﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,630
.. (سابقاً في (غوثام -
(أهلاً بك في شركات (واين -

2
00:00:02,631 --> 00:00:05,892
لدي بعض الأسئلة فيما
يتعلق .(بشؤون شراكات (واين

3
00:00:08,291 --> 00:00:09,621
أين (جيم)؟

4
00:00:12,752 --> 00:00:14,916
يعتقد (دون فالكون) أنك
لا تستطيع إدارة الملهى

5
00:00:14,917 --> 00:00:18,145
مرحبا - .سوف يساعدك -

6
00:00:18,146 --> 00:00:22,008
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

7
00:00:22,009 --> 00:00:24,238
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

8
00:00:24,239 --> 00:00:25,703
هل يمكنك تعليمي
كيف أقاتل يا (ألفريد)؟

9
00:00:25,704 --> 00:00:26,902
أجل، بوسعي

10
00:00:26,903 --> 00:00:31,495
لا بأس بك كوصيف - خادم يا صاح -

11
00:01:01,095 --> 00:01:02,293
ما هذا بحق الجحيم؟

12
00:01:02,294 --> 00:01:04,225
لقد صنعته - صنعته؟ -

13
00:01:04,226 --> 00:01:06,156
ماذا يكون إذن؟ - إنه قلنسوة -

14
00:01:06,157 --> 00:01:08,153
ظننت أنه قد يجعل
الأمور اكثر حلاوة

15
00:01:08,154 --> 00:01:09,618
منذ متى ونرتدى قلنسوات؟

16
00:01:09,619 --> 00:01:14,245
لم نفعل - أيفترض أن أحصل على واحد؟
- !كلا

17
00:01:22,370 --> 00:01:25,699
،سيداتي وسادتي
!لسنا هنا من أجل مالكم

18
00:01:25,700 --> 00:01:27,963
!نحن هنا لأموال المصرف

19
00:01:27,964 --> 00:01:30,958
لذا ابقوا هادئين !ولن يتأذى أحد

20
00:01:31,692 --> 00:01:35,455
!لا تكونوا شجعان ولا تخافوا

21
00:01:35,456 --> 00:01:36,886
افعلوا كما يملى عليكم

22
00:01:36,887 --> 00:01:38,617
،وسينتهي هذا بأسرع وقت

23
00:01:38,618 --> 00:01:40,914
لقد تسكعت مع
!مشجعة في حفلة التخرج

24
00:01:41,981 --> 00:01:45,110
ماذا تفعل هناك؟
- أحاول تسليتهم -

25
00:01:45,111 --> 00:01:46,175
.تسعون ثانية

26
00:01:46,176 --> 00:01:48,706
بكل هدوء وروية !سيداتي وسادتي

27
00:01:48,707 --> 00:01:51,601
تعرفون،
مصارف كهذا المؤمنين جيداً

28
00:01:51,602 --> 00:01:55,664
وبالمناسبة، يسرقون !منا كل يوم

29
00:01:55,665 --> 00:01:58,827
ألم يحن الوقت كي
يرد البعض منا المعروف؟

30
00:01:58,828 --> 00:02:01,091
.ستون ثانية

31
00:02:01,092 --> 00:02:03,620
أنتم تبلون حسنٌ يا
قوم !أوشكنا على الإنتهاء

32
00:02:07,117 --> 00:02:08,814
.أربعون ثانية

33
00:02:14,909 --> 00:02:19,368
!لا شيء !ولا خدش حتى

34
00:02:19,902 --> 00:02:24,061
!ثلاثون ثانية -
.لنخرج من هنا -

35
00:02:26,727 --> 00:02:29,755
كان لا بأس بكم سيداتي سادتي،
ولكن علينا الذهاب

36
00:02:33,519 --> 00:02:35,417
هل رأيت هذا؟

37
00:02:35,418 --> 00:02:37,880
ذلك الرجل لم يصبني بـ6
طلقات - إنه عجوز ومتوتر -

38
00:02:37,881 --> 00:02:39,878
كلا، إنها القلنسوة، صدقني

39
00:02:39,879 --> 00:02:42,540
!اللعنة -
لقد انتهى أمرنا -

40
00:02:46,237 --> 00:02:50,666
!(انتباه يا مواطنين (غوثام ماذا تفعل؟
-

41
00:02:50,667 --> 00:02:52,695
!خذوا جميعاً

42
00:02:54,029 --> 00:02:56,957
!استعيدوا ما هو لكم

43
00:03:01,886 --> 00:03:03,949
اتبعوني، هيّا

44
00:03:10,136 --> 00:03:15,923
|| غــوثـــام || "الموسم الأول، الحلقة
السابعة عشر" "بعنوان "ذو القلنسوة الحمراء"

45
00:03:27,622 --> 00:03:30,052
حسنٌ

46
00:03:30,353 --> 00:03:32,716
لن نعرف قط كم مقدار
المال الذي حسره

47
00:03:32,717 --> 00:03:35,645
ولكني رأيت متسول يأكل
(المحار في مطعم (مادلين

48
00:03:35,646 --> 00:03:38,908
أخرق أخر مرتدي قناع. رائع

49
00:03:38,909 --> 00:03:44,901
هل هذا الحارس أعمى أم مهزول؟
- يرفض (كلايد) ارتداء نظارات -

50
00:03:44,902 --> 00:03:46,699
.تقول أنها تجعله يبدو أكبر سناً

51
00:03:46,700 --> 00:03:49,329
يفوت رجل يقف على مسافة
،عشرون قدم منه بست طلقات

52
00:03:49,330 --> 00:03:50,695
.يجعلكِ تبدين عجوزة ...

53
00:03:50,696 --> 00:03:52,359
من شغل الإنذار؟ - أنا من فعل -

54
00:03:52,360 --> 00:03:54,889
لماذا لست هناك أيها التحري؟

55
00:03:54,890 --> 00:03:58,319
هذه الجرأة الوقحة لا
يمكن السكوت عليها

56
00:03:58,320 --> 00:04:01,149
لم يذهبوا للخزنة
المال النقدي فحسب

57
00:04:01,150 --> 00:04:05,044
والطاقم دخل وخرج .في دقيقتين

58
00:04:05,045 --> 00:04:06,841
الرجل ذو القلنسوة
الحمراء يبدو لطيفاً

59
00:04:06,842 --> 00:04:08,206
لطيف؟

60
00:04:08,207 --> 00:04:11,037
لم يكن يسرق مالنا،
مال المصرف فقط

61
00:04:11,038 --> 00:04:14,798
ثم يعطي الكثير منه
للناس .. في الشارع مثل

62
00:04:15,099 --> 00:04:16,963
(روبين هود) ...

63
00:04:16,964 --> 00:04:19,627
جيد، المصارف .تستأجر شيوعيين

64
00:04:19,628 --> 00:04:22,157
روبين هود) يسرق من)
الأغنياء ليعطي للفقراء

65
00:04:22,158 --> 00:04:24,488
أولئك اللصوص المسلحين
رموا المال فحسب

66
00:04:24,489 --> 00:04:27,817
.ليضمنوا هروبهم ..
الأمر مختلف يا سيدة

67
00:04:27,818 --> 00:04:32,156
اللص في الخلف هنا،
هل كان - ينظر في ساعته دائماً؟

68
00:04:32,168 --> 00:04:32,612
- أجل

69
00:04:32,613 --> 00:04:35,708
أجل،
كان يعد الوقت - كانوا يعرفون وقت حضورنا -

70
00:04:35,709 --> 00:04:36,940
لقد قاموا بعملهم مسبقاً

71
00:04:36,941 --> 00:04:38,937
هل تم تفعيل جرس الإنذار
مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟

72
00:04:38,938 --> 00:04:43,333
كلا - ،حسنٌ - كان ذلك
المرة مع قنبلة الدخان

73
00:04:43,334 --> 00:04:44,397
قنبلة دخان؟

74
00:04:44,398 --> 00:04:46,862
منذ أسبوع أو أكثر
،شعلة صغيرة أو لعبة نارية

75
00:04:46,863 --> 00:04:48,393
أو شيء ما،
فعلت .نظام الإنذار في مكتب الرهون

76
00:04:48,394 --> 00:04:53,187
لقد فعلته، ظنناها .مجرد مزحة طفل

77
00:04:53,188 --> 00:04:56,549
سنريد منك إيجاد تصوير
.كاميرات المراقبة لتلك الحادثة

78
00:05:14,995 --> 00:05:17,457
نعم سيدي، كيف أخدمك؟

79
00:05:21,054 --> 00:05:27,080
ريجي)؟) - آسف
لحضوري متأخراً - سامحني

80
00:05:27,081 --> 00:05:29,478
،رباه يا صاح كم مرة من الوقت؟

81
00:05:29,479 --> 00:05:32,740
.عشرون عام

82
00:05:34,206 --> 00:05:39,799
لقد أخذتني شرطة (غوثام) بالأمس
(لمحاولة نومي أسفل جسر (ويستبيري

83
00:05:39,800 --> 00:05:42,062
خذ يا صاح - نخبك يا صاح -

84
00:05:42,063 --> 00:05:45,958
أحد الضباط كان من
،المارينز في أيامنا

85
00:05:45,959 --> 00:05:48,122
لذا تكلمنا سوياً وأخبرته

86
00:05:48,123 --> 00:05:51,119
وكنت مع في الخدمات الجوية
.الخاصة لجلالتها فيما مضى

87
00:05:51,120 --> 00:05:52,583
لذا أشفق علي

88
00:05:52,584 --> 00:05:56,479
لقد قال: "لماذا لا تبحث
،عن أحد من فوجك القديم

89
00:05:56,480 --> 00:05:59,475
لترى كما تعلم أحد
:الرفاق يساعدونك

90
00:05:59,476 --> 00:06:01,805
.. أنت تعلم

91
00:06:03,138 --> 00:06:07,333
(سعيد لأنك بحثت عن يا
(ريج - ،لو كان أخبرني أحد -

92
00:06:07,334 --> 00:06:10,629
أنني سوف أعثر .عليك هنا،
ما كنت سأصدقهم

93
00:06:10,630 --> 00:06:16,089
،المكان يروق لي هنا إنه جيد لي

94
00:06:16,090 --> 00:06:20,884
،بوسعي رؤية هذا اشتقت لك يا صاح

95
00:06:20,885 --> 00:06:23,379
.اشتقت لتكشيرة وجهك القبيحة

96
00:06:24,613 --> 00:06:26,676
.نخبك

97
00:06:27,442 --> 00:06:30,671
ماذا حدث يا (ريجي)؟

98
00:06:31,438 --> 00:06:36,132
فينيسا) ماتت) منذ 11 عام

99
00:06:36,133 --> 00:06:42,791
ولم أجد الطاقة للذهاب هناك بعد هذا،
أنت تعرف؟

100
00:06:42,792 --> 00:06:47,919
وبعد عام،
خسرت المنزل (انتقلت إلى (غوثام

101
00:06:47,920 --> 00:06:53,278
،عملت ببضع وظائف لا شيء أفخر به

102
00:06:55,942 --> 00:06:58,405
.(كان الشراب يا (ألفريد

103
00:07:00,104 --> 00:07:02,468
كان الشراب

104
00:07:02,469 --> 00:07:04,231
ألفريد)؟)

105
00:07:05,798 --> 00:07:07,696
(سيد (بروس

106
00:07:07,697 --> 00:07:13,454
(هذا (ريجنالد باين .خدمنا
سوياً بالجيش يا سيدي

107
00:07:15,420 --> 00:07:18,815
سعدت بمقابلتك يا سيدي - هل لحقت بك العاصفة؟
-

108
00:07:18,816 --> 00:07:21,079
يقول (ريجي) أن الحظ
(ليس معه يا سيد (بروس

109
00:07:21,080 --> 00:07:23,410
لا أنوي أن أكون مصدر .. إزعاج،
فقط

110
00:07:23,411 --> 00:07:26,673
لم أرّ (ألفريد) منذ
وقتِ طويل للغاية

111
00:07:26,674 --> 00:07:30,268
كلا،
أنا سعيد لأنك (وجدتنا يا سيد (باين

112
00:07:30,269 --> 00:07:33,030
من فضلك، ابقى معنا .لبعضة أيام

113
00:07:34,131 --> 00:07:37,292
.. هذا كرم منك ولكن --
أنا أصر  -

114
00:07:38,425 --> 00:07:39,723
.من فضلك

115
00:07:43,786 --> 00:07:48,179
أين تأخذونني؟
- (من هنا يا آنسة (موني -

116
00:08:17,146 --> 00:08:21,407
من اختار أولئك الناس؟
من أين أتيتم بهم؟

117
00:08:37,755 --> 00:08:40,518
.اجلسي رجاء

118
00:08:44,614 --> 00:08:46,877
.اجلسي

119
00:08:55,168 --> 00:08:57,998
ها أنت يا ذو القلنسوة

120
00:08:57,999 --> 00:08:59,995
لصوص السطو المسلح
يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات

121
00:08:59,996 --> 00:09:02,326
لقد بحثت عن الموتى والمساجين

122
00:09:02,327 --> 00:09:03,658
.ومن يكون ذلك الأبله

123
00:09:03,659 --> 00:09:06,222
كانوا يعينون المكان قبل
أسبوع من عملية السطو

124
00:09:06,223 --> 00:09:08,785
وفعلوا الإنذار وبعدها .حسبوا
وقت استجابة الشرطة

125
00:09:08,786 --> 00:09:11,547
يبدو شاباً للغاية
.ربما لا يكون منهم

126
00:09:16,443 --> 00:09:20,771
هل ترى هذا؟
- كلا، لأنك أخذت نظارتي -

127
00:09:20,772 --> 00:09:25,066
،هناك أسفل معطفه يرتدي قميص عمل

128
00:09:25,067 --> 00:09:27,329
"سيارات كليغز"

129
00:09:29,394 --> 00:09:32,056
.أحمق

130
00:09:32,057 --> 00:09:34,153
"سيارات كليغز"

131
00:09:39,117 --> 00:09:41,280
"عصابة القلنسوة الحمراء"

132
00:09:41,281 --> 00:09:43,111
إنه اسم له صدى

133
00:09:43,112 --> 00:09:44,776
كلا، ليس لديه - أترى أولئك الناس؟
-

134
00:09:44,777 --> 00:09:46,075
.إنهم يحبونني

135
00:09:46,076 --> 00:09:47,540
إنهم يحبون المال
الذس رميته عليهم

136
00:09:47,541 --> 00:09:50,703
،وبالمناسبة،
وشكراً على هذا هل يجب أن نأخذه من حصتك؟

137
00:09:50,704 --> 00:09:52,101
أنتم لا تفهمون يا رفاق

138
00:09:52,102 --> 00:09:56,429
لسنا مجرد خمس أغبياء معهم .أسلحة،
نحن عصابة القلنسوة الحمراء

139
00:09:56,430 --> 00:10:00,757
،نأخذ من الأغنياء ونعيدها
للفقراء تذكروا كلامي هذا

140
00:10:00,758 --> 00:10:03,486
الأشخاص في هذه
المدينة سوف يبحثون عني

141
00:10:04,186 --> 00:10:06,351
عنا - هلا خرست؟ -

142
00:10:06,352 --> 00:10:08,248
كل الحركة حولنا قد
تتسبب في مقتلنا

143
00:10:08,249 --> 00:10:10,513
أنت مخطئ،
ذلك الحارس كان على بعد 20 قدم مني

144
00:10:10,514 --> 00:10:12,777
ولا طلقة واحدة أصابتني - !الحظ -

145
00:10:12,778 --> 00:10:15,773
كان متوتراً للغاية
- !إنها القلنسوة -

146
00:10:15,774 --> 00:10:17,471
أقول لكم إنه الحظ السعيد

147
00:10:17,472 --> 00:10:19,469
أشعر أنني شخص
مختلف تماماً وأنا أرتديها

148
00:10:19,470 --> 00:10:22,332
هلا جلست؟ يجب أن
نتحقق في سرقة الغد

149
00:10:22,333 --> 00:10:24,496
كلا، هذا سوف يميزنا

150
00:10:24,497 --> 00:10:28,157
.إنها قطعة قماش بها فتحتان

151
00:10:28,924 --> 00:10:32,820
إنه شعار،
أياً كان الذي يرتدي القلنسوة

152
00:10:32,821 --> 00:10:34,416
!سوف يقود ...

153
00:10:47,603 --> 00:10:53,794
إنه مُحق، أهناك اعتراض؟

154
00:11:04,117 --> 00:11:08,510
إذن أنتِ التي تحدثين
كل تلك الضوضاء

155
00:11:08,511 --> 00:11:12,871
التي معها سكين؟ - أهذه مؤسستك؟ -

156
00:11:12,872 --> 00:11:16,234
أنا أديرها، أجل - ولكن هل تملكها؟
-

157
00:11:16,235 --> 00:11:18,664
.الطبيب من يملكها

158
00:11:19,231 --> 00:11:22,027
أين تذهبين؟

159
00:11:22,028 --> 00:11:24,758
.عائدة للقبو، لقد انتيهنا هنا

160
00:11:24,759 --> 00:11:25,955
.. (آنسة (موني

161
00:11:31,849 --> 00:11:33,181
.اجلسي

162
00:11:33,182 --> 00:11:38,841
.سأتحدث إلى الطبيب فقط -
(إنه في مؤتمر بـ(غوثام -

163
00:11:38,842 --> 00:11:40,639
إذن استدعني عندما يعود

164
00:11:40,640 --> 00:11:45,366
طلب مني صراحة .أن أعرف مطالبك

165
00:11:47,031 --> 00:11:53,755
اسمه - آسف؟ - الطبيب، ما اسمه

166
00:11:55,687 --> 00:11:57,950
(دولماكر)

167
00:12:00,482 --> 00:12:06,474
(أخبر الطبيب (دولماكر
أن القبو ملك لي

168
00:12:06,475 --> 00:12:11,535
،لا أحد سيغادره إلا
بموافقتي وسيظل بهذا الوضع

169
00:12:11,536 --> 00:12:16,162
حتى يجلس معي .ونتفاوض في الشروط

170
00:12:23,288 --> 00:12:26,683
.. ربما

171
00:12:26,684 --> 00:12:29,314
اختلفت أتنا وأنتِ (يا آنسة (موني

172
00:12:29,315 --> 00:12:34,473
متى كانت أخر مرة أخذتِ
حمام؟ وملابس جديدة؟

173
00:12:37,738 --> 00:12:40,601
(خذوا الآنسة (موني
إلى حمامي الخاص

174
00:12:40,602 --> 00:12:44,096
وأحضروا لها بعض الملابس
الجديدة من المخزن

175
00:12:44,097 --> 00:12:47,426
انتعشي وعودي إلي

176
00:12:47,427 --> 00:12:50,221
.وربما سنتحدث بالمزيد

177
00:12:53,784 --> 00:12:56,282
،إذن فقال المتعهد دفن الموتى

178
00:12:56,283 --> 00:12:58,745
إلى النادل .. كلا. قال
،النادل إلى متعهد دفن الموتى

179
00:12:58,746 --> 00:13:01,742
"لطالما كان متيبساً"

180
00:13:01,743 --> 00:13:05,204
هذا يكفي، لنذهب - انتظروا، كلا -

181
00:13:05,205 --> 00:13:09,133
طابت ليلتكم .أراكم
الأسبوع القادم

182
00:13:09,134 --> 00:13:13,194
لا بأس. لدينا .. ماذا لدينا؟
- الحساب من فضلك -

183
00:13:15,327 --> 00:13:16,791
.. حسنٌ

184
00:13:16,792 --> 00:13:18,323
ما الخطب؟

185
00:13:18,324 --> 00:13:20,587
سيد بطرلايق،
أقصد .. البطريق، أعني

186
00:13:20,588 --> 00:13:25,181
.. أنا - ما الأمر؟
- لقد نفذ منا النبيذ

187
00:13:25,182 --> 00:13:28,643
ماذا؟ ورائك يوجد
جدار كامل من النبيذ

188
00:13:28,644 --> 00:13:31,107
مجرد ماء ملون فحسب يا سيدي،
ولطالما كان كذلك

189
00:13:31,108 --> 00:13:35,236
نحتفظ بالنبيذ الحقيقي هنا تماماً،
ولكنه نفذ

190
00:13:35,237 --> 00:13:38,098
إذن أطلب المزيد - لقد فعلنا -

191
00:13:38,099 --> 00:13:41,928
.. ما في الأمر -
(إنه نبيذ (ماروني -

192
00:13:41,929 --> 00:13:45,189
وهو غاضب قليلاً .منك هذه الأيام

193
00:13:46,955 --> 00:13:53,115
.وكان كذلك مع (فيش) أيضاً
فلماذا كان يبيع لها نبيذه؟

194
00:13:53,116 --> 00:13:56,943
.العمل مجرد عمل
ولكنه يكرهك بشغف -

195
00:13:56,944 --> 00:14:00,339
.. ولكن لا يمكنه قتلك، لذا

196
00:14:00,340 --> 00:14:02,869
هذا سخيف،
ثمة ألاف الأماكن لشراء النبيذ

197
00:14:02,870 --> 00:14:04,867
،هنا يكمن التعقيد

198
00:14:04,868 --> 00:14:08,363
كما ترى (ماروني) يزود
هذا الجانب كاملاً من المدينة

199
00:14:08,364 --> 00:14:11,459
.لا أحد يتجرأ على مساعدتك

200
00:14:12,293 --> 00:14:13,291
.. النجدة

201
00:14:13,292 --> 00:14:16,454
ارحل من مكانك - شكراً لكم،
وداعاً -

202
00:14:16,455 --> 00:14:18,152
.لست مضحكاً

203
00:14:18,153 --> 00:14:21,615
لابد أنك تستمع بمشاهدتي أفشل

204
00:14:21,616 --> 00:14:25,277
.. (على النقيض، كنت مع (فيش

205
00:14:25,278 --> 00:14:28,773
عندما أخذنا هذا المكان
من الصينين منذ 9 سنوات

206
00:14:28,774 --> 00:14:30,903
.كان يُستخدم لشجار الديوك

207
00:14:30,904 --> 00:14:33,299
وأخذ وقتاً طويلاً ليصبح جميلاً

208
00:14:34,632 --> 00:14:37,628
دموعي وعرقي تُغرق هذا المكان

209
00:14:38,994 --> 00:14:41,857
حسنٌ، إذا سمحت لي

210
00:14:41,858 --> 00:14:45,019
يبدو لي أني بحاجة
لشراء بعض الكحول

211
00:14:45,020 --> 00:14:48,315
.من أجل زبائني القلائل ..

212
00:14:49,981 --> 00:14:51,579
احترس

213
00:14:51,580 --> 00:14:55,206
لقد رأيت ما يحدث
(عندما تتجاوز (ماروني

214
00:15:05,196 --> 00:15:07,458
!(شرطة (غوثام

215
00:15:14,452 --> 00:15:17,248
يبدو أنهم كانوا هنا .ليلة أمس

216
00:15:17,249 --> 00:15:20,112
أنت، طبيبتك .. (الجميلة،
(طومبكنز

217
00:15:20,113 --> 00:15:22,043
ليزلي)؟) - أياً كانت -

218
00:15:22,044 --> 00:15:25,338
"أعطني "تـ .أ "تفاصيل أكثر"

219
00:15:25,339 --> 00:15:27,668
.لا تترك أي شيء

220
00:15:28,274 --> 00:15:31,365
،علي أن أقولها لك يا شريكي
فأنت لا تجلس مكتوف الأيدي

221
00:15:31,366 --> 00:15:34,062
فلديك مساعدة على حصان صغير

222
00:15:34,063 --> 00:15:37,757
لنأمل فقط أن .تستقيم أثناء ذلك

223
00:15:37,758 --> 00:15:40,586
فلديك السيدة،
والآن تحتاج إلى ممرضة

224
00:15:43,650 --> 00:15:46,879
يبدو أننا وجدنا (صديقنا (فلويد

225
00:15:52,440 --> 00:15:55,369
ماذا؟ إذا لم أشربها سوف
يفعل الأطباء الشرعيين

226
00:15:57,102 --> 00:15:59,932
حسنٌ،
كان هذا الذي يرتدي القلنسوة

227
00:15:59,933 --> 00:16:01,596
إنه يرتدي نفس المِعطف

228
00:16:01,597 --> 00:16:04,593
أتساءل ماذا فعل كي
يغضب بقية العصابة

229
00:16:04,594 --> 00:16:06,989
.ربما عرفوا أننا نلاحقه

230
00:16:06,991 --> 00:16:09,121
،حسنٌ،
إنها الزعيم لذا يبدو أننا سنرى

231
00:16:09,122 --> 00:16:12,383
نهاية طاقم "القلنسوة
الحمراء" الآن

232
00:16:16,280 --> 00:16:19,308
صباح الخير للجميع

233
00:16:23,570 --> 00:16:25,867
.أبتعد عني! لقد تمكنت من هذا

234
00:16:25,868 --> 00:16:29,030
.حسنٌ - أننا لسنا
هنا - لأجل أموالكم

235
00:16:29,031 --> 00:16:31,326
!أننا هنا لأجل التأمين

236
00:16:32,061 --> 00:16:33,892
!أعني الأموال التي
مؤمن عليه البنك

237
00:16:33,893 --> 00:16:35,555
ستون ثانية

238
00:16:36,189 --> 00:16:37,321
هل ستشاركنا بحصة قليلة

239
00:16:37,322 --> 00:16:38,751
من الأموال، يا ذو "القلنسوة"؟

240
00:16:39,552 --> 00:16:42,281
ثلاثون ثانية

241
00:16:43,314 --> 00:16:44,979
بحقك. الكثير منا

242
00:16:44,980 --> 00:16:46,276
متضرر هنا

243
00:16:47,211 --> 00:16:48,675
...عشرة ثواني

244
00:16:48,676 --> 00:16:50,073
!دعنا نرحل

245
00:16:50,074 --> 00:16:51,437
لا بأس

246
00:16:59,029 --> 00:17:00,693
!(وداعاً يا (غوثام

247
00:17:00,694 --> 00:17:03,022
!الوداع

248
00:17:10,282 --> 00:17:12,279
وعندها كان أربعة

249
00:17:12,280 --> 00:17:14,743
الناس سوف تتسكع
في البنوك تنتظر الصدقات

250
00:17:14,744 --> 00:17:16,240
من هؤلاء الأغبياء

251
00:17:16,241 --> 00:17:18,405
لن نقبض أبداً على طاقم
لا يرغب أحداً بأن يقبض عليه

252
00:17:18,406 --> 00:17:19,503
،قل إنني من الطراز
القديم لكن عندما اللصوص

253
00:17:19,504 --> 00:17:21,635
تصبح أكثر شعبية ،من رجال الشرطة

254
00:17:21,636 --> 00:17:23,965
.هذه هي الفوضى السياسية -
فكر بالأمر -

255
00:17:23,966 --> 00:17:26,263
طالما هناك أحدهم مستعداً
لارتداء تلك القلنسوة الحمراء

256
00:17:26,264 --> 00:17:27,960
هذه العصابة يمكن
أن تستمر إلى الأبد

257
00:17:27,961 --> 00:17:29,225
مرحباً يا رفاق

258
00:17:29,226 --> 00:17:31,023
حصلت على أحدهم
هنا قد ترغبوا بمقابلته

259
00:17:31,024 --> 00:17:35,085
...هذا السيد - .(شينغ)
- صحيح. إنه شاهدي

260
00:17:35,086 --> 00:17:36,650
من البنك؟

261
00:17:36,651 --> 00:17:38,314
أعمل بمطعم على بعد مبنى

262
00:17:38,315 --> 00:17:40,645
عصابة "القلنسوة الحمراء"
أوقفوا شاحنتهم هناك هذا الصباح

263
00:17:40,646 --> 00:17:42,277
كنت خارجاً لرمي القمامة

264
00:17:42,278 --> 00:17:43,609
عندما عادوا للشاحنة

265
00:17:43,610 --> 00:17:44,807
هل رأيت وجههم؟

266
00:17:44,808 --> 00:17:46,937
واحد فقط... السمين صاحب القلنسوة

267
00:17:46,938 --> 00:17:48,702
.هو من تولى القيادة

268
00:17:49,602 --> 00:17:51,799
سأحضر الرسام - انتظر لحظة -

269
00:17:51,800 --> 00:17:54,529
ما زالت ملفات السرقة
المسلحة مفتوحة

270
00:17:54,530 --> 00:17:57,126
ربما يمكنه النظر إليهم،
نرى إذا يمكنه التعرف على أحدهم

271
00:17:57,127 --> 00:17:59,656
ربما أحدهم مساعداً
(معروف لـ (جوس فلويد

272
00:17:59,657 --> 00:18:02,387
المشكلة الوحيدة أن تلك السجلات
قديمة نوعاً ما، قد يبدو مختلفاً الآن

273
00:18:02,388 --> 00:18:04,783
يمكننا جلب بعضهم
على (حسب وصف (شينغ

274
00:18:04,784 --> 00:18:06,981
نحصل لأنفسنا على
طابور جديد من الطراز القديم

275
00:18:06,982 --> 00:18:10,375
مهلاً. انتظر لحظة
ماذا استفيد من ذلك؟

276
00:18:11,309 --> 00:18:12,841
لقد حصلت على جميع
مخالفات وقوف السيارة

277
00:18:12,842 --> 00:18:15,171
لأن زوجتي السابقة عاهرة مجنونة

278
00:18:15,172 --> 00:18:17,967
.سنرى ما الذي يمكننا القيام به

279
00:18:28,922 --> 00:18:31,551
تدرب لأجل قتال؟

280
00:18:34,449 --> 00:18:36,313
.أتدرب فحسب

281
00:18:36,314 --> 00:18:37,944
من الذي يساعدك؟

282
00:18:37,945 --> 00:18:40,208
.(ألفريد)

283
00:18:40,209 --> 00:18:41,540
.خيار جيد

284
00:18:41,541 --> 00:18:44,136
أرني حالتك

285
00:18:51,828 --> 00:18:53,193
جيد

286
00:18:53,194 --> 00:18:54,856
اضربني

287
00:18:57,088 --> 00:18:59,018
مجدداً

288
00:19:00,318 --> 00:19:02,648
ولا تتراجع

289
00:19:02,649 --> 00:19:04,545
يجب أن تصل لوجهي يا بني

290
00:19:07,943 --> 00:19:09,473
بحقك

291
00:19:09,474 --> 00:19:11,471
ينبغي أن تحتمل أكثر
من ذلك كي أغضبك يا بني

292
00:19:11,472 --> 00:19:13,136
هيا

293
00:19:13,137 --> 00:19:14,402
.مجدداً

294
00:19:14,403 --> 00:19:16,165
.هيا

295
00:19:21,560 --> 00:19:24,056
الآن. لا تخسر هدوءك أبداً

296
00:19:24,057 --> 00:19:25,588
ذلك سيتسبب بمصرعك

297
00:19:25,589 --> 00:19:28,152
الآن، تود ضربي،
صحيح؟ تود ضربي، صحيح؟

298
00:19:28,152 --> 00:19:30,283
حسنُ، قم بلكمي

299
00:19:30,284 --> 00:19:32,712
.قم بلكمي هيا. افعلها

300
00:19:34,878 --> 00:19:36,541
إذا أحدهم أعطاك ،تسديدة مجانية

301
00:19:36,542 --> 00:19:37,973
يجب أن تجعله تحسب

302
00:19:37,974 --> 00:19:39,472
اضربني بأقوى ما تستطيع

303
00:19:39,473 --> 00:19:41,136
أفضل

304
00:19:41,137 --> 00:19:42,269
ضع كتفك خلف الضربة

305
00:19:42,270 --> 00:19:43,866
ضع كمال وزن جسمك خلفها

306
00:19:43,867 --> 00:19:45,230
هيا. افعلها

307
00:19:45,598 --> 00:19:47,893
.أقوى. مجدداً

308
00:19:52,589 --> 00:19:53,355
.مجدداً

309
00:19:53,356 --> 00:19:54,786
.هيا. افعلها مجدداً

310
00:19:54,787 --> 00:19:56,918
.أسقطني على ظهري هيا،
يمكنك فعلها

311
00:19:56,919 --> 00:19:58,216
هيا. مجدداً

312
00:19:58,217 --> 00:19:59,448
!أنك أكبر مني بكثير

313
00:19:59,449 --> 00:20:00,779
!إذن استخدم ذلك لصالحك

314
00:20:00,780 --> 00:20:01,712
اضربني بمكان منخفض

315
00:20:01,713 --> 00:20:03,942
اضربني بالركبة، بالكاحل

316
00:20:03,943 --> 00:20:05,374
انسى أمر القفازات

317
00:20:05,375 --> 00:20:06,739
استخدم أي شيء من حولك

318
00:20:06,740 --> 00:20:09,401
.خذ. خذ

319
00:20:10,767 --> 00:20:14,961
.هيا - !صحيح - .هذا يكفي

320
00:20:16,861 --> 00:20:19,589
ربما حان وقت
الاستحمام (يا سيد (بروس

321
00:20:21,555 --> 00:20:24,551
السيد (باين) كان يريني
بعض الأساليب البديلة

322
00:20:24,552 --> 00:20:26,382
أجل، يمكنني رأيتُ ذلك،
أليس كذلك؟

323
00:20:26,383 --> 00:20:29,912
على الرغم من ذلك لا أسلوب يتوافق مع منهجنا،
أليس كذلك؟

324
00:20:29,913 --> 00:20:31,909
،كلا أنهم ليسوا
كذلك لكنهم فعالين

325
00:20:31,910 --> 00:20:34,007
،الانضباط والمهارة

326
00:20:34,008 --> 00:20:36,636
والعمل الجاد هو الفعال

327
00:20:40,566 --> 00:20:43,095
ماذا عن أبدأ أنا ذلك
الحمام لك يا سيدي؟

328
00:20:44,794 --> 00:20:47,124
.كلا

329
00:20:56,182 --> 00:20:58,545
ألم ترعى طفل من قبل يا (ريج)؟

330
00:20:58,546 --> 00:21:00,543
.كلا

331
00:21:00,544 --> 00:21:02,773
ولا أنا أيضاً

332
00:21:02,774 --> 00:21:06,701
أصعب عمل حظيت به في حياتي

333
00:21:06,702 --> 00:21:09,532
لا شيء يؤهلك لذلك

334
00:21:09,533 --> 00:21:11,530
انصت،
إنني آسف إذا كنت تجاوزت الحدود

335
00:21:11,531 --> 00:21:13,227
...كنت فقط

336
00:21:13,228 --> 00:21:15,192
كان من الوضح كم ...أنك قد ساعدته

337
00:21:15,193 --> 00:21:17,155
كلا هو من ساعدني

338
00:21:18,587 --> 00:21:22,815
إنني شخصاً أفضل (بمعرفته يا (ريج

339
00:21:25,513 --> 00:21:28,774
دعنا نترك ماضينا
إلى حيث ما ينتمي

340
00:21:30,040 --> 00:21:32,603
.في الماضي

341
00:21:49,252 --> 00:21:53,379
هذه هي؟ فقط عاملين؟

342
00:21:54,479 --> 00:21:56,044
هذا سيكون سهلاً

343
00:21:56,045 --> 00:21:57,540
افعلوها بسرعة يا رفاق

344
00:22:05,466 --> 00:22:07,363
حسنٌ، هذا غير مريح

345
00:22:07,364 --> 00:22:08,994
حضرة الضابط

346
00:22:08,995 --> 00:22:09,993
لا شيء يجري هنا

347
00:22:09,994 --> 00:22:11,692
ذلك يعتمد؟

348
00:22:11,693 --> 00:22:13,523
رخصتك لبيع الخمور
منتهية الصلاحية

349
00:22:13,524 --> 00:22:15,420
سنصادر الشحنة

350
00:22:15,421 --> 00:22:17,152
(هل يعلم السيد
(ماروني أنكم هنا يا رفاق؟

351
00:22:17,153 --> 00:22:20,913
...أبتعد من هنا .قبل
أن أعتقلك للمدينة

352
00:22:23,278 --> 00:22:26,008
.هذه المدينة تنتمي للكلاب بحق

353
00:22:26,009 --> 00:22:27,406
مساء الخير يا صحاب

354
00:22:31,869 --> 00:22:33,499
لمَ الابتسام يا (بوتش)؟

355
00:22:33,500 --> 00:22:34,998
أولاً (ماروني) أخذ خمورنا

356
00:22:34,999 --> 00:22:36,529
والآن الشرطة؟

357
00:22:36,530 --> 00:22:38,094
من، تقصدهم؟

358
00:22:38,095 --> 00:22:39,292
أنهم معي

359
00:22:39,293 --> 00:22:42,122
دائماً أبق بعض الملابس
الرسمية في الخزانة

360
00:22:42,123 --> 00:22:45,517
أنظف بكثير من الذهاب بالبنادق،
ألا تظن ذلك؟

361
00:22:46,984 --> 00:22:48,980
(أنك على الرحب يا (أوزوالد

362
00:22:53,475 --> 00:22:54,641
أحسنتم عملاً

363
00:22:54,642 --> 00:22:55,640
كيف حالك يا سيد (غلزين)؟

364
00:22:55,641 --> 00:22:56,638
...عملكم انتهى هنا

365
00:22:56,639 --> 00:22:58,635
.لا شيء يدعي للقلق

366
00:23:23,905 --> 00:23:26,168
أأنتِ بخير؟

367
00:23:28,266 --> 00:23:30,764
بالطبع

368
00:23:30,765 --> 00:23:33,760
شكراً لسماحكِ لنا بالبقاء هنا

369
00:23:33,761 --> 00:23:35,093
آسفة لقد قمت ببعض الفوضى

370
00:23:35,094 --> 00:23:36,358
كنتُ على وشك الرحيل

371
00:23:36,359 --> 00:23:39,819
يسعدني وجدكم هنا يا رفاق

372
00:23:44,183 --> 00:23:45,445
...(سيلينا)

373
00:23:46,346 --> 00:23:48,342
تعالي لهنا

374
00:23:51,040 --> 00:23:54,337
أتعلمين،
أنكِ تتحولين لمرأة جميلة للغاية

375
00:23:54,338 --> 00:23:57,232
كلا، لست كذلك

376
00:23:57,233 --> 00:24:00,129
...أزيلي الأوساخ

377
00:24:00,130 --> 00:24:01,727
...وهذه القلنسوة القديمة

378
00:24:01,728 --> 00:24:03,924
...ولباسكِ المهترئ

379
00:24:05,257 --> 00:24:07,520
...أراهن أننا سنجد أميرة تحـ

380
00:24:11,516 --> 00:24:13,779
لدي فكرة

381
00:24:17,609 --> 00:24:19,739
.يا للهول

382
00:24:19,740 --> 00:24:22,037
خذوا أي شيء يناسبكم يا رفاق

383
00:24:22,038 --> 00:24:24,035
كل هذه الملابس كنتِ ترتدينها؟

384
00:24:24,036 --> 00:24:26,798
أغلبها

385
00:24:26,799 --> 00:24:28,929
بالتأكيد كنتِ تخرجين كثيراً

386
00:24:28,930 --> 00:24:30,692
اعتدتُ ذلك

387
00:24:39,183 --> 00:24:41,446
تعالي معي

388
00:24:55,464 --> 00:24:57,727
أنكِ جميلة بحق

389
00:24:59,260 --> 00:25:02,156
شيء يمكنكِ استخدامه لصالحكِ

390
00:25:02,157 --> 00:25:06,285
،مظهركِ قد يكون سلاحاً

391
00:25:06,286 --> 00:25:10,545
بقوة أي سكين أو مسدس

392
00:25:14,275 --> 00:25:16,538
حقاً؟

393
00:25:20,701 --> 00:25:23,496
ما الخير الذي فعله لكِ؟

394
00:25:36,349 --> 00:25:38,613
حسنٌ، اقتربوا للحائط

395
00:25:38,614 --> 00:25:40,211
وأمسك برقمك

396
00:25:40,212 --> 00:25:42,474
.وبدون كلام

397
00:25:45,039 --> 00:25:46,970
اعتقدت أنهم سيكونون متماثلون

398
00:25:46,971 --> 00:25:48,168
أنهم كذلك

399
00:25:49,900 --> 00:25:51,664
(انظر عن كثب، يا سيد (شينغ

400
00:25:51,665 --> 00:25:53,194
أعلم كيف يجري هذا

401
00:25:54,195 --> 00:25:58,223
...هناك،
الرقم أربعة الشخص القصير والسمين

402
00:25:58,224 --> 00:25:59,788
متأكد؟
- هذا هو صاحب القلنسوة الحمراء -

403
00:25:59,789 --> 00:26:03,150
،لقد رمى كل الأموال
ولم أحصل على سنت

404
00:26:03,151 --> 00:26:05,815
،)كلايد ديسترو) عمره 47 عاماً،
مدان

405
00:26:05,816 --> 00:26:07,711
بتهمة الاعتداء والسطو
المسلح على متجر

406
00:26:07,712 --> 00:26:08,777
.منذ ثلاثة أعوام

407
00:26:08,778 --> 00:26:10,608
.دعنا نحجزه -
انتظر لحظة -

408
00:26:10,609 --> 00:26:12,872
كل ما لدينا هو شاهد
واحد خارج مسرح الجريمة

409
00:26:12,873 --> 00:26:13,871
هذا كل شيء

410
00:26:13,872 --> 00:26:15,004
الآن، (فلويد) قد قتل

411
00:26:15,005 --> 00:26:16,601
لذا نعلم أنهم انقلبوا
ضد بعضهم البعض

412
00:26:16,602 --> 00:26:18,033
نطلق سراح (ديسترو)؟

413
00:26:18,034 --> 00:26:19,132
ونتعقبه

414
00:26:19,133 --> 00:26:20,630
سيأخذنا لأفراد العصابة الآخرين

415
00:26:20,631 --> 00:26:22,195
سنستخدمهم ضد بعضهم البعض

416
00:26:22,196 --> 00:26:24,292
وسنقبض على عصابة
القلنسوة الحمراء" متلبسين"

417
00:26:24,293 --> 00:26:25,425
هذا صحيح

418
00:26:25,426 --> 00:26:27,088
أيمكنني الحصول
على توصيلة للمنزل؟

419
00:26:27,789 --> 00:26:29,087
خليلتي ستفزع

420
00:26:29,088 --> 00:26:31,050
.إذ وصلت لها بسيارة دورية

421
00:26:35,845 --> 00:26:38,542
...حسنٌ

422
00:26:38,543 --> 00:26:41,404
ألا تبدين جميلة؟

423
00:26:42,305 --> 00:26:44,968
لا يزال هناك أعمال كي نناقشها

424
00:26:44,969 --> 00:26:46,400
بالتأكيد

425
00:26:46,401 --> 00:26:47,898
القبو

426
00:26:47,899 --> 00:26:49,895
كيف يمكنني استئناف العمليات؟

427
00:26:49,896 --> 00:26:52,559
لدينا عمل كي نديره

428
00:26:52,560 --> 00:26:55,988
صحيح، أنك تسرق أعضاء الجسم

429
00:26:55,989 --> 00:26:57,419
لمن؟

430
00:26:58,220 --> 00:27:00,317
...لدينا عملاء

431
00:27:00,318 --> 00:27:03,612
في جميع أنحاء العالم
تحتاج لمثل هذه الأشياء

432
00:27:03,613 --> 00:27:07,541
أيضاً، هناك الدكاترة

433
00:27:07,542 --> 00:27:09,804
بخبرة ذاتية

434
00:27:13,700 --> 00:27:15,798
،لديك حضور

435
00:27:15,799 --> 00:27:19,027
(يا آنسة (موني

436
00:27:20,592 --> 00:27:22,855
نظرة رائعة

437
00:27:23,589 --> 00:27:26,386
...عيناكِ

438
00:27:26,387 --> 00:27:28,816
ستجني فلساً بالتحديد

439
00:27:28,817 --> 00:27:33,377
لن تأخذ شيء مني

440
00:27:33,378 --> 00:27:34,476
حقاً؟

441
00:27:34,477 --> 00:27:35,874
،لأن بالطريقة التي أرى به الأمر

442
00:27:35,875 --> 00:27:37,872
...لديكِ خيارين الأول

443
00:27:37,873 --> 00:27:40,802
نقتلكِ أنتِ وأصدقائكِ
الذين في القبو

444
00:27:40,803 --> 00:27:44,464
وإنه مزعج لكنه خيار مقبول

445
00:27:44,465 --> 00:27:46,727
...أو الخيار الثاني

446
00:27:48,027 --> 00:27:50,590
نقتلع عيناكِ الآن...

447
00:27:50,591 --> 00:27:54,751
وسنرى كم يمكن لفتاة
عمياء أن تنجو في القبو

448
00:27:58,448 --> 00:28:00,644
.لقد نسيت الخيار الثالث

449
00:28:01,345 --> 00:28:03,008
!أوقفوها

450
00:28:13,031 --> 00:28:14,228
!لا

451
00:28:24,084 --> 00:28:26,514
لقد أحضرتُ شيئاً من القبو

452
00:28:26,515 --> 00:28:28,411
أمل أن لا بأس بذلك

453
00:28:28,412 --> 00:28:30,143
،حسنٌ، هذا لطيفاً جداً منك

454
00:28:30,144 --> 00:28:32,472
،)يا سيد (بروس ...لكنني لا أعتقد

455
00:28:33,772 --> 00:28:36,468
إنه سيكون هناك...
شرباً هذا المساء

456
00:28:36,469 --> 00:28:37,900
أنا متأكد إنه لا ضرر بأن تحظى

457
00:28:37,901 --> 00:28:39,864
بكوب من النبيذ في
بعض الأحيان (يا (ألفريد

458
00:28:39,865 --> 00:28:41,862
لقد أحضرتُ الزجاجة القديمة

459
00:28:41,863 --> 00:28:44,358
يبدو من العار أن ندعهم
يتغبرون في الأسفل

460
00:28:45,424 --> 00:28:49,718
.(دومين دو لا روماني كونتي)

461
00:28:52,583 --> 00:28:56,310
إنها عنابية لطيفة،
في الواقع إنها من عام 1966

462
00:28:57,310 --> 00:28:58,975
.أجل

463
00:28:58,976 --> 00:29:01,038
إنه المفضلة عند والدك

464
00:29:06,066 --> 00:29:07,632
لمَ لا؟

465
00:29:07,633 --> 00:29:08,895
تفضل بالجلوس

466
00:29:10,895 --> 00:29:13,458
هذا كريماً جداً منك

467
00:29:13,459 --> 00:29:14,457
.ها نحن ذا

468
00:29:14,458 --> 00:29:15,954
نخبك يا صاح

469
00:29:19,750 --> 00:29:22,314
،الآن، الفكرة ،بالطبع

470
00:29:22,315 --> 00:29:26,175
هي أن تدعها تتنفس
على الأقل لساعة

471
00:29:29,539 --> 00:29:31,169
.أو لا

472
00:29:34,567 --> 00:29:35,764
.لذيذ

473
00:29:37,364 --> 00:29:39,494
لذا في النهاية قد فتح حقيبته

474
00:29:39,495 --> 00:29:40,892
ووجد الثعبان الدموي

475
00:29:40,893 --> 00:29:42,957
كان ينتظره طوال الليل

476
00:29:42,958 --> 00:29:44,521
لم يجفل حتى

477
00:29:44,522 --> 00:29:46,452
ما الذي فعلته؟ - تعلم -

478
00:29:46,453 --> 00:29:49,314
لقد قطعتُ رأسها
وأكلنا الأشياء الدموية

479
00:29:50,049 --> 00:29:51,413
لقد فعل ذلك

480
00:29:51,414 --> 00:29:52,545
كيف كان طعمها؟

481
00:29:52,546 --> 00:29:53,877
،قليلاً مثل

482
00:29:53,878 --> 00:29:55,307
الوجبات السريعة

483
00:29:56,508 --> 00:29:58,938
لقد كان فظيعاً

484
00:29:58,939 --> 00:30:00,436
لقد كان مقرفاً

485
00:30:00,437 --> 00:30:02,134
...إذن

486
00:30:02,135 --> 00:30:04,098
يا سيد (باين) لقد
كنت في القوات الجوية؟

487
00:30:04,099 --> 00:30:06,928
.القوات الجوية الخاصة... ق ج خ

488
00:30:06,929 --> 00:30:08,493
،أفضل الجنود في العالم

489
00:30:08,494 --> 00:30:10,657
إذ كنتُ صادقاً

490
00:30:10,658 --> 00:30:13,054
هذا يعني المهام السرية؟

491
00:30:13,055 --> 00:30:15,185
هذا صحيح

492
00:30:15,186 --> 00:30:16,917
،قبل القتال يرموننا

493
00:30:16,918 --> 00:30:18,880
خلف خطوط العدو

494
00:30:18,881 --> 00:30:19,979
،كنا هادئين

495
00:30:19,980 --> 00:30:23,009
،ودقيقين، وخطرين

496
00:30:23,010 --> 00:30:24,707
لم نفقد أي رجل

497
00:30:24,708 --> 00:30:26,970
ودائماً نكمل مهامنا

498
00:30:28,736 --> 00:30:30,168
عدا تلك الواحدة، على ما أظن

499
00:30:30,169 --> 00:30:31,466
،أجل، حسنٌ

500
00:30:31,467 --> 00:30:34,129
يكفي قصص حرب قديمة،
أليس كذلك يا (ريج)؟

501
00:30:34,130 --> 00:30:36,359
ماذا أي واحدة؟

502
00:30:37,125 --> 00:30:39,123
كان يوجد عاصفة رملية

503
00:30:39,124 --> 00:30:41,454
ولقد انفصلنا

504
00:30:41,455 --> 00:30:43,851
اثنين منا قبض عليهم

505
00:30:43,852 --> 00:30:46,181
إنه أنت؟

506
00:30:47,213 --> 00:30:50,710
لقد قضى على 12 شخصاً
منهم قبل أن يقبضوا عليه

507
00:30:50,711 --> 00:30:53,372
أليس كذلك يا (ألف)؟

508
00:30:54,872 --> 00:30:57,202
إنني هنا الآن، ألستُ كذلك؟

509
00:30:57,203 --> 00:30:58,765
هذا كل ما يهم

510
00:31:00,032 --> 00:31:01,364
حسنٌ،
أيها السادة لكن يجب أن أقول

511
00:31:01,365 --> 00:31:02,362
أن هذا كان جميل بالتأكيد

512
00:31:02,363 --> 00:31:04,193
،وأود أيضاً

513
00:31:04,194 --> 00:31:06,291
أود أن أتجهز قبل ذاهبي للسرير

514
00:31:06,292 --> 00:31:08,489
تتجهز؟

515
00:31:08,490 --> 00:31:10,986
،السيد المطيع دوماً

516
00:31:10,987 --> 00:31:13,516
سيد القواعد والانضباط

517
00:31:13,517 --> 00:31:14,980
شكراً لك، هذا يكفي

518
00:31:17,910 --> 00:31:19,143
...ألفريد) محق)

519
00:31:19,144 --> 00:31:21,006
.حان وقت النوم

520
00:31:22,339 --> 00:31:24,070
.(طابت ليلتك يا سيد (بروس

521
00:31:24,071 --> 00:31:25,735
.طابت ليلتك .طابت ليلتك

522
00:31:25,736 --> 00:31:27,997
نوماً هنيئاً يا بني

523
00:31:29,530 --> 00:31:31,794
،لمُ تختبئ من حقيقتك

524
00:31:31,795 --> 00:31:33,691
من ماذا تكون؟

525
00:31:35,457 --> 00:31:38,319
(أنك كلب حرب يا (ألفي

526
00:31:39,086 --> 00:31:41,084
،ذو أعصاب باردة

527
00:31:41,085 --> 00:31:44,611
كلب حرب مقاتل، هذا ما تكون

528
00:31:48,575 --> 00:31:51,072
لقد وجدت بعض الملابس
(الجديدة لك يا (ريج

529
00:31:51,073 --> 00:31:53,169
لقد طويتهم ووضعتهم لك على سريرك

530
00:31:53,170 --> 00:31:55,533
ولقد سمحت لنفسي بتجهيز

531
00:31:55,534 --> 00:31:58,829
غداء لرحلتك في الغد

532
00:31:58,830 --> 00:32:01,625
لكن كان من الجميل
(مقابلتك يا (ريجي

533
00:32:02,591 --> 00:32:06,386
...أراهم في الليل
عندما أكون وحيداً

534
00:32:07,419 --> 00:32:09,417
...الوجوه

535
00:32:09,418 --> 00:32:12,247
وجوه من قتلناهم

536
00:32:12,248 --> 00:32:13,679
أتراهم؟

537
00:32:13,680 --> 00:32:17,240
(لست مضطراً للبحث عنهم يا (ريج

538
00:32:19,005 --> 00:32:21,701
.هم من يجدونني

539
00:32:56,229 --> 00:32:58,126
.يا للهول

540
00:32:58,127 --> 00:32:59,857
لقد أخفتني حتى الموت

541
00:32:59,858 --> 00:33:01,189
اضطررتُ لرؤيتك

542
00:33:01,190 --> 00:33:02,255
لم استطيع الانتظار

543
00:33:02,256 --> 00:33:03,720
أين كنت؟

544
00:33:03,721 --> 00:33:07,048
بالخارج فحسب؟

545
00:33:07,049 --> 00:33:09,279
ما بك؟

546
00:33:09,280 --> 00:33:11,510
أريد القلنسوة

547
00:33:11,511 --> 00:33:12,508
ماذا؟

548
00:33:12,509 --> 00:33:14,373
.لا

549
00:33:14,374 --> 00:33:16,371
خليلتي تريد الرحيل

550
00:33:16,372 --> 00:33:19,400
لقد نعتني بالفشل
في الليلة الماضية

551
00:33:19,401 --> 00:33:21,798
.خليلها السابق عاد لديار إنه

552
00:33:21,799 --> 00:33:23,396
أفترض إن رأتني

553
00:33:23,397 --> 00:33:26,725
في القلنسوة،
ستأخذني على محمل الجد

554
00:33:26,726 --> 00:33:29,356
هل فتشت شقتي بحثاً عنها؟

555
00:33:29,357 --> 00:33:30,654
(أحتاجها يا (ديسترو

556
00:33:30,655 --> 00:33:33,251
أنهم يتكلمون عنها في الشوارع

557
00:33:33,252 --> 00:33:36,714
...وفي الأخبار. إذا رأتني بها -
!كلا -

558
00:33:36,715 --> 00:33:39,842
لدينا عمل أخير قبل أن
ننفصل ونهرب من المدينة

559
00:33:46,869 --> 00:33:48,600
إنها معك، أليس كذلك؟

560
00:33:48,601 --> 00:33:51,663
من الأفضل تستخدم هذا الشيء

561
00:33:51,664 --> 00:33:53,992
قبل أن أجبرك على أكله

562
00:34:05,679 --> 00:34:09,141
إنه حي

563
00:34:11,507 --> 00:34:12,905
من أطلق يا (ديسترو)؟ أعطني اسم

564
00:34:12,906 --> 00:34:14,902
الشخص - أريد إسعاف -

565
00:34:14,903 --> 00:34:17,199
سنقوم بذلك، أعطنا أسماء مجموعتك

566
00:34:17,200 --> 00:34:19,063
إنني أنزف

567
00:34:19,064 --> 00:34:20,362
صحيح، أنك تحتضر

568
00:34:20,363 --> 00:34:22,326
وللأسف، لستُ أتلقى إشارة

569
00:34:22,327 --> 00:34:23,525
أتعلم ما الذي قد يساعد؟

570
00:34:23,526 --> 00:34:25,656
!أعطنا أسماء مجموعتك

571
00:34:25,657 --> 00:34:26,988
أحتاج لسيارة إسعاف

572
00:34:26,989 --> 00:34:28,852
جافا هايتس وهوموود)،
شقة رقم 466)

573
00:34:28,853 --> 00:34:32,115
ربما أحتاج لبعض
الضغط على هذا الجرح

574
00:34:32,116 --> 00:34:33,313
أخدم نفسك بنفسك

575
00:34:35,611 --> 00:34:38,607
ما الذي حصلت عليه، يا شريك؟

576
00:34:38,608 --> 00:34:40,671
مجموعة من رسائل
رفض قروض من البنوك

577
00:34:40,672 --> 00:34:42,137
التي سرقت

578
00:34:42,138 --> 00:34:44,800
،)عزيزي السيد (ديسترو"
يؤسفنا أن نبلغك بأن طلبك

579
00:34:44,801 --> 00:34:46,397
".للقرض قد تم رفضه

580
00:34:46,398 --> 00:34:49,062
،سيد (ديسترو)،
مرة أخرى" ،يجب علينا رفض طلبك

581
00:34:49,063 --> 00:34:50,626
".بسبب عدم كفاية الضمانات

582
00:34:50,627 --> 00:34:52,457
لمَ قد يحتاج قرضاً بحق السماء؟

583
00:34:52,458 --> 00:34:54,123
.لمتجر حلويات

584
00:34:54,124 --> 00:34:56,386
.كفاك هراء أنت خباز؟

585
00:34:56,387 --> 00:34:58,251
خباز ممتاز

586
00:34:58,252 --> 00:34:59,583
وجميعهم قد رفضوك

587
00:34:59,584 --> 00:35:01,713
إذن هذه سرقات للانتقام

588
00:35:01,714 --> 00:35:03,711
البنوك لا تكترث بأشخاص مثلي

589
00:35:03,712 --> 00:35:05,908
أو مثلك على الأرجح

590
00:35:05,909 --> 00:35:08,371
يجب أن تجبر كي يروك

591
00:35:08,372 --> 00:35:10,436
خلاف ذلك، أنك لا شيء

592
00:35:10,437 --> 00:35:12,900
.هناك رسالة ثالثة
هنا البنك الدولي للتوفير

593
00:35:12,901 --> 00:35:15,363
في (غوثام)... هذا
كان الهدف التالي

594
00:35:15,364 --> 00:35:17,559
أين إسعافي؟

595
00:35:30,812 --> 00:35:34,140
نخب البدايات الجديدة

596
00:35:35,541 --> 00:35:37,337
إنني لا أحاول تسميمك يا بني

597
00:35:37,338 --> 00:35:39,169
اعذرني، إذ كنتُ حذراً قليلاً

598
00:35:39,170 --> 00:35:41,033
،لو ضاع هذا الملهى

599
00:35:41,034 --> 00:35:43,863
فالكون) لن يثق في كيلنا بعدها)

600
00:35:43,864 --> 00:35:46,027
،لا أعلم بشأنك

601
00:35:46,028 --> 00:35:49,256
لكنني سئمت لعب دور الشخص الفرعي

602
00:35:50,023 --> 00:35:54,283
نخب أن لا نكون
صاحب فرعي بعد الآن

603
00:36:09,666 --> 00:36:12,362
هل تشتاق إليها؟

604
00:36:13,528 --> 00:36:15,391
إنني مشتاق

605
00:36:16,593 --> 00:36:18,288
بالرغم من كل شيء فعلته لي

606
00:36:19,887 --> 00:36:22,351
ربما إنها ليست
...من أصدقائنا لكن

607
00:36:22,352 --> 00:36:24,781
لكنها أعدائنا الذين يعرفوننا

608
00:36:26,946 --> 00:36:29,242
(نخب (فيش

609
00:36:31,474 --> 00:36:34,735
لقد جرى لها ما تستحق

610
00:37:01,671 --> 00:37:05,666
أتسرق منا؟

611
00:37:05,667 --> 00:37:08,963
(كان يمكنك طلب المال مني يا (ريج

612
00:37:08,964 --> 00:37:13,291
أنك لا تعلم مدى صعوبة
هذا يا (ألفي)... ألست كذلك؟

613
00:37:13,292 --> 00:37:15,622
لقد منحناك مكان كي تنام به

614
00:37:15,623 --> 00:37:18,452
لقد أطعمناك

615
00:37:18,453 --> 00:37:20,815
إنني في ورطة

616
00:37:20,816 --> 00:37:22,547
ورطة حقيقة

617
00:37:22,548 --> 00:37:24,843
لست بحاجة لمحاضرة
في الوقت الحالي

618
00:37:29,538 --> 00:37:32,069
ورطة من أي نوع؟

619
00:37:32,070 --> 00:37:34,000
لا تريد أن تعلم

620
00:37:34,001 --> 00:37:36,463
صحيح. ضع حقيبتك أرضاً

621
00:37:36,464 --> 00:37:38,461
وأرحل

622
00:37:38,462 --> 00:37:41,258
.في الحال

623
00:37:41,259 --> 00:37:45,487
هل أحضرت مسدس، يا (ألفي)؟

624
00:37:45,488 --> 00:37:47,883
.كلا

625
00:37:47,884 --> 00:37:51,213
...لو كان هناك أي طريقة أخرى

626
00:37:51,214 --> 00:37:54,475
بحقك... دائماً هناك
طريقة أخرى يا صاح

627
00:37:56,340 --> 00:37:57,971
.آسف

628
00:37:57,972 --> 00:37:59,368
...آسف علـ

629
00:38:02,666 --> 00:38:05,462
.آسف للغاية

630
00:38:29,036 --> 00:38:30,234
بروس واين) يتحدث)

631
00:38:30,235 --> 00:38:32,264
!(أريد مساعدة فورية لقصر (واين

632
00:38:32,265 --> 00:38:33,795
.صديقي قد طعن

633
00:38:35,760 --> 00:38:40,188
،)ألفريد) ... (ألفريد)،
(ألفريد) انظر إليّ... ستكون بخير

634
00:38:40,189 --> 00:38:42,186
ألفريد)، ابق معي)

635
00:38:42,187 --> 00:38:44,782
.أرجوك

636
00:38:46,881 --> 00:38:49,144
!(ألفريد)

637
00:39:01,295 --> 00:39:03,826
أننا ثلاثة فحسب

638
00:39:03,827 --> 00:39:06,322
إنني قلق إذ قام
...أحدهم بحركة هناك

639
00:39:06,323 --> 00:39:08,585
لا تقلق

640
00:39:11,349 --> 00:39:13,612
لدي هذه

641
00:39:24,101 --> 00:39:26,931
!(شرطة (غوثام

642
00:39:26,932 --> 00:39:28,695
!لقد تمت محاصرتكم

643
00:39:28,696 --> 00:39:30,926
!لا يجب أن ينتهي هذا بشكل سيء

644
00:39:30,927 --> 00:39:32,924
!ضعوا أسلحتكم أرضاً

645
00:39:32,925 --> 00:39:34,521
!خذوا هذا

646
00:39:44,477 --> 00:39:46,673
!أصيب رجل! أصيب رجل

647
00:39:52,434 --> 00:39:55,764
!أوقفوا أطلاق النار

648
00:39:55,765 --> 00:39:58,026
!أسقطه

649
00:39:59,726 --> 00:40:02,123
.لقد انتهى الأمر

650
00:40:02,124 --> 00:40:04,587
حقاً؟

651
00:40:04,588 --> 00:40:07,482
.لا تكن واثق للغاية

652
00:40:37,748 --> 00:40:40,743
.أحتاج كعكة دنماركية

653
00:40:46,603 --> 00:40:48,866
نعم؟

654
00:40:51,331 --> 00:40:54,460
في أي مستشفى؟

655
00:41:13,040 --> 00:41:15,968
لا يمكنني خسارته

656
00:41:16,702 --> 00:41:19,963
.إنه كل ما أملك

657
00:41:39,575 --> 00:41:42,238
ليس لديه شيئاً ملموس

658
00:41:42,239 --> 00:41:46,500
،بعض الوجوه والتواريخ فحسب

659
00:41:46,501 --> 00:41:48,497
.بعض المقالات الصحفية

660
00:41:48,498 --> 00:41:51,427
ليس هناك ما يكفي لإجراء تحقيق

661
00:41:51,428 --> 00:41:54,091
...فقط بعض... الشكوك

662
00:41:54,092 --> 00:41:57,253
...بعض النظريات مرقعة ببعض

663
00:41:57,254 --> 00:41:59,917
.لا شيء

664
00:41:59,918 --> 00:42:02,082
هل لديه مستشار خارجي؟

665
00:42:02,083 --> 00:42:04,212
.لا أظن ذلك

666
00:42:04,213 --> 00:42:07,408
ومدير أعماله السيد (بيني ورث)؟

667
00:42:07,409 --> 00:42:10,072
.إنه في المستشفى

668
00:42:10,073 --> 00:42:12,469
لكم من الوقت؟

669
00:42:12,470 --> 00:42:14,467
،إذا عاش

670
00:42:14,468 --> 00:42:18,395
.لبضعة أسابيع،
قابلة لزيادة أو لنقصان

671
00:42:18,396 --> 00:42:22,989
الآن قد حان الوقت كي
نقوم بخطوة ضد الفتى

672
00:42:35,608 --> 00:42:38,871
،شكراً لخدمتك (يا سيد (باين

673
00:42:38,872 --> 00:42:42,466
.أشك بأننا سنجتمع مرة أخرى

674
00:42:42,467 --> 00:42:44,396
إنه مجرد فتى

675
00:42:45,397 --> 00:42:48,192
.فتى صالح

676
00:42:49,725 --> 00:42:53,519
.(وداعاً يا سيد (باين

