذا أليس كذلك؟

466
00:22:46,531 --> 00:22:47,740
من هو نائبي المفضل؟

467
00:22:47,783 --> 00:22:49,742
من هو أفضل نائب في العالم؟

468
00:22:49,743 --> 00:22:51,744
أنت أفضل محقق

469
00:23:00,754 --> 00:23:04,423
هذا مثير للاهتماما

470
00:23:04,424 --> 00:23:07,676
لم أختبر هذا من قبل

471
00:23:07,719 --> 00:23:10,930
لا أحد يتحدث

472
00:23:10,972 --> 00:23:13,015
على ما يبدو يمكنك أن تكون مع بشر آخرین

473
00:23:13,058 --> 00:23:15,810
وتكون وحيدا

474
00:23:15,852 --> 00:23:18,687
أنا أحب هذا

475
00:23:18,730 --> 00:23:23,150
أستطيع أن أشعر بالسعادة في داخلي

476
00:23:23,193 --> 00:23:24,860
أحتاج للتبول

477
00:23:39,584 --> 00:23:41,544
راعي البقر کاتب جيد

478
00:23:41,586 --> 00:23:43,087
- لقد كان كاتبا جيدا

479
00:23:43,130 --> 00:23:46,132
ثم قتلته. انت تتذكرين؟

480
00:23:46,174 --> 00:23:48,175
لا تنظر لي

481
00:23:48,218 --> 00:23:50,845
وفقا للصحيفة المحلية ، كانت عملية سطو بسيطة

482
00:23:50,887 --> 00:23:53,722
سمعت أن العنف ينتشر في المناطق الريفية في أمريكا .

483
00:23:55,976 --> 00:23:57,685
ما أمرك؟

484
00:23:57,727 --> 00:23:59,812
أوامرنا هي العثور على الفضائي الذي تحطم

485
00:23:59,855 --> 00:24:01,939
ألا يقتلوا الناس

486
00:24:01,982 --> 00:24:04,233
أوامرنا هي تسليم فضائي للجنرال

487
00:24:04,276 --> 00:24:05,985
بدون أن يعرف شخص عن هذا

488
00:24:06,027 --> 00:24:07,862
لذا ، نعم ، ستصبح الأمور فوضوية

489
00:24:07,904 --> 00:24:09,989
أعني ، أنت تتصرف كما لو كان بإمكاننا الجلوس هنا

490
00:24:09,990 --> 00:24:13,492
وسيأتي الفضائي إلينا

491
00:24:13,493 --> 00:24:14,827
أسمح لي أن ألخص هذا لك

492
00:24:14,828 --> 00:24:16,912
أنا أقضي على أي شيء

493
00:24:16,955 --> 00:24:20,124
يعيق هذه المهمة

494
00:24:20,125 --> 00:24:22,501
ويمكن أن يكون أنت إلم تتوقف عن النحيب

495
00:24:22,544 --> 00:24:25,254
لذا أصمت

496
00:24:47,861 --> 00:24:50,154
هل ترتجف عندما تتبول؟

497
00:24:53,033 --> 00:24:55,326
أحيانا

498
00:24:55,327 --> 00:24:56,911
جيد

499
00:24:58,038 --> 00:24:59,663
إنه

500
00:25:00,832 --> 00:25:02,917
هذا جيد

501
00:25:31,029 --> 00:25:34,156
مرحبا -
دان و ستا -

502
00:25:34,199 --> 00:25:35,866
مرحبا دان , ها أنت ذا

503
00:25:39,746 --> 00:25:41,080
مرحبا -
مرحبا -

504
00:25:41,081 --> 00:25:41,956
مرحبا -
مرحبا -

505
00:25:42,040 --> 00:25:44,083
مرحبا -
العمة أستا

506
00:25:45,627 --> 00:25:48,003
أنا سعيدة للغاية لرؤيتك

507
00:25:48,046 --> 00:25:49,630
مرحبا عمي -
أهلا يا رفاق -

508
00:25:49,673 --> 00:25:52,216
أهلا عزيزتي

509
00:25:52,259 --> 00:25:54,176
أوه ، الرجل الصغير ، لقد أصبح كبيرا جدا

510
00:25:54,219 --> 00:25:55,678
أعلم

511
00:25:55,720 --> 00:25:57,680
تذكرين هاري من العيادة

512
00:25:57,722 --> 00:25:59,181
لقد كان يساعد منذ وفاة سام

513
00:25:59,224 --> 00:26:00,933
سوف يساعد في ظهر الجدة

514
00:26:00,976 --> 00:26:03,102
أنا آسفة للغاية بشأن سام

515
00:26:03,144 --> 00:26:04,687
من الجيد رؤيتك هاري

516
00:26:04,729 --> 00:26:07,356
لم يكن لدي خيار لقد اقنعتني بالمجيئ

517
00:26:07,399 --> 00:26:09,275
أحب هذا

518
00:26:09,359 --> 00:26:11,151
دعيني أعرف ما إن كان لديك شيئ للشراب

519
00:26:11,194 --> 00:26:12,611
الدي صودا وعصير

520
00:26:12,654 --> 00:26:14,238
لدينا بعض المياه الفاخرة التي طعمها مثل ساكنة

521
00:26:14,239 --> 00:26:17,700
هل لديك أي حليب يأتي من حلمة بقرة؟

522
00:26:19,244 --> 00:26:21,036
يحتاج الوقت للتعود

523
00:26:21,079 --> 00:26:22,997
من الجيد وجودك هاري -
هذا زوجي شين -

524
00:26:24,916 --> 00:26:26,917
مرحبا هاري

525
00:26:29,045 --> 00:26:33,632
أرى الآن أنه ليس الطعام هو ما يجمع البشر معا

526
00:26:33,633 --> 00:26:36,260
إنه بعضهم

527
00:26:36,261 --> 00:26:39,221
هناك حاجة إنسانية أساسية للشعور بأنك تنتمي

528
00:26:39,264 --> 00:26:40,306
مرحبا

529
00:26:40,348 --> 00:26:42,683
إنه يشعر

530
00:26:42,726 --> 00:26:43,809
جيد

531
00:26:49,357 --> 00:26:53,152
اعتقدت أنكم ضللتم طریقكم هنا

532
00:26:54,195 --> 00:26:55,446
المعذرة أمي -
كان علينا التوقف للحمام -

533
00:26:55,488 --> 00:26:59,366
لمن المثانة الصغيرة؟

534
00:26:59,409 --> 00:27:00,993
غرام هذا هو الدكتور فاندرسبيجل

535
00:27:01,036 --> 00:27:02,786
سوف يعطيك فرصة

536
00:27:02,829 --> 00:27:04,121
أعلم أنك أحببت سام

537
00:27:04,164 --> 00:27:05,456
لكنك في أيد أمينة مع هاري

538
00:27:05,457 --> 00:27:07,791
بالطبع

539
00:27:07,834 --> 00:27:10,252
لم أقابل رجلا أبيض لا يمكنني الوثوق به

540
00:27:12,297 --> 00:27:14,048
دعيني أساعدك

541
00:27:28,396 --> 00:27:31,273
توقفوا على الجانب

542
00:27:34,194 --> 00:27:35,819
ماذا بحق الجحيم؟

543
00:27:40,367 --> 00:27:42,493
أتبع تعليماتي

544
00:27:42,494 --> 00:27:44,286
ضع يديك على المقاود

545
00:27:44,329 --> 00:27:46,246
بينما يمكنني أن أراهم

546
00:27:49,876 --> 00:27:51,210
هل تعلمون لم أوقفتكم؟

547
00:27:51,252 --> 00:27:54,963
السرعة؟ -
الملل؟ -

548
00:27:55,006 --> 00:27:56,215
أخذت منعطف يسار هناك

549
00:27:56,257 --> 00:27:58,092
دون استخدام إشارات يدك

550
00:27:58,134 --> 00:27:59,134
ماذا تفعلون يا أطفال

551
00:27:59,177 --> 00:28:00,928
بعيد عن المدينة على أي حال؟

552
00:28:00,970 --> 00:28:02,513
سمعنا أن بيج فوت كان طليقا

553
00:28:02,514 --> 00:28:03,597
بیج فوت؟ عم تتحدثين؟

554
00:28:03,640 --> 00:28:07,101
يعلم الجميع أن اللعين بيج فوت في سياتل

555
00:28:07,560 --> 00:28:08,894
هذا

556
00:28:08,937 --> 00:28:11,438
آسف عن اللعن بعد ذلك فقط. أن

557
00:28:11,481 --> 00:28:13,357
لا  أحاول فعل هذا الهراء بجانب الأطفال

558
00:28:13,400 --> 00:28:14,983
إنه لا بأس

559
00:28:15,026 --> 00:28:17,236
لا يسمح لي بقول كلمة اللعنة أو الهراء

560
00:28:17,237 --> 00:28:18,987
لكن يمكنني سماعهم دون الوقوع في مشاكل

561
00:28:19,030 --> 00:28:20,114
هذا رائع

562
00:28:20,156 --> 00:28:21,281
. أنا أحب حقيقة أنكم أطفال

563
00:28:21,324 --> 00:28:22,908
في الخارج ويعلقون

564
00:28:22,951 --> 00:28:24,535
مع لصق وجهك على بعض الشاشات

565
00:28:24,536 --> 00:28:26,286
هذا جيد , حسنا

566
00:28:26,329 --> 00:28:27,955
أحظوا بالمرح وكونوا أمنين

567
00:28:27,997 --> 00:28:29,081
احصل على هذا العاكس ثابتا

568
00:28:29,165 --> 00:28:30,541
واحصل على بعض الإطارات المناسبة لجميع الأحوال الجوية

569
00:28:30,583 --> 00:28:32,292
وفي المرة القادمة ، تستخدم إشارات يدك

570
00:28:32,335 --> 00:28:34,211
تعلم كيف القول؟

571
00:28:34,212 --> 00:28:34,253
تعلم كيف القول؟

572
00:28:34,295 --> 00:28:36,296
إلم تستخدم يديك للإشارة

573
00:28:36,339 --> 00:28:39,299
شاحنة سوف تمزقهم على الفور

574
00:28:39,342 --> 00:28:41,552
قصة حقيقية

575
00:28:41,553 --> 00:28:44,430
حسنا كونوا بأمان

576
00:28:44,514 --> 00:28:47,307
يمكنني أن أقول اللعنة

577
00:28:47,350 --> 00:28:49,226
رائع

578
00:28:58,278 --> 00:29:00,571
لدي قاعدة واحدة هنا

579
00:29:00,613 --> 00:29:02,322
هذا إذا كنت ستبدأين بالشراب

580
00:29:02,365 --> 00:29:04,575
عليك التأكد أن سلاحك غير محشوا

581
00:29:04,617 --> 00:29:06,577
انا بخير

582
00:29:06,619 --> 00:29:08,328
واحد فقط من تلك الأيام التي تسأل فيها

583
00:29:08,371 --> 00:29:10,581
إما أنك تستحق أن تعيش

584
00:29:10,582 --> 00:29:11,957
وستحتاجين شيئا أقوى

585
00:29:12,000 --> 00:29:13,083
من الليمون

586
00:29:13,126 --> 00:29:14,376
حينما كنت في الأوليمبيات

587
00:29:14,586 --> 00:29:16,336
هل كنت تعرفين أين كنت؟

588
00:29:16,379 --> 00:29:17,921
في المنزل , تتعلمين الخياطة؟

589
00:29:17,964 --> 00:29:19,506
اليوم الذي تزلجت للميدالية الذهبية

590
00:29:19,549 --> 00:29:21,842
كنت جالسة هنا في نفس المقعد

591
00:29:21,885 --> 00:29:23,260
كنت أحزم

592
00:29:23,303 --> 00:29:25,596
كل شخص -- أعني ، كل شخص في المدينة

593
00:29:25,638 --> 00:29:27,514
كان هنا يصفق لك

594
00:29:29,601 --> 00:29:31,602
حسنا شکرا لیف

595
00:29:31,644 --> 00:29:34,313
آسفة كل ما أحضرته ساق محطمة

596
00:29:34,314 --> 00:29:35,647
هل تمازحينني؟

597
00:29:35,648 --> 00:29:37,357
أنت أفضل متزلجة

598
00:29:37,525 --> 00:29:39,234
كانت في كلورادو

599
00:29:41,321 --> 00:29:43,363
كان منذ فترة كبيرة

600
00:29:43,406 --> 00:29:46,033
أحيانا أنسى أنني فعلت شيئا ، هل تعلمين؟

601
00:29:46,075 --> 00:29:47,242
أنت تضع الصبر على الخريطة

602
00:29:47,327 --> 00:29:48,035
أنت تضع الصبر على الخريطة

603
00:29:48,077 --> 00:29:49,077
كم عدد الناس الذين يقولون هذا؟

604
00:29:49,078 --> 00:29:51,246
كم عدد الناس الذين يقولون هذا؟

605
00:29:51,289 --> 00:29:53,290
لم أكن أبدا جيدة في أي شيء

606
00:29:54,000 --> 00:29:56,293
هل هذا الشريق مايك مجددا؟

607
00:29:56,336 --> 00:29:58,504
لديك بلد تصفق لك بالكامل

608
00:29:58,546 --> 00:30:01,381
وأنا أحتاج لشخص واحد فقط

609
00:30:01,424 --> 00:30:03,634
هو يجعلني أشعر بالغباء

610
00:30:03,635 --> 00:30:08,222
أنت أفضل شرطية لديه

611
00:30:08,264 --> 00:30:10,015
أنت الشرطية الوحيدة التي قابلتها

612
00:30:10,016 --> 00:30:11,391
الناس متحمسون ليروها

613
00:30:12,685 --> 00:30:14,269
أنت تعاملين الجميع بإنصاف

614
00:30:14,312 --> 00:30:16,396
وتفعلين الصواب دوما

615
00:30:16,439 --> 00:30:18,232
لذا أفعلي الصواب لنفسك

616
00:30:18,274 --> 00:30:20,400
وقفي ناحيتها

617
00:30:20,443 --> 00:30:23,278
ثقي بي أنت الشيء الأفضل الذي حدث له

618
00:30:23,321 --> 00:30:26,156
إذا لم يستطع رؤية ذلك ، فهذه هي خسارته

619
00:30:26,199 --> 00:30:27,324
شكراً

620
00:30:27,367 --> 00:30:29,159
أجل

621
00:30:34,040 --> 00:30:36,500
اللعنة دارسي أنا أؤدي الواجب

622
00:30:36,543 --> 00:30:38,043
أجل أنا أيضا

623
00:30:38,044 --> 00:30:40,087
بدأت الساعة 11:00 ، لذا

624
00:30:40,213 --> 00:30:42,631
لنبدأ هذا العرض على الطريق يا دكتور.

625
00:30:42,674 --> 00:30:44,258
لدي ريشة ذيل لا تهتز

626
00:30:44,300 --> 00:30:45,676
لا يمكنك المشي حرفيا

627
00:30:45,718 --> 00:30:47,970
هل يمكن لشخص ما وضع هذا في الوقت المناسب؟

628
00:30:48,012 --> 00:30:50,138
هي تبقيني سجينة هنا

629
00:30:50,181 --> 00:30:51,640
ربما لأجل صالحها

630
00:30:51,683 --> 00:30:54,601
دان أعطني هذا الحزام

631
00:30:56,062 --> 00:30:57,354
يا الهي أمي

632
00:30:59,232 --> 00:31:00,524
هيا أنا قوية

633
00:31:05,738 --> 00:31:08,198
لقد أنتهينا

634
00:31:09,701 --> 00:31:11,451
يجب أن تشعري ببعض التنميل

635
00:31:11,494 --> 00:31:13,412
لكن خلال 15 دقيقة

636
00:31:13,413 --> 00:31:15,455
يمكنك أن تشعري بأنك بخير

637
00:31:15,498 --> 00:31:19,459
حسنا يمكنني الضحك بدون ألم

638
00:31:19,502 --> 00:31:22,421
هذه علامة جيدة

639
00:31:22,463 --> 00:31:25,257
أنت هنا لتفعل أشياء جيدة ، یا فتی

640
00:31:25,300 --> 00:31:26,383
يمكنني أن اقول

641
00:31:30,430 --> 00:31:33,265
تعال هنا

642
00:31:33,266 --> 00:31:35,392
حسنا, سأذهب

643
00:31:35,435 --> 00:31:38,270
لقد حان الوقت ليكون لديك واحد خاص بك ، عزیزتی

644
00:31:38,271 --> 00:31:40,480
لا أدري بشأن هذا جدتي

645
00:31:40,523 --> 00:31:43,233
لديها بالفعل واحد

646
00:31:43,276 --> 00:31:45,110
فتاة في الـ۱۷ أسمها جاي

647
00:31:47,113 --> 00:31:48,614
ماذا؟ -
ماذا؟ -

648
00:31:48,656 --> 00:31:50,657
جاي في العيادة

649
00:31:50,700 --> 00:31:53,118
هذه أبنة أستا

650
00:31:53,161 --> 00:31:55,662
من الواضح جدا أن لديك نفس بنية الوجه

651
00:31:55,705 --> 00:31:58,248
وأنتما تأكلان كأنكما ستموتان

652
00:32:00,043 --> 00:32:02,044
المعذرة

653
00:32:05,548 --> 00:32:08,508
ويخرجون من الغرف حينما يكونون عاطفيين

654
00:32:37,205 --> 00:32:39,164
أنت سهل إيجادك

655
00:32:39,207 --> 00:32:42,668
لكن الألم في المؤخرة للوصول إلييك

656
00:32:42,710 --> 00:32:44,962
ما مدى سوء الفوضى في هذا؟

657
00:32:46,756 --> 00:32:48,965
حسنا

658
00:32:49,008 --> 00:32:50,592
تخليت عن ابنتك

659
00:32:50,635 --> 00:32:53,929
فقط لمطاردتها حتى تبلغ من العمر ما يكفي للعمل لديك

660
00:32:53,972 --> 00:32:55,847
لم تخبري والدكأنه كان يقدم الفطائر

661
00:32:55,890 --> 00:32:57,683
لحفيدته

662
00:32:57,725 --> 00:33:00,185
وتتسائل جاي عن حياتها

663
00:33:00,228 --> 00:33:01,353
من هي

664
00:33:01,396 --> 00:33:05,941
فقط لتحدق في وجهك في العمل

665
00:33:05,984 --> 00:33:07,693
هذا سيء للغاية

666
00:33:07,735 --> 00:33:09,820
أنا لن أكذب

667
00:33:09,862 --> 00:33:11,697
أنت أبقيت سرا كبيرا

668
00:33:11,739 --> 00:33:14,700
وسيؤذي الكثير من الناس عندما يخرج

669
00:33:18,287 --> 00:33:21,748
لم أستطع الاعتناء بها. کنت مجرد طفلة

670
00:33:23,334 --> 00:33:27,003
أعلم

671
00:33:27,046 --> 00:33:28,714
لقد اتخذت قرارا صعبا حقا

672
00:33:28,756 --> 00:33:30,716
إنه سن صغير حقا

673
00:33:30,758 --> 00:33:32,926
وأنا أقدر هذا فيك

674
00:33:35,263 --> 00:33:36,847
حقا؟-
أجل-

675
00:33:45,982 --> 00:33:49,651
أنت تضعين أحتياجات جاي قبلك

676
00:33:49,694 --> 00:33:51,778
وهذا ما تفعله الأم فعلا

677
00:33:55,950 --> 00:33:57,868
حسنا

678
00:34:04,709 --> 00:34:05,709
يا رجل ,لا بأس

679
00:34:05,710 --> 00:34:07,043
يا رجل , لا بأس

680
00:34:07,086 --> 00:34:08,420
هنا

681
00:34:13,384 --> 00:34:14,593
هنا

682
00:34:14,594 --> 00:34:15,719
ها أنت ذا

683
00:34:18,306 --> 00:34:19,765
خطأي أخي

684
00:34:19,807 --> 00:34:21,725
هل يمكنك ان تحضر الكرة لنا؟

685
00:34:28,274 --> 00:34:29,357
هنا

686
00:34:32,820 --> 00:34:34,446
اللعنة هاري

687
00:34:34,489 --> 00:34:35,739
هل يمكنك اللعب؟

688
00:34:55,551 --> 00:34:58,637
هيا عليك الجري

689
00:34:58,638 --> 00:35:01,431
ماذا تفعل يا أخي صوب أو مرر

690
00:35:01,474 --> 00:35:03,475
أنا في فريقك أنا متاح

691
00:35:03,476 --> 00:35:05,102
أخذ الكرة

692
00:35:45,560 --> 00:35:47,644
خذي هذا

693
00:36:01,909 --> 00:36:03,660
ماذا يأكل هذا الرجل؟

694
00:36:18,718 --> 00:36:22,888
كيف لم تخبريني

695
00:36:26,726 --> 00:36:28,894
لماذا أفعل؟

696
00:36:28,936 --> 00:36:30,854
لن تتفهم

697
00:36:30,897 --> 00:36:33,148
لقد أردت مني الخروج في المرة الثانية التي عرفت فيها أنني حامل

698
00:36:33,191 --> 00:36:34,900
هل هذا ما تخبرين به نفسك ؟

699
00:36:34,942 --> 00:36:37,402
لقد غادرت یا آستا

700
00:36:37,445 --> 00:36:38,945
لم يخبرك أحد أن تذهبی

701
00:36:38,988 --> 00:36:41,114
لقد كرهت جیمی

702
00:36:41,157 --> 00:36:44,201
حسنا كرهت الطريقة التي عاملك بها

703
00:36:44,243 --> 00:36:47,579
وهربت فقط معه

704
00:36:47,580 --> 00:36:49,039
تعلمين نتوقع فقط

705
00:36:49,081 --> 00:36:50,916
أن يأتي معك طفل

706
00:36:50,958 --> 00:36:53,460
لم يكن من شأنك ما فعلته معها

707
00:36:53,502 --> 00:36:55,420
كنت في الـ16

708
00:36:55,463 --> 00:36:57,047
بالطبع كان هذا شأني

709
00:36:59,884 --> 00:37:03,470
ماذا كان يفترض أن افعل؟

710
00:37:03,512 --> 00:37:06,097
أخذ طفلتي للفصل؟

711
00:37:06,140 --> 00:37:09,851
اربيها في غرفة نوم جيمي في منزل والدته

712
00:37:12,772 --> 00:37:14,564
تعلمين

713
00:37:14,607 --> 00:37:16,524
أنظري حولك

714
00:37:16,567 --> 00:37:19,778
کنا جميعا هناك من أجلك ، ولا سيما أنا

715
00:37:21,781 --> 00:37:23,949
لم استطيع فعل هذا لك

716
00:37:26,619 --> 00:37:28,828
لقد قمت بالفعل بتربية طفل لم يكن لك

717
00:37:28,871 --> 00:37:31,248
لا أريد أن أكون مشكلة أخرى بالنسبة لك

718
00:37:31,290 --> 00:37:33,458
من يريد الكعك؟

719
00:37:39,757 --> 00:37:42,926
هل سنكون بخير

720
00:37:42,927 --> 00:37:45,929
حتى عندما لا نكون على ما يرام ، سنكون دائما على ما يرام

721
00:38:11,998 --> 00:38:14,624
ربما هذه أجزاء من سفينته

722
00:38:14,667 --> 00:38:17,252
تفقد هذا

723
00:38:17,295 --> 00:38:19,254
يجب أن يكون هناك شيء ما في هذا المجمد

724
00:38:19,297 --> 00:38:20,672
لماذا سيكون مغلقا؟

725
00:38:29,557 --> 00:38:30,640
سحر

726
00:38:45,573 --> 00:38:47,657
هنا

727
00:38:53,914 --> 00:38:56,416
هدف

728
00:38:56,459 --> 00:38:59,002
لقد سجلت للفريق الاخر

729
00:39:02,048 --> 00:39:04,466
كيف لا يزالون يجرون؟

730
00:39:04,508 --> 00:39:07,469
هل هم أليين؟

731
00:39:07,511 --> 00:39:10,347
أنا أنتهيت

732
00:39:10,389 --> 00:39:11,681
تعبت

733
00:39:11,724 --> 00:39:15,393
هيا يا رجل , لا نزال نلعب

734
00:39:15,394 --> 00:39:16,853
هيا

735
00:39:16,896 --> 00:39:18,688
لأين تذهب أخي؟

736
00:39:18,731 --> 00:39:20,774
نحتاجك

737
00:39:20,816 --> 00:39:22,317
هاري

738
00:39:22,360 --> 00:39:23,943
- أنا محموم

739
00:39:23,986 --> 00:39:25,904
هل هكذا ينتهي؟

740
00:39:37,917 --> 00:39:40,418
الوطن

741
00:39:40,461 --> 00:39:43,880
شمسي لم تتغير منذ كنت على الأرض

742
00:39:43,923 --> 00:39:47,759
لا يزال على بعد 46 سنة ضوئية

743
00:39:47,760 --> 00:39:50,762
لكن الشعور مختلف

744
00:39:50,763 --> 00:39:53,890
الشعور أقرب

745
00:39:53,933 --> 00:39:55,850
مثل خيط واحد يمكن أن يشدني

746
00:39:55,893 --> 00:39:57,936
من صدري الى السماء

747
00:40:03,025 --> 00:40:05,026
قال الأولاد أنك لا تستطيع أن تعلق

748
00:40:08,072 --> 00:40:10,073
إنها عينات لا تصدق

749
00:40:33,848 --> 00:40:37,475
والدي يقول أن النجوم في الدب الأكبر

750
00:40:37,518 --> 00:40:41,980
هم سبعة إخوة ، أطلقوا النار في السماء مثل الأسهم

751
00:40:45,609 --> 00:40:48,445
هل من المفترض أن أعتذر؟

752
00:40:51,949 --> 00:40:53,825
يمكنك

753
00:40:55,744 --> 00:40:59,038
أنا آسف على أخبار السر عن جاي

754
00:41:03,502 --> 00:41:05,545
أنت قدمت لنا صنيعا

755
00:41:07,840 --> 00:41:09,382
انا افتقد الوطن

756
00:41:11,677 --> 00:41:13,970
لديك عائلة هناك؟

757
00:41:15,681 --> 00:41:17,932
زوجة

758
00:41:17,975 --> 00:41:20,602
ماتت

759
00:41:20,644 --> 00:41:24,689
لذلك أخذت وظيفة
أتت بي هنا

760
00:41:24,732 --> 00:41:27,150
أريد أن أذهب للوطن

761
00:41:27,193 --> 00:41:29,402
أنا أنتمي هناك

762
00:41:29,445 --> 00:41:30,862
المعذرة

763
00:41:33,532 --> 00:41:35,700
هذا حزين للغاية

764
00:41:35,701 --> 00:41:37,076
أجل

765
00:41:39,455 --> 00:41:41,080
إنه كذلك الآن

766
00:41:49,798 --> 00:41:51,674
الجميع يحتاج أن ينتمي

767
00:41:51,717 --> 00:41:55,011
لشيء أكبر منهم

768
00:41:55,054 --> 00:41:57,138
نعم هناك قوة في الأعداد

769
00:41:57,181 --> 00:42:00,892
ولكن ربما يكون الأمر أبسط.

770
00:42:00,893 --> 00:42:03,561
ربما يشعر البشر بالتحسن عندما يعرفون

771
00:42:03,604 --> 00:42:06,940
لماذا هم وحيدين على الأرض

772
00:42:45,771 --> 00:42:48,064
المأمور

773
00:43:20,598 --> 00:43:23,766
لقد فات موعد نومك

774
00:43:44,330 --> 00:43:46,998
إنهم لازالوا أحياء

775
00:44:10,689 --> 00:44:12,690
کیف دخلت هنا؟

776
00:44:12,691 --> 00:44:14,817
الباب كان مغلقا

777
00:44:14,860 --> 00:44:17,028
لدي مفتاح.

778
00:44:18,739 --> 00:44:20,948
لازلت زوجتك

