﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:02,597
.. (سابقاً في (غوثام

2
00:00:02,598 --> 00:00:05,390
سأبدأ وظيفة جديدة في
الصباح - وظيفة جديدة؟ تهانينا -

3
00:00:05,391 --> 00:00:07,520
سآتي للعمل في .(شرطة (غوثام

4
00:00:07,521 --> 00:00:09,350
.أنا طبيبتك الشرعية الجديدة

5
00:00:09,351 --> 00:00:11,580
لدي العديد من الأسئلة
وأحتاج أجوبة من المجلس

6
00:00:11,581 --> 00:00:13,510
أي نوع من الأسئلة؟
- (عن (أركهام -

7
00:00:13,511 --> 00:00:16,671
يبدو أن أولئك العصابات
(يحصلون على حصتهم من (أركهام

8
00:00:16,672 --> 00:00:18,401
.(من شركات (واين

9
00:00:18,402 --> 00:00:23,027
،هذا النادي جني الكثير من المال
لهذا أريد إعادة فتحه تحت رعايتك

10
00:00:23,028 --> 00:00:25,889
يمكنني أخذ النادي؟
- أنت معي الآن -

11
00:00:25,890 --> 00:00:27,919
ما هذا المكان؟ أين نحن؟

12
00:00:27,920 --> 00:00:30,215
،البعض يظنه سجناً
والبعض يظنونه جحيم

13
00:00:30,216 --> 00:00:32,878
.لقد أخذوا عيناي

14
00:00:32,879 --> 00:00:35,806
(يدعوه الناس (ميس - إنه المسئول هنا؟
-

15
00:00:39,534 --> 00:00:43,559
(أدعى (فيش موني
وأنا المسؤولة الآن

16
00:01:07,187 --> 00:01:09,749
.. إليكم هذه الأغنية

17
00:01:09,750 --> 00:01:14,407
"عندما تبتسم"

18
00:01:14,408 --> 00:01:19,066
"العالم بأجمعه يبتسم معك"

19
00:01:20,166 --> 00:01:25,954
"وعندما تضحك" - ماذا تفعل؟
- "وعندما تضحك"

20
00:01:25,955 --> 00:01:29,615
"تأتي الشمس وتشرق عليك"

21
00:01:30,981 --> 00:01:34,007
"ولكن عندما تبكي"

22
00:01:34,008 --> 00:01:36,703
"تأتي بالمطر"

23
00:01:36,704 --> 00:01:39,332
"لذا أوقف تنهيدك"

24
00:01:39,333 --> 00:01:44,424
"وكن سعيد مجدداً، ابتسم"

25
00:01:44,425 --> 00:01:48,017
"لأنه عندما تبتسم"

26
00:01:48,018 --> 00:01:51,544
"العالم بأكمله يبتسم معك"

27
00:02:21,296 --> 00:02:23,058
جيم)؟)

28
00:02:29,681 --> 00:02:31,378
.مرحبا

29
00:02:34,740 --> 00:02:40,129
أين (جيم)؟
- .لقد أحضر مفاتيحه الأسبوع الماضي -

30
00:02:49,547 --> 00:02:51,742
إذن فسحقاً له على أي حال، صحيح؟

31
00:02:58,532 --> 00:03:00,394
إذن من تكونان؟

32
00:03:11,310 --> 00:03:13,538
شكراً

33
00:03:37,432 --> 00:03:40,393
سيداتي،
سادتي "أقدم لكم "آل (غرايسون) الطائرين

34
00:03:40,394 --> 00:03:44,054
!أظهروا لهم تقديركم

35
00:03:44,055 --> 00:03:47,947
!شكراً لكم

36
00:03:47,948 --> 00:03:49,977
ماذا يفعل؟

37
00:03:54,903 --> 00:03:56,599
!سأمر

38
00:03:59,263 --> 00:04:00,992
.. عُد إلى هنا، ماذا

39
00:04:06,949 --> 00:04:09,345
!اهدأوا الآن، توقفوا

40
00:04:11,209 --> 00:04:12,871
!هيّا

41
00:04:15,202 --> 00:04:17,331
!أوقفوا هذا

42
00:04:19,362 --> 00:04:22,455
!سيداتي،
بحقكم - !أكرهك - !(شرطة (غوثام

43
00:04:23,621 --> 00:04:26,316
!ليتوقف الجميع

44
00:04:26,317 --> 00:04:32,838
"العالم بأجمعه يبتسم لك"

45
00:04:51,973 --> 00:04:55,101
.. ارحلي أيتها العجوز

46
00:04:55,102 --> 00:04:56,964
.. أنتِ

47
00:05:08,733 --> 00:05:14,368
|| غــوثـــام || "الموسم الأول،
الحلقة السادسة عشر" "بعنوان "العراف الأعمى"

48
00:05:18,495 --> 00:05:20,657
لماذا هاجمت السيد (غرايسون)؟

49
00:05:20,658 --> 00:05:24,285
.لا يوجد سبب لا يروق لي

50
00:05:25,916 --> 00:05:27,845
ليس لدي أدنى فكرة لماذا فعل هذا

51
00:05:30,142 --> 00:05:31,373
.لقد ضربني

52
00:05:38,429 --> 00:05:40,823
أنتم يا معشر السيرك لا تعبثون كثيراً،
صحيح؟

53
00:05:40,824 --> 00:05:44,550
(أقسم يا (جون غرايسون
،لو أعطيتني هذه النظرة مجدداً

54
00:05:44,551 --> 00:05:46,713
.سوف أصفعك بغباء -
هذه أمنيتك -

55
00:05:46,714 --> 00:05:47,712
لا تعتقد أنني لا أستطيع

56
00:05:47,713 --> 00:05:50,939
مهلاً يا أولاد،
ما هي المشكلة هنا على أي حال؟

57
00:05:50,940 --> 00:05:52,636
آل (غرايسون) عبارة عن
مجموعة أغبياء متعجرفين

58
00:05:52,637 --> 00:05:54,833
هذه هي المشكلة -
،آل (لويدز) عجزة سكارى -

59
00:05:54,834 --> 00:05:58,094
.هكذا هم .. -
إذن هو عداء عائلي -

60
00:05:58,095 --> 00:06:01,588
(آل (غرايسون) لا يتفقون مع آل
(لويدز وعلى هذا الحال منذ سنوات

61
00:06:01,589 --> 00:06:04,683
.إنها نوع من التقاليد -
هل تتشاجرون هكذا كل ليلة؟ -

62
00:06:04,684 --> 00:06:08,610
كلا،
كان ذلك عمها الأحمق يقوم بما فعله

63
00:06:08,611 --> 00:06:10,672
تعلم جيداً أن هذا
(قد يكون خطأ (ليلا

64
00:06:11,539 --> 00:06:13,135
... (ماري) -
ماذا؟ -

65
00:06:17,929 --> 00:06:19,691
.مرحبا

66
00:06:19,692 --> 00:06:22,719
,آسف لأن الموعد فشل - هل تمزح؟ -

67
00:06:22,720 --> 00:06:25,348
،أفضل موعد غرامي من يتاح
له رؤية مشاجرة بالسيرك؟

68
00:06:25,349 --> 00:06:28,343
حقيقة، لا أحد من يتكلم بالطبع

69
00:06:28,344 --> 00:06:30,606
لذا ليس لدي أدنى .فكرة
عن سبب شجار هذان

70
00:06:30,607 --> 00:06:32,535
أعتقد أنهما عشاقين متنافسين

71
00:06:32,536 --> 00:06:36,463
،عائلاتهم تتشاجر منذ زمن
ولكن هذا الشجار بالتحديد

72
00:06:36,464 --> 00:06:38,426
كان واضحاً بسبب
.(امرأة تدعى (ليلا

73
00:06:38,427 --> 00:06:41,254
.إنها راقصة ثعابين
في العرض الثانوي

74
00:06:41,255 --> 00:06:42,685
يا للروعة - أعرف -

75
00:06:42,686 --> 00:06:44,383
كم هذا رائعاً؟ راقصة ثعابين

76
00:06:44,384 --> 00:06:46,512
كلا، أقصد أنكِ بارعة فعلاً

77
00:06:46,513 --> 00:06:49,241
الناس تتحدث
للاطباء - أعتقد ذلك -

78
00:06:49,242 --> 00:06:50,938
علي البحث عن (تلك المرأة (ليلا

79
00:06:50,939 --> 00:06:53,600
وأتأكد أنها بخير،
قد يأخذ بعض الوقت سأجعل سيارة الدورية توصلك

80
00:06:53,601 --> 00:06:58,624
بوسعي الذهاب معك - لي)،
هذه شؤون الشرطة) -

81
00:06:58,625 --> 00:07:02,052
(بحقك يا (جيم
(أتشوق لمقابلة (ليلا

82
00:07:03,385 --> 00:07:07,576
حسنٌ،
إحضار عامل طبي ،كتبرير للحيطة

83
00:07:07,577 --> 00:07:09,506
كما أعتقد - ها أنت -

84
00:07:10,339 --> 00:07:13,733
سيدي، أين (ليلا)؟

85
00:07:13,734 --> 00:07:17,359
ليلا)؟) - .راقصة الثعابين -

86
00:07:31,737 --> 00:07:34,165
(شرطة (غوثام
(نود التكلم مع (ليلا

87
00:07:34,166 --> 00:07:37,725
ليست هنا، لماذا؟ ماذا حدث؟

88
00:07:37,726 --> 00:07:41,785
أين هي؟ - لا أعرف -

89
00:07:41,786 --> 00:07:43,382
يفترض أن تكون
بالمنزل منذ وقتِ طويل

90
00:07:43,383 --> 00:07:46,710
هل أنت قريبها؟
- (أنا ابنها (جيروم -

91
00:07:46,711 --> 00:07:49,343
متى رأيتها أخر مرة يا (جيروم)؟

92
00:07:49,355 --> 00:07:53,232
- .هذا الصباح،
كانت هنا عندما ذهبت للمكتبة -

93
00:07:53,233 --> 00:07:57,225
اهدأ،
هذا السيد هنا لأن (أوين) و(أل) بينهما خلاف

94
00:07:57,226 --> 00:08:00,421
والدتك بخير وذهبت للشرب بلا شك

95
00:08:00,422 --> 00:08:02,517
وتعرف كيف تكون - كي تشرب؟ -

96
00:08:02,518 --> 00:08:05,844
بدون قبعتها أو
معطفها أو حقيبتها؟

97
00:08:06,711 --> 00:08:10,969
(وانظر لـ(شيبا إنها مضطربة

98
00:08:10,970 --> 00:08:14,496
.وتعرف أنه ثمة خطب ما -
.يبدو أن الثعبان هائج -

99
00:08:14,497 --> 00:08:18,223
سيدي .. إنها كما تقول فتاة حفلات

100
00:08:18,224 --> 00:08:22,083
تعود في الصباح وملابسها .الداخلية بحقيبتها،
وعارية تماماً

101
00:08:22,084 --> 00:08:24,546
ولكنها لم تأخذ حقيبتها، صحيح؟

102
00:08:25,612 --> 00:08:28,606
ما هي سرعة حركة حيوان كهذا؟

103
00:08:28,607 --> 00:08:33,431
،بسرعة المشي العادي
تعتمد على المفاجأة في الأغلب

104
00:08:33,432 --> 00:08:35,227
.أخرجها

105
00:08:36,393 --> 00:08:39,753
آسف؟ - أخرجها -

106
00:09:32,165 --> 00:09:34,360
!يا إلهي

107
00:09:43,413 --> 00:09:46,907
،كنت تعرف كنت تعرف أنها هنا

108
00:09:46,908 --> 00:09:50,067
كلا - انظر إلي -

109
00:09:53,762 --> 00:09:56,291
.كانت هكذا عندما عثرنا عليها

110
00:10:06,252 --> 00:10:07,947
،لنتحدث بشكل صريح

111
00:10:09,378 --> 00:10:12,870
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

112
00:10:12,871 --> 00:10:16,497
نحن بكل بساطة قطع غيّار

113
00:10:16,498 --> 00:10:19,393
.. ما لم

114
00:10:19,394 --> 00:10:22,088
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

115
00:10:22,089 --> 00:10:26,082
كيف؟ - لدي خطة -

116
00:10:26,083 --> 00:10:29,309
.ولكن يجب أن
تنفذوا تماماً ما أقول

117
00:10:29,310 --> 00:10:33,935
افعلوا كما أملي عليكم،
وأعدكم .أننا سوف نُخرج بعضنا من هنا أحياء

118
00:10:33,936 --> 00:10:37,795
هذا صحيح، كلا لقد سمعتموني جيداً

119
00:10:37,796 --> 00:10:41,522
.قلت، البعض منا

120
00:10:41,523 --> 00:10:46,214
لأن حقيقة الأمر هي
أن البعض سيموت

121
00:10:47,579 --> 00:10:52,603
،ولكن سنموت بكرامة ،سنموت لسبب

122
00:10:52,604 --> 00:10:57,595
،وسنموت بقرب عائلتنا
.. .وأقول لكم .. نحن عائلة

123
00:10:57,596 --> 00:11:03,585
،نحن ما تبقى لبعضنا
!هذه هي العائلة

124
00:11:03,586 --> 00:11:09,774
:لدينا خيار واحد بسيط
،نموت بمفردنا راكعين هنا

125
00:11:09,775 --> 00:11:14,533
أو نقاوم ونقاتل !مع عائلتنا

126
00:11:24,151 --> 00:11:29,175
.اثنان من الحفارون وجدوها
هنا وقررنا اخفائها في الشاحنة

127
00:11:29,176 --> 00:11:32,836
كنا سندفنها بشكل مناسب
.عندما ننتهي من العرض

128
00:11:32,837 --> 00:11:36,396
.كم أنت كريم -
من تقصد بـ"كنا"؟ من يعرف أيضاً؟ -

129
00:11:36,397 --> 00:11:38,126
أنا ورؤساء العائلات فحسب

130
00:11:38,127 --> 00:11:40,822
لو كان هناك شخص من الخارج قتلها،
ماذا ستفعل؟

131
00:11:40,823 --> 00:11:42,253
.فعل الرب

132
00:11:42,254 --> 00:11:46,213
،ولو كان واحد منا لطالما سنعرف

133
00:11:46,214 --> 00:11:48,243
.ونتأكد أنه تم معاقبته

134
00:11:48,244 --> 00:11:51,504
كيف؟ - لدينا طُرقنا -

135
00:11:51,505 --> 00:11:54,732
وكذلك لدينا طرقنا، قيدوه

136
00:12:07,711 --> 00:12:12,169
.صباح الخير يا شريكي
سوف أحتاج بعض العون هنا

137
00:12:12,170 --> 00:12:14,997
بدون مزاح. أعني أنت تمزح، صحيح؟

138
00:12:14,998 --> 00:12:18,325
هذه مزحة مسبقة أم..؟

139
00:12:22,353 --> 00:12:25,747
(أخبرني عن والدتك يا (جيروم

140
00:12:27,578 --> 00:12:32,135
إنها والدتي. ماذا
عساي أن اقول؟ أحبها

141
00:12:32,136 --> 00:12:34,698
.كانت مثالية

142
00:12:35,531 --> 00:12:40,555
.. وليست طاهية جيدة، عدا هذا

143
00:12:40,556 --> 00:12:43,949
هل كان لديها أعداء؟
أحد يكن لها ضغينة

144
00:12:43,950 --> 00:12:47,010
.كلا

145
00:12:47,011 --> 00:12:54,631
أحباب؟ - كلا - كلا؟
- كان لديها مُحبين -

146
00:12:54,632 --> 00:12:58,391
إنهم رفقاء في .الجنس
وليسوا خُلاّن لها

147
00:12:58,392 --> 00:13:01,220
لم ترغب بالإلتزام -
ألفونس غرايسون)؟) -

148
00:13:01,221 --> 00:13:06,611
أجل،
كان واحداً منهم - أوين لويد)؟) - .أجل

149
00:13:06,612 --> 00:13:10,870
أهناك أخرون؟
- لا أحد أعرف اسمه -

150
00:13:10,871 --> 00:13:15,462
ما هو شعورك حيال
حياتك والدتك العاطفية؟

151
00:13:15,463 --> 00:13:19,190
.لا بأس لدي

152
00:13:19,191 --> 00:13:22,417
،بدون حياة والدتي العاطفية لما كنت هنا،
صحيح؟

153
00:13:22,418 --> 00:13:28,041
الجنس هو عادة بشرية صحية - أجل،
هو كذلك -

154
00:13:29,840 --> 00:13:35,662
هل لديك عائلة أخرى؟
- السيرك هو عائلتي -

155
00:13:37,360 --> 00:13:39,855
مرة أخرى،
لماذا اعتديت على السيد (غرايسون)؟

156
00:13:39,856 --> 00:13:40,887
أنت تعرف السبب

157
00:13:40,888 --> 00:13:44,780
أخبرني - (لقد قتل
(ليلا - ولماذا يفعل هذا؟

158
00:13:44,781 --> 00:13:47,408
،لأنها كانت سختارني أنا
وهو شخص متغطرس لعين

159
00:13:47,409 --> 00:13:51,269
(ولن أدع أحد من عائلة (لويد
يُهين عائلة (غرايسون) هكذا

160
00:13:51,270 --> 00:13:52,767
كيف لم تتفق عائلتكما؟

161
00:13:52,768 --> 00:13:58,190
جده الأكبر اتهم زوراً .عم
أمي (باري) بسرقة حصان

162
00:13:58,191 --> 00:14:00,453
متى كان هذا؟
- قبل الحرب الكبيرة -

163
00:14:00,454 --> 00:14:03,282
الحرب العالمية الأولى - .أجل -

164
00:14:03,283 --> 00:14:07,342
طيلة ثلاث أجيال،
بين عائلتكما خصام بسبب حصان مسروق؟

165
00:14:07,343 --> 00:14:09,139
.أجل، وآل (لويدز) لايزالون قذرين

166
00:14:09,140 --> 00:14:11,735
الدم هو الدم - لابد
أنه حصانُ مميز -

167
00:14:11,736 --> 00:14:14,363
لماذا ضربك السيد (لويد)؟

168
00:14:14,364 --> 00:14:16,361
قتل (ليلا) وخاف
أنني قد أقتله على هذا

169
00:14:16,362 --> 00:14:19,422
،لقد قال العكس قال أنت من قتلها

170
00:14:19,422 --> 00:14:22,650
أجل، أفترض يجب أن يقول هذا،
أليس كذلك؟

171
00:14:22,651 --> 00:14:25,777
،لم يكن عمي (أوين) الفاعل
لا يمكنه فعل شيء مريع كهذا

172
00:14:25,778 --> 00:14:28,307
!(يا للهول يا (ماري
كيف تكونين عمياء هكذا؟

173
00:14:28,308 --> 00:14:31,035
أنت، هدوء - أجل، أنت اهدأ -

174
00:14:31,036 --> 00:14:33,166
أنت الأعمى - أخي رجل لديه شرف -

175
00:14:33,167 --> 00:14:34,862
وعمك مخمور عنيف

176
00:14:34,863 --> 00:14:37,059
احسبيها جيداً يا
صغيرة - !عمي فنان -

177
00:14:37,060 --> 00:14:41,019
وأخيك شخص مغرور مفتول العضلات،
وبقيتكم أغبياء

178
00:14:41,020 --> 00:14:43,281
لا يمكنني التفكير
حتى بأنني قد أحببتك

179
00:14:43,282 --> 00:14:45,178
.يكفي

180
00:14:56,527 --> 00:14:58,988
،إنهم قادمون هل أنت مستعدون؟

181
00:14:58,989 --> 00:15:00,553
!أجل

182
00:15:00,554 --> 00:15:02,516
قلت، هل أنتم مستعدون؟

183
00:15:02,517 --> 00:15:04,480
!أجل

184
00:15:07,974 --> 00:15:10,836
السجين "57أ"، ليرفع يده

185
00:15:12,201 --> 00:15:17,390
"رقم "57أ ليرفع يده

186
00:15:20,553 --> 00:15:22,415
.تقدم للأمام

187
00:15:26,942 --> 00:15:29,371
دقيقة من فضلك يا سيدي

188
00:15:30,670 --> 00:15:33,930
.علينا التحدث

189
00:15:41,986 --> 00:15:45,612
،تراجعي يا سجينة أنتِ مخالفة

190
00:15:45,613 --> 00:15:49,702
رقم "57أ"، تقدم - المعذرة،
دقيقة رجاءً -

191
00:15:49,703 --> 00:15:53,990
،أنا المستجدة هنا
(وأدعى (فيش موني

192
00:15:53,991 --> 00:15:59,348
ومع فائق إحترامي،
كي يكون ،بيني وبينك علاقة عمل جيدة

193
00:15:59,349 --> 00:16:01,445
. ثمة بعض الأشياء
بحاجة للتغيير ..

194
00:16:01,446 --> 00:16:03,940
أهذا صحيح؟ - ما اسمك؟ -

195
00:16:03,941 --> 00:16:08,899
اسمي ليس من شأنك - .. أجل،
حسنٌ -

196
00:16:08,900 --> 00:16:10,796
،أعرف أن لديك عمل لتتمه

197
00:16:10,797 --> 00:16:15,688
وأنوي أن اعطيك ما هو
.. أكثر من "57أ" مقابل

198
00:16:15,688 --> 00:16:19,647
ستون صندوق ماء،
ثلاثون بطانية ،و50 رطل من الفواكه الطازجة

199
00:16:19,648 --> 00:16:24,972
.وبضعة مجلات ... -
وماذا لو رفضت؟ -

200
00:16:24,973 --> 00:16:27,002
ماذا ستفعلين؟

201
00:16:27,003 --> 00:16:32,625
"سأنوي بأن أعطيك
"57أ ولكن ليس حياً

202
00:16:33,459 --> 00:16:37,285
نريده حياً - بالضبط -

203
00:16:37,286 --> 00:16:44,040
،سوف أعد حتى ثلاثة
.سوف تختفين وإلا سيتم ضربك

204
00:16:44,041 --> 00:16:50,130
.سأعتبر هذا رفضاً -
.. واحد، اثنان -

205
00:17:22,144 --> 00:17:25,338
.إنه علم الإقتصاد

206
00:17:25,339 --> 00:17:27,534
.حياتنا تستحق شيء

207
00:17:29,565 --> 00:17:33,857
.. ستون صندوق ماء، ثلاثون بطانية

208
00:17:33,858 --> 00:17:35,687
.. أنتِ

209
00:17:35,688 --> 00:17:37,185
،سوف تأتين معي

210
00:17:37,186 --> 00:17:40,512
المدير سيكون حزيناً جداً بك

211
00:17:47,768 --> 00:17:52,027
أعتقد أن هذا المدير
سيكون حزين بك أيضاً

212
00:17:52,028 --> 00:17:57,019
،لو أراد التحدث معي
سأكون هنا تماماً

213
00:17:57,020 --> 00:17:58,582
.المدير لا يأتي إلى هنا

214
00:17:58,583 --> 00:18:03,009
إذن يبدو أن لدينا مواجهة

215
00:18:03,010 --> 00:18:07,701
سأخبرك بهذا، يمكن أن أصبح مرنة

216
00:18:07,702 --> 00:18:10,696
لذا، سأذهب وأتكلم لهذا المدير

217
00:18:10,697 --> 00:18:15,188
وبينما أذهب،
ستظل .أنت هنا كضيف لنا

218
00:18:15,189 --> 00:18:16,719
ما رأيك بهذا؟

219
00:18:20,447 --> 00:18:22,642
.سوف نعود

220
00:18:32,028 --> 00:18:33,424
!أجل

221
00:19:07,037 --> 00:19:11,562
مهلاً،
تراجع للوراء قليلاً إذن أطلقت الثعبان؟

222
00:19:11,563 --> 00:19:13,191
أجل يا سيدتي - ليتعقب الجثة -

223
00:19:13,192 --> 00:19:16,486
أجل يا سيدتي،
الثعابين لديها حاسة شم ممتازة

224
00:19:16,487 --> 00:19:18,017
حسنٌ، أعرف هذا الآن

225
00:19:18,018 --> 00:19:22,143
والمشتبه فيهم الأصلين
مهرجين ولاعبي أكروبات؟

226
00:19:22,144 --> 00:19:26,004
.أجل -
أليس هذا نادراً؟ -

227
00:19:26,005 --> 00:19:29,930
ضحيتك،
(ليلا فالسكا) قتلت بواسطة سكين كبير أو فأس

228
00:19:29,931 --> 00:19:32,061
عدة ضربات متتالية في
الرأس والجذع العلوي

229
00:19:32,062 --> 00:19:34,290
في حوالي الـ3 بعد الظهر بالأمس

230
00:19:34,291 --> 00:19:36,520
من الـ2:30 حتى الـ4:15
(كل من (غرايسون) و(لويد

231
00:19:36,521 --> 00:19:39,848
.كانا في الحلقة وقتها .. -
ما هي دقة موعد الوفاة؟ -

232
00:19:39,849 --> 00:19:44,772
بزيادة أو أقل 45 دقيقة - لازال هذا ممكناً،
ولكنه قريب -

233
00:19:44,773 --> 00:19:48,166
احبسوا وأطلقوا سراح البعض
ولكن استمورا في البحث

234
00:19:48,198 --> 00:19:49,764
أجل، الأطباء الشرعيين
يعملون في مسرح الجريمة الآن

235
00:19:49,765 --> 00:19:52,726
.سنبحث في سجلات الهواتف

236
00:19:55,755 --> 00:19:57,352
!حسنٌ

237
00:19:57,353 --> 00:20:02,443
سوف نرسل بقيتكم للمنزل
الآن ولكن التحقيق لازال جارياً

238
00:20:02,444 --> 00:20:05,871
،لا أحد يترك
المدينة وأنصتوا جيداً

239
00:20:05,872 --> 00:20:09,299
!لا مزيد من القتال
.انظروا أين هم أصدقائكم

240
00:20:12,128 --> 00:20:14,689
ما فائدة هذا الخصام الآن؟

241
00:20:22,943 --> 00:20:25,139
أحبك عندما تتصرف بقوة

242
00:20:26,937 --> 00:20:30,995
"لا أحد يترك المدينة"
- تبدو أفضل منكِ -

243
00:20:32,195 --> 00:20:35,788
أشعر أن علينا
إنهاء موعدنا الغرامي

244
00:20:35,789 --> 00:20:38,816
هل تريد الحضور الليلة؟
بوسعي طهي العشاء لك

245
00:20:38,817 --> 00:20:40,880
بالتأكيد. هذا يبدو جيداً

246
00:20:40,881 --> 00:20:42,676
.جيد

247
00:20:42,677 --> 00:20:45,904
ارتاح - .سوف أحاول،
أراكِ لاحقاً -

248
00:20:48,801 --> 00:20:50,930
،علي أن أسأل

249
00:20:50,931 --> 00:20:53,625
لو كنت تخمن،
من في نظرك قتل (ليلا)؟

250
00:20:53,626 --> 00:20:55,023
،أحاول ألا أخمن

251
00:20:55,024 --> 00:20:57,252
أعمل على المشتبه .فيهم
وأنتظر الأطباء الشرعيين

252
00:20:57,253 --> 00:20:59,548
المعذرة

253
00:21:01,347 --> 00:21:04,773
هل أتكلم للتحري (جيمس غوردن)؟

254
00:21:04,774 --> 00:21:07,336
!أجل

255
00:21:07,337 --> 00:21:12,094
إذن، لابد أن هذه الدكتورة تومبكنز)،
الطبيبة الشرعية)

256
00:21:12,095 --> 00:21:14,857
آسفة, كيف عرفت من أكون؟

257
00:21:14,858 --> 00:21:19,981
(أدعى (بول سيسرو وأنا
وسيط روحاني في العروض

258
00:21:19,982 --> 00:21:24,840
.ليلا فيلسكا) كانت صديقة لي) -
وسيط روحاني، لقد فهمت -

259
00:21:24,841 --> 00:21:26,770
كيف أخدمك يا سيد (سيسرو)؟

260
00:21:26,771 --> 00:21:31,761
أستشعر أنك لا تظن كل
من (أوين) و(ألفونسو) مذنبين

261
00:21:31,762 --> 00:21:32,993
!لابد أنك وسيط روحاني

262
00:21:32,994 --> 00:21:36,521
في تلك الحالة،
ربما عليك سماع الرسالة

263
00:21:36,522 --> 00:21:39,582
التي أرسلتها (ليلا)
لي .من العالم الأخر

264
00:21:39,583 --> 00:21:43,542
شكراً لك،
نحن لا نبحث .في العالم الأخر الآن

265
00:21:43,543 --> 00:21:46,105
كما ترغب، أنا مجرد رسول

266
00:21:46,106 --> 00:21:48,467
ما هي الرسالة؟

267
00:21:48,468 --> 00:21:50,930
.شكراً لكِ يا دكتورة

268
00:21:52,561 --> 00:22:00,780
أخبرتني (ليلا) أن خادم الشيطان
"موجود في حديقة "أيرون سيسترز

269
00:22:00,781 --> 00:22:03,942
أيرون سيسترز"؟" ما معنى هذا؟

270
00:22:03,943 --> 00:22:05,406
.لا أعلم

271
00:22:05,407 --> 00:22:06,504
سنبحث في الأمر

272
00:22:06,505 --> 00:22:09,599
لا أظن أن السخرية (مهنتك يا (جيم

273
00:22:09,600 --> 00:22:12,992
استخدم الرسالة كما
شئت. طاب يومكما

274
00:22:21,014 --> 00:22:23,443
حسنٌ، ذلك لم يكن تقبلاً منك

275
00:22:23,444 --> 00:22:27,137
بحقكِ يا (لي) إنه محتال
سيذهب إلى الصحافة مباشرة

276
00:22:27,138 --> 00:22:30,365
،ويقول إنه نصحنا بشأن
القضية إنه يبحث عن إعلان له

277
00:22:30,366 --> 00:22:31,862
ربما

278
00:22:32,961 --> 00:22:35,889
،إذا كنتِ سترسلين رسالة من القبر

279
00:22:35,890 --> 00:22:39,549
ألا تظني أن الأولوية ستكون
اسم القاتل وليس لغزاً؟

280
00:22:39,550 --> 00:22:41,146
من يعلم كيف يجري الأمر؟

281
00:22:42,612 --> 00:22:44,008
حسنٌ، لن أتجادل معكِ

282
00:22:44,009 --> 00:22:47,933
.جيد، لاحقاً إذن

283
00:22:48,935 --> 00:22:50,531
.لاحقاً

284
00:23:00,716 --> 00:23:02,944
لقد اتصلوا للتأكيد

285
00:23:02,945 --> 00:23:06,471
اجتماعك مع مجلس
شركة (واين) في الغد

286
00:23:06,472 --> 00:23:10,631
.ممتاز،
كنت خائفاً أن يؤجلوه مجدداً

287
00:23:10,632 --> 00:23:13,493
حسنٌ، سأقول مجدداً ،أعتقد إنها

288
00:23:13,494 --> 00:23:16,356
فكرة سيئة بشكل (لا يصدق،
يا سيد (بروس

289
00:23:16,357 --> 00:23:19,583
،أعتقد أنها متهورة
،و سابقة لأوانها

290
00:23:19,584 --> 00:23:21,380
،وبصراحة تامة أعتقد
أنها خطيرة للغاية

291
00:23:21,381 --> 00:23:23,643
(لقد ناقشنا هذا
مئات المرات يا (ألفريد

292
00:23:24,909 --> 00:23:26,605
.لقد اتخذت قراري

293
00:23:28,270 --> 00:23:30,566
أيمكننك إعطائي ذلك الملف هناك؟

294
00:23:30,567 --> 00:23:33,593
...الملف

295
00:23:35,225 --> 00:23:39,883
،لقد قلتُ رأي إذا وجد كِلانا

296
00:23:39,884 --> 00:23:43,910
.قتلى في حفرة، لا تلومني

297
00:24:26,222 --> 00:24:32,178
.كلا - لا؟
- جيم) يحبني في هذا اللون)

298
00:24:32,179 --> 00:24:35,905
إنه واضح للغاية ،يجب أن
تلبسي وكأنك لا تحاولين

299
00:24:35,906 --> 00:24:39,034
وكأنكِ في طريقكِ لمقابلة شخص آخر

300
00:24:39,035 --> 00:24:43,560
ذاهبة بجولة بحرية أو مهما يكن

301
00:24:43,561 --> 00:24:45,888
حقاً؟ جولة بحرية؟

302
00:24:49,750 --> 00:24:51,347
.حسنٌ

303
00:25:05,391 --> 00:25:11,081
!يا إلهي - أعجبك؟ - يا إلهي

304
00:25:13,379 --> 00:25:16,438
!يا إلهي -
ما الخطب؟ -

305
00:25:16,439 --> 00:25:20,000
كلا، إنه جيد،
هذه وصفة أختي وهي بارعة في الطهي

306
00:25:20,001 --> 00:25:22,761
،كنت أفكر في أختي
وخطرت لي الفكرة

307
00:25:22,762 --> 00:25:25,624
أعتقد إنني أعلم ما الذي
تعني رسالة الرجل الأعمى

308
00:25:25,625 --> 00:25:28,885
خادم الشيطان موجود
في حديقة "أيرون سيستر"؟

309
00:25:28,886 --> 00:25:30,849
(إنه جسر (أركهام

310
00:25:30,850 --> 00:25:32,945
(أيرون سيستر" هو جسر (أركهام"

311
00:25:32,946 --> 00:25:35,741
،الأبراج كان يطلق
عليهم (مريم) و(بيتي)؟

312
00:25:35,742 --> 00:25:39,035
،أتذكر عندما كنت طفلاً ...كنا ندعوهم هكذا،
لكن

313
00:25:39,036 --> 00:25:43,694
،صحيح،
وهناك حديقة (تحت الأبراج من جانب (غوثام

314
00:25:43,695 --> 00:25:45,857
حديقة؟ كل شيء يتناسب

315
00:25:45,858 --> 00:25:47,354
...(لي)

316
00:25:47,355 --> 00:25:50,416
إنه يناسب قصة مستحيلة
(فلم يتحدث مع (ليلا فيلسكا

317
00:25:50,417 --> 00:25:52,513
.إنها ميتة -
!إذن الذي تقوله -

318
00:25:52,514 --> 00:25:54,410
بحقكِ، أنتِ طبيبة، عالمة

319
00:25:54,410 --> 00:25:57,272
هناك الكثير من الأشياء في هذا
العالم لا يمكن تفسيرها بالعلم العقلاني

320
00:25:57,273 --> 00:25:59,667
صحيح، الناس الذين يستمتعون بالرقص الشعبي،
على سبيل المثال

321
00:25:59,668 --> 00:26:01,232
.لا يعني أن الأشباح موجودة

322
00:26:01,233 --> 00:26:06,490
أنت متغطرس جداً برأيك ماذا لو
كان هذا دليلاً على جريمة قتل؟

323
00:26:06,491 --> 00:26:08,121
!المرأة المسكينة

324
00:26:11,216 --> 00:26:12,879
حسنٌ. سأذهب بنفسي

325
00:26:12,880 --> 00:26:14,909
.شكراً لك -
.بالتأكيد -

326
00:26:14,910 --> 00:26:16,640
.سآتي معك -
حسنٌ -

327
00:26:16,641 --> 00:26:18,470
سنذهب سوياً أول
شيء سنفعله صباحاً

328
00:26:18,471 --> 00:26:19,767
في الصباح؟

329
00:26:21,366 --> 00:26:24,392
الآن؟ تريدين الذهاب الآن؟

330
00:26:25,426 --> 00:26:26,690
إنها على بعد نصف ميل فحسب

331
00:26:26,691 --> 00:26:30,016
.الجو مظلم -
.لدي مصباح -

332
00:26:35,710 --> 00:26:38,271
إذن ما الذي نبحث
عنه بالضبط برأيكِ؟

333
00:26:38,272 --> 00:26:41,532
أعلم. أعلم ربما هذا مضيعة للوقت

334
00:26:41,533 --> 00:26:43,695
.شكراً لقيامك بهذا -
لا مشكلة -

335
00:26:43,696 --> 00:26:47,190
ولكن دعينا لا نعتاد على هذا،
اتفقنا؟

336
00:26:47,191 --> 00:26:48,853
هذا ليس بمكان للسيدة

337
00:26:50,552 --> 00:26:54,312
ماذا تعني بفعلك هذا؟
- أنك منافق -

338
00:26:54,313 --> 00:26:58,405
قلت أنك تريد امرأة قوية ،كي تشاركها
تلك الحياة المجنونة التي اخترتها

339
00:26:58,406 --> 00:27:02,295
،ولكن حينما يجد الجد .تريدني
أن أبق في المنزل وأعد الكعك

340
00:27:04,162 --> 00:27:08,352
ليس الكعك بالضرورة فطيرة،
أي نوع من الفطائر

341
00:27:09,787 --> 00:27:15,477
إذن لو رمى أحدهم شيئاً
،من سيارة على الجسر

342
00:27:15,478 --> 00:27:20,807
.هنا حيث سيسقط -
أجل، أعتقد أنك محقة -

343
00:27:35,345 --> 00:27:37,773
...(لي)

344
00:27:43,265 --> 00:27:45,527
"ن - ن - ج"

345
00:27:45,528 --> 00:27:49,021
ما الذي يعنيه هذا؟
- "نادي نار الجحيم" -

346
00:27:49,022 --> 00:27:54,579
إنه لعبادة الشيطان وارتكاب
سلسة طقوس لجرائم قتل

347
00:27:54,580 --> 00:27:57,607
لكنها لم تكن نشطة منذ
عقد من الزمن أو ربما أكثر

348
00:27:57,608 --> 00:27:59,737
.أظن أنهم قد عادوا

349
00:28:01,335 --> 00:28:05,461
.كلا، لا أظن ذلك

350
00:28:08,144 --> 00:28:09,706
حضرة الرقيب، سأحتاج

351
00:28:09,707 --> 00:28:11,599
لبضع وحدات متنقلة
لإحتجاز بعض الأشخاص

352
00:28:11,600 --> 00:28:14,461
.لكن اصغي، يحتاجون لرعاية خاصة

353
00:28:26,709 --> 00:28:28,338
سيدي، إنهم في الغرفة ثلاثة وأربع

354
00:28:28,339 --> 00:28:30,701
شكراً يا (زيك)،
كلاهما لا يعلمان أن الآخر هنا، صحيح؟

355
00:28:30,702 --> 00:28:33,497
صحيح، كما طلبت - أحسنت صنعاً -

356
00:28:33,498 --> 00:28:35,460
فقط ضع باعتبارك أنك قد تكون مخطأ

357
00:28:35,461 --> 00:28:37,091
.حيال الأمر -
سأضع باعتباري -

358
00:28:37,092 --> 00:28:38,422
سأفعل، لكني لست مخطئ

359
00:28:38,423 --> 00:28:40,684
إذن،
اذهبِ إلى المنزل الآن أيتها السيدة

360
00:28:42,317 --> 00:28:44,679
.كنا نحظى بمساء رائع تماماً

361
00:28:44,680 --> 00:28:48,339
لست أنا من أراد الخروج
للبحث عن الفؤوس الشيطانية

362
00:28:48,340 --> 00:28:50,402
تعلمي ما الذي أردتُ فعله

363
00:28:50,403 --> 00:28:53,662
أنك محق - آسف، ماذا؟ -

364
00:28:56,060 --> 00:28:59,686
أميل للحصول على أشياء بشكل متحمس ،
إنها مشكلتي

365
00:28:59,687 --> 00:29:01,217
...والدتي دائماً قالت

366
00:29:01,218 --> 00:29:03,347
من يهتم بالذي قالته والدتي،
صحيح؟

367
00:29:04,747 --> 00:29:07,674
(طابت ليلتك يا (جيم دعني
أعلم كيف سينتهي الأمر

368
00:29:07,675 --> 00:29:09,537
(طابت ليلتكِ يا (لي

369
00:29:10,636 --> 00:29:12,133
!مهلاً

370
00:29:23,182 --> 00:29:27,102
ما قلتهِ مسبقاً ...عن النفاق،
ومشاركة الحياة

371
00:29:28,973 --> 00:29:31,500
أنكِ محقة، هيا بنا

372
00:29:32,466 --> 00:29:34,063
إنني ماذا؟

373
00:29:37,458 --> 00:29:39,488
.محقة

374
00:29:50,337 --> 00:29:55,093
(مساء الخير يا سيد (سيسرو
آسف لإحضارك هنا بوقت متأخر

375
00:29:56,228 --> 00:30:00,519
(مساء الخير أيها المحقق
(جوردن (والطبيبة (تومبكنز

376
00:30:00,520 --> 00:30:05,112
...كيف علمـ -
لقد شم رائحة عطركِ -

377
00:30:05,113 --> 00:30:06,975
(لقد حللنا الرسالة
التي وصلتك من (ليلا

378
00:30:08,374 --> 00:30:13,531
(أخذتنا إلى حديقة جسر
(أركهام وجدنا فأس هناك

379
00:30:13,532 --> 00:30:18,023
مع رموز شيطانية،
رسمت عليه - !يا إلهي العزيز -

380
00:30:18,024 --> 00:30:19,521
أتعلم ما الذي يعنيه هذا
الفأس يا سيد (سيسرو)؟

381
00:30:19,522 --> 00:30:20,985
أخبرني

382
00:30:20,986 --> 00:30:22,849
يعني أنك شريكاً بالجريمة

383
00:30:22,850 --> 00:30:26,707
،يا لها من دراما لقد
أوصلتُ رسالة فحسب

384
00:30:26,708 --> 00:30:29,601
رسالة من الموتى
هذا لم يحدث من قبل

385
00:30:29,602 --> 00:30:32,796
...مما يعني أنك اخترعت الرسالة

386
00:30:32,797 --> 00:30:37,189
مما يعني أن لديك شخصاً
وضع الفأس كي نجده

387
00:30:37,190 --> 00:30:41,978
أردتنا أن نعتقد (الشيطانية
مسؤولة عن مقتل (ليلا

388
00:30:42,514 --> 00:30:44,111
.إنك تحمي أحدهم

389
00:30:44,112 --> 00:30:47,470
ليلا) تحدثت إلي)
هذا كل ما في الأمر

390
00:30:51,200 --> 00:30:52,230
،أتعلم

391
00:30:52,231 --> 00:30:56,921
،الفأس حيلة حمقاء لن
تجربها ألا إذا كنت يائساً

392
00:30:58,388 --> 00:31:01,249
مما يوحي أنك
تحمي شخصاً قريباً لك

393
00:31:01,250 --> 00:31:04,144
شخصاً تحبه

394
00:31:04,145 --> 00:31:09,701
هذه المخيلات متواجدة
في عقلك ضيق الأفق

395
00:31:09,702 --> 00:31:12,930
...لو يمكنك فقط
رأيتُ ما الذي أراه

396
00:31:15,094 --> 00:31:18,354
(مرحباً يا (جيروم من فضلك

397
00:31:18,355 --> 00:31:19,552
تفضل بالجلوس

398
00:31:19,553 --> 00:31:24,643
تعرف السيد (سيسرو)
من العرض - .أجل يا سيدي -

399
00:31:24,644 --> 00:31:28,736
(مرحباً يا سيد (سيسرو
- (مساء الخير يا (جيروم -

400
00:31:35,992 --> 00:31:37,289
أتعلم لمَ أنت هنا؟

401
00:31:37,290 --> 00:31:41,247
هل وجدت من قتل والدتي؟
- (أنت قتلت والدتك يا (جيروم -

402
00:31:42,947 --> 00:31:44,144
أنا؟

403
00:31:44,145 --> 00:31:46,008
قتلتها على ذلك التل

404
00:31:46,009 --> 00:31:48,071
(والسيد (سيسرو دعك تنظف العربة

405
00:31:48,072 --> 00:31:50,933
أخبرته أن يرسم الأشياء
الشيطانية على الفأس

406
00:31:50,934 --> 00:31:54,993
ويرميه من الجسر - يا سيدي،
هذا سخيف -

407
00:31:54,994 --> 00:31:58,287
.وهمجي -
لكنها الحقيقة -

408
00:31:58,288 --> 00:32:02,247
لكن الذي لا أعلمه لمَ
يخاطر هذا الرجل كي يساعدك

409
00:32:02,248 --> 00:32:04,111
.أعتقد أنه والدك

410
00:32:06,408 --> 00:32:10,765
أنت لا تعلم ما الذي تتحدث
عنه والدي كان قبطان بحري

411
00:32:11,633 --> 00:32:14,527
،هل أنا مخطئ يا سيد (سيسرو)؟

412
00:32:14,528 --> 00:32:16,158
.أجل

413
00:32:16,159 --> 00:32:17,489
كان قبطان بحري

414
00:32:17,490 --> 00:32:19,353
اسمه (سفين
كارلسون). ومات في البحر

415
00:32:19,354 --> 00:32:22,514
ماذا كان اسم السفينة؟

416
00:32:22,515 --> 00:32:25,043
لقد عمل على الكثير
من السفن المختلفة

417
00:32:25,044 --> 00:32:27,406
السفينة التي غرق بها

418
00:32:30,202 --> 00:32:31,499
.لم تخبرني قط

419
00:32:31,500 --> 00:32:34,427
يمكننا فعل فحص دم
كي أثبت إنني محق

420
00:32:34,428 --> 00:32:36,790
،الأمر يستغرق نصف ساعة
كي تصل النتيجة المضمونة

421
00:32:36,791 --> 00:32:38,255
أليس هذا صحيح أيها
الطبيبة (تومكنس)؟

422
00:32:38,256 --> 00:32:40,185
.أجل

423
00:32:40,186 --> 00:32:42,514
.أنقذ نفسك من الإبرة

424
00:32:42,515 --> 00:32:45,109
إنني أكرة الإبر

425
00:32:46,542 --> 00:32:51,798
(آسف يا (جيروم - ما الذي تتحدث عنه؟
-

426
00:32:51,799 --> 00:32:57,356
إنه محق. أنا والدك

427
00:32:57,357 --> 00:32:59,120
كلا، لست كذلك، لمَ تقول ذلك؟

428
00:32:59,121 --> 00:33:01,782
لابد أنك شككت بالحقيقة

429
00:33:01,783 --> 00:33:03,412
.أنك لست والدي ...والدتي لن تقـ

430
00:33:03,413 --> 00:33:07,139
،والدتك كانت امرأة قاسية
كانت غالب الأحيان قاسية معي

431
00:33:07,140 --> 00:33:12,464
لكنها أحبتني ذات مرة، بطريقتها

432
00:33:12,465 --> 00:33:19,283
.ولقد أحبتك حباً جماً
لهذا قد أخبرتك بوالد أفضل

433
00:33:34,295 --> 00:33:36,690
والدتي

434
00:33:36,691 --> 00:33:39,386
كانت عاهرة غير
مبالية لم تحب أي أحد

435
00:33:39,387 --> 00:33:44,644
ولم تلمس قط عجوز
مثير للشفقة مثلك

436
00:33:44,645 --> 00:33:48,704
،كل تلك الأعوام هل
تعتقد كنت لطيفاً معك

437
00:33:48,705 --> 00:33:52,963
لأنني رجلاً صالحاً؟
،لو لم أكن والدك

438
00:33:52,964 --> 00:33:56,923
،هل كنت لأساعدك كما
فعلت بعد الذي اقترفته؟

439
00:34:00,784 --> 00:34:03,579
...والدي

440
00:34:03,580 --> 00:34:05,342
سأكون ملعوناً

441
00:34:07,740 --> 00:34:10,134
.هذا مضحك للغاية

442
00:34:16,824 --> 00:34:20,251
يبدو أن العاهرة .أمسكتني متلبساً

443
00:34:20,252 --> 00:34:25,775
لماذا قتلت والدتك يا (جيروم)؟
- تعلم كيف الأمهات -

444
00:34:25,776 --> 00:34:31,533
لقد استمرت بالضغط
وكنت مثل: لا بأس يا أمي

445
00:34:31,534 --> 00:34:32,997
كوني عاهرة

446
00:34:32,998 --> 00:34:39,885
،أو كوني عاهرة سكيرة لكن
لا تكوني عاهرة سكيرة مزعجة

447
00:34:39,886 --> 00:34:41,616
تعلم؟

448
00:34:41,617 --> 00:34:45,044
لا تأتي وتصرخي بوجهي
كي أغسل الأطباق

449
00:34:45,045 --> 00:34:49,297
إذا كنتِ تضاجعين
!مهرجاً في الغرفة المجاورة

450
00:34:51,733 --> 00:34:53,596
أتعلم؟

451
00:35:13,597 --> 00:35:15,792
ليلة طويلة؟

452
00:35:17,058 --> 00:35:20,817
لأنها كانت قبيحة نوعاً ما - أجل،
كانت كذلك -

453
00:35:20,818 --> 00:35:23,479
أأنتِ بخير؟

454
00:35:23,480 --> 00:35:25,741
.إنني بخير

455
00:35:26,974 --> 00:35:28,970
.بحق

456
00:35:28,971 --> 00:35:32,031
لقد كانت قبيحة،
لكن كانت مثيرة نوعاً ما

457
00:35:32,032 --> 00:35:36,790
مثيرة؟ - مثيرة ومرعبة -

458
00:35:36,791 --> 00:35:41,249
مثل النظر إلى نفق عميق ومظلم

459
00:35:46,641 --> 00:35:48,670
شكراً لسماحك لي بأن أكون موجودة

460
00:35:50,834 --> 00:35:53,795
أنتِ امرأة غير عادية

461
00:35:54,761 --> 00:35:57,122
أنت لا تعرف الكثير
من النساء فحسب

462
00:36:11,866 --> 00:36:14,061
أيمكننا الذهاب للمنزل الآن؟

463
00:36:59,617 --> 00:37:01,746
مرحبا أيها البطريق

464
00:37:04,609 --> 00:37:08,200
.(فيكتور) كم هذا لطيف

465
00:37:11,829 --> 00:37:15,155
السيد (فالكون)
يعتقد أنك تعبث بالأمور

466
00:37:16,121 --> 00:37:18,550
أنت لا تعلم كيف تدير نادي

467
00:37:18,551 --> 00:37:22,740
.أرقامك نتنة

468
00:37:23,676 --> 00:37:27,333
...مع كل احترامي -
.لم أتي لهنا كي أتحدث -

469
00:37:28,733 --> 00:37:30,796
حسن الخلق لا يكلف شيئاً،
أتعلم ذلك؟

470
00:37:56,275 --> 00:37:57,871
.اهدأ

471
00:37:57,872 --> 00:38:01,531
إنه غير مؤذي (قل مرحباً يا (بوتش

472
00:38:01,932 --> 00:38:03,196
.مرحباً

473
00:38:04,528 --> 00:38:07,988
،فالكون) لم يرغب برميه)
لذا قد عملت عليه في قبوي

474
00:38:07,989 --> 00:38:11,881
لبضعة أسابيع إنه
رجلاً جديد تماماً

475
00:38:11,882 --> 00:38:13,545
صحيح يا (بوتش)؟

476
00:38:13,546 --> 00:38:18,504
(صحيح يا سيد (زازك - بوتش)
يعرف النادي عن ظهر قلب) -

477
00:38:18,505 --> 00:38:20,434
سوف يساعدك

478
00:38:20,967 --> 00:38:23,229
...لكنه

479
00:38:23,230 --> 00:38:26,856
(إنه (بوتش غيلزين
(ولائه لـ(فيش موني

480
00:38:26,857 --> 00:38:31,908
وسوف يفعل ما الذي تقوله بالضبط

481
00:38:32,880 --> 00:38:36,538
حقاً؟ - .بحق -

482
00:38:39,769 --> 00:38:42,230
(يا (بوتش

483
00:38:42,231 --> 00:38:44,559
.أرقص لأجلي

484
00:38:49,319 --> 00:38:50,882
.لقد قمتُ بعملِ جيد

485
00:39:25,425 --> 00:39:28,513
.صباح الخير للجميع -
.(صباح الخير يا (بروس -

486
00:39:28,514 --> 00:39:31,009
(أهلاً بك بشركات
(واين سعيدة برؤيتك

487
00:39:31,010 --> 00:39:33,671
.شكراً لاجتماعكم معي

488
00:39:34,970 --> 00:39:37,398
لدي بعض الأسئلة

489
00:39:37,399 --> 00:39:38,762
فيما يتعلق بشؤون
(التجارية لشراكات (واين

490
00:39:38,763 --> 00:39:41,491
.بالتأكيد إنها شركتك بعد كل شيء

491
00:39:41,492 --> 00:39:43,455
فلتقها، أيها الشاب

492
00:39:43,456 --> 00:39:45,917
لدي مجالين رئيسيين للقلق

493
00:39:45,918 --> 00:39:48,679
ما يدور في السر (بمشروع (أركهام

494
00:39:49,046 --> 00:39:53,701
وتصنيع الأسلحة كيماوية
.في مصانع (والزين) التابعة لنا

495
00:39:58,597 --> 00:40:01,591
هذا رائع. تهانينا

496
00:40:01,592 --> 00:40:04,752
أردنا أن نشكرك (لو
لم تعلم من قتل (ليلا

497
00:40:04,753 --> 00:40:08,513
،وتحدثك لنا بتلك
الطريقة ،لمَ اتفقت عائلاتنا

498
00:40:08,514 --> 00:40:13,071
وكان يمكن ألا نجتمع سوياً
قط - .قمت بعملي فحسب -

499
00:40:13,072 --> 00:40:14,635
،إذا رزقنا بطفل (سنسميه (غوردن

500
00:40:14,636 --> 00:40:16,599
...حسنٌ

501
00:40:16,600 --> 00:40:17,930
،سنناقش هذا

502
00:40:17,931 --> 00:40:20,525
ولكننا بالتأكيد ممتنون للغاية

503
00:40:20,526 --> 00:40:22,189
بالطبع

504
00:40:30,709 --> 00:40:34,402
لمَ أنت سعيد للغاية؟
- زبائن سعيدة -

505
00:40:34,403 --> 00:40:36,825
ليس هذا السبب إنه شيء آخر

506
00:40:38,263 --> 00:40:39,793
لقد حظيت بمضاجعة، أليس ذلك؟

507
00:40:39,794 --> 00:40:43,252
.هذا مثير للإعجاب -
لقد نمتَ بمكان ما -

508
00:40:43,253 --> 00:40:44,951
دون حلاقة ورائحتك
مثل صابون السيدات

509
00:40:44,952 --> 00:40:47,147
.معرفة ذلك سهلة

510
00:40:52,739 --> 00:40:54,535
،يمكنني استنتاج

511
00:40:54,536 --> 00:40:57,264
أن الأفراد أو الجماعات
التي على مستوى عال

512
00:40:57,265 --> 00:41:02,522
في شركات (وين) تورطت
،في الفساد والرشوة والابتزاز

513
00:41:02,523 --> 00:41:04,785
وفي البحوث الطبية الغير أخلاقية

514
00:41:04,786 --> 00:41:08,577
شكراً لك يا (بروس) على هذه
المقدمة آسف للغاية إذا قد انزعجت

515
00:41:08,578 --> 00:41:13,270
أو مستاء من هذه القصص
المروعة والشائعات التي سمعت بها

516
00:41:13,271 --> 00:41:15,299
هذا أكثر بكثير من شائعات

517
00:41:15,300 --> 00:41:17,130
سنبحث بهم بدقة وعناية، بالطبع

518
00:41:17,131 --> 00:41:22,881
بروس)،
لنكن عادلين) لم تخبرنا شيء مرفقاً بدليل

519
00:41:26,049 --> 00:41:27,645
لم أخبركم بكل شيء أعلمه

520
00:41:27,646 --> 00:41:31,306
ليس بعد؟ ماذا لديك أيضاً؟

521
00:41:31,307 --> 00:41:33,569
أمل أن تبحثوا بعمق بهذه القضايا

522
00:41:33,570 --> 00:41:36,164
لأنني سوف أعرضهم في
اجتماع المساهمين المقبل

523
00:41:36,165 --> 00:41:38,494
.بهدف إمكانية
اتخاذ إجراءات قانونية

524
00:41:38,495 --> 00:41:42,787
.ويلاه إجراءات قانونية؟

525
00:41:42,788 --> 00:41:46,015
هذه طرق عميقة جداً لشاب

526
00:41:46,016 --> 00:41:50,141
صغري ليس له علاقة
بالأمر ،إلا إذا كنتُ كبيراً

527
00:41:50,142 --> 00:41:53,003
.لكنتُ أترأس هذا المجلس

528
00:41:53,004 --> 00:41:56,464
(سأتأكد أن شركات
(واين .تدار بشرف

529
00:41:56,465 --> 00:41:58,427
.شكراً على وقتكم

530
00:42:17,662 --> 00:42:24,083
المدير قال أن لديكِ اتفاق
.أنتِ تصعدين وتريه وأنا أبق هنا

531
00:42:30,506 --> 00:42:36,913
ما اسمك؟ - .(شميت) - اسمك الأول؟

532
00:42:38,210 --> 00:42:42,896
.(توماس) -
.(توماس). أهلاً بك -

533
00:42:44,891 --> 00:42:50,177
لمَ لا تزيل هذا العتاد
الثقيل وتسترخي؟

534
00:42:52,670 --> 00:42:54,964
.عائلتي ستريك وقت طيباً

