1
00:00:08,275 --> 00:00:13,980
يإلهي، أنا أقوم بتربية 5 أطفال ولم أفوّت
حلقة الأسبوع الفائت، ماهو عذركم ؟

2
00:00:14,019 --> 00:00:15,725
(كارل)

3
00:00:15,758 --> 00:00:20,090
لقد حاولت إحضار بعض الأدوية لك، ولكنّ
في)، قامت بإغلاق خزانتها، وتجبرني على شرائها)

4
00:00:20,138 --> 00:00:22,373
يبدو أنّني قد وجدت كبداً -
حقاً.. أين ؟ -

5
00:00:22,406 --> 00:00:24,378
(اختك الكبيرة (سامي

6
00:00:24,419 --> 00:00:26,349
(زراعة كبد ؟ أوه (فرانك

7
00:00:26,391 --> 00:00:28,758
أرغب بأنّ أتبرع لك بكبدي

8
00:00:28,791 --> 00:00:30,693
حقاً ؟ -
أنت على مايرام ؟ -

9
00:00:30,726 --> 00:00:32,592
يمكن أن أكون بحالٍ أفضل

10
00:00:32,633 --> 00:00:35,407
تشعر بشعورٍ مختلف ؟ -
أجل، مختلف -

11
00:00:35,440 --> 00:00:36,705
عائلة (جالجر) قد ارتقت رتبة
في السلسلة الغذائية

12
00:00:36,746 --> 00:00:38,580
إذن متى تعزمين على فعلها ؟

13
00:00:38,613 --> 00:00:42,420
كيف أبدأ ؟ -
قومي بإنزال بنطاله واظهري بعض مفاتنكِ -

14
00:00:42,459 --> 00:00:44,092
هل يثيرك ما ارتديه ؟

15
00:00:46,293 --> 00:00:48,301
إذن، لقد قمت بدعوة أخي على العشاء
معنا هذه الليلة

16
00:00:48,334 --> 00:00:49,903
لديهم شراب الشعير هنا

17
00:00:49,936 --> 00:00:51,412
أوه، كلاّ كلاّ، كلاّ .. ليس هذه الليلة

18
00:00:51,445 --> 00:00:53,445
احضره، حتى يمكنني الشرب
بالنيابة عنك

19
00:00:53,478 --> 00:00:54,508
هانحن ذا

20
00:00:54,549 --> 00:00:56,012
لقد أوشكنا على الوصول -
حسنٌ -

21
00:00:56,045 --> 00:00:57,582
على يمينك، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

22
00:01:01,796 --> 00:01:04,829
لن أخبره بذلك أبداً

23
00:01:04,862 --> 00:01:07,370
ذلك لم يحدث إطلاقاً -
بلى، لقد حدث -

24
00:01:07,403 --> 00:01:10,477
وسيحدث مجدداً، أيّتها المدمنة

25
00:01:12,539 --> 00:01:22,790
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

26
00:01:22,983 --> 00:01:26,057
? know that
it's not for naught ?

27
00:01:26,090 --> 00:01:29,089
? you were beaming
once before ?

28
00:01:29,122 --> 00:01:33,395
? but it's not like that
anymore ?

29
00:01:33,428 --> 00:01:37,039
? what is this downside ?

30
00:01:37,072 --> 00:01:40,272
? that you speak of? ?

31
00:01:40,313 --> 00:01:42,481
? what is this feeling ?

32
00:01:42,514 --> 00:01:47,084
? you're so sure of? ?

33
00:01:47,117 --> 00:01:54,000
?

34
00:01:54,033 --> 00:01:57,236
? round up the friends
you got ?

35
00:01:57,269 --> 00:02:00,447
? know that
they're not for naught ?

36
00:02:00,481 --> 00:02:03,985
? you were willing
once before ?

37
00:02:04,018 --> 00:02:07,954
? but it's not like that
anymore ?

38
00:02:07,987 --> 00:02:11,322
? what is this downside ?

39
00:02:11,355 --> 00:02:14,999
? that you speak of? ?

40
00:02:15,032 --> 00:02:17,000
? what is this feeling ?

41
00:02:17,033 --> 00:02:20,705
? you're so sure of? ?

42
00:02:28,254 --> 00:02:36,265
?

43
00:02:43,535 --> 00:02:45,869
? the gods ?

44
00:02:45,902 --> 00:02:50,078
? they gave you a heart ?

45
00:02:51,910 --> 00:02:54,212
? and the seasons ?

46
00:02:54,245 --> 00:03:00,224
? to tell time apart ?

47
00:03:00,257 --> 00:03:04,527
? you hate, you won't ?

48
00:03:04,560 --> 00:03:09,091
? or you will ?

49
00:03:09,124 --> 00:03:13,822
? I carve my way through,
carve my way through ?

50
00:03:13,863 --> 00:03:17,828
? I only want your life ?

51
00:03:17,861 --> 00:03:22,032
? ooh, money ?

52
00:03:22,072 --> 00:03:26,703
? ooh, bodies ?

53
00:03:26,736 --> 00:03:30,711
? ooh, money ?

54
00:03:30,744 --> 00:03:36,549
? ooh, bodies ?

55
00:03:36,582 --> 00:03:44,089
?

56
00:03:55,943 --> 00:04:00,582
? ooh, money ?

57
00:04:00,615 --> 00:04:04,751
? ooh, bodies ?

58
00:04:04,784 --> 00:04:08,885
? ooh, money ?

59
00:04:08,918 --> 00:04:16,996
? ooh, bodies ?

60
00:04:33,108 --> 00:04:35,376
سمحتِ لشخصٍ أن يداعبكِ بإصبعه ليلة
!! البارحة في القطار

61
00:04:35,409 --> 00:04:38,710
تصورّين الأمر وكأنّه قذر .. إنّه ليس بغريب

62
00:04:38,743 --> 00:04:41,013
كلاّ، إنّه اخو صديقكِ المقرّب

63
00:04:41,046 --> 00:04:42,380
أعلم

64
00:04:42,413 --> 00:04:44,347
أخو رئيسكِ -
اعلم، حسنٌ ؟ -

65
00:04:44,380 --> 00:04:46,043
لايمكنني توضيح الأمر -
أنا يمكنني ذلك -

66
00:04:46,083 --> 00:04:48,346
أتذكرين (شوان)، لقد تعاطى الكوكاكين
(والهيروين دفعةً واحدة أمام (كارل

67
00:04:48,379 --> 00:04:49,883
لقد بقيتِ معه قرابة كم .. ؟ خمسة أشهر

68
00:04:49,916 --> 00:04:52,051
وبعده يأتي (جيسون) صحيح ؟

69
00:04:52,084 --> 00:04:54,357
جيسون)، الذي يعاني من مشكلة تحكم بالأعصاب)

70
00:04:54,390 --> 00:04:58,960
أعني إذا كنتِ تعتبرين طعن شخص لأجل أنّه تقدّم عليه في الصف مشكلة -
أجل، لقد فهمت -

71
00:04:58,999 --> 00:05:03,305
وبعد ذلك (جيمي\ستيف) الكاذب
المتزوج، سارق السيارات

72
00:05:03,338 --> 00:05:05,703
في)، هذه الوظيفة أمرٌ رائع بالنسبة لكِ)

73
00:05:05,736 --> 00:05:08,773
لقد كانت مجرد غلطة،حسنٌ ؟
ولن تتكرر

74
00:05:08,806 --> 00:05:10,308
آمل ذلك

75
00:05:10,341 --> 00:05:12,904
لن أكون موجودة بجانبكِ
لمعالجتكِ نفسياً

76
00:05:12,937 --> 00:05:15,273
يجب عليّ أن أذهب إلى الحانة -
في هذا الوقت المبكر ؟ -

77
00:05:15,306 --> 00:05:18,241
أجل، لقد أنقذ ذلك (كيفن) من أن يدفع
لـ (كايت) بدل خارج دوام

78
00:05:18,282 --> 00:05:19,912
هل مازال فزعاً بخصوص الأطفال ؟

79
00:05:19,945 --> 00:05:21,144
والحانة

80
00:05:21,177 --> 00:05:22,879
ضرائب المرتبات موعدها الأسبوع القادم

81
00:05:22,912 --> 00:05:25,550
رخصة العمل بحاجة لتجديد ، الخدمات

82
00:05:25,583 --> 00:05:27,213
هل رأى أحدكم ملمع الشفاه الخاص بي ؟

83
00:05:27,246 --> 00:05:28,411
(حسنٌ، مرحباً (ديب

84
00:05:28,452 --> 00:05:30,545
(كارل) -
ماذا ؟ -

85
00:05:30,586 --> 00:05:32,883
(من المفترض أن تقوم بإعداد فطور (ليام

86
00:05:32,924 --> 00:05:35,052
ذلك ليس عملي -
بلى إنّه كذلك -

87
00:05:35,093 --> 00:05:36,459
اهدئي، اهدئي

88
00:05:36,493 --> 00:05:39,395
تفضل، مغذي للجسم أكثر من المكياج

89
00:05:39,428 --> 00:05:42,592
قمت ببيعةٍ ضخمة بالبارحة، 10 آلاف وحدة

90
00:05:42,625 --> 00:05:47,090
تهانينا، (فيونا)، أحسنتِ "
" نحن فخورون بكِ

91
00:05:47,132 --> 00:05:48,499
ماذا ؟

92
00:05:48,540 --> 00:05:51,000
مازال مضرباً عن الحديث معكِ، نقود الغداء

93
00:05:51,033 --> 00:05:55,846
لقد اعتدت أن أكون أختكم
وليس صرافةً لعينة

94
00:05:55,879 --> 00:05:57,350
لقد أعجبتني سترتكِ، تبدين لطيفة

95
00:05:57,383 --> 00:05:59,317
أنا لا أحاول أن أبدو لطيفة

96
00:05:59,350 --> 00:06:01,684
يمكنني أن أماشيكِ إلى المدرسة

97
00:06:01,717 --> 00:06:03,650
أنا لست في الصف الأول

98
00:06:03,683 --> 00:06:06,810
لم نتحدث كثيراً مؤخراً .. وربما ذلك ذنبي

99
00:06:06,852 --> 00:06:08,322
لم أكن بالأنحاء كثيراً مؤخراً

100
00:06:08,355 --> 00:06:10,258
أجل، حسنٌ أليس عليكِ الذهاب لعملكِ ؟

101
00:06:10,291 --> 00:06:12,027
يمكنني أن أتأخر قليلاً

102
00:06:12,060 --> 00:06:14,627
مهما يكن ما تمرّين به حالياً
خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً

103
00:06:14,660 --> 00:06:19,860
لديكِ الكثير من الوقت لتنضجي
لا بأس بأن تبقي طفلة

104
00:06:26,540 --> 00:06:30,970
حاذر من أن يغمى عليك بسبب تسارع الدم
من رأسك الكبير إلى رأسك الصغير

105
00:06:32,881 --> 00:06:35,680
لقد بدأت أتساءل متى سأقوم
بإثارتك ..

106
00:06:39,016 --> 00:06:42,347
حسنٌ، سأذهب لأرى إذا ماكانوا مستعدين

107
00:06:51,190 --> 00:06:53,564
..متى سنقوم بإجراء العملية

108
00:06:53,597 --> 00:06:55,293
عملية الزراعة .. متى ؟

109
00:06:55,334 --> 00:06:58,197
على فرض أن المتبرع سينجح
في اختبار التوافق

110
00:06:58,230 --> 00:07:00,701
واختبار الجلوكوزامين بدون أيّة مشاكل

111
00:07:00,734 --> 00:07:02,340
بالطبع ستفعل، إنّها ابنتي

112
00:07:02,373 --> 00:07:05,360
أوه، حسنٌ لدينا كلّ ما نحتاجه، من وجهة نظر طبية

113
00:07:05,402 --> 00:07:07,306
مالذي يعنيه ذلك ؟

114
00:07:07,339 --> 00:07:09,474
ليس لديك تأمينٌ صحيّ

115
00:07:09,507 --> 00:07:11,208
هذا هو سبب وجود غرفة الطوارئ

116
00:07:11,241 --> 00:07:13,175
لا يقومون بعملية زراعة الكبد
في غرفة الطوارئ

117
00:07:13,209 --> 00:07:18,650
سنقوم بوضعك في قائمة الانتظار للأطباء
الذين يقومون بهذه العملية مجاناً

118
00:07:18,683 --> 00:07:21,724
لسوء الحظ، هذه القائمة طويلة جداً

119
00:07:21,757 --> 00:07:23,660
أسابيع ؟ -
بل سنوات -

120
00:07:23,693 --> 00:07:26,395
سنوات ؟ -
سنتين ، مالم تكن كبد ميّتة -

121
00:07:26,428 --> 00:07:30,166
ميّتة ؟ حسنٌ أنا أحتضر

122
00:07:30,199 --> 00:07:33,166
وكذلك بقية المنتظرين في القائمة

123
00:07:35,409 --> 00:07:37,409
كم تكلّف ؟

124
00:07:37,442 --> 00:07:40,049
إذا رغبت بتغطيية تكاليف العملية بنفسي
كم تكلّف ؟

125
00:07:40,082 --> 00:07:44,870
زراعة الكبد عملية معقدة جداً
تتضمن الكثير من المتخصصين

126
00:07:44,920 --> 00:07:46,886
والكثير من الأقسام المختلفة للمستشفى

127
00:07:46,919 --> 00:07:48,422
حسنٌ، إنّها مفاوضة

128
00:07:48,455 --> 00:07:51,022
نظامنا الرائع للعناية الصحية بالعمل ..

129
00:07:51,055 --> 00:07:52,621
كم تكلف ؟

130
00:07:52,654 --> 00:07:55,893
المجموع الكلّي 150 ألف
تزيد أو تقلّ

131
00:07:55,926 --> 00:07:59,126
مستعد ة !! الاختبار سينتهي عند الساعة الرابعة

132
00:07:59,167 --> 00:08:01,164
تعال لتصطحبني ، لنذهب للاحتقال

133
00:08:07,328 --> 00:08:10,797
أنا وابنتي مقربيين جداً

134
00:08:12,166 --> 00:08:14,534
الكأس بـ 3 دولارات -
منذ متى ؟ -

135
00:08:14,567 --> 00:08:17,206
ليس ذنبنا أنّكم ستحظون بقطيع من الأطفال

136
00:08:17,239 --> 00:08:22,540
أجل، وإنّه ليس ذنبنا أنّ (ستان) لم يهتم
بالحرير الصخري بالأعلى، ولكنّ خمّن من سيدفع لذلك

137
00:08:22,583 --> 00:08:26,910
إنّه ليس بذلك السوء، لديّ الكثير منه
على سقفي وانظر إلى حالي

138
00:08:26,948 --> 00:08:28,809
أخبر البلدية بذلك

139
00:08:28,850 --> 00:08:34,120
إذا لم نقم بإزالته حالاً.. سيقومون بإغلاق المحلّ
وشركة الإزالة تريد 6 آلاف

140
00:08:34,155 --> 00:08:35,587
لتكن 6 مليون حتى

141
00:08:35,620 --> 00:08:40,120
تلك العاهرة تحدّق بيّ وكأنني
منحط أخلاقياً

142
00:08:40,167 --> 00:08:43,500
حكام مصر، والأنكا ، والملك أرثر
كلّهم أبقوه في العائلة

143
00:08:43,534 --> 00:08:45,238
ربما يجب علينا ذلك

144
00:08:45,271 --> 00:08:46,838
لو لم يقم "أوديبس" بإفساد كل شئ

145
00:08:46,871 --> 00:08:49,806
إذن، لابأس.. انتقدوني كما تشاؤون
ولكن أجيبوا على سؤالي

146
00:08:49,839 --> 00:08:53,509
لو جميعنا أتينا من "آدم وحواء" في البداية

147
00:08:53,542 --> 00:08:55,139
حسنٌ، عليك بالحساب

148
00:08:55,172 --> 00:08:58,740
فرانك)، أيمكن أن تقلل من هرائك)
الذي تتفوه به ؟

149
00:08:58,781 --> 00:09:00,514
بعضنا يعاني من مشكلة حقيقية
ونحن نحاول أن نحلّها له

150
00:09:00,547 --> 00:09:05,110
حينما تكون بحاجة إلى 150 ألف
من أجل أن تعيش، حدثني عندها عن المشاكل

151
00:09:05,158 --> 00:09:07,591
يمكنك أن تحرق منزلك لتحصل على
أموال التأمين

152
00:09:07,624 --> 00:09:09,360
(هذا ما قام به عمي (دوريس

153
00:09:09,393 --> 00:09:11,265
أجل، ولقد كاد يحرق الحيّ بأكمله

154
00:09:11,298 --> 00:09:12,866
كان مستعجلاً

155
00:09:12,900 --> 00:09:15,435
ولكنّهم لم يستيطعوا إيجاد الفاعل

156
00:09:15,468 --> 00:09:17,139
احراق المنزل لأموال التأمين

157
00:09:17,172 --> 00:09:21,880
هي أكبر مساهمة ملهمة للأخوة
العبرية لمجتمعنا

158
00:09:21,913 --> 00:09:23,320
أنت لاتملك المنزل حتى

159
00:09:23,353 --> 00:09:24,648
ماذا عن منزل (شيلا) ؟

160
00:09:24,688 --> 00:09:26,352
يمكنك أن تتقاسم الربح معها

161
00:09:26,385 --> 00:09:29,657
ألديها تأمين ؟ -
أجل -

162
00:09:29,690 --> 00:09:32,359
لقد رأيت السند حينما كنت أبحث
(عن وصية (إيدي

163
00:09:32,392 --> 00:09:36,150
فرانك)، إذا كنت ستدخن ماعندك هنا)
دعني أشاركك على الأقل

164
00:09:36,192 --> 00:09:40,860
لن توافق على ذلك أبداً -
مهلاً، من قال بأنّنا سنخبرها ؟ -

165
00:09:40,907 --> 00:09:44,171
فرانك)، لن تقوم بحرق منزل تلك الآنسة اللطيفة)

166
00:09:46,210 --> 00:09:49,916
كلاّ، لن أقوم بحرقه

167
00:09:49,949 --> 00:09:55,380
إنّها مصابة بإعاقة ،مجرد حادث قوي
وشركة التأمين سيتحتم عليها الدفع

168
00:09:57,920 --> 00:10:01,487
النظرية الديكارتية -
ديكارت -

169
00:10:01,552 --> 00:10:03,884
النظرية القاطعة -
(الحتمية، (كانت -

170
00:10:03,925 --> 00:10:05,219
هذا الاختبار سيكون سهل المنال بالنسبة لنا، يا صاحبي

171
00:10:05,252 --> 00:10:06,325
حسنٌ

172
00:10:06,358 --> 00:10:07,862
يجب أن نذهب، أنت مستعد للذهاب ؟

173
00:10:07,895 --> 00:10:09,726
كلاّ،سأذهب لإخراج ملابسي
من آلة التجفيف

174
00:10:09,759 --> 00:10:11,197
الآن ؟ -
أجل -

175
00:10:11,230 --> 00:10:14,231
سأتبعك -
حسنٌ -

176
00:10:19,304 --> 00:10:21,943
مرحباً -
مرحباً -

177
00:10:29,082 --> 00:10:32,188
ماهذا بحق الجحيم ؟

178
00:10:33,759 --> 00:10:36,124
هلاّ تركتِ لي بعض القطع المعدنية، على الأقل ؟

179
00:10:36,125 --> 00:10:38,215
اللعنة

180
00:10:48,241 --> 00:10:50,681
(رون)

181
00:10:58,428 --> 00:11:01,163
(شيلا)

182
00:11:04,797 --> 00:11:07,605
(شيلا)

183
00:11:14,775 --> 00:11:22,254
?

184
00:11:45,209 --> 00:11:50,446
?

185
00:11:55,983 --> 00:12:00,461
أيّها الشاذ، اللعنة.. حلّت عليك اللعنة سحقاً سحقاً

186
00:12:00,530 --> 00:12:08,000
?

187
00:12:21,118 --> 00:12:22,686
إنّك تشوش جو الاختبار

188
00:12:22,719 --> 00:12:25,257
أجل، أعلم أنا متاسف لقد تأخرت
عدة دقائق

189
00:12:25,290 --> 00:12:27,057
ست دقائق

190
00:12:27,098 --> 00:12:28,498
أجل، أعلم .. لقد كنت

191
00:12:28,531 --> 00:12:30,268
لقد حبست بخارج غرفتي، حسنٌ ؟

192
00:12:30,301 --> 00:12:34,270
لأنّ.. لأنّ تلك الفتاة قامت بإخراج
ملابسي قبل أن تجف

193
00:12:34,313 --> 00:12:38,214
وبنطالي مازال رطباً حتى الآن ..

194
00:12:38,247 --> 00:12:42,550
انظر، أنا لا أطالب بالوقت الذي فاتني
وإنّما بالوقت المتبقي

195
00:12:42,585 --> 00:12:44,888
لايجري الأمر بهذه الطريقة -
ولما لا ؟. -

196
00:12:44,921 --> 00:12:46,456
لن أتجادل معك حيال هذا الموضوع

197
00:12:46,489 --> 00:12:50,087
انظر، لقد بذلت جهدي لأجل هذا الأختبار، حسنٌ ؟

198
00:12:50,128 --> 00:12:52,130
فقط دعني أدخل،حتى أتمكن من
إثبات ذلك لك

199
00:12:52,163 --> 00:12:54,465
متأسف

200
00:12:54,499 --> 00:12:57,095
لاتتحاذق عليّ، فقط دعني اختبر

201
00:13:10,284 --> 00:13:12,481
ماهذا بحق الجحيم ؟

202
00:13:12,514 --> 00:13:14,385
كم قضيباً داعبتي ليلة البارحة ؟

203
00:13:14,418 --> 00:13:15,955
عشرة -
وكم شخص قمتِ بتحريك قضيبه بيديكِ ؟ -

204
00:13:15,988 --> 00:13:18,923
خمسة -
هذا يعادل أكثر من ممارسة كاملة مع شخصين -

205
00:13:18,956 --> 00:13:20,994
وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟

206
00:13:21,027 --> 00:13:22,795
ساشا)، يضع السعر)

207
00:13:22,828 --> 00:13:26,330
حسنٌ، على (ساشا) أن يعلم بأنّ زوجتي
عاهرة، وليست عبدة

208
00:13:28,206 --> 00:13:31,774
حسنٌ، حسنٌ .. انظر لما سيحدث

209
00:13:31,808 --> 00:13:34,744
اخرجن، اخرجن

210
00:13:34,777 --> 00:13:35,944
لنذهب هيّا، أجل

211
00:13:35,977 --> 00:13:37,480
ارتديه، ولنذهب، هيّا

212
00:13:37,514 --> 00:13:39,110
هيّا، أنتنّ تستحقنّ افضل من ذلك

213
00:13:39,151 --> 00:13:41,613
لا يهمنّي إذا ما كنت وسط مضاجعة
تعالي معي

214
00:13:41,646 --> 00:13:44,980
أنتِ، أترغبين بالحصول على المزيد من النقود
مقابل وضعكِ لقضيب شخصٍ غريب في فمكِ ؟

215
00:13:45,023 --> 00:13:46,255
هيّا، ياسيداتي

216
00:13:46,288 --> 00:13:47,424
تحركن، تحركن

217
00:13:47,457 --> 00:13:48,856
يمكن أن تزيلوا ذلك لاحقاً

218
00:13:48,890 --> 00:13:50,530
لا يهمنّي ، إذا ماكانت هنالك
قذارة عالقة، هيّا

219
00:13:50,563 --> 00:13:52,298
هيّا، اخرجن

220
00:13:52,331 --> 00:13:55,265
لنذهب، أجل، أجل ارتدي ذلك

221
00:13:55,298 --> 00:13:56,536
ويحي، مرحباً يارفاق

222
00:13:56,569 --> 00:13:57,832
لنذهب

223
00:13:57,865 --> 00:13:59,936
انظر إلى حال عملائك السعداء

224
00:13:59,969 --> 00:14:02,169
لا أحد سيضاجعهن حتى
يحصلن على حقوقهنّ

225
00:14:02,210 --> 00:14:03,777
(سأخبر (ساشا

226
00:14:03,810 --> 00:14:05,841
أجل، أخبره بأنّ يذهب إلى التلّ

227
00:14:07,482 --> 00:14:10,681
أتمزح معي ؟ هذا مجرد التواء

228
00:14:10,714 --> 00:14:12,649
أوه، أصبحتِ طبيبة الآن

229
00:14:12,682 --> 00:14:17,310
لقد تعاملت مع الكثير من الشكاوى
لمعرفة مالإصابات التي تستحق دفع مبلغٍ كبير

230
00:14:17,350 --> 00:14:19,117
هذه تعادل 2000 بالكثير

231
00:14:19,150 --> 00:14:21,191
أنا بحاجة لـ 150 ألف

232
00:14:21,224 --> 00:14:22,990
حسنٌ، يجب عليكِ أن تحضر لي
بفخذِ مهترئ

233
00:14:23,023 --> 00:14:24,125
أو افقد إحدى عينيك

234
00:14:24,158 --> 00:14:25,558
بل أفضل من ذلك، كلتا عينيك

235
00:14:25,591 --> 00:14:29,560
تدخل فيها مفكات فارغة، وعندها
يكون لدينا فائز

236
00:14:29,600 --> 00:14:31,670
(يإلهي، (فرانك -
ماذا ؟ -

237
00:14:32,671 --> 00:14:36,013
يإلهي، أنا متأسف

238
00:14:36,046 --> 00:14:37,246
يحصل ذلك أحياناً

239
00:14:37,280 --> 00:14:39,516
أيمكنك أن تخرج وحسب ؟

240
00:14:39,549 --> 00:14:41,916
المستشفى تريد على الأقل 150 ألف

241
00:14:41,949 --> 00:14:44,422
حتى يقوموا بجدولة العملية فقط

242
00:14:44,455 --> 00:14:46,326
هل ترغب منهم أن ياخذوها على دفعات ؟

243
00:14:46,359 --> 00:14:48,494
وماذا يفعلون إذا لم تدفع الباقي ؟

244
00:14:48,527 --> 00:14:52,035
ينتزعوا منك الكبد ؟ -
لو)، أنا في عداد الموتى بدون هذه العملية) -

245
00:14:52,068 --> 00:14:58,530
خمسون ألف ؟ نحن نتحدث عن شئٍ مثل
شلل جزئي، حرق 30% من جسدك

246
00:14:58,571 --> 00:15:03,980
إذا لم تكن لديك الجرأة لفعل ذلك بنفسك
جد شخصاً يقوم بذلك نيابةً عنك

247
00:15:08,219 --> 00:15:10,387
أنت الشخص المنشود

248
00:15:10,420 --> 00:15:12,955
مالذي حلّ بك ؟ -
أنا بحاجةٍ لك -

249
00:15:12,988 --> 00:15:14,920
(لقد قمت بسرقة بعض الحبوب من خزانة (في

250
00:15:14,953 --> 00:15:16,391
إنّها بالاعلى

251
00:15:16,424 --> 00:15:19,393
كلاّ، كلاّ، ليس ذلك ..بالأعلى ؟

252
00:15:19,426 --> 00:15:20,929
سأخذها لاحقاً

253
00:15:26,734 --> 00:15:28,531
أريدك أن تكسر ساقي

254
00:15:30,596 --> 00:15:32,531
أريد.. أريد أموال التأمين

255
00:15:32,564 --> 00:15:34,938
إنّها الطريقة الوحيدة حتى أتمكن
من دفع تكاليف عملية الزراعة

256
00:15:34,972 --> 00:15:38,877
أتريد منّي أن أقوم بإيذائك ؟

257
00:15:38,911 --> 00:15:41,876
إنّها مسألة حياة أو موت

258
00:15:41,908 --> 00:15:45,144
إذا كنت تحبني، بني
ستقوم بذلك من أجلي

259
00:15:45,177 --> 00:15:47,608
أيمكنني وضع ذلك في اليوتيوب ؟

260
00:15:47,649 --> 00:15:50,417
..بالط

261
00:15:50,450 --> 00:15:51,817
كلاّ

262
00:15:53,953 --> 00:15:57,258
مجرد دفعة واحدة -
وماذا إذا وقعت على رأسي ؟ -

263
00:15:59,798 --> 00:16:03,305
قفط ضع رجلك على السكة
ودع القطار يقوم بالباقي

264
00:16:03,338 --> 00:16:04,970
ماذا عن السياج الثالث ؟

265
00:16:05,011 --> 00:16:07,178
وماهو السياج الثالث ؟

266
00:16:15,186 --> 00:16:16,923
وكأنّ (أوباما) سيلقي بالاً

267
00:16:16,956 --> 00:16:20,980
ماهذا النظام الذي نعيش فيه
يجب أن تصيب نفسك حتى تبقى حيّاً ؟

268
00:16:21,030 --> 00:16:22,829
يمكنني إحضار المطرقة

269
00:16:22,862 --> 00:16:24,630
كلاّ، لا داعي لذلك

270
00:16:24,663 --> 00:16:28,030
السيدة (جيسودين) لديها قصاصة الخشب -
انس ذلك -

271
00:16:28,071 --> 00:16:29,702
أين هي تلك الأدوية ؟

272
00:16:29,735 --> 00:16:32,700
لقد قلت مسألة حياة أو موت
كيف)، يملك جزارة عشب قديمة)

273
00:16:32,741 --> 00:16:34,373
يمكن أن نمررها فوق قدمك

274
00:16:34,406 --> 00:16:37,476
أنت فتىً طيب، ياولدي
أين هي الأدوية ؟

275
00:16:37,509 --> 00:16:38,844
تحت الفراش

276
00:16:43,089 --> 00:16:46,820
إذن، أجل أنا مع (ماتي) قضينا الليل
بأكمله نتغزل

277
00:16:46,855 --> 00:16:49,355
هل رأيتِ (بيلي فيرجس). أخبرتني
إيلي)، أنّه هنا)

278
00:16:49,389 --> 00:16:52,187
لقد كان شعوراً رائعاً، قام بإعداد
الفطور من أجلي

279
00:16:52,220 --> 00:16:54,858
ايقظيني حينما تصلين إلى الجزء المثير

280
00:16:54,891 --> 00:16:57,194
وانتِ تقومين بتنظيف جزئكِ السفلي بالمطهر

281
00:16:57,227 --> 00:16:58,993
ماذا ؟

282
00:16:59,026 --> 00:17:00,865
يمنعكِ من أن تصبحي حبلى

283
00:17:00,898 --> 00:17:02,865
يجعل الحيوانات المنوية تائهةً
لاتعرف مكان البويضات

284
00:17:02,899 --> 00:17:05,235
كلاّ

285
00:17:05,268 --> 00:17:08,074
حسنٌ، لم نمارس الجنس بعد
مات)، قال لي أنّه علينا أن)

286
00:17:08,107 --> 00:17:10,737
(لقد أحضرت لكِ الفرابكسينو، (هولي

287
00:17:10,770 --> 00:17:13,746
من المستحسن أن يكون بالكراميل

288
00:17:13,779 --> 00:17:16,480
حسنٌ، اذهب

289
00:17:16,513 --> 00:17:17,512
من كان ذلك ؟

290
00:17:17,545 --> 00:17:19,714
سام)، (سيث) من يهتم لذلك ؟)

291
00:17:19,747 --> 00:17:21,355
أعطيه الآوامر وهو يقوم بتنفيذها

292
00:17:21,388 --> 00:17:23,154
لماذا ؟

293
00:17:23,187 --> 00:17:25,322
يعتقد أنّني سأقوم بمداعبة قضيبه في الحمام

294
00:17:25,355 --> 00:17:28,195
إنّه محظوظ لسماحي له
بالبقاء بجانبي

295
00:17:28,228 --> 00:17:31,195
لقد وجدت (بيلي)، كيف أبدو ؟

296
00:17:31,228 --> 00:17:33,163
فاسقة -
شكراً -

297
00:17:33,196 --> 00:17:35,433
مهلاً، (هولي) ؟

298
00:17:35,466 --> 00:17:38,265
أيعتبر أمراً سيئاً أن يخبرني (ماتي) أنّه
ليس الوقت المناسب ؟

299
00:17:38,298 --> 00:17:40,537
هل أخبركِ بذلك ؟

300
00:17:40,570 --> 00:17:42,172
مالذي يعنيه بذلك ؟

301
00:17:42,205 --> 00:17:44,243
لا أعلم، لم أسمع ذلك المصطلح من قبل

302
00:17:50,914 --> 00:17:53,049
أجل، أعلم لقد وعدتك بذلك

303
00:17:53,082 --> 00:17:56,586
انظر، سأحضر لك نقودك

304
00:17:56,619 --> 00:17:58,585
موزع الخمور ؟

305
00:17:58,618 --> 00:18:01,753
كلاّ، إنّه ابن (ستان) يسأل عن حصته

306
00:18:01,794 --> 00:18:04,130
التي لا أملكها لهذه الحانة لا في الأرباح

307
00:18:04,163 --> 00:18:07,097
أو الخسائر، أو شئٍ كان
على كلِ نحن متورطين

308
00:18:07,130 --> 00:18:08,801
هل ستقوم بالدفع لشئٍ آخر ؟

309
00:18:08,834 --> 00:18:10,768
هل تحاول أن تذهب عقلي من الشرب ؟ -
أنت كذلك بالفعل -

310
00:18:10,801 --> 00:18:12,568
هنالك فواتيرٌ على عاتقي
قم بالدفع

311
00:18:12,601 --> 00:18:15,104
اسكب كأساً لـ "لينكولن" محرّر العاهرات

312
00:18:15,137 --> 00:18:16,736
معذرة ؟

313
00:18:16,769 --> 00:18:19,073
لقد قمت بتحرير زوجتي ورفيقاتها
من نادي العهر

314
00:18:19,106 --> 00:18:21,740
سأفعل بالروسيين ماكانوا يفعلونه
مع فتياتي

315
00:18:21,779 --> 00:18:23,811
اجعلهم يجثون على ركبهم -
لماذا ؟ -

316
00:18:23,852 --> 00:18:28,280
زوجتك ما كانت لتكون بهذه الدولة لولا أن قام
الروسيين بتهريبها أساساً

317
00:18:28,321 --> 00:18:30,415
ذلك يعطيه الحق بأن يدفع مبلغاً زهيداً ؟

318
00:18:30,448 --> 00:18:32,284
إنّنا نشعر بالعطش

319
00:18:32,317 --> 00:18:34,282
حمداً لله أنّ هنالك مغسلةٌ في الحمام

320
00:18:37,922 --> 00:18:39,456
كيف يمكنهم أن يفلتوا من القانون بذلك ؟

321
00:18:39,489 --> 00:18:41,085
يفلتوا بماذا ؟

322
00:18:41,118 --> 00:18:42,917
اجبارهم على العمل بمبلغٍ زهيد

323
00:18:42,958 --> 00:18:44,955
بالسلاح والضرب غالباً

324
00:18:44,988 --> 00:18:46,721
أعني، انظر هل لديهم خيارٌ آخر ؟

325
00:18:46,754 --> 00:18:48,783
لايحملن بطاقة تعريف، ولا يتحدثون باللغة الإنجليزية

326
00:18:48,824 --> 00:18:50,315
إنّهم غرباء في هذه البلد

327
00:18:50,349 --> 00:18:53,218
ساشا)، يمكنه أن يدفع لهم أيّ مبلغ يريده)

328
00:18:53,251 --> 00:18:56,153
ليس بعد الآن، أنا أصبحت سندهم

329
00:19:00,119 --> 00:19:02,125
سأعود في الحال -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

330
00:19:02,158 --> 00:19:05,291
سأذهب لأخذ شئٍ ما من مخزن البناء والتشييد

331
00:19:05,325 --> 00:19:07,961
الآن ؟

332
00:19:10,530 --> 00:19:11,793
ساشا)، يرغب في مقابلتك)

333
00:19:11,826 --> 00:19:13,802
مالذي أخبرتكم به ؟

334
00:19:13,835 --> 00:19:16,098
الروسيين قد استسلموا بالفعل

335
00:19:16,139 --> 00:19:18,169
أنت تعرف مالذي حلّ بـ (لينكولن) في
النهاية، صحيح ؟

336
00:19:18,202 --> 00:19:19,737
أتمزحين ؟

337
00:19:19,770 --> 00:19:22,473
بالكاد تخطيت المقدمة الإفتتاحية

338
00:19:32,484 --> 00:19:34,651
حسنٌ -
أنت كنت على علمٍ بالإختبار ؟ -

339
00:19:34,692 --> 00:19:36,420
أجل، ولكنّني حبست خارج غرفتي

340
00:19:36,461 --> 00:19:38,192
اختبار فصلي -
صحيح -

341
00:19:38,225 --> 00:19:39,960
لقد كنت متأخراً دقائق معدودة

342
00:19:39,993 --> 00:19:43,296
وأنت كنت على علمٍ بموعد الإختبار ؟

343
00:19:43,329 --> 00:19:44,865
أجل

344
00:19:44,898 --> 00:19:47,464
ولكنّك لم تحضر في الوقت المحدد

345
00:19:47,497 --> 00:19:50,999
أعتقد أنّه تم توضيح ذلك الأمر

346
00:19:51,032 --> 00:19:53,333
ولم يكن هنالك متأخرٌ غيرك ؟

347
00:19:53,366 --> 00:19:55,969
لا اعلم، لم أقم بحساب الحاضرين

348
00:19:58,199 --> 00:20:02,007
انظر، كلّ ما أريده هو فرصة
ثانية، لإعادة الاختبار

349
00:20:02,040 --> 00:20:04,470
بإمكانك أن تنقصني 10 درجات أو أيّاً
كان ما يجب عليك فعله

350
00:20:04,503 --> 00:20:07,835
لم يكن التأخير بسببي

351
00:20:07,875 --> 00:20:11,135
أعني، قد تحدث بعض الأمور أحياناً

352
00:20:13,304 --> 00:20:16,937
حسنٌ، اسمع ماذا لو كان هنالك
طالبٌ بحاجة للإنعاش الإصطناعي ؟

353
00:20:16,970 --> 00:20:19,041
أو كان يختنق، وأنا توقفت لإنقاذ حياته ؟

354
00:20:19,074 --> 00:20:21,840
أعني، مالذي نفعله حينها ؟

355
00:20:21,871 --> 00:20:24,310
حسنٌ، عوضاً عن افتراض احتضار أحد الطلاب

356
00:20:24,343 --> 00:20:28,446
أقترح أن نحول حديثنا حول شخصٍ
(على قيد الحياة، (جاي سانتس

357
00:20:28,479 --> 00:20:30,381
من ؟

358
00:20:30,414 --> 00:20:35,140
أحد المرشحين للمنحة التي نلتها
وتمكنت بسببها أن تدخل هذه الجامعة

359
00:20:35,186 --> 00:20:36,819
لا أعرف أين هو (جاي سانتس) الآن

360
00:20:36,852 --> 00:20:40,155
ولكن لو كان هنا عوضاً عنك
أنا متأكدٌ من شئٍ واحد

361
00:20:40,188 --> 00:20:42,954
أنّه كان سيحضر اختباره في الوقت المحدد

362
00:20:42,995 --> 00:20:45,792
(اعتبر هذه التجربة لدغةٌ لك، (فيلب

363
00:20:45,825 --> 00:20:49,896
الأمور قد تحدث فعلاً، لذا علينا أن
نتوقع حدوثها

364
00:20:49,929 --> 00:20:53,860
أنا متأكدٌ في المرة القادمة ستخرج في وقتٍ أبكر
وتصل لإختبارك قبل الوقت المحدد

365
00:20:56,902 --> 00:21:04,872
?

366
00:21:47,808 --> 00:21:55,771
?

367
00:22:07,052 --> 00:22:08,052
بربك

368
00:22:25,566 --> 00:22:31,739
?

369
00:22:57,926 --> 00:23:00,292
(ساشا)

370
00:23:00,325 --> 00:23:02,626
مهلاً، أنتِ (ساشا) ؟

371
00:23:02,659 --> 00:23:05,794
أنت أصغر ممّا توقعت

372
00:23:05,828 --> 00:23:09,332
نفس التفكير

373
00:23:09,365 --> 00:23:13,063
حسنٌ، انظري إنّها زيادة 20% على المضاجعة
و 30% على المداعبة بالفم

374
00:23:13,104 --> 00:23:14,998
ومهما يحدث في المؤخرة يبقى في المؤخرة

375
00:23:15,031 --> 00:23:16,766
لا اعرف مالذي تعنيه بذلك

376
00:23:16,806 --> 00:23:19,770
ذلك يعني أنّ البقشيش للفتيات
وليس لكِ

377
00:23:19,803 --> 00:23:22,471
أنت مفاوضٌ عنيف ؟

378
00:23:22,504 --> 00:23:23,935
وأنتِ بحاجة للفتيات

379
00:23:23,968 --> 00:23:27,040
فعلاً

380
00:23:31,605 --> 00:23:35,608
لقد ترعرعن بالقرب من تشيرنوبيل
لذلك حصلت على تخفيض

381
00:23:40,779 --> 00:23:42,249
أنا على استعدادٍ للتنازل
عن جزء من تلك الزيادة

382
00:23:42,282 --> 00:23:44,617
فتياتك قد أرهقن وأرحامهنّ توسعت

383
00:23:44,650 --> 00:23:46,153
!! اذهب إلى التل

384
00:23:50,392 --> 00:23:52,425
أهلاً

385
00:23:55,162 --> 00:23:56,960
يوم ميلادكِ قادم

386
00:23:56,993 --> 00:23:58,767
أوه، لقد تذكرت

387
00:23:58,800 --> 00:24:00,367
حسنٌ، لقد وضعتيه في تقويمي

388
00:24:00,400 --> 00:24:02,134
بحروفٍ كبيرة،تحتها خطيّن

389
00:24:02,167 --> 00:24:03,629
مالذي ترغبين بفعله للإحتفال ؟

390
00:24:03,670 --> 00:24:05,500
أفكر في جعلها بسيطة هذا العام

391
00:24:05,533 --> 00:24:07,302
حقاً ؟ للميلاد ال 30 ؟

392
00:24:07,335 --> 00:24:08,808
حقير

393
00:24:08,841 --> 00:24:10,112
ال 40 ؟

394
00:24:10,145 --> 00:24:14,140
من الصديق الذي على مايبدو أنه
لايرغب في المضاجعة بعد الآن

395
00:24:14,177 --> 00:24:15,513
مالذي يفعله هنا ؟

396
00:24:15,546 --> 00:24:20,320
ماذا لديه غير ذلك ؟ إنّه يضع كلّ موهبته في عمله -
والذي هو ؟ -

397
00:24:20,355 --> 00:24:23,057
استنزاف النقود من والدي

398
00:24:23,090 --> 00:24:25,689
إذن، حفل الميلاد

399
00:24:26,367 --> 00:24:28,768
"هل ترتدين ملابسكِ الداخلية ؟ "

400
00:24:28,865 --> 00:24:31,328
متأسفة، ماذا ؟

401
00:24:31,361 --> 00:24:34,024
أعني، يمكنني أن أخرج من الكعكة
عارياً من كلّ شئ سوى حزامٍ جلديّ

402
00:24:34,025 --> 00:24:35,655
انزعيها

403
00:24:35,673 --> 00:24:37,072
متأسف

404
00:24:37,105 --> 00:24:38,966
إنّه أحد الأطفال

405
00:24:39,007 --> 00:24:41,204
كلّ شئ على مايرام ؟

406
00:24:41,237 --> 00:24:43,069
"أجل ، أنا فقط .. "توقف عن مراسلتي -
هل تشعرين بالإثارة بسببي ؟ -

407
00:24:43,110 --> 00:24:46,840
حسنٌ، سأدعكِ تتعاملين مع كلّ مايجري
"في منزل "جالجر

408
00:24:46,882 --> 00:24:48,911
فقط أعلميني مالذي ترغبين به في حفلة ميلادكِ

409
00:24:48,952 --> 00:24:51,247
وسنحقق ذلك، حسنٌ ؟

410
00:24:55,523 --> 00:24:57,520
مرحباً

411
00:25:02,962 --> 00:25:07,030
تفضلوا يارفاق

412
00:25:08,535 --> 00:25:09,765
من هؤلاء ؟

413
00:25:09,798 --> 00:25:11,437
لقد أخبرتكِ أنّني ذاهبٌ للقيام
ببعض المهام

414
00:25:11,470 --> 00:25:13,405
هذا ما أحضرته من مخزن البناء ؟

415
00:25:13,438 --> 00:25:16,870
ميكي)، ليس غبياً كما يبدو)
المهاجرين غير الشرعيين متعطشين للعمل

416
00:25:16,912 --> 00:25:18,848
القليل من الدولارات هي ثروة بالنسبة
لهؤلاء الأشخاص

417
00:25:18,881 --> 00:25:20,416
إنّه ربح لكلا الطرفين

418
00:25:20,449 --> 00:25:22,381
ما اسمك مجدداً ؟

419
00:25:22,414 --> 00:25:23,444
(اسمي هو (باكو

420
00:25:23,477 --> 00:25:25,347
باك)، اذهب خلف المشرب)

421
00:25:25,380 --> 00:25:26,450
وامسك الممسحة، حسنٌ ؟

422
00:25:26,483 --> 00:25:29,344
أنتما تعاليا معي

423
00:25:29,385 --> 00:25:31,382
يارفاق، أنتم تعرفون الحرير الصخري ؟

424
00:25:31,415 --> 00:25:33,382
ممتاز، تعالوا

425
00:25:33,415 --> 00:25:36,084
اخبريهم أن يخرسن

426
00:25:36,117 --> 00:25:38,517
لقد سلبتنا وظائفنا -
أعلم -

427
00:25:38,558 --> 00:25:39,924
وسأفكر بشئٍ ما

428
00:25:39,958 --> 00:25:41,956
يقولون أنّك وغدٌ أحمق

429
00:25:41,989 --> 00:25:45,922
وبماذا رددتي عليهنّ -
أنّك تملك قضيباً صغيراً -

430
00:25:45,963 --> 00:25:49,760
يإلهي، مالذي حلّ بأنّ منزل الرجل
هو قصره اللعين

431
00:25:49,794 --> 00:25:53,599
ثلاثة أمور، هذا هو منزلي
وأنت تملك قضيبٌ صغير

432
00:25:53,632 --> 00:25:58,030
وأنت بدأت كلّ ذلك لأنّك ظننت أنّ زوجتك
تستحق أكثر ممّا تأخذ

433
00:25:58,074 --> 00:26:00,273
دعني أخبرك وفقاً لخبرتي، هي لا تستحق ذلك

434
00:26:00,306 --> 00:26:02,241
أجل

435
00:26:02,274 --> 00:26:04,312
لا اعرف مالذي تتفوهين به بحق الجحيم

436
00:26:04,345 --> 00:26:06,037
يإلهي

437
00:26:06,078 --> 00:26:07,707
لا اعرف مالذي يعنيه ذلك

438
00:26:07,740 --> 00:26:10,470
انظرن،لاتقلقن .. سأجد لكم قضيباً
في أقرب وقتٍ ممكن، سحقاً

439
00:26:14,181 --> 00:26:16,744
مرحباً

440
00:26:16,777 --> 00:26:20,118
هل (ماندي) موجودة ؟

441
00:26:20,151 --> 00:26:21,717
أبي ؟

442
00:26:21,750 --> 00:26:23,484
أجل، أجل، أجل، أجل -
أبي -

443
00:26:23,517 --> 00:26:26,115
هل رأيت مهدئاتي ؟ لا يمكنني
إيجادها في أيّ مكان

444
00:26:26,156 --> 00:26:28,156
انظر لما احضرت

445
00:26:28,189 --> 00:26:29,620
بولت" ؟"

446
00:26:29,653 --> 00:26:32,920
لقد سرقته من المحل حينما كان
العامل يدخن بالخلف

447
00:26:32,956 --> 00:26:34,162
لقد قلت أنّه فلمك المفضل

448
00:26:34,195 --> 00:26:36,288
يجب أن يجتمع أمرين حتى تكتمل السينما الذهبية

449
00:26:36,329 --> 00:26:39,831
ستيف ماكوين) والسيارات السريعة)

450
00:26:39,864 --> 00:26:43,263
النّاس كانت تشبهني به حينما كنت شاباً

451
00:26:43,296 --> 00:26:46,601
استرح هنا، لقد قمت بتسخين بعض الحساء لك

452
00:26:46,634 --> 00:26:50,503
أنت حقاً تعرف كيف تعتني بوالدك

453
00:26:50,536 --> 00:26:53,071
شكراً لك بني

454
00:27:00,144 --> 00:27:02,312
كارل)، مالذي تفعله ؟)

455
00:27:02,345 --> 00:27:05,447
جاهزة تقريباً، إنّني أقوم بذبح إحدى الصراصير

456
00:27:05,480 --> 00:27:08,149
صرصورٌ كبيرٌ لعين

457
00:27:13,689 --> 00:27:16,759
إنّه لطيفٌ جداً، وأنا معجبه به حقاً

458
00:27:16,792 --> 00:27:18,928
وأعتقد أنّه الوقت المناسب للانتقال إلى المرحلة التالية

459
00:27:18,961 --> 00:27:20,297
كم عمركِ الآن ؟

460
00:27:20,330 --> 00:27:22,666
في الثالثة عشر من عمري -
مالذي أخركِ ؟ -

461
00:27:22,699 --> 00:27:25,294
لهذا السبب لجأت إليكِ
أنتِ تفهمين في هذه الأمور

462
00:27:25,335 --> 00:27:27,304
فيونا)، تريد منّي أن أبقى طفلة للأبد)

463
00:27:27,337 --> 00:27:29,001
إذن، مالذي يمنعكِ ؟

464
00:27:29,041 --> 00:27:31,807
لقد أخبرني أنّه غير مستعد
مالذي يعنيه بذلك ؟

465
00:27:31,840 --> 00:27:34,377
هل هو أكبر منكِ ؟ -
إنّه في العشرين من عمره -

466
00:27:34,410 --> 00:27:37,114
شكراً لكِ

467
00:27:37,147 --> 00:27:38,816
لا يريد أن يقع في مشاكل

468
00:27:38,849 --> 00:27:41,681
يحتاج بأن يعرف أنكِ لا تمانعي بذلك
ولن تذهبي للشرطة بعد ذلك

469
00:27:41,722 --> 00:27:44,217
الشرطة؟ -
إغتصاب قاصرة؟ -

470
00:27:44,258 --> 00:27:48,888
بقايا أشياء قديمة، عندما كانوا النساء يرتدون
مشداً للخصر و لا يحملوا مسيل الدموع

471
00:27:50,257 --> 00:27:52,694
متأكده بأنكِ مستعدة؟

472
00:27:52,727 --> 00:27:55,892
فلتعلميه بذلك -
لكن كيف؟

473
00:27:55,925 --> 00:27:58,396
عزيزتي، أنا سأغادر

474
00:27:58,429 --> 00:28:01,962
شاهدي

475
00:28:01,995 --> 00:28:04,330
مجدداً، سأتأخر على العمل

476
00:28:05,370 --> 00:28:08,400
بالله عليك، يا فتاة

477
00:28:08,433 --> 00:28:10,902
لا بأس، لا أظن أني سأكون
قادرة على فعل ذلك

478
00:28:10,935 --> 00:28:13,469
فلترسلي له صورة إلتقطتيها لنفسكِ

479
00:28:13,502 --> 00:28:15,037
صورة لنفسي؟

480
00:28:15,070 --> 00:28:18,875
كما تعرفين، صورة

481
00:28:21,045 --> 00:28:22,917
حسناً

482
00:29:33,526 --> 00:29:35,326
مالذي تظن أنك تفعله؟

483
00:29:35,366 --> 00:29:37,660
أعد الرامن
أتريدينَ بعضاً منها؟

484
00:29:37,701 --> 00:29:40,563
لقد أخبرتكَ بأن تتوقف عن مراسلتي

485
00:29:40,596 --> 00:29:42,002
حقاً؟

486
00:29:42,035 --> 00:29:45,938
أي جزء من "توقف" لا تفهمه؟

487
00:29:45,971 --> 00:29:47,770
مالذي تفعلينه هنا؟

488
00:29:47,801 --> 00:29:51,976
أحاول أن أوصل ذلك لعقلك

489
00:29:52,009 --> 00:29:53,111
حقاً؟

490
00:29:53,144 --> 00:29:55,404
أجل

491
00:29:55,437 --> 00:29:57,675
... أعني، كنتِ تستطيعين

492
00:29:59,478 --> 00:30:02,146
.. الإتصال

493
00:30:02,179 --> 00:30:05,650
.. أو المراسلة

494
00:30:05,683 --> 00:30:08,418
أو عن طريق الفيسبوك

495
00:30:14,292 --> 00:30:15,459
ليس لدي حساب في الفيسبوك

496
00:30:15,492 --> 00:30:20,838
لا؟

497
00:31:00,015 --> 00:31:03,484
روبي)، إنه أنا)

498
00:31:03,517 --> 00:31:05,853
أكنتَ تعلم أنه سيأتي؟

499
00:31:05,886 --> 00:31:07,725
لا

500
00:31:07,758 --> 00:31:09,986
أستطيع سماعك تتحرك هنا
هيا، إفتح الباب

501
00:31:10,019 --> 00:31:13,521
يا إلهي .. مالذي تفعله؟

502
00:31:13,562 --> 00:31:14,890
مايك) عند الباب)

503
00:31:14,931 --> 00:31:16,899
حسناً، لا تجب عليه

504
00:31:19,394 --> 00:31:21,166
(روبي) -
قادم -

505
00:31:30,577 --> 00:31:31,944
أهلاً -
أهلاً -

506
00:31:31,977 --> 00:31:33,441
هل كنتَ ماراً في الحي؟ -
أجل -

507
00:31:33,482 --> 00:31:35,206
آسف، كان علي أن أتصل قبل

508
00:31:35,247 --> 00:31:37,782
لا بأس

509
00:31:37,816 --> 00:31:40,247
كيفَ الحال؟

510
00:31:40,280 --> 00:31:42,254
أردتُ أن أعرفَ لم أتيت لرؤية والدي اليوم

511
00:31:42,287 --> 00:31:44,283
ليسَ من شأنك

512
00:31:44,316 --> 00:31:46,586
كم طلبت منه، (روبي)؟

513
00:31:46,619 --> 00:31:49,420
هل أستطيع أن آتي لكَ بشراب؟
سآتي لكَ بشراب

514
00:31:49,453 --> 00:31:52,392
تعرف أن المال الذي يعطيكَ إياه
يأتي مباشرة من الشركة

515
00:31:52,433 --> 00:31:54,728
التي أكدح في العمل فيها لكسب المال؟

516
00:31:54,769 --> 00:31:56,134
وذلك يجعله من شأني

517
00:31:56,167 --> 00:31:57,967
لدي ريد بول
ونصف علبة سبرايت

518
00:31:58,000 --> 00:31:59,400
وأستطيع أن أبرهن كم كان لها هنا

519
00:31:59,440 --> 00:32:02,374
أسمع، أبي يأخذ المال الذي يعطيكَ إياه
من حساب تقاعده

520
00:32:02,407 --> 00:32:04,375
ولدي ماء، لكنه ليس من النوع الفاخر

521
00:32:04,408 --> 00:32:06,438
حسناً، أياً كان
لا أهتم

522
00:32:06,479 --> 00:32:10,045
حسناً، ألا تريد أن أتذهب وتتفقد الثلاجة؟ -
حسناً، لا بأس -

523
00:32:10,078 --> 00:32:11,414
مهلاً، لدي علبة

524
00:32:11,447 --> 00:32:14,117
بابلز، أعرف ما تحبه، أليس كذلك؟

525
00:32:14,150 --> 00:32:19,788
أسمع، أعرف أنكَ تظن أنهم أغنياء
لكنهم لا يمتلكون مثل ما تظنه

526
00:32:27,162 --> 00:32:29,161
أهلاً

527
00:32:31,962 --> 00:32:35,430
تبدينَ جيدة -
أجل، عشيقي يظن ذلك -

528
00:32:35,463 --> 00:32:38,429
عشيقٌ!؟ -
مالذي تفعله هنا؟ -

529
00:32:39,830 --> 00:32:43,403
أتيت لألقي التحية

530
00:32:43,436 --> 00:32:47,477
أتعرفين، لقد حطمت بعضاً من زجاج السيارات اليوم؟

531
00:32:47,511 --> 00:32:48,845
بمطرقة؟

532
00:32:48,878 --> 00:32:51,815
لا، لقد كانت حانة الأبابيب، في الحقيقة

533
00:32:51,848 --> 00:32:57,581
لقد طاردتني الشرطة .. حسناً، آمن الجامعة

534
00:32:57,622 --> 00:33:00,252
هل أمسكوا بك؟ -
مارأيكِ؟ -

535
00:33:01,525 --> 00:33:05,355
على كلٍ، لقد جعلني أفكر بكِ

536
00:33:05,388 --> 00:33:08,364
تدميرٌ عشوائي جعلكَ تفكر بي؟

537
00:33:08,397 --> 00:33:11,102
.. أجل، لقد كان

538
00:33:11,135 --> 00:33:13,101
لقد كان جميلاً

539
00:33:16,374 --> 00:33:19,505
مالذي تريده؟

540
00:33:19,538 --> 00:33:22,535
... لا أعرف

541
00:33:22,568 --> 00:33:24,944
لقد كنت على وشك الإتصال بكِ عدة مرات

542
00:33:24,977 --> 00:33:27,709
ظننت أنكِ تقومين بأمركِ الخاص

543
00:33:30,042 --> 00:33:31,706
لقد إشتقت إليكِ وحسب

544
00:33:35,350 --> 00:33:37,214
هل عشيقكِ هنا؟

545
00:33:42,427 --> 00:33:44,731
من هم أولئك الفتيات في الصالة؟

546
00:33:44,764 --> 00:33:46,868
عاهرات -
عاهرات؟ -

547
00:33:46,901 --> 00:33:49,836
زوجة (ميكي) ... قصة طويلة

548
00:34:02,412 --> 00:34:07,323
أتعرفين، لقد نسيت مدى روعة هذا

549
00:34:09,587 --> 00:34:11,385
يا إلهي

550
00:34:23,602 --> 00:34:26,032
تباً

551
00:34:26,073 --> 00:34:29,605
آسف، لم أرد بأن يكون ذلك سريعاً

552
00:34:29,638 --> 00:34:32,736
لم تفعلها مع عاهرات النادي النسائي الجامعي؟

553
00:34:32,769 --> 00:34:34,837
ليس الأمر ذاته

554
00:34:37,977 --> 00:34:40,544
ألديكَ بعض المال؟

555
00:34:40,577 --> 00:34:42,846
أجل، قد يكون هنالك بعض في الأسفل

556
00:34:42,879 --> 00:34:45,784
لا أعرف، فأنا لا أجني الكثير
في غسل الصحون في إتحاد الطلاب

557
00:34:45,817 --> 00:34:48,616
أجل، أحتاج لحبة مابعد الصباح

558
00:34:50,121 --> 00:34:52,024
أو لا

559
00:34:52,057 --> 00:34:54,422
أظن أني في فترة التبييض
فأثدائي تؤلمني

560
00:34:54,455 --> 00:34:56,389
كنت أستطيع إستخدام أحد هذه الأوقيه

561
00:34:56,422 --> 00:35:00,524
ذات الحجم الكبير
لن تناسب قضيبك الصغير

562
00:35:00,557 --> 00:35:02,565
قاسي

563
00:35:02,598 --> 00:35:05,626
ستة دولارات؟

564
00:35:05,659 --> 00:35:07,026
أجل

565
00:35:07,066 --> 00:35:09,203
.. إذن

566
00:35:09,236 --> 00:35:11,036
فلتتركي الحبة

567
00:35:11,069 --> 00:35:12,435
تباً لك

568
00:35:12,468 --> 00:35:13,968
أتعرف كم يكلف الإجهاض؟

569
00:35:14,001 --> 00:35:15,937
أتركيها للإحتمالات

570
00:35:15,970 --> 00:35:23,548
أجل، فلن يكون أسوأ شيء في العالم
.. بأن يكون هنالك صغير فقير بالجوار

571
00:35:23,581 --> 00:35:26,955
ذلك ليس مضحكاً

572
00:35:26,988 --> 00:35:29,788
أنا جاد

573
00:35:29,821 --> 00:35:32,828
أجل، ذلك ما أحتاجه
أربي إبنكَ اللقيط في الحي

574
00:35:32,861 --> 00:35:36,831
بينما تضاجع بعض الجامعيات
في مختبر الآليات

575
00:35:36,864 --> 00:35:39,998
لن يكون هنالك جامعيات
أم مختبرات للآليات

576
00:35:40,031 --> 00:35:41,735
لمَ؟

577
00:35:41,768 --> 00:35:46,682
.. حسناً، ذلك المكان مليء بالهراء

578
00:35:46,715 --> 00:35:49,618
مثلما قلت أنه سيكون

579
00:35:49,651 --> 00:35:51,185
أنا سأتركه -
ستنسحب؟ -

580
00:35:51,218 --> 00:35:53,957
أتعرف ما عملت عليه
لأدخلكَ إلى هناك؟

581
00:35:53,990 --> 00:35:55,622
فلتذهبي أجل

582
00:35:55,655 --> 00:35:59,297
لا أظن أنهم يقبلون معدلي التراكمي 1.2

583
00:35:59,330 --> 00:36:01,033
لا .. لا تستطيع الإنسحاب

584
00:36:01,066 --> 00:36:04,802
فلتنسي الأمر، حسناً؟ -
لقد أتيت إلي، أيها الحقير -

585
00:36:04,835 --> 00:36:08,478
أسمعي، أنا آسف، حسناً؟
لقد كنت أشعر بالسوء

586
00:36:08,511 --> 00:36:12,684
ظننت أنه سيكون ممتعاً
وليس إستجواب

587
00:36:12,717 --> 00:36:17,991
إذن ماذا، كلما شعرت بالسوء أو أردت الإنسحاب
ظننت أنك تستطيع آخذ القطار وتآتي لتتسبب بحملي؟

588
00:36:18,024 --> 00:36:21,891
غلطتي، لن يحدث مجدداً

589
00:36:23,892 --> 00:36:25,026
مغفل

590
00:36:25,059 --> 00:36:26,593
عاهرة

591
00:37:00,299 --> 00:37:02,905
تعرف أني أكره أن أكون الشخص السيء

592
00:37:02,938 --> 00:37:04,535
لكنكَ جيد بذلك

593
00:37:04,568 --> 00:37:07,237
حسناً، فكر بشأن ما قلته، حسناً؟

594
00:37:07,270 --> 00:37:08,835
حسناً

595
00:37:08,868 --> 00:37:11,770
شكراً

596
00:37:11,804 --> 00:37:13,580
مرتين -
حقاً، بالله عليك -

597
00:37:13,613 --> 00:37:17,077
حسناً، لاحقاً -
لاحقاً -

598
00:37:19,889 --> 00:37:22,121
أيها اللعين

599
00:37:22,154 --> 00:37:23,961
أتريدينَ أن نكمل من حيث توقفنا؟

600
00:37:23,994 --> 00:37:27,360
ما خطبك؟ -
لم أطلب منه بأن يأتي -

601
00:37:27,393 --> 00:37:28,961
بالإضافة، ذلك أثاركِ مثلما أثارني

602
00:37:28,994 --> 00:37:30,562
عفواً؟

603
00:37:30,603 --> 00:37:32,697
اللاعب يعرف اللاعب

604
00:37:32,738 --> 00:37:35,566
نحنا لسنا متشابهين مطلقاً

605
00:37:35,599 --> 00:37:39,204
أنتظري

606
00:37:39,237 --> 00:37:41,908
أتمانعين إن أجبت على هذا؟
إنها عشيقتي

607
00:37:44,172 --> 00:37:48,181
لا تقترب مني مجدداً

608
00:38:17,812 --> 00:38:20,021
مالذي فعلته بي؟

609
00:38:20,054 --> 00:38:21,928
لقد أنقذت حياتك -

610
00:39:37,489 --> 00:39:39,587
"تعالي"

611
00:39:43,101 --> 00:39:46,635
ياللهول

612
00:39:46,668 --> 00:39:47,634
جاهز؟

613
00:39:47,675 --> 00:39:50,440
مهلاً، مهلاً

614
00:39:50,473 --> 00:39:52,072
حسناً

615
00:39:54,242 --> 00:39:55,408
اللعنة

616
00:39:55,441 --> 00:39:57,374
يا إلهي

617
00:39:59,312 --> 00:40:00,447
النجدة

618
00:40:00,480 --> 00:40:02,938
!النجدة
فليساعدنا أحدكم، رجاءاً

619
00:40:02,973 --> 00:40:04,838
لقد سقط أبي، ولا يستطيع النهوض

620
00:40:04,873 --> 00:40:06,125
يا إلهي -
لقد تأذى، ساعدونا رجاءاً

621
00:40:08,657 --> 00:40:09,792
لا، لا بأس

622
00:40:09,825 --> 00:40:10,887
لا بأس، فلتخرجوه وحسب

623
00:40:10,928 --> 00:40:11,927
فلتخرجوه

624
00:40:13,425 --> 00:40:14,926
أهلاً -
أهلاً، يا صاح

625
00:40:14,960 --> 00:40:16,926
(أنظروا .. إنه (ليب -
كيفَ حالك؟ -

626
00:40:16,967 --> 00:40:18,167
كيفَ حالك، يا صاح؟ -
مرحباً -

627
00:40:18,200 --> 00:40:19,465
مباشرة من البرج العاجي -
أجل -

628
00:40:19,505 --> 00:40:21,234
ملمع رائع -
أجل، أجل -

629
00:40:21,274 --> 00:40:22,841
ماذا، هل صفعك بروفسور لكونكَ متحاذق؟

630
00:40:22,874 --> 00:40:25,009
لا،لا، لقد كنت تشاجرت مع أحد
أ .. أستطيع شرب البيره

631
00:40:25,042 --> 00:40:27,811
أجل، و كيسة ثلج
أجلس

632
00:40:32,388 --> 00:40:34,990
الباب مفتوح

633
00:40:38,831 --> 00:40:41,830
سأخرج خلال لحظات -
حسناً

634
00:40:48,674 --> 00:40:50,506
مرحباً بك

635
00:40:50,547 --> 00:40:51,875
كيفَ حالكِ؟

636
00:40:51,916 --> 00:40:56,220
(ديبي)، (ديبي)
ديبي)، (ديبي)، توقفي، توقفي)

637
00:40:56,253 --> 00:40:59,019
ألست أفعلها بشكلٍ صحيح؟

638
00:40:59,052 --> 00:41:01,788
لا، ما .. ما خطبكِ؟

639
00:41:01,821 --> 00:41:04,360
أنا .. لم طلبت مني المجيء؟

640
00:41:04,393 --> 00:41:06,368
ظننت أحببت الصورة التي أرسلتها لك

641
00:41:06,401 --> 00:41:08,137
أ .. أعني، لقد حذفتها

642
00:41:10,835 --> 00:41:13,972
حسناً، لمَ؟

643
00:41:14,012 --> 00:41:16,917
ديبي)، أنتِ رائعة)

644
00:41:16,950 --> 00:41:18,645
أعني، أحظى بوقتٍ رائع معكِ

645
00:41:18,686 --> 00:41:20,180
.. الأمر فقط -
لا،لا بأس

646
00:41:20,213 --> 00:41:21,884
أنا لن أخبر الشرطة أو ما شابه

647
00:41:21,917 --> 00:41:23,388
هذا ليسَ بشأن الشرطة

648
00:41:23,421 --> 00:41:27,023
أعني، ربما قليلاً
لكنه أنتِ

649
00:41:27,056 --> 00:41:30,728
لا، ذلك خرج بشكلٍ خاطئ

650
00:41:37,139 --> 00:41:39,212
ألا تريد ذلك؟

651
00:41:39,245 --> 00:41:41,378
أجل، بالطبع، في يومٍ ما

652
00:41:41,411 --> 00:41:44,412
لمَ ليس الأن؟

653
00:41:44,452 --> 00:41:47,386
لأنكِ في الثالثة عشر

654
00:41:47,419 --> 00:41:48,385
إذن؟

655
00:41:48,418 --> 00:41:51,354
أنتِ صغيرة للغاية

656
00:41:51,388 --> 00:41:54,385
أنا لست فتاة صغيرة
أنا مستعدة

657
00:41:54,426 --> 00:42:01,061
أعرف .. أعرف أنكِ تظنين ذلك
لكن ..

658
00:42:02,661 --> 00:42:03,860
(ديبي)

659
00:42:03,892 --> 00:42:05,794
ديبي)، لا، رجاءاً إبقي)

660
00:42:05,827 --> 00:42:08,627
(ديب)

661
00:42:12,700 --> 00:42:16,730
إنها 50 ألف بالسنة
لأربع سنواتٍ من حفلات الأخوية، كما تعرف

662
00:42:16,771 --> 00:42:20,601
حقراء مثقفون، قراءة سريعة لـ رواية بعمر 300 سنة

663
00:42:20,634 --> 00:42:23,005
والتي ستنساها عندما ينتهي الإختبار

664
00:42:23,038 --> 00:42:27,902
كل ذلك بسبب أنه تم أخبارنا أننا لا نستطيع
النجاح في العالم بدون قطعة ورقة

665
00:42:27,935 --> 00:42:30,270
وتعرفون، كل ذلك هراء
بيل قايتس) لم يكمل دراسته)

666
00:42:30,303 --> 00:42:31,838
(حسناً، و (ستيف جوبز

667
00:42:31,871 --> 00:42:33,669
أذلك المحور لـ البلاك هاوكس؟

668
00:42:33,702 --> 00:42:37,004
أجل، أتعرفون، كل ذلك
مؤامرة جامعية

669
00:42:37,037 --> 00:42:40,542
حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان
لم يحولكَ إلى متكبر لعين

670
00:42:40,583 --> 00:42:42,415
لا، فأنا لازلت لعين من الجانب الجنوبي
مثل بقيتكم

671
00:42:44,247 --> 00:42:47,420
ياللهول، العاهرات الروسيات يعرفون كيف
يثرثرون

672
00:42:47,453 --> 00:42:51,220
عندما لا يكون هنالك قضيب شخص
في فمهم

673
00:42:51,253 --> 00:42:53,122
أليس من المفترض أن تكون في الجامعة أو ما شابه؟

674
00:42:53,155 --> 00:42:55,621
لا، أجمع ثقافتي وذكائي

675
00:42:55,654 --> 00:42:58,421
لقد أنتهيت من ذلك الهراء

676
00:43:00,494 --> 00:43:02,259
لم ذهبتِ إلى هناك أصلاً؟

677
00:43:02,292 --> 00:43:05,288
لأخبره بأن يتوقف -
كنتِ تستطيعِ الإتصال -

678
00:43:05,321 --> 00:43:06,856
أنتِ في صفه؟ -
رجاءاً -

679
00:43:06,889 --> 00:43:09,024
لقد أردتِ مضاجعته، أيتها الحمقاء

680
00:43:09,065 --> 00:43:10,697
لم أرغب بذلك

681
00:43:10,730 --> 00:43:13,098
حقاً؟
هل أتتكِ تلكَ الرعشة

682
00:43:13,131 --> 00:43:15,938
عندما وصلت إلى بابه؟

683
00:43:15,971 --> 00:43:17,801
ربما

684
00:43:17,834 --> 00:43:20,974
مالذي تريديني أن أقوله
أنني .. أنني مدمرة للذات

685
00:43:21,007 --> 00:43:24,711
أن الكاذبون و السارقون والمدمنون
يثيرونني

686
00:43:24,744 --> 00:43:27,447
أنني .. أنني لا أعرف كيفَ أكون
في علاقة عادية؟

687
00:43:27,480 --> 00:43:29,414
أكان ذلك صعباً؟

688
00:43:29,447 --> 00:43:32,411
.. الجزء السيء

689
00:43:32,444 --> 00:43:36,051
أني أستمر في تفقد جوالي
لأرى إن راسلني

690
00:43:36,084 --> 00:43:39,482
أعني، ماخطبي بحق الجحيم؟

691
00:43:41,692 --> 00:43:45,357
من بحق الجحيم سرق حبوبي؟

692
00:43:47,767 --> 00:43:51,768
كنتَ تمزح، أليس كذلك؟
عن عدم العودة للجامعة؟

693
00:43:51,801 --> 00:43:55,504
لا، أنا جاد
لقد إنتهيت

694
00:43:55,544 --> 00:43:58,242
كنت آمل أنكَ كنت ترفه عن نفسك

695
00:43:58,283 --> 00:44:02,079
في الحقيقة، الأمر ليس عائداً إلي، حسناً؟

696
00:44:02,112 --> 00:44:03,580
درجاتي سيئة

697
00:44:03,613 --> 00:44:07,286
والسبب الوحيد لعودتي إلى هناك
هو لحزم أمتعتي والإنسحاب

698
00:44:07,319 --> 00:44:09,086
إذن ستنسحب
وبعدها ماذا؟

699
00:44:09,119 --> 00:44:11,158
سأكتشف ذلك

700
00:44:14,056 --> 00:44:16,527
ماذا؟

701
00:44:16,560 --> 00:44:19,327
تشجع -
المعذرة؟ -

702
00:44:19,368 --> 00:44:21,431
سمعتني
تحمل قليلاً، يا صاح

703
00:44:21,464 --> 00:44:22,999
هل أنتَ جبان؟

704
00:44:23,032 --> 00:44:25,967
مــ .. مثلما قلت
الأمر ليس عائداً إلي

705
00:44:26,008 --> 00:44:27,944
أنتَ واسع الحيلة
ستتخطى ذلك

706
00:44:27,977 --> 00:44:32,548
أسمع، (كيف)، هذا أول يوم جيد مررت به
منذ أن غادرت تلك المزبلة

707
00:44:32,581 --> 00:44:36,282
.. ليب)، أتريد)
.. أتريد أن ينتهي بكَ المطاف مثلي

708
00:44:36,315 --> 00:44:38,019
تجمع كل قرش

709
00:44:38,053 --> 00:44:40,463
تدعي بأن تجد طريقة لتعيل عائلتك؟

710
00:44:40,496 --> 00:44:42,200
لأن هذا ما أمر به

711
00:44:42,233 --> 00:44:43,694
لدي الكثير من الفواتير

712
00:44:43,727 --> 00:44:45,691
ودعني أخبركَ شيئاً
الوضع مزري

713
00:44:45,732 --> 00:44:48,666
حسناً، أنتَ واسع الحيلة
ستتخطى ذلك

714
00:44:51,531 --> 00:44:55,233
الجامعة صارمة، أليس كذلك؟

715
00:44:55,274 --> 00:44:56,905
حسناً، خمن ماذا

716
00:44:56,939 --> 00:44:59,538
لا يوجد من هو أفضل منك في هزيمة النظام

717
00:44:59,578 --> 00:45:02,712
لقد جعلتهم يعطونك أربع سنوات بالمجان

718
00:45:02,745 --> 00:45:04,544
لمَ لا تحصل على شهادة الدبلوم

719
00:45:04,577 --> 00:45:07,314
و تتفل بوجههم
وتصنع مستقبل لك؟

720
00:45:07,347 --> 00:45:12,858
كيف)، أنا أحاول شرب بيرتي)
وأستمتع بعودتي لموطني

721
00:45:12,891 --> 00:45:14,994
هذا ليس موطنك
بل المكان الذي نشأت به

722
00:45:15,027 --> 00:45:17,859
وهو ليس المكان الذي يجب أن تكون فيه

723
00:45:17,892 --> 00:45:20,761
والأن ماذا، أنتَ حاكم
على أين يجب أن يكون الجميع؟

724
00:45:20,794 --> 00:45:23,933
أجل، ربما إن كنت أعرف
مايعنيه ذلك

725
00:45:23,974 --> 00:45:28,404
أتعرف، لقد سئمت من الجميع
يخبرونني أين يجب أن يكون و ماعلي فعله

726
00:45:28,437 --> 00:45:30,005
حسناً، توقف عن جعلهم يضطرون لذلك

727
00:45:30,046 --> 00:45:31,542
فلتنضج

728
00:45:35,979 --> 00:45:39,180
(شكراً على البيرة، (كيف -
أجل، العفو -

729
00:45:39,221 --> 00:45:43,283
فلتذهب للأحتواء "GFY" -
أجل، الحمدلله أنه يوم الجمعة"TGIF" -

730
00:45:54,500 --> 00:45:56,602
هل (هولي) هنا؟
فهي لا تجيب على هاتفها

731
00:45:56,635 --> 00:45:58,568
لقد غادرت مع شخص ما
لدي حلقة في أنفه

732
00:45:58,601 --> 00:46:00,304
جعله يبدو وكأنه ثور

733
00:46:04,842 --> 00:46:06,977
أتريد الذهاب لمكان ما؟

734
00:46:07,010 --> 00:46:08,643
أين؟

735
00:46:08,684 --> 00:46:11,014
إلى الحمام، معي

736
00:46:13,253 --> 00:46:15,987
نعم أو لا؟

737
00:46:16,020 --> 00:46:17,488
حسناً

738
00:46:26,474 --> 00:46:30,042
حسناً، بني
أستطيع الإهتمام بنفسي من هنا

739
00:46:32,012 --> 00:46:33,317
فلتذهب
"إذهب"

740
00:46:33,350 --> 00:46:36,381
"أراك لاحقاً"

741
00:46:53,134 --> 00:46:54,365
.. تباً، لا

742
00:46:54,406 --> 00:46:55,605
فرانك)؟)

743
00:46:55,638 --> 00:46:57,468
إنه أنا وحسب

744
00:46:57,501 --> 00:47:00,074
أدخل

745
00:47:04,042 --> 00:47:06,544
بأنوار أو بدون؟
بدون، رجاءاً -

746
00:47:09,310 --> 00:47:14,379
إذن، هل فعلتي ذلك من قبل؟ -
أجل -

747
00:47:14,412 --> 00:47:15,443
حقاً؟ -
أجل -

748
00:47:15,484 --> 00:47:18,147
وأنا أيضاً

749
00:47:22,358 --> 00:47:26,226
إذن، كيفَ تريد فعلها؟

750
00:47:26,259 --> 00:47:30,797
مثلما فعلتها من قبل

751
00:47:30,830 --> 00:47:32,702
حسناً

752
00:47:32,735 --> 00:47:35,699
أو نستطيع فعلها
مثلما فعلتيها من قبل

753
00:47:37,340 --> 00:47:40,406
سأخلع قميصي الأن

754
00:47:40,439 --> 00:47:41,676
رائع

755
00:47:47,116 --> 00:47:48,516
آسفه

756
00:47:48,549 --> 00:47:49,516
مالخطب؟

757
00:47:49,549 --> 00:47:51,188
لا أستطيع فعلها

758
00:47:51,221 --> 00:47:53,421
لا أستطيع فعلها

759
00:47:53,454 --> 00:47:54,821
لا بأس

760
00:47:54,854 --> 00:47:57,755
أظن أنني فعلتها

761
00:48:23,585 --> 00:48:26,360
أعتذر عن عدم قدومي لأخذكِ
.. بعد الفحص، لكن

762
00:48:26,393 --> 00:48:28,222
تعرضت لحادث

763
00:48:28,255 --> 00:48:32,727
عندما لم تعد، ظننتكَ مثل
بقية الرجال في حياتي

764
00:48:32,760 --> 00:48:35,698
مُحال

765
00:48:35,738 --> 00:48:37,367
كيفَ آلامك؟

766
00:48:37,400 --> 00:48:40,901
.. لا بأس
الأن بما أني معكِ

767
00:48:43,175 --> 00:48:45,078
هل حددوا موعداً لعملية الزراعة؟

768
00:48:45,111 --> 00:48:49,384
سأحصل على المال
حالما تأمينات "ليبرتي ميتشول" يقصون الشيك

769
00:48:49,417 --> 00:48:52,617
لدي أخبار جيدة وسيئة

770
00:48:52,650 --> 00:48:56,154
حسناً، الجيدة؟

771
00:48:56,187 --> 00:49:01,763
لقد أرسلت (تشكي) للجيران
حتى نكون لوحدنا الليلة

772
00:49:01,796 --> 00:49:04,165
رائع

773
00:49:04,198 --> 00:49:06,773
مالخبر السيء؟

774
00:49:06,806 --> 00:49:09,406
نحن لسنا متطابقين

775
00:49:09,439 --> 00:49:10,575
ماذا؟

776
00:49:10,608 --> 00:49:14,746
الممرضه قالت أن خلاي دمي البيضاء
هاجمت خلايات

777
00:49:14,786 --> 00:49:19,257
لمَ فعلوا ذلك بحق الجحيم؟ -
لــ .. لا أعرف

778
00:49:19,290 --> 00:49:21,024
أنا آسفه -
آسفه؟

779
00:49:21,057 --> 00:49:22,919
ما .. ما نفع ذلك لي؟

780
00:49:22,952 --> 00:49:25,160
أحتاج لكبد، وليس إعتذار لعين

781
00:49:25,193 --> 00:49:27,625
(فرانك) -
أتعرفين ما ممرت به؟ -

782
00:49:27,666 --> 00:49:29,698
لقد حطمت ساقي في ستة أماكن

783
00:49:29,731 --> 00:49:31,435
لقد توقفت عن الشرب

784
00:49:31,468 --> 00:49:33,605
أعرف أنكَ محبط

785
00:49:33,638 --> 00:49:37,706
فقط قطعة صغيرة من الكبد
ذلك كل ما أحتاجه، لكن لا

786
00:49:37,739 --> 00:49:39,041
شكراً لك، إلهي

787
00:49:39,074 --> 00:49:41,377
شكراً على "سحقاً لك" الكونيه

788
00:49:41,410 --> 00:49:43,810
حتى أبنتي لا تطابقني

789
00:49:43,843 --> 00:49:45,051
مـ .. ماذا؟

790
00:49:45,084 --> 00:49:46,854
أهنالك شيء آخر تريد أن ترميه علي؟

791
00:49:46,887 --> 00:49:48,389
مارأيكَ بفيروس آكل للحم؟

792
00:49:48,422 --> 00:49:49,789
أتريد أن ترمي ذلك؟

793
00:49:49,822 --> 00:49:52,862
مـ .. مالذي قلته؟

794
00:49:52,895 --> 00:49:54,191
ماذا؟

795
00:49:54,233 --> 00:49:56,832
أبنتك؟

796
00:49:59,166 --> 00:50:00,669
لـ .. لم أقل ذلك

797
00:50:00,702 --> 00:50:04,240
بلى، لقد قلت ذلك

798
00:50:04,273 --> 00:50:07,037
.. لا .. أنا
سحقاً لذلك

799
00:50:07,071 --> 00:50:08,475
مالفائدة

800
00:50:08,509 --> 00:50:10,140
أكرهيني الأن، أو لاحقاً

801
00:50:10,173 --> 00:50:12,045
جميعكم ستكرهوني بالنهاية
ومقابل ماذا؟

802
00:50:12,078 --> 00:50:13,846
مالذي فعلته لكِ أصلاً؟

803
00:50:13,879 --> 00:50:16,921
أنتَ والدي؟

804
00:50:16,954 --> 00:50:19,488
كدت أن أضعك في فمي

805
00:50:19,521 --> 00:50:21,423
لم أطلب منكِ ذلك

806
00:50:21,456 --> 00:50:24,821
لقد إلتصقت بي لمدة نصف ساعة أمس

807
00:50:24,862 --> 00:50:26,922
الالتصاق بالملابس لا يعتبر نكاح محارم

808
00:50:30,624 --> 00:50:32,992
.. يـالـ -
أخرج -

809
00:50:33,025 --> 00:50:35,364
لم تصرخين علي؟
أنا الذي لن يحصل على كبد

810
00:50:35,405 --> 00:50:39,003
أخــرج

811
00:50:39,036 --> 00:50:42,603
يا إلهي، حسناً

812
00:50:42,644 --> 00:50:43,740
أخــرج
حسناً، حسناً -

813
00:50:43,773 --> 00:50:45,044
الأن -
حسناً، حسناً -

814
00:50:45,077 --> 00:50:46,076
الأن -
حسناً، سأغادر

815
00:50:46,109 --> 00:50:47,781
الأن -
سأغادر -

816
00:50:47,814 --> 00:50:50,854
في كل مرة يسوء الأمر

817
00:50:50,887 --> 00:50:52,254
أيها المريض اللعين

818
00:50:55,391 --> 00:50:57,590
فلتبقى خارجاً

819
00:51:00,161 --> 00:51:01,802
"أنتهينا"

820
00:51:01,835 --> 00:51:04,036
لقد أنتهيتم جميعكم؟
"أحسنتم صنعاً"

821
00:51:04,069 --> 00:51:05,604
أينَ تخلصتم من الأسبست؟

822
00:51:05,637 --> 00:51:07,541
أتعرف ماذا؟ لا تخبرني

823
00:51:07,574 --> 00:51:09,277
من الأفضل ألا أعرف

824
00:51:09,310 --> 00:51:10,710
تفضلوا

825
00:51:10,751 --> 00:51:12,079
واحده لكل واحد منكم

826
00:51:12,120 --> 00:51:13,618
لا ترسلوها كلها لوطنكم، حسناً؟

827
00:51:13,651 --> 00:51:15,322
شكراً، يا رفاق

828
00:51:15,355 --> 00:51:17,794
يا (باكو)، فلتعطيهم نصف جرعة
للرفاق هنا

829
00:51:17,827 --> 00:51:19,224
فلتحرص أنها نصف، حسناً؟

830
00:51:19,257 --> 00:51:20,960
(يا (كيف -
نعم؟ -

831
00:51:20,993 --> 00:51:22,393
هل نظفت الشقق بعد؟

832
00:51:22,426 --> 00:51:24,266
أجل، أجل
لقد تم تنظيفها للتو

833
00:51:24,299 --> 00:51:25,962
سأنشر بعض النشرات
لأرى من سيأجرها

834
00:51:26,003 --> 00:51:27,768
أعرف كيف ستجني أكثر من ذلك

835
00:51:27,801 --> 00:51:29,398
فلتأجرها بالساعة

836
00:51:29,431 --> 00:51:30,798
أسمع، لدي الأيادي العاملة أصلاً

837
00:51:30,831 --> 00:51:32,736
كل ما أحتاجه هو زبائن، و موقع

838
00:51:32,769 --> 00:51:34,168
ولديك الإثنين

839
00:51:39,175 --> 00:51:41,173
ديبي)؟)

840
00:51:43,181 --> 00:51:45,243
أنتِ

841
00:51:45,276 --> 00:51:48,346
مالذي يجري؟

842
00:51:51,650 --> 00:51:54,583
هل أنتِ بهير؟

843
00:51:54,616 --> 00:51:56,288
مالذي يجري؟ هيا أفتحي الباب

844
00:51:56,321 --> 00:51:58,518
تحدثي إلي، رجاءاً

845
00:52:03,559 --> 00:52:08,000
أنتِ، مالذي يجري؟

846
00:52:08,033 --> 00:52:11,168
.. عشيقي

847
00:52:11,201 --> 00:52:14,537
لقد أخفقت

848
00:52:14,570 --> 00:52:16,841
كيف؟

849
00:52:19,548 --> 00:52:22,451
لقد أخفقتِ

850
00:52:22,485 --> 00:52:26,048
"هذا يثبت أنكِ من الـ "قالقر

851
00:52:31,827 --> 00:52:35,826
دعيني أطلعكِ على سر صغير

852
00:52:35,859 --> 00:52:39,364
لا أعرف ما أفعله أيضاً

853
00:52:39,405 --> 00:52:41,069
من لا يعرف ذلك؟

854
00:52:43,671 --> 00:52:52,009
أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح
وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب

855
00:52:53,545 --> 00:52:55,542
وأنا أيضاً

856
00:53:12,270 --> 00:53:13,528
شكراً لك

857
00:53:15,624 --> 00:53:17,590
ماء

858
00:53:24,301 --> 00:53:27,929
مملكتي فص، يا صاحبي

859
00:53:27,962 --> 00:53:30,001
مملكتي فص

860
00:53:35,641 --> 00:53:38,105
لم أتوقع رؤيتكِ هنا

861
00:53:41,043 --> 00:53:46,884
أتعرف كم عدد الليالي التي بقيت مستيقظة فيها
.. سنواتٍ بعد سنوات

862
00:53:46,925 --> 00:53:50,189
أتساءل أينَ كنت
وإن كنتَ فكرتَ بي

863
00:53:53,125 --> 00:53:59,072
هل .. فكرت بي؟

864
00:53:59,105 --> 00:54:00,169
لا

865
00:54:03,074 --> 00:54:06,313
لكنني سأفكر بكِ

866
00:54:06,346 --> 00:54:09,481
أنا آسف
كان علي أن أخبركِ مسبقاً

867
00:54:09,514 --> 00:54:13,217
لـ .. لم أرد أن أفسد ما كان بيننا

868
00:54:34,703 --> 00:54:36,269
هيا، إشتر لي بيرة

869
00:54:38,775 --> 00:54:41,775
أريد بيرة لـ إبنتي هنا

870
00:54:57,192 --> 00:54:59,030
أريد إعادة الإختبار

871
00:54:59,063 --> 00:55:01,462
منذ متى وأنت هنا؟

872
00:55:01,495 --> 00:55:05,166
منذ عدة ساعات
لم أرغب بأن أفوتك

873
00:55:05,200 --> 00:55:08,704
أتمنى لو أظهرت هذا الحرص للمواعيد البارحة

874
00:55:08,745 --> 00:55:12,176
أهذا هدفك، بأن تخرج طلاب
يستطيعون التفوق على الساعة؟

875
00:55:12,210 --> 00:55:16,881
هدفي بأن أخرج طلاب يستطيعون تنظيم
رغباتهم في العالم الحقيقي

876
00:55:16,914 --> 00:55:18,481
حسناً، إسمع

877
00:55:18,522 --> 00:55:22,224
أتفهم جميع مطالب العالم الحقيقي، حسناً؟

878
00:55:22,257 --> 00:55:26,056
إنها متطلبات هذا المكان
التي تأخذ مني بعض الوقت لأفهمها

879
00:55:26,089 --> 00:55:27,731
لكننني .. على وشك فهمها

880
00:55:27,764 --> 00:55:32,569
أريد أن يقول أحد "تباً لذلك"، حسناً؟

881
00:55:32,602 --> 00:55:35,400
"فهذا الفتى يستحق بأن نراعيه"

882
00:55:35,433 --> 00:55:36,935
وأظن أن ذلك أنا؟

883
00:55:40,273 --> 00:55:43,811
ألديكَ الكتاب الأزرق؟ -
أجل -

884
00:55:43,844 --> 00:55:46,250
هنا -
قلم؟ -

885
00:55:46,283 --> 00:55:49,387
أجل، لقد أحضرت ثلاثة
للإحتياط

886
00:55:49,420 --> 00:55:51,052
إذن، تباً لذلك

887
00:56:04,332 --> 00:56:07,404
ذلك كان تخرجي من الثانوية

888
00:56:07,437 --> 00:56:09,506
قصة شعر رائعة

889
00:56:09,539 --> 00:56:11,704
أجل

890
00:56:11,737 --> 00:56:14,872
زواجي الأول

891
00:56:14,905 --> 00:56:19,214
أتمنى لو كنت هناك
لأمشي معكِ في الممر

892
00:56:19,245 --> 00:56:21,241
أنتَ هنا الأن

893
00:56:25,178 --> 00:56:27,343
تجاهلي ذلك

894
00:56:30,093 --> 00:56:34,361
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

