1
00:00:09,472 --> 00:00:11,606
لقد كنت هنا الأسبوع الماضي ,‏

2
00:00:11,641 --> 00:00:14,009
أين كنت بحق اللعنة ؟

3
00:00:14,043 --> 00:00:16,178
كبدي بدأت تنهار أخيراً ‎

4
00:00:16,212 --> 00:00:17,846
وماذا عسانا فاعلين ؟‏
ليس بوسعنا شئ

5
00:00:17,880 --> 00:00:19,815
إلا اذا كان احدهم سيعطني كبداً

6
00:00:19,849 --> 00:00:21,149
ستان أعطاني الحانة

7
00:00:21,184 --> 00:00:22,617
ولماذا عساك تريدها ؟

8
00:00:22,652 --> 00:00:24,986
هل نظرت الى الأرقام مؤخراً ؟

9
00:00:25,021 --> 00:00:26,655
شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع

10
00:00:26,689 --> 00:00:28,089
بجزء من كبده

11
00:00:28,124 --> 00:00:29,925
لماذا لا تسأل اذا كانت فصائل دمهم

12
00:00:29,959 --> 00:00:30,926
تطابق أباك ؟

13
00:00:30,960 --> 00:00:32,994
أريدك ان تختبري هاذه

14
00:00:33,029 --> 00:00:34,062
القِ نظرة

15
00:00:34,096 --> 00:00:35,597
طفلان ؟

16
00:00:35,631 --> 00:00:37,465
كلا
ثلاثة!

17
00:00:37,500 --> 00:00:38,567
ثلاثة أطفال !

18
00:00:38,601 --> 00:00:40,235
لدي قضيب سحري !

19
00:00:40,269 --> 00:00:43,605
حسناً , من قراء حتى الفصل السابع ؟

20
00:00:43,639 --> 00:00:44,906
انني في السنة الثالثة عشرة من عمري .

21
00:00:44,941 --> 00:00:45,907
اه , حسناً !

22
00:00:45,942 --> 00:00:48,910
جيد

23
00:00:48,945 --> 00:00:50,645
انه على وشك الموت !

24
00:00:50,680 --> 00:00:52,347
لقد سَكر حتى أعيا كبده وحطمها

25
00:00:52,381 --> 00:00:54,115
والآن يريد آن يحطم كبدي .

26
00:00:54,150 --> 00:00:56,184
- كلا , مستحيل
- لا عليك يا بني ,

27
00:00:56,219 --> 00:00:59,521
اذا كانت (فيونا) لن تفعلها ,
سأرغم ابنتي الآخرى .

28
00:00:59,555 --> 00:01:01,489
(ديبي) صغيرة لذلك .

29
00:01:01,524 --> 00:01:04,759
أكبر بناتي , (سمانثا)

30
00:01:04,794 --> 00:01:06,394
ماذا ؟

31
00:01:09,296 --> 00:02:12,796
zakry - Only Me
www.WesternScreen.com

32
00:02:24,873 --> 00:02:27,141
هاذه اخر مرة

33
00:02:27,175 --> 00:02:28,876
ادعك تختار الاغاني في الصباح

34
00:02:28,910 --> 00:02:30,311
اوه حسناً , استمري بالتظاهر

35
00:02:30,345 --> 00:02:32,012
بكره فرقة
British boy bands.

36
00:02:32,047 --> 00:02:34,715
- اظن ذلك لطيفاً
- الجميع يكرههم

37
00:02:34,750 --> 00:02:36,817
انا آسفة انني لست بفتاة في الثانية عشرة من عمرها .

38
00:02:36,852 --> 00:02:39,253
نعم , حسناً في العادة لا اواعد منهن اقل من أربعة عشرة سنة من العمر .

39
00:02:39,287 --> 00:02:40,755
وأيضاً تعلمين , في المرة القادمة يمكننا الإستماع

40
00:02:40,789 --> 00:02:42,389
لـ راب العصابات

41
00:02:42,424 --> 00:02:44,592
منذ متى كان (كانيي) مغني عصابات ؟

42
00:02:44,626 --> 00:02:46,393
لطالما كان
اين تعلمت عن الموسيقى ؟

43
00:02:46,428 --> 00:02:48,162
- أتعيشين في المريخ?
- أمك ...

44
00:02:48,196 --> 00:02:49,830
اوه حقاً ?
عندما ضاجعتها

45
00:02:49,865 --> 00:02:51,142
اوه حسناً ذلك منطقي
أكثر .

46
00:02:51,238 --> 00:02:53,501
لديها ذوق سيئ

47
00:02:53,535 --> 00:02:54,735
هيه , تعلمين يمكنك ترك

48
00:02:54,770 --> 00:02:56,504
بعض الأشياء هنا
ان رغبتي

49
00:02:56,538 --> 00:02:59,440
أي أشياء ؟
الماكياج , الملابس الداخلية , الشامبو

50
00:02:59,474 --> 00:03:01,609
يا للهول ,
هذا جدي للغاية

51
00:03:01,643 --> 00:03:03,677
لباس تمرين او اثنان
اي اشياء

52
00:03:03,712 --> 00:03:05,012
اوه
سأفكر بذلك

53
00:03:05,046 --> 00:03:06,347
او ,استطيع المكوث في منزلك .

54
00:03:06,381 --> 00:03:07,448
لقد تحدثنا عن ذلك

55
00:03:07,482 --> 00:03:08,749
مستحيل
كلا لم نفعل

56
00:03:08,784 --> 00:03:10,251
كلا لم نتحدث
عن ذلك

57
00:03:10,285 --> 00:03:11,619
لطالما قلتي أن ذلك معقد .

58
00:03:11,653 --> 00:03:13,354
انه معقد جداً
حسناً , حاولي معي .

59
00:03:13,388 --> 00:03:17,091
حسناً , أبي , والذي يعيش معنا الآن تكراراً

60
00:03:17,125 --> 00:03:18,859
شرب حتى أفسد كبده

61
00:03:18,894 --> 00:03:21,395
ويتلاعب بأبنائه
للحصول على كبد جديد .

62
00:03:21,429 --> 00:03:24,532
إضافة الى ابنته البكر
التي لم نسمع عنها من قبل

63
00:03:24,566 --> 00:03:26,300
لديك أخت آخرى ؟

64
00:03:26,334 --> 00:03:28,135
يحتمل اني لدي عشرين .

65
00:03:28,170 --> 00:03:30,237
فقط عندما ظننت اني
اعرف كل خفايا فرانك

66
00:03:30,272 --> 00:03:32,273
شئ جديد .
صحيح

67
00:03:32,307 --> 00:03:34,241
الجانب الجيد اني أصبحت
جيدة جداً

68
00:03:34,276 --> 00:03:35,943
بعدم الإهتمام كلياً .

69
00:03:35,977 --> 00:03:38,813
حسناً , يبدو لي انك تهتمين قليلاً .

70
00:03:38,847 --> 00:03:41,215
صحح اذنيك
هل استطيع استخدام فرشاة اسنانك ؟

71
00:03:41,249 --> 00:03:43,117
مقرف , نعم
شكراً .

72
00:03:43,151 --> 00:03:45,886
اوه , لاتنسين العشاء في
بيت والدي الليلة .

73
00:03:52,027 --> 00:03:53,561
اوه , انا آسف جداً .

74
00:03:53,595 --> 00:03:55,062
أنا اسفة جداً عزيزي ,

75
00:03:55,096 --> 00:03:56,597
انا جداً آسفة ,
انتظر

76
00:03:56,631 --> 00:03:58,399
اهلاً , فيونا !

77
00:03:58,433 --> 00:03:59,633
؟هل هذا (ليام) يصرخ

78
00:03:59,668 --> 00:04:01,435
بالفعل , نعم

79
00:04:01,469 --> 00:04:03,904
نعم ,
كنت أقلم اظافره

80
00:04:03,939 --> 00:04:05,472
وقرصته قليلاً .

81
00:04:05,507 --> 00:04:07,508
لم أفعل ذلك منذ زمن .
هل هو بخير ؟

82
00:04:07,542 --> 00:04:09,009
نعم هو بخير ,
بخير تماماً .

83
00:04:09,044 --> 00:04:10,611
كيف هما ديبي وكارل ؟

84
00:04:10,645 --> 00:04:12,313
أشعر انني لم آراهم منذ الآبد .

85
00:04:12,347 --> 00:04:14,181
كارل ذهب للمدرسة قبل قليل

86
00:04:14,216 --> 00:04:15,816
وديبي تستعد.

87
00:04:15,851 --> 00:04:18,352
وقد كانت تعلمني كيف أستخدام الأيباد الجديد

88
00:04:18,386 --> 00:04:20,521
وجدت تطبيق لمعرفة الأنساب

89
00:04:20,555 --> 00:04:23,924
وكما بتبين
انني 1/32 أمريكية أصلية .

90
00:04:23,959 --> 00:04:26,160
هاه ! ,من كان يدري ؟
على كل حال ..

91
00:04:26,194 --> 00:04:28,929
هل كنت تعرفين عن
christianmingle.com?

92
00:04:28,964 --> 00:04:31,866
هل هذا موقع للمواعدة ؟
امم , نعم هو كذلك .

93
00:04:31,900 --> 00:04:35,936
وكما ظهر ,
هنالك إحدى عشر موقع مواعدة للمسيحين

94
00:04:35,971 --> 00:04:38,672
وهنالك الكثير من العزاب الأكفاء .

95
00:04:38,707 --> 00:04:39,974
في حيينا .

96
00:04:40,008 --> 00:04:42,142
وكلهم يبدون طبيعيين

97
00:04:42,177 --> 00:04:44,545
حسناً , سأعود فور انتهاء العمل

98
00:04:44,579 --> 00:04:46,881
شكراً ثانية لمراقبة الأطفال لليلة
الفائتة .

99
00:04:46,915 --> 00:04:48,515
أكره تركهم .
أوه !

100
00:04:48,550 --> 00:04:50,885
لا مشكلة أبداً ,
لقد كان ذلك ممتعاً .

101
00:04:50,919 --> 00:04:53,520
استمتعي بيومك , حسناً ؟

102
00:04:53,555 --> 00:04:55,623
عزيزتي
ان الجو قارس في الخارج .

103
00:04:55,657 --> 00:04:57,725
سأكون في معزل ,
إفطار ؟

104
00:04:57,759 --> 00:05:00,995
امم , لايوجد
بيض او حليب او خبز .

105
00:05:01,029 --> 00:05:04,331
انا أتضور جوعاً
آنا آسفة .

106
00:05:04,366 --> 00:05:06,634
هل بستطاعتك شراء شئ
في طريقك للمدرسة ؟

107
00:05:06,668 --> 00:05:08,969
كا شطيرة بيض أو شئ آخر ؟

108
00:05:09,004 --> 00:05:11,171
اعطيت كارل نقوداً

109
00:05:11,206 --> 00:05:13,207
لكي يشتري بعض الحاجيات
بعد المدرسة .

110
00:05:13,241 --> 00:05:16,377
اووه , ما كان ذلك ؟

111
00:05:16,411 --> 00:05:17,978
اوه تباً .

112
00:05:18,013 --> 00:05:20,014
لقد أُختِرت
لقد أُختِرت

113
00:05:20,048 --> 00:05:22,216
لقد أُختِرت
من قبل الرجل الأمريكي الأصلي .

114
00:05:22,250 --> 00:05:24,218
الذي اخترته بالأمس
ماذا علينا ان نفعل ؟

115
00:05:24,252 --> 00:05:25,486
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

116
00:05:25,520 --> 00:05:27,655
انا من قبيلة هندية أصلية .

117
00:05:27,689 --> 00:05:30,324
احب الضحك , الطعام ,
المشاهد التصويرية , والرب .

118
00:05:30,358 --> 00:05:31,759
‏لنتحدث ,

119
00:05:31,793 --> 00:05:32,893
والآن ماذا ؟

120
00:05:32,928 --> 00:05:35,195
إسئليه هل هو
DTF .

121
00:05:35,230 --> 00:05:37,164
DTF.
ما معنى ذلك ؟

122
00:05:37,198 --> 00:05:40,768
حسناً , يجب آن أسأله هل هو
DTF
(DTF : مستعد للمضاجعة )

123
00:05:41,937 --> 00:05:43,404
آه , يا الهي .

124
00:05:43,438 --> 00:05:44,571
هل انت بخير , ابي ؟

125
00:05:44,606 --> 00:05:45,906
آه , نعم

126
00:05:45,941 --> 00:05:47,875
آنا تام العافية

127
00:05:47,909 --> 00:05:51,578
بستثناء ان الادوية نفذت مني
الليلة الفائتة

128
00:05:51,613 --> 00:05:54,648
هل استطيع فعل شئ ؟

129
00:05:54,683 --> 00:05:58,385
اجلبلي المزيد !

130
00:05:58,420 --> 00:06:03,023
هل تلك هي ؟

131
00:06:03,058 --> 00:06:04,725
اذا هاذه ابنتي ..

132
00:06:04,759 --> 00:06:08,228
تباً ,
تبدو جميلة بعض الشئ ,

133
00:06:08,263 --> 00:06:09,997
تبدو مثلك بمظهر حثالي !

134
00:06:10,031 --> 00:06:11,365
شكرا لك يابني .

135
00:06:11,399 --> 00:06:12,900
هل ذلك يجعلني عماً ؟

136
00:06:12,934 --> 00:06:15,302
نعم , بالفعل .

137
00:06:15,337 --> 00:06:17,004
والآن ماذا ؟

138
00:06:17,038 --> 00:06:18,539
حسناً ...

139
00:06:18,573 --> 00:06:22,209
سأعطيها طعماً من سحر (القالقر) المسن .

140
00:06:22,243 --> 00:06:24,611
هل .. لديك بعض المال ؟

141
00:06:24,646 --> 00:06:26,981
(شيلا) أعطني 40$ للحاجيات .

142
00:06:27,015 --> 00:06:29,817
أعطني اياها ,
احتاج حشيش .

143
00:06:31,086 --> 00:06:32,486
بني , بالكاد أستطيع المشي .

144
00:06:32,520 --> 00:06:34,989
اظن ان صعوبة المشي أكثر آهمية .

145
00:06:35,023 --> 00:06:37,658
وماذا سنآكل الآن ؟

146
00:06:37,692 --> 00:06:39,994
أنت فتى لمّاع .

147
00:06:40,028 --> 00:06:42,830
انا متأكد انك ستجد حلاً لذلك .

148
00:06:42,864 --> 00:06:44,531
انظر ...

149
00:06:44,566 --> 00:06:47,234
خذ ...

150
00:06:47,268 --> 00:06:49,903
هناك مايكفي للخبز
والمشروبات .

151
00:06:49,938 --> 00:06:50,904
اذهب .

152
00:06:50,939 --> 00:06:52,906
احظر مخدرات قوية .

153
00:06:52,941 --> 00:06:56,410
إجعل اباك فخوراً !!

154
00:07:06,687 --> 00:07:09,389
لعلك تمزح !
ضبطت المؤقت على السادسة صباحاً .

155
00:07:09,423 --> 00:07:12,425
الآعذار هي ملجئ
الجبان الأخلاقي .

156
00:07:12,460 --> 00:07:14,261
يارجل , نمت لـ 3 ساعات
فقط !

157
00:07:14,295 --> 00:07:15,862
كنت مستيقظ طوال الليلة
أدرسة للإقتصاد .

158
00:07:15,897 --> 00:07:17,464
وكذلك فعل الحمقى ممن لديهم
الدوام الصباحي .

159
00:07:17,498 --> 00:07:19,232
تسمى "عمل -دراسة"
لا "دراسة-عمل "

160
00:07:19,267 --> 00:07:20,700
انا آحاول يا أخرق , حسناً !؟

161
00:07:20,735 --> 00:07:22,502
تفهم موقفي .
حاول بجدية .

162
00:07:22,537 --> 00:07:23,904
أطباق الجوز والزبيب فارغة

163
00:07:23,938 --> 00:07:25,539
طاولة البخار مغطاة بالقيقب .

164
00:07:25,573 --> 00:07:27,107
نظف ذلك
واصنع عجينة جديدة .

165
00:07:27,141 --> 00:07:29,376
وحسن من تعاملك , ياصاح !

166
00:07:31,979 --> 00:07:34,581
هاذه تبدو كا (كيف)

167
00:07:34,615 --> 00:07:37,083
وهاذه تبدو مثلي

168
00:07:37,118 --> 00:07:40,020
وهاذه تبدو كابن عمي
(تروي)

169
00:07:40,054 --> 00:07:42,255
او (مرافن قاي)

170
00:07:42,290 --> 00:07:44,524
طيب , لقد اتيت الى هنا
لأجل مسكنات الآلم فقط .

171
00:07:44,559 --> 00:07:45,926
كلا !

172
00:07:45,960 --> 00:07:48,261
انت كنت تظن اني سـ أملئك

173
00:07:48,296 --> 00:07:51,298
بأفضل مالدي من الآدوية الصيدلية

174
00:07:51,332 --> 00:07:53,133
آنت تحلم !!

175
00:07:53,167 --> 00:07:55,468
لا آشياء بالمجان ,
لا لك , ولا لأحد .

176
00:07:55,503 --> 00:07:57,203
آنت تطلبين مال للآدوية الآن ؟

177
00:07:57,238 --> 00:07:59,239
عزيزي , نحن في طور النجاة .

178
00:07:59,273 --> 00:08:01,207
ماذا حدث للممرضة المدبرة؟
أصبحت شيوعية

179
00:08:01,242 --> 00:08:02,542
آستطيع البيع لكي ,

180
00:08:02,577 --> 00:08:04,044
سوق كبير للـ oxy
في مدرستي المتوسطة .

181
00:08:04,078 --> 00:08:05,378
كلا , وداعاً

182
00:08:05,413 --> 00:08:07,113
علي الذهاب للحانة .

183
00:08:07,148 --> 00:08:08,615
اذهب

184
00:08:08,649 --> 00:08:11,918
وداعاً .

185
00:08:24,087 --> 00:08:26,046
_

186
00:08:32,273 --> 00:08:33,340
نباً !

187
00:08:33,374 --> 00:08:34,975
تبدو في حالة سيئة .

188
00:08:35,009 --> 00:08:36,643
أخبريني عن شئ لا آعرفه .

189
00:08:36,677 --> 00:08:38,011
هل آستطيع روئية هويتك ؟

190
00:08:38,045 --> 00:08:39,479
نعم

191
00:08:39,513 --> 00:08:41,147
وانها قانونية آيضاً .

192
00:08:41,182 --> 00:08:43,483
لست كـ هؤلاء الحمقى

193
00:08:43,517 --> 00:08:45,352
هل تبحث عن
شئ بالتحديد ؟

194
00:08:45,386 --> 00:08:46,853
آه ,نعم

195
00:08:46,887 --> 00:08:48,822
شئ لا يجعلني آشعر

196
00:08:48,856 --> 00:08:51,291
كآنني أطعن تكراراً

197
00:08:51,325 --> 00:08:54,995
من قبل جيش صغير من
النازيين .

198
00:08:55,029 --> 00:08:57,530
لدينا (ايرين كوش)
للتهاب المفاصل المزمن

199
00:08:57,565 --> 00:09:00,166
(ساور ديزل) للقلق
ونوبات الهلع .

200
00:09:00,201 --> 00:09:02,002
(جبنة بق بوده)
للتشنج العضلي .

201
00:09:02,036 --> 00:09:03,670
وماذا عن ضرر الكبد القاتل ؟

202
00:09:03,704 --> 00:09:05,472
لاننصح بستخدام كل هذا
للإلتهاب الكبدي .

203
00:09:05,506 --> 00:09:07,040
الدراسات آظهرت
معدل عالي

204
00:09:07,074 --> 00:09:08,975
لتليف حاد آو متوسط .

205
00:09:09,010 --> 00:09:10,844
- او ندبات النسيج بالعادة
- حسناً , لابأس .

206
00:09:10,878 --> 00:09:12,812
دعينا نغض الطرف عن
تحذيرات الهيئة الطبية .

207
00:09:12,847 --> 00:09:14,214
اعطيني أونصة من الحشيش .

208
00:09:14,248 --> 00:09:17,350
وقائمة الحلويات ,
وبعض العينات  .

209
00:09:17,385 --> 00:09:18,718
عينات مجانية .

210
00:09:18,753 --> 00:09:24,124
حسناً , هذا سيمنحك ربما ..
ثمن

211
00:09:24,158 --> 00:09:28,461
من النوعيات السيئة
وقطعتين بسكويت .

212
00:09:28,496 --> 00:09:29,996
بعتي ولقد اشتريت .

213
00:09:30,031 --> 00:09:31,698
ويقوم احياناً
بتنهيدة صغيرة

214
00:09:31,732 --> 00:09:34,034
عندما يفكر ,
نوعاً ما مثل " همم "

215
00:09:34,068 --> 00:09:36,036
و لايحب الرياضة
وانا لا احبها آيضاً .

216
00:09:36,070 --> 00:09:37,570
وقد اعتاد على عزف (البوق)
عندما كان في فرقة موسيقية .

217
00:09:37,605 --> 00:09:39,172
ولكنه تركها
بعدما اعتل صمامه ,

218
00:09:39,206 --> 00:09:42,175
ويمتلك مجموعة
ضخمة من القمصان المعتقة .

219
00:09:42,209 --> 00:09:45,211
احس بـ .. لا اعلم
لا اعلم

220
00:09:45,246 --> 00:09:47,013
تحبيـــنه ؟

221
00:09:47,048 --> 00:09:48,815
احس انني معجبة به جداً
لا آعلم .

222
00:09:48,849 --> 00:09:50,717
آحس ان قلبي يؤلم
كلما فكرت به .

223
00:09:50,751 --> 00:09:52,585
اذن متى تخططان على "فعلها"

224
00:09:52,620 --> 00:09:54,354
ام , قريباً !

225
00:09:54,388 --> 00:09:57,490
ولماذا تتنظرين ؟
لم يطلب من بعد .

226
00:09:57,525 --> 00:09:59,492
اذا كنت معجبة به
لماذا لاتفعليهنا وحسب ؟

227
00:09:59,527 --> 00:10:00,827
حسناً .

228
00:10:00,861 --> 00:10:02,829
واذا آلمكِ ,
لا تتنحبي ,

229
00:10:02,863 --> 00:10:04,230
ذلك مثير جداً للأولاد .

230
00:10:04,265 --> 00:10:06,232
واحرصي على التبول
فور الإنتهاء ,

231
00:10:06,267 --> 00:10:07,600
لكي لا تصابي بمرض جنسي ,

232
00:10:07,635 --> 00:10:09,235
وعندما يعانقنك

233
00:10:09,270 --> 00:10:11,237
دعيه يكن حاضنك لا العكس .

234
00:10:11,272 --> 00:10:13,907
ومتى ابدأ ؟
عندما لا يكون متوقعاً .

235
00:10:13,941 --> 00:10:16,276
وفجأة ,

236
00:10:16,310 --> 00:10:18,545
وتتغنجين بإثارتك ,

237
00:10:18,579 --> 00:10:21,281
صحيح , الشباب يصابون بالجنون
على تلك الآشياء .

238
00:10:21,315 --> 00:10:23,683
لا آمتلك آي ملابس مثيرة .

239
00:10:23,718 --> 00:10:26,753
يا ابنة الحي , هلّا شاهدتي
درج ملابسي الداخلية ؟

240
00:10:32,242 --> 00:10:35,090
_

241
00:10:35,162 --> 00:10:36,563
اهلين ,

242
00:10:36,597 --> 00:10:38,064
هل وصلك الرابط الذي ارسلته ؟

243
00:10:38,099 --> 00:10:39,532
ما هذا ؟

244
00:10:39,567 --> 00:10:41,868
انه مركز الإستشارت المحلي .

245
00:10:41,902 --> 00:10:43,436
طيب , وماذا عساي فاعله به ؟

246
00:10:43,471 --> 00:10:46,473
لاشئ , لكن يمكنك استخدامه للعثور
على لقاء محلي .

247
00:10:46,507 --> 00:10:47,974
اذا رغبتي .

248
00:10:48,008 --> 00:10:50,143
لقد ساعدنا على التغلب
على آوقات صعبة .

249
00:10:50,177 --> 00:10:52,212
ساعد"نا " ؟
صحيح , كامل عائلتي .

250
00:10:52,246 --> 00:10:53,580
كامل عائلتك
ذهبت للإستشارات ؟

251
00:10:53,614 --> 00:10:55,148
كامل عائلتي ذهبت
الى استشارات , صحيح .

252
00:10:55,182 --> 00:10:56,549
أقصد , يساعد على البوح .

253
00:10:56,584 --> 00:10:57,917
للناس في حالات مماثلة ,
لعلمك ؟

254
00:10:57,952 --> 00:10:59,786
حسناً , اذن البوح
يحل جميع مشاكلك ؟

255
00:10:59,820 --> 00:11:01,154
لم أقل ذلك .

256
00:11:01,188 --> 00:11:02,889
انت تعامل
مع بلاوي عائلتك بطريقتك

257
00:11:02,923 --> 00:11:04,657
وانا سأتعامل مع مشاكلي
بطريقتي .

258
00:11:04,692 --> 00:11:06,659
والتي لا تكون بالتعامل
مطلقاً !

259
00:11:06,694 --> 00:11:08,128
حسناً
اذا كان ذلك نافع

260
00:11:08,162 --> 00:11:10,463
اذا لماذا لا أستطيع المكوث
في منزلك ؟

261
00:11:10,498 --> 00:11:13,333
لِعبتها صح .

262
00:11:13,367 --> 00:11:14,601
لا تظهريني كا متدخل ,

263
00:11:14,635 --> 00:11:16,102
انا لا آمرك بماذا يجب عليكِ فعله .

264
00:11:16,137 --> 00:11:17,904
انا فقط اخبرك
ماذا فعلنا , حسناً ؟

265
00:11:17,938 --> 00:11:19,906
خذي مالدي أو اتركيه .

266
00:11:19,940 --> 00:11:21,674
سأضع حقبتين

267
00:11:21,709 --> 00:11:24,511
ممتلئة بالملابس وآغراض الحمام
في منزلك , حسناً ؟

268
00:11:24,545 --> 00:11:27,547
رائع !

269
00:11:54,842 --> 00:11:56,810
هل هذا كل مالديك ؟
-كلا

270
00:11:56,844 --> 00:11:58,478
لدي حزمة ضيقة من العُمل
خلف سحابي بنطالي .

271
00:11:58,512 --> 00:12:01,347
مكتوب عليه اسمك
اذا لعبتي اوراقك صحيحاً .

272
00:12:01,382 --> 00:12:02,949
اهذا ابنك ؟

273
00:12:02,983 --> 00:12:04,918
صحيح , لست خائف بأن
اضاجع ساقطة

274
00:12:04,952 --> 00:12:05,919
تريدين اللعب ؟

275
00:12:05,953 --> 00:12:08,488
توقف عن الحديث رجاءً .

276
00:12:08,522 --> 00:12:10,490
تم الحصول على الحاجيات ,

277
00:12:10,524 --> 00:12:12,625
والآن كل ما آحتاج هو مال الآدوية .

278
00:12:12,660 --> 00:12:14,594
أي آفكار ؟

279
00:12:14,628 --> 00:12:15,862
استطيع بيعك !

280
00:12:15,896 --> 00:12:18,431
جرو !

281
00:12:18,465 --> 00:12:20,300
جرو !

282
00:12:34,481 --> 00:12:36,449
تباً , اهدئ يا (هارنيت)

283
00:12:36,483 --> 00:12:38,818
اتريد غداء يا صاح ؟

284
00:12:38,853 --> 00:12:40,687
لدينا اثنتان فقط .
كلا , انا بخير ,

285
00:12:40,721 --> 00:12:42,155
انا متأخر على محاضرة الفلسفة.

286
00:12:42,189 --> 00:12:44,023
هل ستستحم ؟
ماذا ؟ هل احتاج لذلك ؟

287
00:12:44,058 --> 00:12:46,159
-نعم.
- اوه , كلا لايوجد وقت

288
00:12:46,193 --> 00:12:47,527
سأقوم برش مزيل ,

289
00:12:47,561 --> 00:12:49,028
واتمنى ان الجميع يكون
مع مجرى الرياح ,

290
00:12:49,063 --> 00:12:51,998
ام , صحيح ,
هل استطيع استخدام حاسبك الليلة ؟

291
00:12:52,032 --> 00:12:53,833
حاسبي في المكتبة اختطف,

292
00:12:53,868 --> 00:12:56,135
بمدمن لعبة
Starcraft

293
00:12:56,170 --> 00:12:57,871
كما تعلم ,
احتاج العمل على مشروع لمادة الفلسفة .

294
00:12:57,905 --> 00:12:59,339
بالطبع , لماذا
لاتحصل على

295
00:12:59,373 --> 00:13:01,174
ذاك الحاسب الرخيص ؟

296
00:13:01,208 --> 00:13:03,209
- وماعسى هذا الحاسب الرخيص يكون ؟
اسواء نوعية , معدوم المواصفات .

297
00:13:03,244 --> 00:13:04,510
اه , صحيح , بكم سعره ؟

298
00:13:04,545 --> 00:13:06,479
المسترجعة ربما
بمئتين .

299
00:13:06,513 --> 00:13:08,615
صحيح , بالطبع بعدما ما أشتري
مرسيدس جي تي .

300
00:13:08,649 --> 00:13:12,985
التي وقعت عيني عليها .

301
00:13:13,387 --> 00:13:14,554
مهلاً !

302
00:13:14,588 --> 00:13:19,359
اه , خزامى
منعش .

303
00:13:19,393 --> 00:13:22,161
حسناً , اراكم ,
اراك ياصاح ,

304
00:13:43,951 --> 00:13:46,753
قبل ان نخوض بعمق شديد
في ...

305
00:13:48,756 --> 00:13:51,024
في (فالكو)

306
00:13:51,058 --> 00:13:53,226
ومشاكل الحداثة ,
دعوني اذكركم .

307
00:13:53,260 --> 00:13:57,163
ان الاعمال الورقية
تسليمها في الغد .

308
00:13:57,197 --> 00:13:59,499
في صندوق بريدي
في التاسعة صباحاً .

309
00:13:59,533 --> 00:14:02,669
ليس 9:20
ليس 9:7

310
00:14:02,703 --> 00:14:04,837
جيد

311
00:14:04,872 --> 00:14:09,042
ميشيل فكولت , كان مؤرخ
وفيلسوف فرنسي .

312
00:14:09,076 --> 00:14:14,047
المرتبطة
مع الحركة البنيوية .

313
00:14:14,081 --> 00:14:16,582
وما بعد الحركة البنيوية

314
00:14:16,617 --> 00:14:18,184
وقد كان تأثيرة شديد الحدة

315
00:14:18,218 --> 00:14:19,953
على مجال كبير من الإنضباطات ,

316
00:14:19,987 --> 00:14:23,523
- والعلوم الإجتماعية
آسف , ثانية واحدة

317
00:14:27,795 --> 00:14:28,962
شكراً

318
00:14:28,996 --> 00:14:32,799
الإنسانية

319
00:14:32,833 --> 00:14:34,934
انظم لـ
الحزب الشيوعي الفرنسي ,

320
00:14:34,969 --> 00:14:38,805
من 1950 الى 1953

321
00:14:48,415 --> 00:14:49,749
هيه , هيه , هيه , هيه .

322
00:14:49,783 --> 00:14:51,617
هل ترى السيد المنتفخ
على الكرسي هناك .

323
00:14:51,652 --> 00:14:53,553
نعم .

324
00:14:53,587 --> 00:14:56,122
سأعطيك سيجارة حشيش
اذا ضربته قليلاً

325
00:14:56,156 --> 00:14:59,092
خذ , صنف أ
حشيش مصرح من الحكومة .

326
00:14:59,126 --> 00:15:01,294
انتظر اشارتي .

327
00:15:01,328 --> 00:15:02,795
اسمع , اسمع

328
00:15:02,830 --> 00:15:05,131
لا تتعامل معه بخشونة

329
00:15:05,165 --> 00:15:08,067
فهاذا حفيدي .

330
00:15:26,186 --> 00:15:27,754
اوه ,

331
00:15:27,788 --> 00:15:29,288
ابتعد عن هذا الغتى ,
ماذا بحق اللعنة ؟

332
00:15:29,323 --> 00:15:30,757
ماهي علتك يا هذا ؟

333
00:15:30,791 --> 00:15:33,126
اذهب , اذهب

334
00:15:33,160 --> 00:15:36,596
ها أنت ذا يا فتى
انهض .

335
00:15:36,630 --> 00:15:37,964
يا رباه !

336
00:15:37,998 --> 00:15:39,799
حبيبي , هل أنت بخير ؟

337
00:15:39,833 --> 00:15:41,134
لقد ضربني ,
ماذا فعلت انا ؟

338
00:15:41,168 --> 00:15:43,836
هيا
اجلس هنا .

339
00:15:43,871 --> 00:15:46,472
يا الله
شكراً لك جزيل الشكر .

340
00:15:46,507 --> 00:15:49,108
اظن ان بعض الأطفال
حمقى وحسب , صحيح ؟

341
00:15:49,143 --> 00:15:51,477
هل لديك ابنك يأتي
الى هنا .

342
00:15:51,512 --> 00:15:53,946
كلا , كلا ,
لقد كنت أمشي بالجوار .

343
00:15:53,981 --> 00:15:56,482
أنا اتطوع
في المشفى آخر الطريق .

344
00:15:56,517 --> 00:15:58,284
أساعد المحاربين المصابين .

345
00:15:58,318 --> 00:16:01,120
ليس جميع الناس سيتوقفون
كان يمكن ان تصاب .

346
00:16:01,155 --> 00:16:04,490
نعم , اضن انني متحسس
ضد الظلم .

347
00:16:04,525 --> 00:16:05,491
اوه , اوه .

348
00:16:05,526 --> 00:16:07,326
هل انت بخير ؟

349
00:16:07,361 --> 00:16:09,195
نعم , لقد تجازوت الغداء اليوم .

350
00:16:09,229 --> 00:16:11,130
اشعر بقليل من الدوخة .

351
00:16:11,165 --> 00:16:13,466
كنا على وشك الذهاب
لتناول بعض من السمك وشرائح البطاطا .

352
00:16:13,500 --> 00:16:15,168
تستطيع المجيئ معنا ؟
كلا كلا .

353
00:16:15,202 --> 00:16:16,569
كلا , لا أستطيع .

354
00:16:16,603 --> 00:16:19,072
ارجوك , دعني اشتري لك بعض من
البطاطا المقلية ,

355
00:16:19,106 --> 00:16:20,973
انه اقل مايمكنني فعله .

356
00:16:21,008 --> 00:16:23,242
حسناً

357
00:16:23,277 --> 00:16:26,446
أهلا بعائلتي ,

358
00:16:26,480 --> 00:16:28,981
هل اشتقتوا لي الليلة الماضية ؟

359
00:16:29,016 --> 00:16:32,585
لأني اشتقت لكم

360
00:16:32,619 --> 00:16:33,986
هل هذا خليلك ؟

361
00:16:34,021 --> 00:16:35,588
نعم

362
00:16:35,622 --> 00:16:38,458
ما اسمه ؟

363
00:16:38,492 --> 00:16:40,059
خليلك ؟
ما اسمه ؟

364
00:16:40,094 --> 00:16:41,394
(ماتتي)

365
00:16:41,428 --> 00:16:44,230
شخص في فصلكِ ؟
صحيح

366
00:16:44,264 --> 00:16:46,332
أتذكر أول أخلائي .

367
00:16:46,366 --> 00:16:48,401
(لوي فيلبا )

368
00:16:48,435 --> 00:16:49,902
عثرت عليه وهو يسد بلسانه
حلق

369
00:16:49,937 --> 00:16:52,605
(كيري ستراوس)
في فصل الكيمياء .

370
00:16:52,639 --> 00:16:56,175
فأشعلت شعرها بستخدام
موقد بنسن .

371
00:16:56,210 --> 00:16:58,211
اهلاً ياشباب .

372
00:17:01,181 --> 00:17:03,649
لازلت غاضباً ؟
هل لازلت ستحتفظين بكبدكِ ؟

373
00:17:03,684 --> 00:17:07,587
نعم
كيف كانت المدرسة اليوم ؟

374
00:17:07,621 --> 00:17:10,089
هل مارست الجراحة .

375
00:17:10,124 --> 00:17:13,493
على شئ صغير او ميت ؟

376
00:17:15,229 --> 00:17:19,465
جرو لطيف ,
من أين أحضرته ؟

377
00:17:20,834 --> 00:17:22,335
حسناً , سأستمر في المحاولة
يا صبي ,

378
00:17:22,369 --> 00:17:25,138
لذلك يجب عليك التعود
على ذلك .

379
00:17:27,808 --> 00:17:29,742
اين شيلا ؟

380
00:17:37,885 --> 00:17:39,852
لقد اخفتيني ,
انا آسفه

381
00:17:39,887 --> 00:17:41,854
ظننتك ذاهبة للعشاء الليلة ,

382
00:17:41,889 --> 00:17:43,256
هذا صحيح ,
ماذا تفعلين ؟

383
00:17:43,290 --> 00:17:44,624
كنت ابحث عن شال ,

384
00:17:44,658 --> 00:17:46,626
او .. او سترة
او شئ مثير

385
00:17:46,660 --> 00:17:49,295
لأن (روجر تريي)
يريد صورة جيد كاملة .

386
00:17:49,329 --> 00:17:51,631
انا اسفة جداً
كان على السؤال اولاً

387
00:17:51,665 --> 00:17:53,466
كلا كلا , لا بأس بذلك
هلمي , خذي ما يحلو لكِ

388
00:17:53,500 --> 00:17:55,468
اوه
انا اسفة للرجوع المفاجئ

389
00:17:55,502 --> 00:17:56,836
فقدت
وعدت (مايك)

390
00:17:56,870 --> 00:17:58,271
منذ آسابيع مضت اننــ ..
- لا أبداً

391
00:17:58,305 --> 00:18:00,406
جدياً , لا بأس بذلك .

392
00:18:00,440 --> 00:18:02,175
اننا نمضي وقتاً رائعاً

393
00:18:02,209 --> 00:18:04,410
انني فقط احاول
ألا اتغيب لليلتين متتاليتين .

394
00:18:04,444 --> 00:18:08,114
بالتحدث عن ذلك ,
امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟

395
00:18:08,148 --> 00:18:11,017
هل تمانعين اذا احضرت
صديق لي ؟

396
00:18:11,051 --> 00:18:12,518
(روجر رننق تريي ) ؟

397
00:18:12,553 --> 00:18:14,620
, انا مرأة ليديها احتياجات .

398
00:18:14,655 --> 00:18:17,590
لابأس لطالما لا يسرق طعامنا
او يتبول على اريكتنا .

399
00:18:17,624 --> 00:18:18,958
(فيونا) , انه مسيحي !

400
00:18:18,992 --> 00:18:21,794
وكذلك كان (جوفري دامر)
حقاً ؟

401
00:18:21,828 --> 00:18:24,130
سآعود قبل وقت النوم
اتصلي اذا كنت تريدين شئ

402
00:18:24,164 --> 00:18:26,866
حسناً , حسناً
استمتعي بوقتك .

403
00:18:30,037 --> 00:18:34,674
, كنا نصنع فيديوهات قصيرة
على هاتفه , حسناً ؟

404
00:18:34,708 --> 00:18:37,310
ضننت انها فقط
لستخدامنا الشخصي او آي كان .

405
00:18:37,344 --> 00:18:40,780
وفي آحدى الأيام
كنت في محطة وقوف .

406
00:18:40,814 --> 00:18:43,115
ابحث عن طوابعي ,

407
00:18:43,150 --> 00:18:47,119
وإلا بذاك الرجل الغريب
يحدق فيني ,

408
00:18:47,154 --> 00:18:48,621
كأنه يعرفني ,

409
00:18:48,655 --> 00:18:50,389
مع اني لم اراه من قبل ,

410
00:18:50,424 --> 00:18:53,826
قائلاً " تبدين مؤلوفة"

411
00:18:53,860 --> 00:18:55,161
مستحيل
- اخيراً ..

412
00:18:56,697 --> 00:18:57,897
حلت على كالصاعقة ,

413
00:18:57,931 --> 00:19:00,499
الموقع الآباحي .

414
00:19:00,534 --> 00:19:04,537
الفيديو الخاص بي في الموقع الإباحي .

415
00:19:04,571 --> 00:19:05,905
مستحيل .

416
00:19:05,939 --> 00:19:08,808
هل يمكنك تصديق هذا الهراء ؟

417
00:19:11,044 --> 00:19:13,145
كنت فقط غاضبة
انه اعجبه فعلها --

418
00:19:13,180 --> 00:19:14,146
-- في الإبط ؟

419
00:19:14,181 --> 00:19:15,214
من يعجبه ذلك ؟!

420
00:19:15,249 --> 00:19:16,682
لا آحد .

421
00:19:16,717 --> 00:19:19,151
فعلتها كا معروف .

422
00:19:19,186 --> 00:19:23,589
عل كل حال,
كان متروكاً لوحده في الصباح !

423
00:19:23,624 --> 00:19:25,424
قدمت اورق الطلاق
في ذلك النهار .

424
00:19:25,459 --> 00:19:27,827
(كلرك) قال " مرة آخرى ؟ "

425
00:19:27,861 --> 00:19:29,428
هاذا زوجك الثالث ؟

426
00:19:29,463 --> 00:19:32,164
صحيح ,
المرة الثالثة لم تكن الموفقة .

427
00:19:32,199 --> 00:19:33,532
صحيح
(شكي) ؟

428
00:19:33,567 --> 00:19:36,202
لكنك تبدين سعيدة
رغم وضعك .

429
00:19:36,236 --> 00:19:39,071
صحيح , آفضل العيش
والتعلم على --

430
00:19:39,106 --> 00:19:40,373
عدم العيش مطلقاً !

431
00:19:40,407 --> 00:19:41,741
صحيح

432
00:19:41,775 --> 00:19:44,744
بالضبط .

433
00:19:44,778 --> 00:19:47,079
لقد عشتي أيام صعبة
- نعم اظن ذلك .

434
00:19:47,114 --> 00:19:49,882
متفاجئة انني لم اخيفك
بكلامي بعد !

435
00:19:49,916 --> 00:19:51,417
لا اخاف بهاذه السهولة .

436
00:19:51,451 --> 00:19:54,387
انت بالكاد لمست
بطاطسك .

437
00:19:54,421 --> 00:19:55,888
هل انت متأكد
انك لا تودني ان اشريلك الجعة ؟ .

438
00:19:55,922 --> 00:19:58,090
لا أشرب الكحوليات في الواقع .

439
00:19:58,125 --> 00:20:01,027
ربما تكون اول رجل
يقول ذلك لي .

440
00:20:02,896 --> 00:20:05,231
هاذه , هاذه حلوى الزبدة

441
00:20:05,265 --> 00:20:08,968
لقد طالبنا حلوى الشوكولا .
لا استطيع اكل حلوى الزبدة .

442
00:20:09,002 --> 00:20:12,104
انت مصاب بالحساسية منها ؟
لا فقط اكرهها .

443
00:20:12,139 --> 00:20:13,105
وآنا آيضاً .

444
00:20:13,140 --> 00:20:15,441
ومعه الافكادو

445
00:20:16,910 --> 00:20:19,545
الآفكادو هن الأسواء

446
00:20:19,579 --> 00:20:21,047
والسنجاب ايضاً

447
00:20:21,081 --> 00:20:22,648
شجرة فئران .

448
00:20:22,683 --> 00:20:25,618
- قبيح
- قبيح

449
00:20:32,926 --> 00:20:35,261
هيه , عزيزي .

450
00:20:35,295 --> 00:20:37,163
اذهب والعب قليلاً .

451
00:20:37,197 --> 00:20:38,831
حسناً ؟

452
00:20:44,304 --> 00:20:45,971
هل هو متوحد ؟

453
00:20:46,006 --> 00:20:47,673
-- كلا, انه فقط هادئ

454
00:20:47,708 --> 00:20:49,475
يحمل روح عميقة وقديمة .

455
00:20:52,145 --> 00:20:54,347
اذن ...

456
00:20:54,381 --> 00:20:56,148
اخبرني عن نفسك

457
00:20:56,183 --> 00:20:58,818
في الحقيقة , لايوجد الكثير
لكي اخبرك عنه .

458
00:20:58,852 --> 00:21:00,353
انا رجل بسيط نوعاً ما .

459
00:21:00,387 --> 00:21:01,687
لديك ابناء ؟

460
00:21:01,722 --> 00:21:04,023
اه , الكثير ..

461
00:21:04,057 --> 00:21:05,491
على الأقل خمسون .

462
00:21:05,525 --> 00:21:07,693
اصففهم كالعرائس في
الدرج .

463
00:21:12,199 --> 00:21:14,934
لماذا انت مضحك جداً ؟

464
00:21:14,968 --> 00:21:17,636
انا متنشي بقوة .

465
00:21:17,671 --> 00:21:21,207
اه , يالها من ضحكة رائعة .

466
00:21:23,076 --> 00:21:25,277
هل انت متفرع
غداً بعد الظهر ؟

467
00:21:25,312 --> 00:21:27,380
يفترض , لماذا ؟

468
00:21:27,414 --> 00:21:29,515
(شكي) لديه مبارة غداً .

469
00:21:29,549 --> 00:21:32,585
ياحبذا لو كانت لدي
صحبة في المدرجات .

470
00:21:36,823 --> 00:21:38,991
وأعلم ان ذلك يظهر
ان (نانسي) قامت بكل العمل .

471
00:21:39,025 --> 00:21:42,328
-- لكن غسيل كل هذا الخس
عمل صعب .

472
00:21:42,362 --> 00:21:44,697
سيدتك تعرف طرائقها
حول الخيار !!

473
00:21:44,731 --> 00:21:46,832
اماه !!!

474
00:21:46,867 --> 00:21:50,169
ربما اختاري
قطعة خضار آخرى في المرة القادمة .

475
00:21:50,203 --> 00:21:52,738
حسناً , (جين)
هلا تلوتي دعاء النعمة .

476
00:21:52,773 --> 00:21:54,373
بالطبع .

477
00:21:54,408 --> 00:21:58,077
أولاد .

478
00:21:58,111 --> 00:21:59,812
باركنا يارب
وبارك ما أنعمت علينا ,

479
00:22:01,748 --> 00:22:03,315
باسم المسيح .

480
00:22:03,350 --> 00:22:05,418
-آمين
-آمين

481
00:22:05,452 --> 00:22:06,719
حسناً .

482
00:22:06,753 --> 00:22:07,720
حسناً , اغرف .

483
00:22:07,754 --> 00:22:09,188
حسناً .

484
00:22:09,222 --> 00:22:10,723
انظروا الى
انفسكم يا أوغاد .

485
00:22:10,757 --> 00:22:12,558
هيه ,
-- .. ما أنت فاعل هنا ؟

486
00:22:12,592 --> 00:22:13,592
(روبي)

487
00:22:14,728 --> 00:22:16,729
اهلاً .

488
00:22:16,763 --> 00:22:18,030
انت متأخر .

489
00:22:18,064 --> 00:22:19,498
يجب آن احافظ
على سمعتي .

490
00:22:19,533 --> 00:22:21,066
هيه (روبي)
متى عدت ؟

491
00:22:21,101 --> 00:22:24,203
هذا المساء ,
حسناً .

492
00:22:24,237 --> 00:22:25,504
ليس لدي ادنى فكرة

493
00:22:25,539 --> 00:22:27,273
هاذه (فيونا) .

494
00:22:27,307 --> 00:22:29,241
(فيونا) اودك انت تلتقي
بأخي الكبير (روبي) .

495
00:22:29,276 --> 00:22:30,943
اهلاً .

496
00:22:30,977 --> 00:22:32,378
لقد كان يمرح في
بر  (مينسوتا) .

497
00:22:32,412 --> 00:22:33,379
مع بعض الأصحاب
الذي خيمت معهم --

498
00:22:33,413 --> 00:22:34,914
لبضعة أشهر , صحيح ؟

499
00:22:34,948 --> 00:22:37,116
تستطيع ان تقول
الصدق (مايك) , ليس هناك ما يخفى .

500
00:22:37,150 --> 00:22:40,419
كنت في علاج تجديدي
في مركز التأهيل السابق .

501
00:22:40,454 --> 00:22:42,688
ثلاث سنوات , بلا كحول
هذا الاثنين .

502
00:22:42,722 --> 00:22:44,390
مع بعض الانتكاسات .

503
00:22:44,424 --> 00:22:46,258
-مبروك
-نعم , نخبك .

504
00:22:46,293 --> 00:22:48,227
شكراً لكم ,
شكراً لكم .

505
00:22:52,566 --> 00:22:53,933
اذن , كيف كانت ؟

506
00:22:53,967 --> 00:22:55,468
اه , كانت ضرباً من خيال
في الخراج هناك .

507
00:22:55,502 --> 00:22:57,570
النسيم ,
النجوم .

508
00:22:57,604 --> 00:22:59,538
وذهبنا للتزلج .

509
00:23:01,141 --> 00:23:03,409
ورجعت لكم بتذكار .

510
00:23:05,812 --> 00:23:07,813
اه ,
ليس في طاولة الطعام .

511
00:23:07,848 --> 00:23:09,448
تبدو عظيماً .

512
00:23:09,483 --> 00:23:11,317
احس اني عظيم .

513
00:23:11,351 --> 00:23:13,219
-هذا فعلاً عظيم (روبي)
- صحيح .

514
00:23:13,253 --> 00:23:16,121
- هذا ممتاز
- شكراً لكم

515
00:23:16,156 --> 00:23:18,157
اذن , كنت افكر بالذهاب .

516
00:23:18,191 --> 00:23:19,625
بيت البحيرة في
نهاية هذا الاسبوع

517
00:23:19,659 --> 00:23:20,960
انا و (بيتي)
نجتاج ان نسجل اغاني

518
00:23:20,994 --> 00:23:23,295
ونحتاج قليل من الهدوء
لفعل ذلك .

519
00:23:23,330 --> 00:23:24,964
لا أحد هناك , صحيح ؟

520
00:23:24,998 --> 00:23:26,565
(روبي) تحدثنا عن ذلك .

521
00:23:26,600 --> 00:23:28,267
لا نريد منك الذهاب
الى هناك .

522
00:23:28,301 --> 00:23:30,636
من دون احد
من العائلة .

523
00:23:32,706 --> 00:23:35,074
صحيح , ظننت
ان ذلك في الماضي .

524
00:23:35,108 --> 00:23:38,143
--كلا , ان الموضوع
مستعجل قليلاً  .

525
00:23:39,946 --> 00:23:42,348
حسناً , هل تظنني سأسرق
طائرك القديم ؟

526
00:23:42,382 --> 00:23:45,985
لا يوجد
شئ هناك يستحق السرقة .

527
00:23:46,019 --> 00:23:48,153
اه , اصبر .
هنالك ذاك التلفاز ذو العشر سنوات .

528
00:23:48,188 --> 00:23:50,523
يارجل , يجب انت تعطي
نفسك بضعه أسابيع .

529
00:23:50,557 --> 00:23:52,358
مثل , ربما استقر
راقب مجرى الآمور .

530
00:23:52,392 --> 00:23:54,693
- ومن سألك (مايك) ؟
- هيه , توقفوا عن ذلك .

531
00:23:54,728 --> 00:23:56,128
مهلاً , مهلاً .

532
00:23:56,162 --> 00:23:57,830
فعل مبرر .

533
00:23:57,864 --> 00:23:59,798
, نسيت كيف ان
الجميع عاقل هنا .

534
00:23:59,833 --> 00:24:01,200
خطائي.

535
00:24:01,234 --> 00:24:03,702
لا آحد يريد
اذيتك يا عزيزي .

536
00:24:03,737 --> 00:24:05,304
ولا آحد يريد مساعدتي ايضاً.

537
00:24:05,338 --> 00:24:07,773
ومبلغ 20 ألف الذي
دفعه ابي لفاتورة مركز التأهيل .

538
00:24:07,807 --> 00:24:09,775
- لم يكن كافي ؟
- سحقاً لك (مايك) !!

539
00:24:09,809 --> 00:24:11,544
مهلا . مهلاً .
برفق .

540
00:24:11,578 --> 00:24:14,013
(روبي) , الجميع هنا
لم يكونوا الا عوناً لك .

541
00:24:14,047 --> 00:24:15,381
لذلك ..
- سأرد له المال قريباً

542
00:24:15,415 --> 00:24:17,116
لذلك لا تقلق , حسناً ؟

543
00:24:17,150 --> 00:24:18,183
ليست هاذه النقطة (روبي)
وانت تعرف ذلك .

544
00:24:20,487 --> 00:24:24,723
طيب .
طيب .

545
00:24:24,758 --> 00:24:26,025
روبي اجلس
ستذهب ؟

546
00:24:26,059 --> 00:24:27,493
اوه عزيزي ,
لا بأس .

547
00:24:27,527 --> 00:24:28,961
اماه , شكراً على العشاء .

548
00:24:28,995 --> 00:24:30,362
عزيزي ,
اتمنى لو انك جلست .

549
00:24:30,397 --> 00:24:32,665
(اوسكر و نيت )
اراكم يا حمقى قريباً .

550
00:24:32,699 --> 00:24:35,000
كان لقياك جميل "فيونا " .

551
00:24:39,072 --> 00:24:40,506
لطيف ...

552
00:24:40,540 --> 00:24:42,908
هل انتِ جادة ؟

553
00:24:42,943 --> 00:24:44,310
انا آسف.

554
00:24:44,344 --> 00:24:46,745
آخي , لديه
بعض المشاكل .

555
00:24:46,780 --> 00:24:48,080
يجب حلها .

556
00:24:48,114 --> 00:24:50,716
فوضى العائلة شئ معتادة عليه .

557
00:24:50,750 --> 00:24:52,151
مرر البطاطا ,
حذاري فهو ثقيل .

558
00:24:54,387 --> 00:24:56,322
الآن يجب علينا ان
ندفع لنتبول ؟

559
00:24:56,356 --> 00:24:57,856
هناك الممر
الخارجي متاح .

560
00:24:57,891 --> 00:24:59,358
اذا كنت لا تمانع
تجمد اعضائك .

561
00:24:59,392 --> 00:25:01,060
نحن ندفع زيادة
للخمر الآن آيضاً .

562
00:25:01,094 --> 00:25:03,362
تبولنا يجب ان يكون مجانيا .
انه بقرش فقط !

563
00:25:03,396 --> 00:25:06,031
اعتبره رد صنيع
للمال الذي لم تدفعه .

564
00:25:06,066 --> 00:25:07,733
كما متزمت هو
هذا المكان على آية حال ؟

565
00:25:07,767 --> 00:25:09,602
انت في حظ اني
لا احاسبكم يا قوم

566
00:25:09,636 --> 00:25:10,703
على ورق الاستجمام .

567
00:25:10,737 --> 00:25:12,004
انكم تستخدمون الكثير.

568
00:25:12,038 --> 00:25:13,606
-- كل ماتحتاجونه هو ثلاثة قطع .

569
00:25:13,640 --> 00:25:16,542
لأعلى , للأسفل
وللصقل .

570
00:25:16,576 --> 00:25:18,043
وما عساك صاقل ؟

571
00:25:18,078 --> 00:25:20,112
لا تبالي , راقب الحانة
يجب على الاستفراغ .

572
00:25:20,146 --> 00:25:22,781
هل يمكنك التصويب
نحو  المجرى هاذه المرة ؟

573
00:25:22,816 --> 00:25:24,350
لماذا ليس عليها الدفع ؟

574
00:25:24,384 --> 00:25:25,918
الموظفين يستفرغون بالمجان .

575
00:25:25,952 --> 00:25:27,853
أحب رأس الجزر اللعين !

576
00:25:27,887 --> 00:25:29,588
like, with the freckles

577
00:25:29,623 --> 00:25:32,358
and the pale skin
and fucking alien-looking.

578
00:25:32,392 --> 00:25:34,627
Well, you might be in luck.

579
00:25:36,630 --> 00:25:39,098
Why don't you buy her
a beverage?

580
00:25:39,132 --> 00:25:41,300
I don't need to.

581
00:24:56,356 --> 00:24:59,350
الزقاق موجود دائماً، إذا أردت أن
تتجمد خصيتيك

582
00:24:59,392 --> 00:25:01,060
نحن ندفع مايكفي للكحول

583
00:25:01,094 --> 00:25:06,030
من المفترض أن نتبول بالمجان -
ذلك ربع فحسب ، اعتبرها تعويض للبقشيش الذي لاتتركه  -

584
00:25:06,066 --> 00:25:07,733
ما مدى حاجة هذا المحل، على أيّة حال ؟

585
00:25:07,767 --> 00:25:10,700
لحسن حظك أنّني لا أقاضيكم مقابل
المناديل الخاصة بالحمام

586
00:25:10,737 --> 00:25:12,004
إنّكم تستخدمون كمية أكثر من اللازم

587
00:25:12,038 --> 00:25:16,540
كلّ ما أنتم بحاجته 3 ورقات ، واحدة بالأعلى
والأخرى بالأسفل، والثالثة للتنظيف

588
00:25:16,576 --> 00:25:18,043
مالشئ الذي يحتاج إلى ذلك ؟

589
00:25:18,078 --> 00:25:20,112
لاعليك، اهتمّ بالمحل سأذهب لأتقيأ

590
00:25:20,146 --> 00:25:22,781
أيمكنكِ أن توجيههِ لفتحة المجاري هذه المرة

591
00:25:22,816 --> 00:25:24,350
لماذا لاتقوم بالدفع ؟

592
00:25:24,384 --> 00:25:25,918
العامل يتقيأ بالمجان

593
00:25:25,952 --> 00:25:29,580
أحبّ الصهباوات ذات النمش

594
00:25:29,623 --> 00:25:32,358
مع الجلد الشاحب والمظهر الغريب ..

595
00:25:32,392 --> 00:25:34,627
حسنٌ، يبدو أنّك محظوظ

596
00:25:36,630 --> 00:25:39,098
لما لا تدعوها إلى شراب ؟

597
00:25:39,132 --> 00:25:41,300
لست بحاجة إلى ذلك

598
00:25:41,334 --> 00:25:43,936
أتريدين المضاجعة ؟

599
00:25:43,970 --> 00:25:46,271
هل أبدو مشغولة ؟ -
اسمعوا -

600
00:25:46,306 --> 00:25:52,270
بحوزتي اوكسي، فيكودين بيركوست
زاناكس، اديرال، مورفين و فاليوم

601
00:25:52,312 --> 00:25:55,147
الحبة بـ 5 دولارات ، أقل
إذا اشتريت معظم العلبة

602
00:25:55,181 --> 00:25:56,815
يبدو باهظاً نوعاً ما، ألا تعتقدين ؟

603
00:25:56,850 --> 00:25:59,818
ليس إذا ما رغبت بشراء مضخة طبية لي

604
00:25:59,853 --> 00:26:02,087
أنا بحاجة لشيء يمصّ بقوة

605
00:26:02,122 --> 00:26:03,789
أثدائي ستغذي 4 أطفال

606
00:26:03,823 --> 00:26:04,990
أربعة ؟

607
00:26:05,025 --> 00:26:06,792
ماذا، ألن تقوم (كارل) بإرضاع طفليها ؟

608
00:26:06,826 --> 00:26:09,395
أتقصد الطفل الذي طلبنا منها أن تجهضه ؟

609
00:26:09,429 --> 00:26:12,097
سأعلمك حينما تبدأ في التحدث معي مجدداً

610
00:26:12,132 --> 00:26:15,600
اريد 4 حبات زاناكس وحبة فاليوم
وكأساً من الماء

611
00:26:15,635 --> 00:26:18,303
ستٌ وعشرون دولاراً

612
00:26:18,338 --> 00:26:20,973
ال 5 حبات تساوي 25

613
00:26:21,007 --> 00:26:24,009
وكأس الماء بدولار

614
00:26:30,050 --> 00:26:32,618
أجل

615
00:26:32,652 --> 00:26:34,820
أنا على وشك بلوغ ذروتي الجنسية

616
00:26:43,830 --> 00:26:45,464
لقد تمكنت من فعلها معك

617
00:26:45,498 --> 00:26:48,967
أتريد الانهاء ؟

618
00:26:49,002 --> 00:26:51,603
لنستبدل الأماكن

619
00:26:51,638 --> 00:26:53,005
ماذا ؟

620
00:26:53,039 --> 00:26:56,608
هيّا قومي بذلك فحسب

621
00:26:56,643 --> 00:26:58,610
قومي بمسك خصري ، واضربي مؤخرتي

622
00:26:58,645 --> 00:26:59,945
بماذا ؟

623
00:26:59,979 --> 00:27:04,349
بعظام خصركِ، يإلهي

624
00:27:04,384 --> 00:27:07,019
أجل ؟ أيعجبك ذلك

625
00:27:07,053 --> 00:27:12,057
أجل؟ أيعجبك ذلك .. أجل

626
00:27:17,597 --> 00:27:19,665
مساء الخير، يأطفال

627
00:27:19,699 --> 00:27:21,567
أين الخلاطة ؟

628
00:27:21,601 --> 00:27:24,703
(إنّها هنا، (فرانك

629
00:27:39,252 --> 00:27:42,254
يإلهي

630
00:27:46,226 --> 00:27:47,693
يإلهي، كلاّ

631
00:27:47,727 --> 00:27:52,064
(لاتفعل ذلك، (فرانك

632
00:27:57,871 --> 00:28:00,339
كلاّ، كلاّ لاتفعلها

633
00:28:01,741 --> 00:28:04,510
يإلهي

634
00:28:06,579 --> 00:28:11,380
ومازلت أتلقى صوراً لأشخاص بملابسهم الداخلية
وأعضائهم منتصبة

635
00:28:11,417 --> 00:28:14,186
لا اعرف مالذي يعنيه مصطلح "أنا
"مستعدة للمضاجعة

636
00:28:14,220 --> 00:28:17,256
هولي)، تذكر ذلك كثيراً)
لا اعرف معناها حقاً

637
00:28:20,760 --> 00:28:22,961
مرحباً، يافتى

638
00:28:22,996 --> 00:28:24,696
كيف هو التعليم العالي ؟

639
00:28:24,731 --> 00:28:26,698
حسنٌ، أنا لست منتشي .. ولكنّني أتعلم

640
00:28:26,733 --> 00:28:29,234
يبدو أنّ ذلك نوعٌ من التقدم -
(أهلاً، (ليب -

641
00:28:29,269 --> 00:28:30,736
ديبي)، تسلّم عليك، إنّها) -
مرحباً -

642
00:28:30,770 --> 00:28:32,604
إنّها تقوم بحلّ واجبها -
حقاً ؟ لأيّ مادة ؟ -

643
00:28:32,639 --> 00:28:35,207
(الكيمياء، السيد (ليستر

644
00:28:35,241 --> 00:28:37,209
سحقاً، ذلك الشخص مع خزان الأكسجين ؟

645
00:28:37,243 --> 00:28:39,211
هل مازال على قيد الحياة ؟ -
بالكاد -

646
00:28:39,245 --> 00:28:41,914
و (كارل) كان ليسلّم عليك
ولكنّه مشغول في إسكار كلبه

647
00:28:41,948 --> 00:28:43,215
مهلاً، (كارل) يملك كلباً ؟

648
00:28:43,249 --> 00:28:45,050
أجل، مجرد كلب ضالّ صحبه إلى المنزل

649
00:28:45,084 --> 00:28:49,288
اسمعي، هل أنتم تستخدمون اللابتوب ؟

650
00:28:49,322 --> 00:28:50,622
أنا بحاجة إليه لدروسي

651
00:28:50,657 --> 00:28:55,390
حسنٌ، (ديبي) تستخدمه لدراستها
و (كارل) يستخدمه للإباحيات

652
00:28:55,428 --> 00:28:57,663
ألا يمكنك استعارة جهاز من عندك ؟

653
00:28:57,697 --> 00:28:59,264
أجل، أجل طبعاً

654
00:28:59,299 --> 00:29:01,166
ليس هنالك أيّة مشاكل

655
00:29:01,201 --> 00:29:03,969
أنت على مايرام ؟

656
00:29:05,972 --> 00:29:09,241
يمكن أن أكون بحالٍ أفضل، كما تعلمين
..أشعر

657
00:29:09,275 --> 00:29:12,411
..أشعر بأنّني

658
00:29:12,445 --> 00:29:14,146
مختلف ؟

659
00:29:14,180 --> 00:29:16,348
أجل، مختلف

660
00:29:16,382 --> 00:29:17,850
أجل، وأنتِ كذلك ؟

661
00:29:17,884 --> 00:29:19,184
أجل، طبعاً

662
00:29:19,219 --> 00:29:21,253
ارتدي تنورة مكتبية يومياً

663
00:29:21,287 --> 00:29:22,521
وأنا أشبه بـ " من أنتِ " ؟

664
00:29:22,555 --> 00:29:24,623
يبدو ذلك تقدم

665
00:29:24,657 --> 00:29:27,259
أجل، عائلة (جالجر) صعدت رتبة
في السلسلة الغذائية

666
00:29:27,293 --> 00:29:28,794
أجل ، خطوة خطوة

667
00:29:30,163 --> 00:29:31,964
!! أنت تفوّت حفلتك

668
00:29:31,998 --> 00:29:33,665
أوه، كلاّ، كلاّ .. لا عليكِ

669
00:29:33,700 --> 00:29:35,267
كلاّ، اذهب وامرح

670
00:29:35,301 --> 00:29:36,368
نحن نفتقدك

671
00:29:36,402 --> 00:29:38,003
نفتقدك

672
00:29:38,037 --> 00:29:39,271
حسنٌ

673
00:29:57,056 --> 00:29:59,992
هيّا -
أنا متأسف -

674
00:30:00,026 --> 00:30:02,561
متأسف

675
00:30:02,595 --> 00:30:05,731
أنا على وشك السقوط من على الفراش، الآن

676
00:31:03,890 --> 00:31:06,858
إذن، لقد دعوت أخي معنا الليلة
على العشاء

677
00:31:06,893 --> 00:31:08,860
أشعر بسوء حيال ما حدث ليلة البارحة، لذا

678
00:31:08,895 --> 00:31:11,863
حسنٌ، يبدو أنّ لديكم بعض المشاكل
أنتم بحاجة لحلّها

679
00:31:11,898 --> 00:31:13,398
أجل، أجل

680
00:31:13,433 --> 00:31:14,866
إنّه يعرف كيف يضرب الوتر الحساس الخاص بي

681
00:31:14,901 --> 00:31:16,234
ويجب أن أبحث عن طريقة أخرى
لأتعامل معه

682
00:31:16,269 --> 00:31:17,669
أجل

683
00:31:17,704 --> 00:31:21,070
لماذا لا تجعل والدك يدفع 20 ألف أخرى
لمشكلته، على آمل أن يتخلص منها ؟

684
00:31:22,809 --> 00:31:25,444
ياصاح، منزلي ليس بتلك الكمية من النقود حتى

685
00:31:25,478 --> 00:31:27,846
حسنٌ، مالحل البديل ؟

686
00:31:27,880 --> 00:31:29,681
أغلق الباب في وجهه ؟

687
00:31:29,716 --> 00:31:31,616
لما لا ؟

688
00:31:31,651 --> 00:31:33,518
إنّه من العائلة

689
00:31:33,553 --> 00:31:34,953
..في أحد المرات

690
00:31:34,988 --> 00:31:36,555
لقد كنت أتعرض للضرب ، حسنٌ ؟

691
00:31:36,589 --> 00:31:37,789
روبي)، كان يرى ذلك)
..فأنهى الأمر

692
00:31:37,824 --> 00:31:42,290
أمسك بشعر الطفلين  وقذفهم على الثلج
ولقنّهم درساً قاسياً

693
00:31:42,328 --> 00:31:44,563
يإلهي -
أعلم -

694
00:31:44,597 --> 00:31:48,930
أجل، لقد كان يحميني لسنوات
لا أمانع أنا أقوم بذلك الدور لبعض الوقت

695
00:31:53,339 --> 00:31:56,108
اسمعني

696
00:31:56,142 --> 00:31:57,809
يجب أن أغادر في وقتٍ مبكر هذا اليوم

697
00:31:57,844 --> 00:31:59,945
لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
أعمل على واجب علم الفلسفة

698
00:31:59,979 --> 00:32:02,080
ولم أقم بفتح أيّ كتاب للإمتحان

699
00:32:02,115 --> 00:32:04,750
مرفوض

700
00:32:06,152 --> 00:32:10,380
انظر، لم أحصل على منح دراسية
حتى أقوم بوضع الطعام

701
00:32:10,423 --> 00:32:13,420
في أفواه الجامعين ، حسنٌ ؟

702
00:32:13,459 --> 00:32:15,394
كلاّ، كلاّ، جدياً أنا بحاجة لأدرس

703
00:32:15,428 --> 00:32:16,962
كلاّ، يارجل إنّني اعرف ماهيّة شعورك
..فعلاً

704
00:32:16,996 --> 00:32:18,964
أعرف أنّه من الصعب التوفيق بين الدراسة والعمل

705
00:32:18,998 --> 00:32:20,599
أرى بقية الفتية يعانون طوال الوقت

706
00:32:20,633 --> 00:32:22,067
ولكنّهم ينالون مرادهم

707
00:32:22,101 --> 00:32:23,168
أجل، كيف ؟

708
00:32:23,202 --> 00:32:24,636
بثلاث كلمات

709
00:32:24,670 --> 00:32:27,606
مهارة إدارة الوقت

710
00:32:27,640 --> 00:32:29,775
كلّ ذلك بالتخطيط

711
00:32:29,809 --> 00:32:30,976
(لقد زرت العديد من الأماكن، مثلك يا (فيل -
(ليب) -

712
00:32:32,945 --> 00:32:35,313
وبعد ذلك أخذت دورة على الانترنت
عن كيفية زيادة الإنتاج

713
00:32:35,348 --> 00:32:36,848
وعندها تغيّرت حياتي

714
00:32:36,883 --> 00:32:38,683
حسنٌ، انظر أنا لست بحاجة
للدراسة عن بعد

715
00:32:38,718 --> 00:32:41,219
أنا بحاجة لـ 30 دقيقة للدراسة

716
00:32:41,254 --> 00:32:45,223
متأسف يارفيقي، لا يمكنني مساعدتك

717
00:33:19,459 --> 00:33:20,592
أنت لها، عزيزي

718
00:33:20,626 --> 00:33:22,194
أنت لها

719
00:33:28,668 --> 00:33:31,369
تحمّل قليلاً، عزيزي، تحمّل قليلاً

720
00:33:31,404 --> 00:33:33,004
هذا الحكم مريع جداً

721
00:33:33,039 --> 00:33:35,841
لو كان لديه عينٌ أخرى، لكان عملاقاً

722
00:33:38,311 --> 00:33:41,012
كنت أعتقد أنّ هذه اللعبة ليست
بحاجة لحكم

723
00:33:41,047 --> 00:33:42,848
إنّهم بحاجة لهم، للتقسيم العادل

724
00:33:42,882 --> 00:33:44,983
المشاغبين يجتمعون على الأضعف

725
00:33:45,017 --> 00:33:48,353
أيها الحكم، إنّك تفوّت مباراة مثيرة

726
00:33:48,387 --> 00:33:50,622
أجل، أين كلبك المرشد ؟

727
00:33:55,695 --> 00:33:57,996
(تحمّل الألم، (تشاكي

728
00:33:58,030 --> 00:33:59,664
ابكي من الداخل

729
00:33:59,699 --> 00:34:01,833
أنت على مايرام، عزيزي

730
00:34:01,868 --> 00:34:05,300
ياويلي، ذلك الطفل يمكنه أن يتحمل الضرب
إنه صلب كقطعة ستيك رخيصة

731
00:34:07,340 --> 00:34:12,910
لا أعلم لماذا، (فرانك) ولكنني
أشعر بأنّني أعرفك طوال حياتي

732
00:34:17,416 --> 00:34:21,052
زوجي السابق كان مدمن

733
00:34:21,087 --> 00:34:25,490
لذا، إذا كنت مدمن، أخبرني الآن
لأنّني لا أود المرور بذلك مجدداً

734
00:34:25,525 --> 00:34:27,526
قانونية كلياً

735
00:34:27,560 --> 00:34:29,861
بتوصية من طبيب التخدير

736
00:34:29,896 --> 00:34:32,497
هل تعاني من شئ ؟ -
ليس حينما أكون منتشياً -

737
00:34:32,532 --> 00:34:35,066
مالذي يؤلمك ؟

738
00:34:35,101 --> 00:34:36,801
أعاني من حالة توقف الكبد

739
00:34:36,836 --> 00:34:38,637
إلى أيّ حد ؟

740
00:34:38,671 --> 00:34:39,638
يلفظ أنفاسه الأخيرة

741
00:34:39,672 --> 00:34:41,306
أخبروني أنّني بحاجة إلى كبد جديد

742
00:34:41,340 --> 00:34:42,908
أنت تقصد زراعة ؟

743
00:34:46,913 --> 00:34:50,380
هذا ما يخبرني به أصحاب الشهادات

744
00:34:50,416 --> 00:34:53,251
(أوه، (فرانك

745
00:34:53,286 --> 00:34:54,553
أنا متأسفة

746
00:35:12,138 --> 00:35:13,238
مرحباً

747
00:35:14,941 --> 00:35:16,174
المزيد ؟

748
00:35:16,209 --> 00:35:18,243
هل يمكن أن تذهب بهم إلى الأعلى ؟

749
00:35:18,277 --> 00:35:20,912
لأنّ (روجر راننج تري) قادم ٌ
خلال دقائق

750
00:35:20,947 --> 00:35:24,249
وأعتقد أنّه يتحسس من بول الحيوانات

751
00:35:24,283 --> 00:35:26,518
والأطفال كذلك

752
00:35:26,552 --> 00:35:28,220
لتضعهم على سريرك ..

753
00:35:28,254 --> 00:35:30,522
المزيد من الكلاب ؟ -
لم يأتي أحدهم لطلب الأول -

754
00:35:30,556 --> 00:35:32,724
ربما كانوا يحاولون التخلص منها

755
00:35:32,758 --> 00:35:34,926
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

756
00:35:34,961 --> 00:35:36,895
هولي)، ستقيم حفلة منام الليلة)

757
00:35:36,929 --> 00:35:39,764
حقاً ؟ لأنّ (فيونا) لم تخبرني بذلك

758
00:35:39,799 --> 00:35:41,533
لابد وأنّها نست ذلك -
حسنٌ -

759
00:35:41,567 --> 00:35:43,401
حسنٌ، وقتاً طيباً

760
00:35:43,436 --> 00:35:47,272
انتظر قليلاً

761
00:35:48,441 --> 00:35:51,643
القليل فحسب

762
00:35:54,013 --> 00:35:55,914
قادمة

763
00:35:59,118 --> 00:36:00,585
مرحباً، مرحباً

764
00:36:00,620 --> 00:36:03,255
(لابد أنّك (روجر
.. تفضل

765
00:36:03,289 --> 00:36:05,724
(شيلا)

766
00:36:07,693 --> 00:36:09,995
تبدين أكثر إثارة على الواقع

767
00:36:10,029 --> 00:36:11,963
ذلك لطيفٌ جداً

768
00:36:11,998 --> 00:36:14,232
يإلهي، إنّها جميلة

769
00:36:14,267 --> 00:36:20,770
هلاّ نزعت معطفك ، وتناولت
كأساً من النبيذ ؟

770
00:36:20,806 --> 00:36:22,907
لقد تركت جيتاري في سيارتي

771
00:36:22,942 --> 00:36:26,440
لم أعتقد أنّكِ ستكونين مهتمة بـ
ببعض من الطرب

772
00:36:26,479 --> 00:36:28,847
يمكنني أن أذهب وأحضره

773
00:36:28,881 --> 00:36:34,850
بلى، بلى أرغب ببعض الطرب

774
00:36:34,887 --> 00:36:37,956
سأعود في الحال -
حسنٌ -

775
00:36:39,525 --> 00:36:44,190
أوه (مايكي) لديهم شراب الشعير
غلانكينشي، وليغافيلن

776
00:36:44,230 --> 00:36:46,197
كلاّ، كلاّ ليس هذه الليلة

777
00:36:46,232 --> 00:36:48,500
هيّا، أحضره حتى يمكنني أن أشربه
بالنيابة عنك

778
00:36:48,534 --> 00:36:50,201
كلاّ، يارجل

779
00:36:50,236 --> 00:36:51,836
جدياً، أنا على مايرام
لن أقوم بالشرب هذه الليلة

780
00:36:51,871 --> 00:36:54,205
حسنُ، سيتناول السكوتش

781
00:36:54,240 --> 00:36:55,307
سحقاً

782
00:36:55,341 --> 00:36:58,000
وزجاجة من .. (فيونا) أتحبذين
النبيذ الأبيض أم الأحمر ؟

783
00:36:58,044 --> 00:36:59,944
أنا  لست صعبة الإرضاء

784
00:36:59,979 --> 00:37:03,214
حسنٌ، أحضر زجاجة جوردن 2008

785
00:37:03,249 --> 00:37:06,184
حسنٌ، لايمكنني شرب زجاجة
كاملة لوحدي

786
00:37:06,218 --> 00:37:07,886
كلاّ، (مايك) سيقوم بمساعدتكِ

787
00:37:07,920 --> 00:37:10,488
حلق أخي الصغير لايمكنه أن
يرفض نبيذاً فاخراً

788
00:37:10,523 --> 00:37:13,391
إذن، أخبروني كيف بدأت علاقتكم ؟

789
00:37:13,426 --> 00:37:17,790
حسنٌ، لقد دعاني إلى التخييم
مع علمه أنّه لديّ صديق

790
00:37:17,830 --> 00:37:19,197
لقد جعلتني أقوم بأشياء جنونية

791
00:37:19,231 --> 00:37:22,030
إذن، ذهبت  وقمت بإسكاره

792
00:37:22,068 --> 00:37:23,802
وكدت أقوم بمضاجعته في خيمته

793
00:37:23,836 --> 00:37:26,171
ماذا ؟ -
أجل، قصة حقيقية -

794
00:37:26,205 --> 00:37:27,739
قامت بتقبيلي

795
00:37:27,773 --> 00:37:29,341
حسنٌ، لست فخورةً بذلك

796
00:37:29,375 --> 00:37:31,676
حسنٌ، قمتِ بفعل ذلك لرئيسك

797
00:37:31,711 --> 00:37:33,611
يمكن أن أكون جامحة قليلاً

798
00:37:33,646 --> 00:37:34,946
قليلاً ؟

799
00:37:34,980 --> 00:37:37,849
لقد هدأت .. مؤخراً

800
00:37:39,185 --> 00:37:41,486
بطريقة ما، أجد أنّه من
الصعب تصديق ذلك

801
00:37:41,520 --> 00:37:44,055
شكراً لك

802
00:37:44,090 --> 00:37:46,524
سمك السلمون يبدو شهياً -
صحيح ؟ -

803
00:37:46,559 --> 00:37:49,127
واحد، اثنان، ثلاثة -
واحد ، اثنان ثلاثة -

804
00:37:49,161 --> 00:37:50,228
يإلهي

805
00:37:50,262 --> 00:37:51,963
سحقاً

806
00:37:51,997 --> 00:37:54,799
لقد قمت بعملِ رائع، يافتى
أنا فخورٌ بك

807
00:37:54,834 --> 00:37:58,000
ليس كلّ شخص يمكنه تحمّل كل ذلك الضرب
دون أن يخرج كلّ مافي أحشائه

808
00:37:58,037 --> 00:37:59,304
لقد تقيأت فعلاً

809
00:37:59,338 --> 00:38:01,740
في الحقيقة، لقد تقيأ في الشوط الثالث

810
00:38:01,774 --> 00:38:03,541
حسنٌ، ليس هنالك عيبٌ في ذلك

811
00:38:03,576 --> 00:38:05,944
لقد وصلنا

812
00:38:08,881 --> 00:38:12,584
حسنٌ، شكراً لكِ على هذه الليلة الرائعة

813
00:38:18,791 --> 00:38:22,660
أتوّد الدخول لتناول كأساً أخيراً ؟

814
00:38:22,695 --> 00:38:24,529
ومالمانع ؟

815
00:38:24,563 --> 00:38:27,098
شكراً

816
00:38:27,133 --> 00:38:29,501
هل فهمتها ؟ -
يجب أن أطوّر من  ذكائي -

817
00:38:29,535 --> 00:38:33,071
التلفاز ممنوع، لديك مدرسةٌ في الغد
اخلد إلى الفراش

818
00:38:33,105 --> 00:38:34,606
كلاّ

819
00:38:34,640 --> 00:38:36,541
أوه، هيّا اذهب اذهب -
هيّا أيّها الملاكم -

820
00:38:36,575 --> 00:38:39,377
أين هي بجامتك ؟

821
00:38:39,412 --> 00:38:41,246
لا أحبذ البجامات

822
00:38:41,280 --> 00:38:43,081
مالذي ترتديه للنوم ؟ -
لا شئ -

823
00:38:43,115 --> 00:38:46,618
ربما الليلة يجب عليك أن تبقي على هذه الملابس

824
00:38:46,652 --> 00:38:49,387
هيّا

825
00:38:49,422 --> 00:38:53,425
أتريد أيّ شئ ، ماء ، شراب الكاكاو ؟

826
00:38:53,459 --> 00:38:56,127
رائحة أنفاسك قذرة جداً

827
00:38:56,162 --> 00:38:58,229
تصبح على خير، يافتى

828
00:39:02,835 --> 00:39:05,470
عصير توت برّي

829
00:39:06,939 --> 00:39:10,375
يفترض أنّه مفيد للكبد

830
00:39:10,409 --> 00:39:11,976
شكراً

831
00:39:16,582 --> 00:39:18,616
أنت تجيد التعامل معه

832
00:39:18,651 --> 00:39:20,552
إنّه طفلٌ لطيف

833
00:39:20,586 --> 00:39:22,287
فعلاً

834
00:39:22,321 --> 00:39:24,823
فرانك)، ماهي فصيلة دمك ؟)

835
00:39:27,259 --> 00:39:28,993
لماذا ؟ "O+"

836
00:39:29,028 --> 00:39:30,995
هذه هي فصيلة دمي

837
00:39:31,030 --> 00:39:32,664
فعلاً ؟

838
00:39:32,698 --> 00:39:35,300
ياللمصادفة

839
00:39:35,334 --> 00:39:38,236
..أريد أن

840
00:39:38,270 --> 00:39:39,771
أمنحك كبدي

841
00:39:39,805 --> 00:39:43,508
ماذا ؟ كلاّ

842
00:39:43,542 --> 00:39:45,443
مجرد فص، صحيح ؟ ليس الكبد بأكمله

843
00:39:45,478 --> 00:39:48,246
لن ألقى حتفي من دونه
أو أصاب بشئ من ذلك القبيل

844
00:39:48,280 --> 00:39:49,747
ولكنّنا بالكاد نعرف بعضنا

845
00:39:49,782 --> 00:39:57,020
أعرف مايكفي وهو أنّك تملك
قلباً طيباً

846
00:39:57,056 --> 00:39:59,524
ذلك فقط

847
00:40:01,627 --> 00:40:07,360
انظر، يمكنك حينها أن تعيش
وأنا يبقى لي جزء كبير من كبدي

848
00:40:07,399 --> 00:40:08,967
مالسئ في كلّ ذلك ؟

849
00:40:09,001 --> 00:40:10,869
حسنٌ، العملية ليست بالأمر السهل

850
00:40:10,903 --> 00:40:16,140
أوه، لقد تمّ قطعي أكثر من قطعة اللحم

851
00:40:16,175 --> 00:40:18,042
انظر

852
00:40:18,077 --> 00:40:26,710
استئصال الزائدة الدودية، عملية قيصرية
عملية فتق، وفي الطحال ، عملية غير مقصودة

853
00:40:26,752 --> 00:40:28,987
عملية أخرى لإصلاح الأولى ..

854
00:40:29,021 --> 00:40:30,788
انظر، اعني انظر -
حسنٌ حسنٌ -

855
00:40:30,823 --> 00:40:33,024
حسنٌ، لقد فهمت، انزليه

856
00:40:33,058 --> 00:40:35,159
ومهذب أيضاً ؟

857
00:40:35,194 --> 00:40:38,329
فرانك)، أعتقد بأنّني مسحورة)

858
00:40:38,364 --> 00:40:41,032
أوه، كلاّ

859
00:40:42,568 --> 00:40:46,337
كلاّ، لحظة اسمعي

860
00:40:46,372 --> 00:40:48,039
أنت تشعر بذلك أيضاً

861
00:40:48,073 --> 00:40:49,741
حسنٌ، عموماً -
أعرف ذلك -

862
00:40:49,775 --> 00:40:52,644
على أيّة حال، أنا لأحبذ التعجل في
هذه الأمور

863
00:40:52,678 --> 00:40:55,380
ولا أنا -
حسنٌ -

864
00:40:55,414 --> 00:40:57,749
لا أعرف مالذي حلّ بي

865
00:40:57,783 --> 00:40:58,883
توقفِ، كلاّ حسنٌ

866
00:40:58,918 --> 00:41:00,018
كلاّ، كلاّ

867
00:41:01,887 --> 00:41:03,187
متأسف

868
00:41:03,222 --> 00:41:04,989
أشعر ببعض الألم -
أنت على مايرام ؟ -

869
00:41:05,024 --> 00:41:08,860
معذرةً

870
00:41:09,194 --> 00:41:11,729
? What started
as a friendship ?

871
00:41:11,763 --> 00:41:13,197
? has grown stronger ?

872
00:41:13,232 --> 00:41:14,966
مالذي يغنيه ؟

873
00:41:15,000 --> 00:41:18,402
? I only wish I had
the strength to let it flow ?

874
00:41:18,437 --> 00:41:20,972
لايمكنني محاربة هذا الشعور ، لفرقة سبييدواجن

875
00:41:21,006 --> 00:41:23,507
أخبرها بالذي أفعله ، أنت تعرف ذلك

876
00:41:23,542 --> 00:41:25,509
إنّه يبدأ بالغناء حينما يشعر
بشعورٍ جديّ نوعاً ما

877
00:41:25,544 --> 00:41:27,545
يمكنني الغناء أكثر -
هل تشعر بأنّك جديّ الآن ؟ -

878
00:41:27,579 --> 00:41:29,046
هل تحظى بلحظة جديّة ؟

879
00:41:29,081 --> 00:41:31,349
? Give my life direction ?

880
00:41:31,383 --> 00:41:33,985
? You make everything
so clear ?

881
00:41:36,188 --> 00:41:37,788
النبيذ والسكوتش

882
00:41:37,823 --> 00:41:40,791
ذلك سيسبب له صداعاً قاسياً في الصباح

883
00:41:40,826 --> 00:41:42,627
هل تشعر بالذنب ؟ -
كلاّ -

884
00:41:42,661 --> 00:41:44,562
إنّه لأمر رائع أن أراه يخفف نفسه هكذا

885
00:41:44,596 --> 00:41:46,898
إنّه يرهق نفسه كثيراً -
فعلاً -

886
00:41:46,932 --> 00:41:49,901
وإنّه يجيد ذلك -
صحيح -

887
00:41:49,935 --> 00:41:53,371
ذلك مبتذل، ولكنّني فخورٌ به

888
00:41:53,405 --> 00:41:56,240
يرهق نفسه طوال الأسبوع في شركة العائلة

889
00:41:56,275 --> 00:42:01,970
ويرتاح في مساء الجمعة ويتناول
البيرة المنعشة وبعض البرامج السخيفة

890
00:42:02,014 --> 00:42:03,681
وذلك كافٍ بالنسبة له

891
00:42:03,715 --> 00:42:07,051
يجب أن يكون كافياً لكلّ شخص

892
00:42:07,085 --> 00:42:10,554
ليس أنا، جربت ذلك سابقاً

893
00:42:10,589 --> 00:42:12,390
عملت في الشركة في أحد العطل الصيفية

894
00:42:12,424 --> 00:42:17,720
احضر إلى المكتب كلّ يومٍ بحلّة أنيقة
وحذاء لامع

895
00:42:17,763 --> 00:42:19,964
كدت أفقد عقلي

896
00:42:19,998 --> 00:42:22,033
لماذا ؟

897
00:42:22,067 --> 00:42:25,360
حسنٌ، في الحياة نواجه التحديات
لنعرف معدننا الأصيل ، صحيح ؟

898
00:42:25,404 --> 00:42:28,639
ولكن، كما اتضح أنّ معدني هو الكحول والجنس

899
00:42:28,674 --> 00:42:32,376
أجل، لايمكنني ارتداء ربطة العنق طوال ذلك الوقت

900
00:42:32,411 --> 00:42:34,478
ولكنّك رزين الآن

901
00:42:34,513 --> 00:42:37,515
أجل، حتى أعود إلى عادتي القديمة

902
00:42:39,518 --> 00:42:42,853
أنا أسوأ أنواع المدمنين

903
00:42:42,888 --> 00:42:45,690
أنا مدمنٌ لملذات الحياة

904
00:42:45,724 --> 00:42:49,160
والتي في المقام الأول هي الخمر والمخدرات ؟

905
00:42:49,194 --> 00:42:50,561
حينما تكون رائعة

906
00:42:50,595 --> 00:42:54,930
والضحك كثيراً .. والمضاجعة

907
00:42:54,967 --> 00:42:58,569
العالم أشبه بوميض واعد

908
00:42:58,603 --> 00:43:02,740
وحينما يسوء الحال، لن تجد أيّ مخرج

909
00:43:02,774 --> 00:43:06,177
وقد تعتقد أنّ ذلك الشعور وحده قد يوقفك

910
00:43:06,211 --> 00:43:09,880
ولكنّه لا يكفي لذلك

911
00:43:11,817 --> 00:43:14,952
ولكن معرفتك بأنّك تؤذي النّاس، أليس
ذلك أسوأ ؟

912
00:43:14,987 --> 00:43:18,689
من المفترض

913
00:43:18,724 --> 00:43:21,459
لكن كلاّ

914
00:43:21,493 --> 00:43:26,197
كلنا مدمنين (فيونا)، نحاول ملئ الفراغ

915
00:43:26,231 --> 00:43:30,901
بعضنا يجيد إخفاء ذلك، صحيح ؟

916
00:43:33,772 --> 00:43:35,373
ماذا ؟

917
00:43:35,407 --> 00:43:37,074
لقد عاد

918
00:43:37,109 --> 00:43:41,212
? Let's bring this ship
back into shore ?

919
00:43:41,246 --> 00:43:46,484
? and throw away
the oars forever ?

920
00:43:46,518 --> 00:43:49,153
أحب أن أعدّ العشاء

921
00:43:49,187 --> 00:43:51,889
يوماً ما، سأتعلم كيفية إعداد عشاء حقيقي

922
00:43:51,923 --> 00:43:53,958
قد ألجأ إلى مدرسة طبخ حتى
لتعلّم ذلك

923
00:43:53,992 --> 00:43:56,260
مالشراب الذي ترغبين بتناوله مع طبقكِ ؟

924
00:43:56,294 --> 00:43:57,995
سأشرب ممّا تشرب

925
00:43:58,030 --> 00:44:01,432
ماونتن ديو إذن

926
00:44:01,466 --> 00:44:05,160
أتعرفين، "إيرزرهيد" قد يكون فلمي المفضل
على الإطلاق

927
00:44:05,203 --> 00:44:09,470
إنّه أشبه بالأحلام المروعة ..

928
00:44:12,878 --> 00:44:15,679
هل يثيرك هذا القميص ؟

929
00:44:21,787 --> 00:44:22,820
ديبي)؟)

930
00:44:24,222 --> 00:44:25,423
ألم أقم بها كما ينبغي ؟

931
00:44:25,457 --> 00:44:27,691
كلاّ، كلاّ، كلاّ

932
00:44:27,726 --> 00:44:30,261
ليس كذلك، كل مافي الأمر
أنّنا لسنا مضطرين لفعل ذلك

933
00:44:30,295 --> 00:44:32,129
لا عليك، يمكنني البقاء عندك هذه الليلة

934
00:44:32,164 --> 00:44:34,031
لقد أخبرتهم أنّني سأنام عند صديقتي

935
00:44:34,066 --> 00:44:36,000
كلاّ، ليس كذلك، الخطب بي أنا

936
00:44:36,034 --> 00:44:39,270
أنا لست .. هنالك الكثير من الأمور

937
00:44:39,304 --> 00:44:41,939
أشعر بالإرهاق من العمل

938
00:44:41,973 --> 00:44:46,140
ووالدتي قد اتصلت عليّ، وأخبرتني
أنّ قطة العائلة تشعر بالتعب

939
00:44:46,178 --> 00:44:47,945
أوه، كلاّ

940
00:44:47,979 --> 00:44:50,147
أجل، التوقيت محرج

941
00:44:53,018 --> 00:44:54,518
حسنٌ

942
00:44:54,553 --> 00:44:56,353
ولكنّكِ تبدين جميلة

943
00:44:56,388 --> 00:44:58,289
شكراً لك

944
00:44:58,323 --> 00:45:00,191
الجمبري يبدو شهياً

945
00:45:00,225 --> 00:45:01,959
شكراً لكِ

946
00:45:01,993 --> 00:45:04,361
تفضلي

947
00:45:04,396 --> 00:45:06,063
ارتديه

948
00:45:06,098 --> 00:45:08,532
أجل هكذا

949
00:45:08,567 --> 00:45:12,236
حسنٌ، أنتِ مستعدة ؟

950
00:45:12,270 --> 00:45:14,572
أعدي عقلكِ للتحفة الفنية

951
00:45:25,050 --> 00:45:27,551
? Bless the beasts
and the children ?

952
00:45:27,586 --> 00:45:31,255
? for the world can never be ?

953
00:45:31,289 --> 00:45:34,391
? the world they see ?

954
00:45:38,230 --> 00:45:40,598
(روجر)، هذا (كارل)

955
00:45:40,632 --> 00:45:42,066
إنّه يقطن هنا

956
00:45:42,100 --> 00:45:43,767
سررت بلقائك

957
00:45:43,802 --> 00:45:45,603
أجل

958
00:45:47,739 --> 00:45:50,574
أتعرف أغنية " تعاطف مع الشيطان " ؟

959
00:45:53,812 --> 00:45:59,410
لقد حاولت أن أحضر لك بعض المخدرات
ولكن (في) أقفلت على خزانتها

960
00:45:59,451 --> 00:46:01,452
وتقوم ببيعها عليّ الآن

961
00:46:01,486 --> 00:46:03,721
لقد اختطفت هذه الكلاب، اعتني بها
حتى يدفع لي صاحبها إذا أتى يطلبها

962
00:46:03,755 --> 00:46:06,056
ولكنّها لم تجدي

963
00:46:06,091 --> 00:46:08,125
لا داعي للقلق

964
00:46:08,160 --> 00:46:09,426
يبدو أنّني قد وجدت كبداً

965
00:46:09,461 --> 00:46:11,362
حقاً ؟ أين ؟

966
00:46:11,396 --> 00:46:13,464
(أختك الكبيرة (سامي

967
00:46:13,498 --> 00:46:16,800
إنّها مذهلة حقاً

968
00:46:16,835 --> 00:46:18,435
تصبح على خير

969
00:46:20,272 --> 00:46:22,439
تصبح عل خير

970
00:46:24,276 --> 00:46:26,143
حسنٌ

971
00:46:26,178 --> 00:46:27,878
ها نحن ذا، لقد أوشكنا على الوصول

972
00:46:27,913 --> 00:46:29,280
حسنٌ -
كدنا نصل -

973
00:46:29,314 --> 00:46:32,049
هيّا، لقد وصلنا -
حسنٌ، حسنٌ -

974
00:46:32,083 --> 00:46:33,551
لقد وصلت -
حسنٌ -

975
00:46:33,585 --> 00:46:36,153
حسنٌ -
أجل، أحسنت -

976
00:46:36,188 --> 00:46:39,323
أجل

977
00:46:39,357 --> 00:46:40,891
لقد فعلتها

978
00:46:40,926 --> 00:46:42,560
أجل لقد أحسنت

979
00:46:42,594 --> 00:46:43,627
حسنٌ

980
00:46:43,662 --> 00:46:46,564
أوه، يإلهي

981
00:46:46,598 --> 00:46:48,666
هذا هو الماء -
حسنٌ -

982
00:46:48,700 --> 00:46:50,434
على جانب يدك اليمنى

983
00:46:50,468 --> 00:46:51,635
حسنٌ -
حسنٌ ؟ -

984
00:46:51,670 --> 00:46:53,604
حسنٌ -
حسنٌ -

985
00:46:53,638 --> 00:46:55,606
أجل

986
00:47:02,781 --> 00:47:05,416
لم أره بتلك الحالة من قبل

987
00:47:05,450 --> 00:47:07,117
نادراً ما يشترب بتلك الكمية

988
00:47:07,152 --> 00:47:09,119
(آخر مرة حينما هجرته (إيف

989
00:47:09,154 --> 00:47:11,121
صديقته السابقة ؟ -
زوجته، أجل -

990
00:47:11,156 --> 00:47:13,357
لم أسمع الكثير بشأنها

991
00:47:13,391 --> 00:47:14,858
حسنٌ، لقد كادت تقتله

992
00:47:14,893 --> 00:47:19,830
لقد ظنّ أنّ ذلك ذنبه

993
00:47:19,864 --> 00:47:21,799
أتعتقد أنّه قد أغشي عليه ؟

994
00:47:21,833 --> 00:47:23,000
آمل ذلك

995
00:47:23,034 --> 00:47:25,135
وماذا عنكِ ؟

996
00:47:25,170 --> 00:47:27,338
ماذا عنّي ؟

997
00:47:27,372 --> 00:47:30,470
هل أنتِ من النوع الملتزم ؟
أم النوع اللعوب ؟

998
00:47:30,508 --> 00:47:32,543
معذرة

999
00:47:32,577 --> 00:47:34,511
لقد بدأنا في الخروج منذ عدة أشهر

1000
00:47:34,546 --> 00:47:38,810
حسنٌ، لاتلقِ باللوم عليّ إذا ما كنت
عدوانياً، ولكنّه يبدو أنّه متعلقٌ بكِ

1001
00:47:38,850 --> 00:47:40,351
حسنٌ، أبادله الشعور نفسه

1002
00:47:40,385 --> 00:47:47,150
وإنّه أعقل من صديقي السابق
بجازليون مرة ، لذا أنا سعيدة جداً

1003
00:47:47,192 --> 00:47:48,359
حقاً ؟

1004
00:47:48,393 --> 00:47:49,526
أجل

1005
00:47:49,561 --> 00:47:50,961
حسنٌ

1006
00:47:50,996 --> 00:47:52,196
ماذا ؟

1007
00:47:52,230 --> 00:47:54,031
لا شئ

1008
00:47:54,065 --> 00:47:56,667
أتريدين بعض القهوة؟ -
أجل، إذا سمحت -

1009
00:47:56,701 --> 00:47:58,702
أعتقد أنّ ذلك النبيذ قد أصابني بالصداع

1010
00:47:58,737 --> 00:48:01,171
إنّها ليست قهوة شيد براون
آمل أنّكِ تتقبلينها

1011
00:48:01,206 --> 00:48:04,041
أوه، أجل في العادة لا أتناول
سوى العضوية

1012
00:48:04,075 --> 00:48:06,277
صفقة عادلة -
أجل -

1013
00:49:49,180 --> 00:49:52,015
مرحباً

1014
00:49:52,050 --> 00:49:54,418
مازال الوقت مبكراً

1015
00:49:54,452 --> 00:49:57,121
متأسفٌ حيال ذلك

1016
00:49:57,155 --> 00:49:58,789
ماذا ؟ -
العلامة على رقبتكِ -

1017
00:49:58,823 --> 00:50:01,291
لم أقصد أن أكون قاسياً معكِ ليلة البارحة

1018
00:50:01,326 --> 00:50:03,660
لا عليك، بالكاد  شعرت بها

1019
00:50:05,864 --> 00:50:08,999
أنا سأعود إلى المنزل لبعض الوقت

1020
00:50:09,033 --> 00:50:11,201
لاطمئن على الأطفال

1021
00:50:11,236 --> 00:50:13,337
هل سأراك في العمل لاحقاً ؟

1022
00:50:15,707 --> 00:50:18,776
لست متأكداً، لا أعلم
قد أطلب إجازة مرضية

1023
00:50:18,810 --> 00:50:20,878
أتريدين منّي أن أقوم بإيصالكِ ؟ -
كلاّ -

1024
00:50:20,912 --> 00:50:22,846
لا أعتقد أنّك ستتجتاز اختبار فحص الكحول

1025
00:50:24,682 --> 00:50:27,451
حسنٌ، لتأخذي سيارتي

1026
00:50:27,485 --> 00:50:30,320
كلاّ، سأذهب عن طريق قطار الأنفاق

1027
00:50:30,355 --> 00:50:31,922
سأتصل بك خلال ساعة

1028
00:50:31,956 --> 00:50:33,323
لاطمئن عليك

1029
00:50:33,358 --> 00:50:35,726
حسنٌ

1030
00:50:35,760 --> 00:50:38,695
شكراً عزيزتي، أنتِ الأفضل

1031
00:50:58,049 --> 00:51:01,485
? you want to know
where I've been ?

1032
00:51:06,891 --> 00:51:10,527
? and when the time is right,
I hope you'll understand ?

1033
00:51:12,764 --> 00:51:16,967
? and when the time is right,
I can ?

1034
00:51:20,205 --> 00:51:23,040
? you want to know
where I've been ?

1035
00:51:33,284 --> 00:51:35,419
صباح الخير، كيف سارت ليلة البارحة ؟

1036
00:51:35,453 --> 00:51:37,721
هل قامت (شيلا) بفرض صديقها عليك ؟

1037
00:51:46,664 --> 00:51:50,501
(أعلم، أعلم.. ليلتين هذا الأسبوع عند (مايك

1038
00:51:50,535 --> 00:51:52,402
متأسفة

1039
00:51:52,437 --> 00:51:54,438
لن أذهب إلى هناك مجدداً لفترة من الزمن

1040
00:51:54,472 --> 00:51:57,908
لم أشعر بغيابكِ

1041
00:51:57,942 --> 00:52:01,445
ماخطب عنقكِ ؟ -
طفحٌ غريب -

1042
00:52:01,479 --> 00:52:04,982
إنّه على شكل فم

1043
00:52:05,016 --> 00:52:06,617
سنحصل على أوراق عملنا هذا اليوم

1044
00:52:06,651 --> 00:52:08,585
بهذه السرعة ؟ لقد قمت بتسليمها بالأمس

1045
00:52:08,620 --> 00:52:10,921
أجل، ذلك الشخص أشبه بالآلة ، من يعلم
إذا ما كان قد قرأها حقاً

1046
00:52:10,955 --> 00:52:12,389
أنا مسرورٌ أنّني قمت بإنهائها

1047
00:52:12,423 --> 00:52:14,124
حسنٌ، تهانينا يارجل

1048
00:52:14,158 --> 00:52:15,359
وشكراً لك

1049
00:52:15,393 --> 00:52:18,560
تعلم، أنا أقدر لك صنيعك حقاً
لسماحك لي باستخدام جهازك

1050
00:52:18,596 --> 00:52:20,964
لقد أنقذتني حقاً

1051
00:52:22,867 --> 00:52:25,836
سحقاً، توقف فجائي آخر

1052
00:52:43,421 --> 00:52:46,189
لقد قمتم بعمل رائع في تقاريركم

1053
00:52:46,224 --> 00:52:52,090
من فضلكم استخدموها أثناء استعدادكم
لاختبار منتصف الفصل في يوم الثلاثاء

1054
00:52:52,130 --> 00:52:54,131
شكراً لك

1055
00:52:58,964 --> 00:53:01,991
جيد جداً، لقد بدأت بتحسين أفكارك
واقتربت من الحصول على براهين منظمة.. استمر

1056
00:53:24,028 --> 00:53:28,131
? in the wheat ?

1057
00:53:28,166 --> 00:53:32,636
? I heard you sigh ?

1058
00:53:32,670 --> 00:53:34,137
? I don't know... ?

1059
00:53:34,172 --> 00:53:36,006
صباح الخير، أيتها الجميلة -
مرحباً -

1060
00:53:36,040 --> 00:53:38,008
أنا على وشك الذهاب إلى العمل

1061
00:53:38,042 --> 00:53:39,743
مالذي يفترض أن أقوله لبقية الموظفين ؟

1062
00:53:39,777 --> 00:53:44,280
أنّكِ ضاجعتِ أخي ليلة البارحة على المنضدة
بينما كنت اصنع بركة من القيء

1063
00:53:44,315 --> 00:53:46,583
لماذا بحوزتك هاتف (مايك) ؟

1064
00:53:46,618 --> 00:53:50,680
إنّه على المنضدة، رأيتكِ تتصلين
شعرت أنّه من الواجب أن أطمئن عليكِ

1065
00:53:50,722 --> 00:53:53,423
كلاّ، لما أنت هناك ؟

1066
00:53:53,458 --> 00:53:55,025
استرخِ

1067
00:53:55,059 --> 00:53:57,761
آتيت هنا لأخذ مفاتيح آلة جرافة الثلج لوالدي

1068
00:53:57,795 --> 00:54:00,664
هل هو بجانبك ؟ -
من .. أبي ؟ -

1069
00:54:00,698 --> 00:54:01,932
(مايك)

1070
00:54:01,966 --> 00:54:04,101
نائماً كالطفل الرضيع

1071
00:54:04,135 --> 00:54:07,270
يبدو أنّكِ ستتناولين غدائكِ لوحدكِ
هذا اليوم

1072
00:54:07,305 --> 00:54:09,806
أنا لن أخبره بما جرى أبداً، حسنٌ ؟

1073
00:54:09,841 --> 00:54:12,609
سنصطحب هذا السرّ إلى قبورنا، ذلك
لم يحدث أبداً

1074
00:54:12,644 --> 00:54:14,544
أوه، بلى لقد حدث

1075
00:54:14,579 --> 00:54:17,047
وسيحدث مجدداً

1076
00:54:17,081 --> 00:54:20,283
في القريب العاجل، أيتها المدمنة

1077
00:54:20,318 --> 00:54:24,287
? whiter the whale ?

1078
00:54:24,322 --> 00:54:28,892
? nothing is wrong ?

1079
00:54:28,926 --> 00:54:33,230
? I cannot be here today ?

1080
00:54:33,264 --> 00:54:37,401
? I will not be ?

1081
00:54:37,435 --> 00:54:41,705
? skull and bones ?

1082
00:54:41,739 --> 00:54:45,876
? taking the fear ?

1083
00:54:48,546 --> 00:54:51,915
أيتها الكلاب، لقد كلفتموني ثروة في الحقيقة

1084
00:54:55,053 --> 00:54:57,554
انطلقوا، اركضوا بكلّ طاقتكم

1085
00:54:57,588 --> 00:54:59,267
هيّا

1086
00:54:59,260 --> 00:56:05,850
OnlyMe - Zakry
Westernscreen.com

