﻿1
00:00:08,370 --> 00:00:10,377
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من "بلا حياء

2
00:00:10,377 --> 00:00:13,246
هيّا (ليب) أنا عائدة إلى المنزل

3
00:00:13,280 --> 00:00:15,682
هل سمحتِ لشخصٍ غريب أن يقوم
بمداعبتكِ بيده في قطار الأنفاق ليلة البارحة ؟

4
00:00:15,716 --> 00:00:19,180
تصورين الأمر وكأنّه قذر
كما أنّه ليس بشخصٍ غريب

5
00:00:19,220 --> 00:00:20,587
كلاّ، إنّه أخو صديقكِ المقرّب

6
00:00:20,621 --> 00:00:22,589
روبي)، إنّه أنا)

7
00:00:22,623 --> 00:00:26,459
(اترك حانتي العزيزة لـ (كيفين بول -
ماذا ؟ -

8
00:00:26,460 --> 00:00:30,690
ما رأيك أن تعطيني 500 دولار كلّ شهر لمدة سنتين ؟ -
حسنٌ -

9
00:00:30,731 --> 00:00:33,299
لن يضاجعهنّ أحدٌ حتى يحصلن
على حقوقهنّ ..

10
00:00:33,334 --> 00:00:36,200
انظر، القوى العاملة جاهزة .. كلّ ما أنا بحاجته
هو الموقع والزبائن

11
00:00:36,237 --> 00:00:38,571
ويمكنك توفير ذلك ليّ -
أرغب بالإنضمام -

12
00:00:38,606 --> 00:00:40,940
(فيلب) -
(يمكنك أن تدعوني بـ (ليب -

13
00:00:40,975 --> 00:00:44,310
الآن، أنت (جالجر) فحسب، اركب

14
00:00:44,345 --> 00:00:49,340
أريدك أن تكسر قدمي ، أنا بحاجة لنقود التأمين
إنّها الطريقة الوحيدة لدفع تكاليف العملية

15
00:00:51,118 --> 00:00:52,886
ابنتي من لحمي ودمي لم تجتز
اختبار التوافق حتى

16
00:00:52,920 --> 00:00:55,288
ابنة ؟ -
أوه، سحقاً لذلك -

17
00:00:55,322 --> 00:00:59,893
اخــــــــــــــرج

18
00:00:59,927 --> 00:01:04,030
أتعلم، لقد سئمت من نصائح النّاس لي
حيث أين يجب أن أكون ومالذي يجب عليّ فعله

19
00:01:04,064 --> 00:01:05,598
حسنٌ، اوقفهم عند حدهم

20
00:01:05,633 --> 00:01:07,100
وانضج قليلاً

21
00:01:07,134 --> 00:01:09,602
اعطني كأساً من البيرة لابنتي هنا

22
00:01:11,820 --> 00:02:47,830
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

23
00:02:55,275 --> 00:02:56,960
تتساءلين لماذا اخترت هذه الزاوية بالتحديد ؟

24
00:02:56,977 --> 00:02:58,544
ليس كذلك -
في الحقيقة إنّه بسبب -

25
00:02:58,578 --> 00:03:01,540
(تتصل بي حينما أكون برفقة (مايك
وتراسلني وأنا برفقته

26
00:03:01,581 --> 00:03:05,010
مارأيك أن نقوم بتخطي الوسيط والذي في هذه
الحالة هو أنا .. وعندها يمكنك مضاجعة أخيك؟

27
00:03:05,085 --> 00:03:07,620
سأخذك إلى هناك

28
00:03:07,654 --> 00:03:10,589
كلاّ، ستمضي في حياتك .. أنا

29
00:03:10,624 --> 00:03:12,825
أوه هذا الفندق ؟ أنيقٌ جداً

30
00:03:12,859 --> 00:03:16,295
إنّه يقوم بتأجير الغرفة بالساعة
لذلك هو ممتع

31
00:03:16,329 --> 00:03:18,990
أتعلم آخر مرة حينما أخبرتك
أن تتوقف عن مراسلتي

32
00:03:19,032 --> 00:03:21,000
وانتهى بنا الأمر في ممارسة الجنس ؟

33
00:03:21,034 --> 00:03:22,401
الأمر لا ينطبق على هذه الحالة

34
00:03:22,436 --> 00:03:26,130
لا أعرف لماذا استغرقت كلّ هذا الوقت
لمقت نفسي، ولكنّني قد وصلت إلى تلك المرحلة

35
00:03:26,173 --> 00:03:28,507
إنّه شعورٌ مقرف

36
00:03:28,542 --> 00:03:30,076
أنا لن أقوم بمعاقبتك أو إلقاء اللوم عليك

37
00:03:30,110 --> 00:03:33,746
ولكنّني أرغب في إنهاء ذلك

38
00:03:43,890 --> 00:03:50,280
"ممنوع الإزعاج "

39
00:04:07,414 --> 00:04:09,882
فيلب جالجر)؟)

40
00:04:09,916 --> 00:04:11,016
أجل ، من أنت ؟

41
00:04:11,050 --> 00:04:12,384
شرطة شيكاغو العسكرية

42
00:04:12,419 --> 00:04:13,919
هل يمكنك الخروج من الحمام ؟

43
00:04:13,953 --> 00:04:18,890
سأكون مشغولاً لبعض الوقت ، ولكن يمكنكم الإنضمام إليّ
إذا رغبتم أن تقوموا بمسح مؤخرتي

44
00:04:22,595 --> 00:04:23,929
مهلاً، ماخطبك ياهذا ؟

45
00:04:23,963 --> 00:04:26,031
أيّها الضابط ، تمهّل

46
00:04:26,065 --> 00:04:27,366
أنت (فيلب جالجر) ؟

47
00:04:27,400 --> 00:04:29,101
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

48
00:04:29,135 --> 00:04:31,336
أو هل أصبحتم تستمتعون بمشاهدة
الآخرين يقومون بقضاء حاجتهم

49
00:04:31,371 --> 00:04:32,838
أهذا هو رقم الضمان الإجتماعي الخاص بك ؟

50
00:04:32,872 --> 00:04:35,441
داعبه إذا رغبت
أوه، أجل أجل أجل

51
00:04:35,475 --> 00:04:36,575
سحقاً

52
00:04:36,609 --> 00:04:39,912
أتعرف هذا الشخص ؟

53
00:04:39,946 --> 00:04:42,414
كلاّ، لم أره قط في حياتي

54
00:04:42,449 --> 00:04:45,210
ألديك أيّ فكرة كيف تمكن من الحصول
على اسمك ورقمك الإجتماعي ؟

55
00:04:45,251 --> 00:04:47,786
كلاّ، ولكنّه شعورٌ مخيف، أتعلم ؟

56
00:04:47,821 --> 00:04:50,022
أشعر بأنّني منتهكٌ هنا

57
00:04:52,592 --> 00:04:54,126
لماذا تبحثون عنه ؟

58
00:04:54,160 --> 00:04:57,620
لانتحال شخصيتك، كما هو واضح
ومحاولة سرقة لممتلكات حكومية

59
00:04:57,664 --> 00:04:59,031
واختفائه بدون استئذان

60
00:04:59,065 --> 00:05:00,933
صدقاً !! مالذي كان يحاول سرقته ؟

61
00:05:00,967 --> 00:05:02,868
مروحية مزّودة بالصواريخ

62
00:05:02,902 --> 00:05:05,170
ملابس داخلية من المؤنة -
أيّها الضابط -

63
00:05:06,739 --> 00:05:09,107
سيد (جالجر) قد نكون بحاجة لشهادتك

64
00:05:09,142 --> 00:05:10,175
سنكون على اتصال

65
00:05:10,210 --> 00:05:12,077
حسنٌ، لاداعي للقلق أيّها السادة

66
00:05:15,648 --> 00:05:18,250
لطالما أردت قول ذلك

67
00:05:20,253 --> 00:05:24,250
إذن، هذا هو المنزل الذي يعيش فيه والدي

68
00:05:24,290 --> 00:05:26,024
بأحلى حلّة

69
00:05:26,059 --> 00:05:27,426
لا يوجد أحدٌ في المنزل ؟

70
00:05:27,460 --> 00:05:30,062
ظننت أنّني سأقابل إخوتي وأخواتي

71
00:05:30,096 --> 00:05:31,563
إنّهم مشغولون جداً

72
00:05:31,598 --> 00:05:35,930
على أيّة حال، يجب أن ننطلق لقد حان الوقت
لمعرفة مقدار ما ستدفعه شركة التأمين مقابل هذه الإصابة

73
00:05:35,969 --> 00:05:38,604
أوه، مهلاً، مهلاً ،مهلاً

74
00:05:38,638 --> 00:05:39,771
تفضل

75
00:05:39,806 --> 00:05:42,007
لأصابع قدميك

76
00:05:42,041 --> 00:05:43,942
هيّا، اجلس

77
00:05:43,977 --> 00:05:46,178
على أمل ألا يقوموا بتحطيم آمالنا مجدداً
في هذا الفصل

78
00:05:47,981 --> 00:05:51,383
هنالك شئٌ أرغب بقوله

79
00:05:51,417 --> 00:05:55,280
أنا وأنت ، حظينا بعلاقة عابرة

80
00:05:55,321 --> 00:05:57,623
أعني، في الأسبوع الماضي كنت أحاول
أن أقوم بمداعبتك

81
00:05:57,657 --> 00:06:00,392
أتفهم ذلك وفقاً لتلك الظروف

82
00:06:00,426 --> 00:06:02,194
لقد ظننت أنّ الجنس سيكون رائعاً

83
00:06:02,228 --> 00:06:05,397
وبعدها اكتشفت أنّك والدي

84
00:06:05,431 --> 00:06:10,035
لذلك أنا بحاجة للتكيّف ..

85
00:06:10,069 --> 00:06:12,871
بالطبع

86
00:06:14,073 --> 00:06:18,140
قضيت حياتي بأكملها أبحث عن والدي

87
00:06:20,246 --> 00:06:23,916
كبار السن الذين يحالفهم الحظ معي
عند النداء الأخير بالحانة

88
00:06:23,950 --> 00:06:27,219
عازف الكمان المصاب بالهربس
في مانيلا

89
00:06:27,253 --> 00:06:31,490
والآن، آخيراً قد وجدتك

90
00:06:31,524 --> 00:06:33,425
..ولكن

91
00:06:33,459 --> 00:06:34,760
ماذا ؟

92
00:06:34,794 --> 00:06:38,290
أنت لم تبحث عنّي لأنّك تريد
ابنةً أخرى

93
00:06:38,331 --> 00:06:41,800
أنت بحثت عنّي لأجل الكبد صحيح ؟
وأنا سأساعدك لإيجاد ذلك

94
00:06:41,834 --> 00:06:43,502
ولكن إذا كان ذلك كلّ مافي الأمر

95
00:06:43,536 --> 00:06:45,137
كلاّ، كلاّ -
عندها أنا -

96
00:06:45,171 --> 00:06:47,472
كلاّ

97
00:06:47,507 --> 00:06:51,677
أعني، أجل في البداية كنت
أعتبركِ مزرعة أعضاء وحسب

98
00:06:51,711 --> 00:06:57,480
ولكن بعدما اكتشفتِ أنّني أحد أفراد عائلتكِ
لم تعامليني كبقية الأطفال

99
00:06:57,517 --> 00:06:59,618
كجرذان يتركون سفينة على وشك الغرق

100
00:06:59,652 --> 00:07:03,250
وما كنتُ لألومكِ أبداً ولكنّكِ
بقيتِ بجواري

101
00:07:03,289 --> 00:07:05,724
منحتِني الأمل

102
00:07:09,896 --> 00:07:11,430
أنا متأسفة

103
00:07:11,464 --> 00:07:14,633
أمقت البكاء

104
00:07:14,667 --> 00:07:16,835
كنت لأبكي لو لم أكن منتشياً

105
00:07:23,543 --> 00:07:26,311
هيّا، أبي

106
00:07:26,346 --> 00:07:27,613
لنحصل على بعض النقود لك

107
00:07:35,886 --> 00:07:38,320
!!ديبي : في الصباح الباكر
روبي: ساتناولكِ في الغداء
جونز: متى استطعتِ

108
00:07:40,018 --> 00:07:41,120
"مسح"

109
00:07:42,095 --> 00:07:43,662
أتوّدين التخمين

110
00:07:43,696 --> 00:07:45,063
أخمّن ماذا ؟

111
00:07:45,098 --> 00:07:46,898
مالذي سنقوم به لحفلة ميلادك ؟

112
00:07:46,933 --> 00:07:48,967
نذهب للرقص ؟

113
00:07:49,002 --> 00:07:51,803
أعني .. نتزلج ؟

114
00:07:51,838 --> 00:07:54,640
نادي للجنس ؟

115
00:07:54,674 --> 00:07:57,209
لقد علمت ذلك ،نادي للجنس

116
00:07:57,243 --> 00:08:00,078
سأقوم بارتداء تلك الملابس المثيرة -
ارتدي ملابس رسمية -

117
00:08:00,113 --> 00:08:02,414
ارتدي شيئاً يدفيكِ في حال أردنا التسكع
في الخارج

118
00:08:02,448 --> 00:08:05,417
لم أزر نادي خارجي للجنس قط ..

119
00:08:05,451 --> 00:08:07,019
أوه أجل، أتعلمين ماذا ؟

120
00:08:07,053 --> 00:08:09,254
بالحديث عن الرومنسية والإجازات الحميمية
أمي ...

121
00:08:10,623 --> 00:08:12,090
ترغب منّا الحضور لحفل الشواء هذه الليلة

122
00:08:12,125 --> 00:08:13,892
حقاً ؟

123
00:08:13,926 --> 00:08:16,028
ذلك لطفٌ منها -
أجل -

124
00:08:16,062 --> 00:08:18,760
(فقط نحن مع (روبي
ووالديّ، ألا بأس بذلك ؟

125
00:08:18,798 --> 00:08:20,799
مثالي، طبعاً

126
00:08:24,303 --> 00:08:30,000
أنا أملك هذا المكان
والذي يعتبر حانة إذا لم تكن تعلم

127
00:08:30,043 --> 00:08:33,245
لأنّ سقالتك تقوم بتغطية اللافتة

128
00:08:35,782 --> 00:08:38,784
..عاملك قال أنّ

129
00:08:38,818 --> 00:08:39,918
..عاملك

130
00:08:39,952 --> 00:08:41,420
معذرة

131
00:08:41,454 --> 00:08:45,620
أيمكنك التوقف عن الطرق قليلاً ؟
شكراً لك

132
00:08:45,658 --> 00:08:50,220
قلتم أنّ السقالة لتفحص البناية لنقص الطوب أو شئ من ذلك -
صحيح -

133
00:08:50,263 --> 00:08:53,899
أجل، إذن لماذا تقومون بحفر الرصيف ؟

134
00:08:53,933 --> 00:08:55,267
صرف صحيح جديد

135
00:08:55,301 --> 00:08:57,703
كلّ اعتمادي يقع على العابرين من هنا
حسنٌ ؟

136
00:08:57,737 --> 00:09:00,530
الزبائن يرون اللافتة، ويدخلون
"أوه إنّها حانة جميلة "

137
00:09:00,573 --> 00:09:01,740
"أرغب في الشرب هنا "

138
00:09:01,774 --> 00:09:03,208
هذا هو الجزء المهم

139
00:09:03,242 --> 00:09:06,445
إنّهم بحاجة للرصيف للدخول إلى حانتي

140
00:09:06,479 --> 00:09:07,879
إلى متى ؟

141
00:09:07,914 --> 00:09:09,081
ماذا ؟

142
00:09:09,115 --> 00:09:10,916
إلى متى سيظل الرصيف بهذه الحالة ؟

143
00:09:10,950 --> 00:09:11,983
يوم أو يومين ؟

144
00:09:12,018 --> 00:09:13,652
بل ستة إلى سبعة

145
00:09:13,686 --> 00:09:14,886
سبعة أيام ؟

146
00:09:14,921 --> 00:09:20,058
بل أسابيع

147
00:09:20,093 --> 00:09:21,493
اللعنة

148
00:09:36,843 --> 00:09:39,270
مستحيل -
أوه (ليب) لقد عدت -

149
00:09:39,312 --> 00:09:40,846
لقد ظننت أنّه الوقت المناسب
لآتي لزيارتكم ..

150
00:09:40,880 --> 00:09:43,448
كيف هنّ الطالبات ؟ -
يوجد الكثير منهنّ -

151
00:09:43,483 --> 00:09:47,980
ماهذا.. ؟ صديق ؟  -
بعض الفن المقرف الذي تقوم به لأنّ صديقها هجرها -

152
00:09:48,020 --> 00:09:49,654
أنا أعبّر عمّا بنفسي عن طريق الفن

153
00:09:49,689 --> 00:09:51,623
أنت تقوم بعد شعيرات أبطيّك
عبر المرآة

154
00:09:51,657 --> 00:09:52,691
تفحصي، لقد نبتت أربع شعيرات

155
00:09:52,725 --> 00:09:55,460
ابتعد عنّي

156
00:09:55,495 --> 00:09:57,362
(فيلب)

157
00:09:57,396 --> 00:09:58,930
إنّها مفاجأة سارّة

158
00:09:58,965 --> 00:10:00,332
لم يخبرني أحدٌ بعودتك

159
00:10:00,366 --> 00:10:01,933
شيلا) ؟ مالذي تفعلينه هنا ؟)

160
00:10:01,968 --> 00:10:02,934
سؤالٌ مناسب

161
00:10:02,969 --> 00:10:07,170
حسنٌ، (فيونا) في العمل وبعد ذلك
(هي مدعوة إلى حفلة شواء في منزل (مايك

162
00:10:07,206 --> 00:10:09,141
وأخبرتها بأنّه يسرّني أن
أعتني بالأطفال

163
00:10:09,175 --> 00:10:11,476
رائع، وأنتِ مع (ليام) ستحظون
بعشاء رومنسي ؟

164
00:10:11,511 --> 00:10:13,211
حسنٌ

165
00:10:13,246 --> 00:10:15,514
فيونا)، سمحت لي أن أقضي)
موعدي هنا

166
00:10:15,548 --> 00:10:16,648
في الحقيقة إنّه الموعد الرابع

167
00:10:16,682 --> 00:10:18,150
إنّه رجلٌ مثير

168
00:10:18,184 --> 00:10:19,518
وماهي تلك الموسيقى ؟

169
00:10:19,552 --> 00:10:24,720
أغاني مسجلة من "تريبل توالايت" عن
قبائل مينومني الهندية

170
00:10:24,757 --> 00:10:26,358
ذلك سيكون طبقي الخاص ، انتظر

171
00:10:26,392 --> 00:10:29,461
حسنٌ

172
00:10:32,932 --> 00:10:34,399
ها أنت ذا

173
00:10:34,433 --> 00:10:36,635
هل تواصلتم مع (إيان) مؤخراً ؟

174
00:10:36,669 --> 00:10:38,904
ليس لعدة أسابيع، و (فيونا) غير مهتمة بالأمر

175
00:10:38,938 --> 00:10:42,707
ماذا عن الجيش الأمريكي هل قاموا بزيارتكم ؟

176
00:10:42,742 --> 00:10:44,242
! (نحن نبحث عن (فيلب جالجر

177
00:10:44,277 --> 00:10:47,312
إنّه في الجامعة

178
00:10:47,646 --> 00:10:49,280
كلاّا -
وما علاقة الجيش ؟ -

179
00:10:49,315 --> 00:10:51,649
لأنّ (إيان) قد انضمّ إليهم -
رائع -

180
00:10:51,684 --> 00:10:53,318
هل يُسمح له بالإنضمام في هذا العمر ؟

181
00:10:53,352 --> 00:10:55,854
كلاّ، لقد استخدم اسمي ورقمي الإجتماعي
حينما انضمّ إليهم

182
00:10:55,888 --> 00:10:59,920
وبعد ذلك حاول أن يقوم بسرقة مروحية وبعض
الأشياء الأخرى ، ورحل بدون استئذان

183
00:10:59,959 --> 00:11:01,159
مروحية ؟ مذهل

184
00:11:01,193 --> 00:11:02,527
هل (فيونا) تعلم بذلك ؟ -
ليس بعد -

185
00:11:02,561 --> 00:11:03,928
أتعرفون متى سترجع ؟

186
00:11:03,963 --> 00:11:05,763
إنّها لا تعود إلى المنزل في كلّ ليلة

187
00:11:05,798 --> 00:11:08,800
دائما تستعين بـ (شيلا) لتقوم برعايتنا -
يمكنك أن تتصل بها -

188
00:11:08,834 --> 00:11:11,260
مثل هذه الأخبار لاترغب بإيصالها
عن طريق الهاتف

189
00:11:11,303 --> 00:11:14,670
هل هذا هو صديقك الذي تقومين بتغطية
رأسه بعود الأسنان ؟

190
00:11:14,707 --> 00:11:16,774
"إنّها مجرد ملخص لعلاقتنا،سأسميها " الحب الحقيقي

191
00:11:16,809 --> 00:11:18,309
مثير للإشمئزاز

192
00:11:18,344 --> 00:11:20,445
الهواة سيدفعون مليوناً مقابلها يوماً ما

193
00:11:20,479 --> 00:11:24,516
عملٌ سابق لـ (ديبي جالجر) في
الفن التلصيقي

194
00:11:24,550 --> 00:11:26,951
أراكم لاحقاً، يارفاق حسنٌ ؟ -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

195
00:11:26,986 --> 00:11:28,853
(سأذهب للسؤال عن (إيان
في الأنحاء

196
00:11:28,888 --> 00:11:30,421
سأرى إذا كان هنالك أحدٌ
قد تواصل معه

197
00:11:30,456 --> 00:11:31,489
حسنٌ -
إلى اللقاء -

198
00:11:32,691 --> 00:11:34,526
وكأنّه لديك أيّ فكرة عن الفن

199
00:11:40,099 --> 00:11:41,933
حسنٌ، استدر إلى اليسار

200
00:11:41,967 --> 00:11:43,902
وقم برفع ساقك

201
00:11:45,604 --> 00:11:48,406
أجل، واظهر وجهك الحزين

202
00:11:48,440 --> 00:11:49,741
ماذا .. هل أبدو سعيداً ؟

203
00:11:51,110 --> 00:11:52,677
أوه يارجل

204
00:11:52,711 --> 00:11:56,480
كنت أظن أنّك ستفشل في ذلك وتعود إليّ
بكسر شعري، ولكن هذه؟

205
00:11:56,515 --> 00:11:58,149
هذه تحفة فنية

206
00:11:58,184 --> 00:12:00,618
أعنّي وكأنّها صورة جوية لنقطة الصفر

207
00:12:00,653 --> 00:12:01,953
يجب أن تكون فخوراً بذلك

208
00:12:01,987 --> 00:12:03,688
أخبريني فقط إذا ما كان بوسعنا
الحصول على 100 ألف

209
00:12:03,722 --> 00:12:05,857
وبكلّ سهولة

210
00:12:05,891 --> 00:12:07,325
ذلك رائع

211
00:12:07,359 --> 00:12:11,090
سأنهي فقط الإجراءات الورقية
وهي ستوقع كشاهدة، صحيح ؟

212
00:12:11,130 --> 00:12:15,433
سنقوم برفع الشكوى، وبعد 16 شهر
تحصل على نقودك

213
00:12:15,467 --> 00:12:18,336
ماذا.. 16 شهر؟
ذلك متأخرٌ جداً

214
00:12:18,370 --> 00:12:20,004
كبدي يحتضر الآن

215
00:12:20,039 --> 00:12:21,739
حسنٌ، يمكنني تعجيل التسوية

216
00:12:21,774 --> 00:12:24,442
إلى متى ؟ -
سنة -

217
00:12:24,476 --> 00:12:27,612
فرانك)، لن يقوموا بتسليم النقود لك)
بكلّ سهولة

218
00:12:27,646 --> 00:12:30,181
تحمّل وكافح

219
00:12:33,552 --> 00:12:36,788
ابق معي هذه الليلة، سأعتني بك

220
00:12:36,822 --> 00:12:39,057
سأكون بحاجة للمزيد من الادوية

221
00:12:52,771 --> 00:12:54,372
ماندي)، ليس هنا)

222
00:12:54,406 --> 00:12:57,775
ممتاز، لأنّني أتيت للتحدث معك

223
00:12:57,810 --> 00:12:59,377
مالذي تريده منّي ؟

224
00:12:59,411 --> 00:13:02,146
هل تواصلت مع (إيان) مؤخراً ؟

225
00:13:02,181 --> 00:13:03,815
كلاّ

226
00:13:05,317 --> 00:13:06,384
الأمر مهم

227
00:13:06,418 --> 00:13:11,220
وتعتقد أنّني اهتم بذلك
لأنّني عملت معه ؟

228
00:13:11,257 --> 00:13:14,659
تريد منّي أن ألفظها ؟

229
00:13:14,693 --> 00:13:16,828
مالذي تلمّح إليه ؟

230
00:13:16,862 --> 00:13:18,963
لاشئ، أنا قلقٌ عليه وحسب

231
00:13:18,998 --> 00:13:20,064
هذا كلّ مافي الأمر

232
00:13:20,099 --> 00:13:22,767
حسنٌ، لم أره منذ فترة

233
00:13:22,801 --> 00:13:24,769
ما مدى صعوبة ذلك ؟

234
00:13:24,803 --> 00:13:28,439
هل هو في ورطة ؟

235
00:13:28,474 --> 00:13:30,775
من أيّ نوع ؟

236
00:13:30,809 --> 00:13:34,112
سأخبرك حينما أكتشف ذلك

237
00:13:39,618 --> 00:13:42,420
روبي)، أخبره عن قصة الديك الرومي)

238
00:13:42,454 --> 00:13:43,755
حقاً ؟ -
الديك الرومي ؟ -

239
00:13:43,789 --> 00:13:45,690
حينما كنت عند (تيد) في اورجن

240
00:13:45,724 --> 00:13:47,959
أراد منّي تجربة طبق الديك الرومي
المشهور الذي يقوم بإعداده

241
00:13:47,993 --> 00:13:52,330
إذن، قمنا بوضع الزيت الساخن في الساحة
حقاً -

242
00:13:52,364 --> 00:13:56,700
وقمنا بوضع الديك الرومي بداخله
وانفجر واشعل الحريق في ذلك الجانب من المنزل

243
00:13:56,735 --> 00:14:00,770
مستحيل -
وجاءت المطافي لإخماد الحريق -

244
00:14:00,806 --> 00:14:02,707
والمنزل كان بحالة لابأس بها

245
00:14:02,741 --> 00:14:03,941
وعندها رأينا الديك الرومي بجانب المسبح

246
00:14:03,976 --> 00:14:05,476
لقد وصل إلى الجزء المثير

247
00:14:05,511 --> 00:14:07,312
أوه، سمعتما تلك القصة ؟ -
قمنا بإخراج الديك الرومي -

248
00:14:07,346 --> 00:14:11,510
وقمنا بتجربته .. ولقد كان لذيذاً جداً

249
00:14:11,550 --> 00:14:12,550
أيمكنك تصديق ذلك ؟

250
00:14:12,584 --> 00:14:14,686
ذلك مضحك

251
00:14:14,720 --> 00:14:17,322
أجل

252
00:14:17,356 --> 00:14:20,458
هل أخبرك والدي عن رغبتي بالإنتقال إلى
بورتلاند ؟

253
00:14:20,492 --> 00:14:22,226
كلاّ -
ذلك مثير -

254
00:14:22,261 --> 00:14:28,800
لأنّه أخبرني أنّه قد تحدث معك وأنت من قام بإقناعه
بالعدول عن كتابة شيكٍ لي لتغطية مصاريفي

255
00:14:28,834 --> 00:14:31,669
كلاّ، لم يذكر أنّك تفكر بالإنتقال إلى أورجن

256
00:14:31,704 --> 00:14:33,571
أيمكننا عدم فعلك بحضور ضيفتنا -
ماذا، (فيونا) ؟ -

257
00:14:35,908 --> 00:14:37,375
لقد أصبحت من العائلة فعلياً، أمّي

258
00:14:37,409 --> 00:14:40,110
انظر، (روبي) لم أخبر والدنا بشئٍ
لم أخبرك به

259
00:14:40,145 --> 00:14:41,612
حسنٌ، وأعتقد أنّها فكرةٌ ذكية لـ

260
00:14:41,647 --> 00:14:43,314
أنا لا أخبرك بما تفعله

261
00:14:43,349 --> 00:14:47,280
وإذا رغبت ببيع الأكواب طوال حياتك مع والدي
استمرّ بذلك، حسنٌ ؟ اجلس خلف المكتب الخشبي المزيف

262
00:14:47,319 --> 00:14:50,620
طوال اليوم لدفع مستحقات منزلك
وسيارتك الرائعة

263
00:14:50,656 --> 00:14:53,825
ماذا، هل تقوم بمطاردة أحلامك
أهذا مافي الأمر ؟

264
00:14:53,859 --> 00:14:55,860
كيف يجري ذلك بالنسبة لك (روبي) ؟

265
00:14:59,598 --> 00:15:00,998
(فيونا)

266
00:15:01,033 --> 00:15:03,000
أيمكنكِ مساعدتي مع هذه الأسياخ ؟

267
00:15:03,035 --> 00:15:06,337
يسرّني ذلك -
شكراً -

268
00:15:08,874 --> 00:15:13,570
لا أحمل أيّ ضغينة تجاه  القارب المزيّن
في الليل، والمغطى بالشمع

269
00:15:13,612 --> 00:15:15,246
ماذا ؟ أيّ قارب ؟

270
00:15:15,280 --> 00:15:17,048
مايك)، أخبرنا أنّه هدية ميلادك) -
(أوه (بيل -

271
00:15:17,082 --> 00:15:18,716
لقد كانت مفاجأة

272
00:15:18,751 --> 00:15:21,410
لقد ظننت أنّه -
لقد أوضح الأمر تماماً -

273
00:15:21,453 --> 00:15:23,087
سحقاً، أنا متأسف

274
00:15:23,122 --> 00:15:26,150
سأتظاهر بأنّني متفاجئة وبعد أن ذكرت ذلك
يبدو الأمر ممتعاً

275
00:15:26,191 --> 00:15:27,425
إنّه رائع

276
00:15:27,459 --> 00:15:30,520
لقد صحبت (نانسي) هناك قبل عدة سنوات -
لقد كان ذلك رومانسياً -

277
00:15:30,562 --> 00:15:32,430
وضعنا الطاولة بقرب النافذة

278
00:15:32,464 --> 00:15:34,890
هنالك مقاعدٌ بالخارج ولكنّ
الطقس يصبح بارداً في الخارج

279
00:15:34,933 --> 00:15:36,567
فقط أحضري معطفاً لتدفئتكِ

280
00:15:36,602 --> 00:15:40,071
أعتقد أنّ هنالك ساحةٌ للرقص مع تلك الإضاءات
ومضخّم صوتي

281
00:15:40,105 --> 00:15:41,773
أو فرقة موسيقة، على حسب

282
00:15:41,807 --> 00:15:42,907
جلسنا على طاولتنا ..وحصلنا

283
00:15:42,941 --> 00:15:44,242
سحقاً

284
00:15:44,276 --> 00:15:46,711
ماذا ؟ -
توقفا أنتما الاثنان -

285
00:15:46,745 --> 00:15:48,413
توقفا، توقفا

286
00:15:48,447 --> 00:15:50,047
يإلهي -
ابتعد عنّي -

287
00:15:50,082 --> 00:15:51,082
توقفا

288
00:15:51,116 --> 00:15:53,551
مالذي جرى ؟ -
توقفا -

289
00:15:55,120 --> 00:15:57,955
مالذي قلته ؟

290
00:16:09,635 --> 00:16:11,602
كلّ شئ على مايرام ؟

291
00:16:15,741 --> 00:16:16,874
سأنتظر بالداخل

292
00:16:16,909 --> 00:16:19,143
كلاّ، أعتقد أنّه عليكِ الذهاب

293
00:16:22,648 --> 00:16:23,748
مايك)، لا أعلم مالذي أخبرك به)

294
00:16:23,782 --> 00:16:25,783
ارحلي فحسب ، أرجوكِ

295
00:16:31,256 --> 00:16:34,920
في الحقيقي، زوجي السابق الراحل
كان رجل نصراني متشدد

296
00:16:34,960 --> 00:16:39,730
وكنت أذهب إلى الكنيسة معه ، ولكن عليّ أن أعترف
لم أذهب إلى هناك منذ فترة

297
00:16:39,765 --> 00:16:41,432
أنا لست نصرانياً -
ماذا ؟ -

298
00:16:41,467 --> 00:16:44,168
ولكنّ رابط الموقع كان
christian-mingle.com.

299
00:16:44,203 --> 00:16:45,770
إنّها طريقة رائعة لإيجاد نساء مثلكِ

300
00:16:45,804 --> 00:16:48,139
أوه، حسنٌ سأعتبر ذلك اطراءً

301
00:16:48,173 --> 00:16:50,007
عيناي تستمتع برؤيتكِ

302
00:16:50,042 --> 00:16:54,970
اعتبروني غير موجود ، لقد أتيت لأخذ
دوائي من المبرّد

303
00:16:55,013 --> 00:16:56,147
عليّ

304
00:16:59,451 --> 00:17:02,086
"ما كان اسمك مجدداً ؟ (كلايمبنج وييد) " العشب المتسلّق

305
00:17:02,120 --> 00:17:04,288
"رانينج تري) " الشجر الجاري)

306
00:17:04,323 --> 00:17:06,324
هل أنت هندي ؟ أقصد الهنود الحمر وليس الأصليين

307
00:17:06,358 --> 00:17:08,659
(إنّه من عشيرة مينومني (فرانك

308
00:17:08,694 --> 00:17:10,595
كلانا كذلك، في الحقيقة

309
00:17:10,629 --> 00:17:14,465
جدتي الكبرى، تمّ اغتصابها عن طريق
محارب من عشيرة مينومني

310
00:17:14,500 --> 00:17:16,334
وأنا أحاول تعلم كلّ شئ
يخص ثقافتهم

311
00:17:16,368 --> 00:17:19,337
أليست هذه بلدة رائعة ؟ -
أجل -

312
00:17:19,371 --> 00:17:24,041
مجرد لفافة حشيش

313
00:17:24,076 --> 00:17:26,310
فرانك)، نحن نتناول عشائنا فحسب)

314
00:17:26,345 --> 00:17:27,879
كلاّ، لابأس

315
00:17:30,315 --> 00:17:32,216
أيمكنني أن أسألك سؤالٌ بسيط؟

316
00:17:32,251 --> 00:17:33,818
شكراً

317
00:17:33,852 --> 00:17:37,020
في المجتمع الهندي، أنتم تشربون حتى
تصابون بالإعياء

318
00:17:37,055 --> 00:17:39,891
ولكنّني لم أسمع من قبل أن هندياً
قام بزراعة كبد في جسمه

319
00:17:39,925 --> 00:17:42,960
لماذا ؟ -
الحكومة لن تدفع لذلك -

320
00:17:44,730 --> 00:17:46,697
لذا نقوم باستخدام كوخ التعرق -
ماذا ؟ -

321
00:17:46,732 --> 00:17:49,630
إنّها طقوس تقوم بتنظيف كبدك
وطحالك

322
00:17:49,668 --> 00:17:52,737
تفتح روحك الضعيفة للروح العظمى

323
00:17:52,771 --> 00:17:54,138
وإنّها تصيبك بالإنتشاء

324
00:17:54,172 --> 00:17:57,375
وتخلصك من السموم الموجودة
في خلاياك

325
00:17:57,409 --> 00:18:01,212
أشبه بشمّ الأوكسي، إنّه جميل يارجل

326
00:18:01,246 --> 00:18:05,383
أتعتقد أنّ تلك الطقوس ستعالج كبدي ؟

327
00:18:05,417 --> 00:18:08,452
إنّه يحتضر -
بلا شك -

328
00:18:08,487 --> 00:18:10,988
ولكنّني أعيش في شقة ولا يوجد
مكان لبناء الكوخ

329
00:18:11,023 --> 00:18:14,025
حسنٌ، يمكنك أن تستخدم ساحتي

330
00:18:14,059 --> 00:18:15,393
هل ستسمحين بذلك ؟

331
00:18:15,427 --> 00:18:18,062
أعتقد أنّ ذلك سيكون رائعاً

332
00:18:18,096 --> 00:18:22,800
لقد مضى وقت منذ قمت بها
ولكن سحقاً لذلك، لنقم بها

333
00:18:22,834 --> 00:18:25,870
اللعنة على الطب الغربي -
نخب إخراج كل قطرة عرق بك -

334
00:18:25,904 --> 00:18:27,972
نخب إخراج كل قطرة عرق بك

335
00:18:28,006 --> 00:18:29,373
نخب إخراج كل قطرة عرقٍ بك

336
00:18:30,842 --> 00:18:32,710
مالذي تقوم به ؟

337
00:18:32,744 --> 00:18:34,045
سأضع هذه اللافتة بالخارج

338
00:18:34,079 --> 00:18:36,514
لأخبر النّاس أن يأتوا من الباب الخلفي

339
00:18:36,515 --> 00:18:38,300
" تعالوا "نزلّوا" من هذا الطريق "

340
00:18:38,383 --> 00:18:40,551
أنت مدرك أنّ " تعالوا" لا تكتب هكذا

341
00:18:42,220 --> 00:18:45,923
سحقاً -
عزيزي، لقد رآك -

342
00:18:45,958 --> 00:18:47,525
(الن)

343
00:18:47,559 --> 00:18:49,060
كيف حالك ياصديقي ؟ مالذي يمكنني أن أقدمه لك ؟

344
00:18:49,094 --> 00:18:50,761
حسنٌ، دعني أرى لنبدأ بشيئين

345
00:18:50,796 --> 00:18:54,532
دفعتين قانونيتين لشهرين متتاليين بمقدار "500"لكلّ شهر

346
00:18:54,566 --> 00:18:58,160
وأنا أرغب بإعطائك ذلك، ولكنّ الحانة
تمرّ بحالة صعبة مالياً

347
00:18:58,203 --> 00:19:02,000
والآن البلدية قامت بحجب بابنا الأمامي ، لذلك يعتقد
النّاس أنّنا قمنا بإغلاق المحل

348
00:19:02,040 --> 00:19:04,375
حالما يصلح الحال، سندفع لك .. أعدك

349
00:19:04,409 --> 00:19:07,078
حسنٌ، إنّك تستمر بتطبيق تراث والدي حرفياً

350
00:19:07,112 --> 00:19:09,840
نحن نبذل مابوسعنا -
انتهاك ثقتي والغدر بي -

351
00:19:09,881 --> 00:19:12,350
حتى وهو ميت، يقوم بإذلالي

352
00:19:12,384 --> 00:19:15,753
غداً، تحضر 1000 دولار .. مفهوم ؟

353
00:19:17,556 --> 00:19:19,390
هل كان يهددنا ؟

354
00:19:19,424 --> 00:19:22,059
أجل، سيقوم بإشباعنا ضرباً بيده الضعيفة

355
00:19:22,094 --> 00:19:23,861
ليكن في علمك أنّه قد ورث من أبيه
طقم الأسلحة الخاص به

356
00:19:23,895 --> 00:19:25,329
فعلاً

357
00:19:25,364 --> 00:19:26,897
ووالده كان مُقرضاً أيضاً

358
00:19:26,932 --> 00:19:28,833
ربما تعلّم منه بعض الحيل

359
00:19:28,867 --> 00:19:30,868
حتى الآن، نحن نمر في حالة
سيئة جداً لهذا اليوم

360
00:19:32,537 --> 00:19:34,205
ما نوع الأشياء التي تحاول إيجادها ؟

361
00:19:34,239 --> 00:19:36,440
صديق لـ (إيان) لانعلم عنه شيئاً

362
00:19:36,475 --> 00:19:38,943
عنوان، أيّ شئ في الحقيقة

363
00:19:38,977 --> 00:19:40,711
هل قام بسرقة مروحية حقاً ؟

364
00:19:40,746 --> 00:19:42,813
(لاتبدو تلك من تصرفات (إيان

365
00:19:45,117 --> 00:19:47,752
تشعر بالقلق ؟

366
00:19:47,786 --> 00:19:49,453
أجل، أجل

367
00:19:49,488 --> 00:19:52,223
سيكون أمراً رائعاً أن نجده قبل الجيش

368
00:19:52,257 --> 00:19:54,358
يمكنني أن أساعدك في إيجاده غداً
بعد المدرسة

369
00:19:54,393 --> 00:19:56,727
ستكونين ذات نفع إذا ماقمت بالتحدث
(مع (ماندي

370
00:19:56,762 --> 00:19:59,964
لا ترغب بذلك ؟

371
00:19:59,998 --> 00:20:01,899
هي غاضبةٌ منك، أليس كذلك ؟

372
00:20:01,933 --> 00:20:06,270
أجل، لقد تحدثنا ولكن الأمور قد تعقدت

373
00:20:06,304 --> 00:20:09,206
هل مارستم الجنس ؟ -
ماذا ؟ -

374
00:20:09,241 --> 00:20:10,474
ليس عليك أن تخبرني

375
00:20:10,509 --> 00:20:13,911
أجل، ولكن

376
00:20:13,945 --> 00:20:16,747
لم يكن بتلك الأهمية

377
00:20:16,782 --> 00:20:21,719
إذا لم تكن بسبب الجنس
إذن مالمشكلة ؟

378
00:20:21,753 --> 00:20:23,721
كلّ شئ آخر

379
00:20:33,498 --> 00:20:34,899
(أخبرني بالذي قلته لـ (مايك

380
00:20:34,933 --> 00:20:36,267
الحقيقة، لقد كان بحاجة لمعرفة ذلك

381
00:20:37,969 --> 00:20:41,639
ذلك كان من أجله ؟ كم أنت لطيف

382
00:20:41,673 --> 00:20:42,807
لقد أسديت لكِ معروفاً، حسنٌ ؟

383
00:20:42,841 --> 00:20:44,508
سحقاً لك

384
00:20:44,543 --> 00:20:46,811
أنتِ لا ترغبين في البقاء معه

385
00:20:46,845 --> 00:20:48,579
ليس لديك أيّ فكرة عنّي

386
00:21:03,695 --> 00:21:05,696
أوه -
سحقاً -

387
00:21:05,731 --> 00:21:07,665
لابد وأنّك تمزح معي

388
00:21:13,472 --> 00:21:15,706
هلاّ أبعدت ذلك الشئ عنّا ؟

389
00:21:15,741 --> 00:21:17,108
ستقوم بإيذاء أحدهم

390
00:21:17,142 --> 00:21:18,709
هذا كلّه بسببك -
بسببي ؟ -

391
00:21:18,744 --> 00:21:21,940
أنا فعلياً أتعثر من هؤلاء العاهرات لكثرتهم
أخرجهم من المنزل حالاً

392
00:21:21,980 --> 00:21:25,049
لقد غبت لـ 10 دقائق فحسب

393
00:21:31,890 --> 00:21:33,157
أنت، معك (مايكي) هل أنت
موافقٌ على الصفقة أم ماذا ؟

394
00:21:33,191 --> 00:21:35,025
لقد أخبرتك أنّني موافق

395
00:21:35,060 --> 00:21:37,795
أنا أحاول تجنب الحديث مع زوجتي بشأن ذلك

396
00:21:37,829 --> 00:21:40,197
سأتصل بك لاحقاً

397
00:21:40,232 --> 00:21:41,499
عزيزتي ؟

398
00:21:41,533 --> 00:21:45,400
أجل ؟ -
أتعلمين حينما كنّا نتحدث بشأن استخدام شقة (ستان) للحصول على مدخولٌ آخر ؟ -

399
00:21:45,437 --> 00:21:46,837
قم بتأجيرها

400
00:21:46,872 --> 00:21:49,006
أو بإمكاننا افتتاح مشروعٍ آخر

401
00:21:49,040 --> 00:21:50,841
أجل، بما أنّ هذا المشروع يسير على أكمل وجه

402
00:21:50,876 --> 00:21:53,010
أتعلم كم تكلف رخصة العمل الجديدة ؟

403
00:21:53,044 --> 00:21:54,678
ليس إذا لم نكن بحاجة إليها

404
00:21:54,713 --> 00:21:56,380
سفيتلانا) وفتياتها عاطلاتٍ عن العمل)

405
00:21:56,414 --> 00:21:58,182
مهلاً، مهلاً

406
00:21:58,216 --> 00:21:59,850
أترغب بافتتاح منزل دعارة ؟

407
00:21:59,885 --> 00:22:02,153
كلاّ، بالطبع لا

408
00:22:02,187 --> 00:22:03,754
مجرد مداعبة بسيطة

409
00:22:03,789 --> 00:22:04,922
مساج بنهاية سعيدة ..

410
00:22:04,956 --> 00:22:06,357
أعرف معنى ذلك

411
00:22:06,391 --> 00:22:08,392
تلك الفتيات محترفات

412
00:22:08,426 --> 00:22:10,261
ومقارنة بهذا المحل، إنّه دخلٌ كبير

413
00:22:10,295 --> 00:22:16,160
عزيزتي نحن ضحايا لهذا المجتمع الذي يقوم
بعصر الفئة الدنيا والوسطى، ويدمّر مشاريعهم

414
00:22:16,201 --> 00:22:20,570
بسبب تكسير الصخور والضرائب
والقوانين وأوراق عمل غير ضرورية

415
00:22:20,605 --> 00:22:22,540
بذلك هم يرغمونا على فعل أشياء غير قانونية

416
00:22:22,574 --> 00:22:24,842
والآن، أنا ساحظى بـ 4أطفال

417
00:22:24,876 --> 00:22:30,080
وإذا كانت الطريقة الوحيدة لإعالة أسرتي وتحقيق حلمي الأمريكي
هو استخدام تلك العاهرات

418
00:22:30,115 --> 00:22:31,882
فكان بها ونِعم

419
00:22:36,154 --> 00:22:38,589
كنت سأقول أنّها فكرةٌ رائعة

420
00:22:38,623 --> 00:22:40,624
حقاً ؟ -
أجل -

421
00:22:40,659 --> 00:22:43,594
لنحضر تلك العاهرات إلى هنا

422
00:22:45,163 --> 00:22:47,198
!! تمكنت منها

423
00:22:47,232 --> 00:22:51,268
ذلك يعني لي الكثير، أن تعتني بي بهذه الطريقة

424
00:22:53,505 --> 00:22:55,873
أنا محظوظٌ جداً

425
00:22:55,907 --> 00:22:57,308
تشاكي)، احذر)

426
00:22:57,342 --> 00:23:01,610
كلاّ، كلاّ، لاعليكِ لم يكن
يعني ذلك

427
00:23:01,646 --> 00:23:04,481
أليس كذلك .. (تشاكليس) ؟

428
00:23:04,516 --> 00:23:06,450
طفلٌ مضحك

429
00:23:06,484 --> 00:23:11,388
إنّه لشعورٌ رائع البقاء مع العائلة -
فعلاً -

430
00:23:59,204 --> 00:24:00,537
(صباح الخير، (ديبس

431
00:24:00,572 --> 00:24:03,007
صباح الخير، على مايبدو أنّه ليس الوقت المناسب

432
00:24:03,041 --> 00:24:05,542
(لإخبار (فيونا) بشأن (إيان -
ولما ذلك ؟ -

433
00:24:05,577 --> 00:24:07,811
لقد انفصلت عن (مايكي)، سمعتها
(تتحدث مع (في

434
00:24:07,846 --> 00:24:12,449
وبعد الإنفصال، المرأة ليست في مزاجٍ
مناسب لسماع الأخبار السيئة

435
00:24:15,987 --> 00:24:19,450
(أهلاً، (مايك
متأسفة حيال ال 15 رسالة

436
00:24:19,491 --> 00:24:24,620
أفترض أنّك لا ترغب في رؤية وجهي  في المكتب
ولكن ربما يجب عليّ الحضور لاخذ اشيائي

437
00:24:24,663 --> 00:24:26,230
لست متأكدة كيف يمكنني التعامل مع ذلك

438
00:24:26,264 --> 00:24:31,168
لذا، اتصل بي حينما ... اجل

439
00:24:33,171 --> 00:24:34,471
أهلاً

440
00:24:34,506 --> 00:24:36,006
لاتبدو ليلة ممتعة

441
00:24:36,041 --> 00:24:40,910
(في كل مرةّ أغلق عينيّ ، أرى (مايك
وتلك النظرة تعلو وجهه

442
00:24:40,946 --> 00:24:44,348
ليلة البارحة، بعد 16 ساعة من العمل في الحانة

443
00:24:44,382 --> 00:24:47,184
اتجهت أنا مع (كيف) إلى مطعم تيتر توتس
لتناول عشائنا

444
00:24:47,218 --> 00:24:49,486
وحينما قمت بأخراج تلك القطع البنية
من الميكرويف ،استخدم (كيف) هذا التعبير

445
00:24:53,358 --> 00:24:55,826
(هكذا تبدين حينما تتحدثين عن (مايك

446
00:24:55,860 --> 00:24:58,690
ماذا ؟ -
مايك)، شخصٌ لطيف، ولكنّكِ لم تكوني مولعةٌ به) -

447
00:24:58,730 --> 00:25:00,264
لم استخدم ذلك التعبير قط

448
00:25:00,298 --> 00:25:02,733
مايك)، يشبه تيتر توتس)

449
00:25:02,767 --> 00:25:06,000
من المستحيل ألاّ يقوم بطردي
ناهيكِ عن أنّ والده يملك الشركة

450
00:25:06,037 --> 00:25:08,105
ولقد كان متواجداً ليلة البارحة

451
00:25:08,139 --> 00:25:10,240
للتوّ اعتدت على الحصول على راتبٍ مستمر

452
00:25:10,275 --> 00:25:12,042
ولوازم المنزل بدون الكوبونات

453
00:25:12,077 --> 00:25:15,179
وشرب النبيذ من زجاجة عوضاً عن علبة

454
00:25:15,213 --> 00:25:17,514
أتعتقدين بأنّهم سيدفعون لي راتب الأسبوع الفائت
أم سيسرحوني بدون أيّ شئ ؟

455
00:25:17,549 --> 00:25:20,851
أوه، التأمين الصحي

456
00:25:20,885 --> 00:25:23,187
أعني، يجب علينا الذهاب إلى طبيب الأسنان
قبل أن يقوموا بإلغاء موعدنا

457
00:25:25,156 --> 00:25:26,690
أخبرتكِ

458
00:25:26,725 --> 00:25:28,792
صباح الخير

459
00:25:28,827 --> 00:25:31,128
اللعنة! متى عدت للمنزل؟

460
00:25:31,162 --> 00:25:32,596
ليلة البارحة

461
00:25:32,630 --> 00:25:35,232
تسعدني رؤيتك -
أجل، وأنتِ أيضاً -

462
00:25:35,266 --> 00:25:36,266
إلا إن كنت رسبت في الجامعة

463
00:25:36,301 --> 00:25:37,301
لمَ أنتَ هنا؟

464
00:25:37,335 --> 00:25:39,470
إنه عيد ميلادكِ

465
00:25:39,504 --> 00:25:41,038
عيد ميلادي

466
00:25:41,072 --> 00:25:44,575
لم تكن تخطط بالإحتفال معنا
لكن الأن لدينا حفلتنا الخاصة هنا

467
00:25:44,609 --> 00:25:46,110
كيف) سيوفر الخمر)

468
00:25:46,144 --> 00:25:47,611
لكنه سيكون رخيص جداً

469
00:25:47,645 --> 00:25:49,580
أستطيع إحضار كعكة من السوبر ماركت

470
00:25:49,614 --> 00:25:52,483
أعرف أن هذا صعب -
(شكراً، (ديبز

471
00:25:52,517 --> 00:25:54,451
آمل أن هذه ليست لنا

472
00:25:54,486 --> 00:25:56,553
عدنا لـ أكياس الغداء، كما أخشى

473
00:25:56,588 --> 00:25:58,389
بلونا و الجبن

474
00:25:58,423 --> 00:26:00,157
لا تستطيعين البدء بإعطائنا مال الغداء
وبعدها تقطعينها عنّا

475
00:26:00,191 --> 00:26:03,227
أعرف، أنا آسفه

476
00:26:03,261 --> 00:26:06,430
إن كان (مايك) سيطردكِ
أجعليه يتصرف كـ رئيسكِ

477
00:26:06,464 --> 00:26:08,532
ويكتب ذلك الهراء على
وثيقة من الموارد البشرية

478
00:26:08,566 --> 00:26:13,303
لقد طردت هذه الموضفة لأنني كنتُ أضاجعها"
"وبعدها بدأت تضاجع شقيقي

479
00:26:13,338 --> 00:26:15,939
فعلتي ماذا؟ -
حقاً؟ -

480
00:26:15,974 --> 00:26:21,445
غلطتي، لكن بالله عليك
ذلك الهراء هو تعريف التحرش الجنسي

481
00:26:21,479 --> 00:26:27,317
إذن، سأذهب للمكتب وكأن شيئاً لم يحدث
مع وجود الجميع يحدقون بي ويكرهونني؟

482
00:26:27,352 --> 00:26:29,386
أتحتاجين لـ راتبٍ أم لا؟

483
00:26:31,189 --> 00:26:32,523
أينَ طاولات التدليك؟

484
00:26:32,557 --> 00:26:34,024
تعرف كم تلكف تلك؟

485
00:26:34,059 --> 00:26:35,959
أنظر لهذه، من جيش الخلاص
بعشرة دولارات لكل واحدة منها

486
00:26:35,994 --> 00:26:38,362
كل ماعلينا فعله هو أن نعلق بعض البطانيات
لتقسم هذه المساحة

487
00:26:38,396 --> 00:26:39,363
أجل، لكن ماذا عن التنظيف؟

488
00:26:39,397 --> 00:26:41,031
مابه؟

489
00:26:41,066 --> 00:26:42,366
ألن يكون هنالك مني على الأرض؟

490
00:26:42,400 --> 00:26:43,700
أنت تبالغ بالتفكير، يا رجل

491
00:26:43,735 --> 00:26:44,701
أنظر، لدينا كل ما نحتاجه

492
00:26:44,736 --> 00:26:46,603
مرطب، كلوركس .. وكلها بكميات كبيرة

493
00:26:46,638 --> 00:26:49,606
بكم نحاسبهم؟ -
خمسون دولاراً، والفتيات يحصلون على سبعة عشر

494
00:26:49,641 --> 00:26:52,309
سبعة عشر؟ مثل مع (ساشا)؟

495
00:26:52,343 --> 00:26:53,710
على الأقل هناك لدينا جدران

496
00:26:53,745 --> 00:26:55,179
لدينا طاولات -
أجل، والأن تعلمنا درساً مفيداً

497
00:26:55,213 --> 00:26:57,481
الجميع يعرف كيف يستمني

498
00:26:57,515 --> 00:26:59,183
أنا أستمني لنفسي
وهو يستمني لنفسه

499
00:26:59,217 --> 00:27:00,984
تعلمي مهارة فريدة من نوعها
أو أخرسي

500
00:27:03,354 --> 00:27:06,824
لا أحد يفهم ما تقولينه

501
00:27:16,167 --> 00:27:18,235
(فيونا)

502
00:27:28,580 --> 00:27:30,848
(فيونا)

503
00:27:30,882 --> 00:27:32,382
صباح الخير

504
00:27:32,417 --> 00:27:34,651
أتستطيعين القدوم معي؟
أرغب بالتحدث معكِ

505
00:27:34,686 --> 00:27:37,521
أكل شيء على ما يرام؟ -
من الأفضل لو نتكلم بمكان خاص -

506
00:27:46,998 --> 00:27:50,834
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

507
00:27:50,869 --> 00:27:54,471
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

508
00:27:54,506 --> 00:27:58,842
"عيد ميلاد سعيد عزيزتنا فيونا"

509
00:27:58,877 --> 00:28:02,713
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

510
00:28:02,747 --> 00:28:06,250
تمني أمنيه

511
00:28:06,284 --> 00:28:07,918
أحسنتِ

512
00:28:07,952 --> 00:28:11,221
أجل

513
00:28:11,256 --> 00:28:13,423
أحضروا بعض الصحون والمناديل
هيا، فنحن جائعون

514
00:28:13,458 --> 00:28:15,392
لدينا كعكة لنأكلها

515
00:28:15,426 --> 00:28:18,762
أتحبين الشوكولاته؟ -
أجل -

516
00:28:18,796 --> 00:28:22,440
(أريد المساعدة، لكن لو أراد (إيان
إخبار أين مكانه، لكنكِ ستعرفين أصلاً

517
00:28:22,900 --> 00:28:23,934
لقد إتصل بكِ؟

518
00:28:23,968 --> 00:28:26,270
لم أقل ذلك

519
00:28:26,304 --> 00:28:27,938
مالذي تعرفينه عن حياة (إيان) الجنسية

520
00:28:27,972 --> 00:28:30,207
حسناً، أعرف أنه شاذ

521
00:28:30,241 --> 00:28:32,709
(هنالك صديق كبير 'قديم' لـ (إيان

522
00:28:32,744 --> 00:28:35,179
منذ فترة طويلة؟ -
لا، أعني كبير بالسن -

523
00:28:35,213 --> 00:28:37,181
فوق الأربعين

524
00:28:37,215 --> 00:28:40,551
لا أعرف إسمه، لكن إن وجدتيه
(فلتسأليه عن (إيان

525
00:28:40,585 --> 00:28:42,186
أعرفتِ شيئاً؟

526
00:28:42,220 --> 00:28:44,288
أجل، علينا أن نسأل صديق (إيان) الكبير؟

527
00:28:44,322 --> 00:28:45,455
شخص لديه شعر رمادي؟

528
00:28:45,490 --> 00:28:48,358
(والد (جيمي

529
00:28:48,393 --> 00:28:52,095
مرة شاركني السرير
وأحسست بإنتصابه

530
00:28:52,130 --> 00:28:54,298
مهلاً، تقصد (نيد)؟ -
(أجل، (نيد -

531
00:28:54,332 --> 00:28:57,301
مهلاً، والد (جيمي) كان عشيق (إيان)؟

532
00:28:57,335 --> 00:28:59,102
لست متأكد إن كانوا وصلوا إلى حالة العشقاء

533
00:28:59,137 --> 00:29:02,039
(لكن أجل، ذلك من تقصده (ماندي

534
00:29:02,073 --> 00:29:05,475
شيكاغو
(أجل، د.(نيد ليشمان

535
00:29:05,510 --> 00:29:08,111
أدخل

536
00:29:08,146 --> 00:29:11,381
شجرة العائلة تستمر
(هذه إبنة (فرانك)، (سامي

537
00:29:11,416 --> 00:29:14,151
(وإبنها (تشك

538
00:29:14,185 --> 00:29:15,719
(أعتذر لتأخري، (شيلا

539
00:29:15,753 --> 00:29:17,487
لم أجد أحداً لينتبه للأطفال

540
00:29:17,522 --> 00:29:20,224
ذلك .. أي أطفال؟

541
00:29:27,832 --> 00:29:29,600
أحضرت العشيرة بأكملها، أليس كذلك؟

542
00:29:29,634 --> 00:29:32,102
لـ .. لم تخبرني أن لديك أطفال

543
00:29:32,136 --> 00:29:33,837
لم تذكر ذلك أبداً -
أبناء أختي -

544
00:29:33,871 --> 00:29:36,907
لقد هربت قبل عدة أشهر
مع عشيقها المدمن

545
00:29:36,941 --> 00:29:41,612
حسناً، أهلاً وسهلاً بكم جميعاً

546
00:29:41,646 --> 00:29:48,185
ما أسمائكم؟ -
(هذا (دايل)، (بين)، (ساره)، (دينس) و (قاري -

547
00:29:48,219 --> 00:29:50,087
(مرحباً، (قاري

548
00:29:50,121 --> 00:29:51,622
ما أسمك الهندي؟

549
00:29:51,656 --> 00:29:53,624
(قاري)

550
00:29:53,658 --> 00:29:57,194
(حسناً، أنا (شيلا

551
00:29:57,228 --> 00:29:58,929
شيلا) فقط)

552
00:29:58,963 --> 00:30:01,365
سنحتاج لبعض المساعدة لبناء الكوخ

553
00:30:01,399 --> 00:30:02,799
هؤلاء الأطفال عديموا الفائدة

554
00:30:02,834 --> 00:30:05,302
مالذي تحتاجه؟ -
حسناً، سنحتاج للكثير من -

555
00:30:05,336 --> 00:30:08,538
شجيرات بطول سبعة أقدام
ودرزنين من الصخور البالستيه

556
00:30:08,573 --> 00:30:11,208
ومادة حارقة، و كم مجرفة
ودلوا من الماء

557
00:30:11,242 --> 00:30:15,479
و كل الأقمشة و البطانيات و
جلد الجاموس الذي نستطيع توفيرها

558
00:30:15,513 --> 00:30:17,014
ياللهول

559
00:30:17,048 --> 00:30:19,049
أدخل

560
00:30:22,754 --> 00:30:26,623
أفترض أن هذا متعلق بالعمل؟

561
00:30:26,658 --> 00:30:28,859
ليس كذلك، لكني لن أطيل

562
00:30:28,893 --> 00:30:29,993
هل أستطيع أن أغلق الباب؟

563
00:30:30,028 --> 00:30:32,029
أفضل لو تركتيه مفتوحاً

564
00:30:49,947 --> 00:30:57,254
أدينَ لك بإعتذار
لأن ما فعلته كان جنونياً

565
00:30:59,624 --> 00:31:02,159
وأستمريت بسؤال نفسي، لمَ فعلتها

566
00:31:04,395 --> 00:31:10,434
والأجابة الوحيدة التي أتيت بها كانت
أني كنت أحاول إثبات شيء

567
00:31:10,468 --> 00:31:14,705
ليسَ لك، بل لنفسي

568
00:31:16,541 --> 00:31:21,211
.. أُثبت أني لم أستحقك

569
00:31:21,245 --> 00:31:27,117
أو أستحق هذا العمل، أو والديك
... أو أصدقائك

570
00:31:27,151 --> 00:31:32,622
كل أولئك الناس اللطيفون والطبيعيون

571
00:31:32,657 --> 00:31:35,158
لقد ظننت فعلاً أني لم أستحق أياً منها

572
00:31:39,731 --> 00:31:41,832
وفي النهاية، كنتُ محقة

573
00:31:47,004 --> 00:31:48,772
أهذا كل شيء؟

574
00:31:48,806 --> 00:31:50,774
أجل

575
00:31:53,411 --> 00:31:55,045
هل ستطردني؟

576
00:31:55,079 --> 00:31:58,849
لا، سأحولكِ لقسم المحاسبة

577
00:31:58,883 --> 00:32:00,984
أفضل لو لم تعملي إلي مباشرتاً

578
00:32:05,056 --> 00:32:08,458
شكراً لك

579
00:32:08,493 --> 00:32:12,262
أنا من يشعر بالأسف، بالمناسبة

580
00:32:12,296 --> 00:32:14,631
لمَ؟

581
00:32:14,665 --> 00:32:17,501
لأنني لست مثيراً للإهتمام

582
00:32:19,070 --> 00:32:20,270
بل أنت كذلك

583
00:32:20,304 --> 00:32:22,973
أنا لست كذلك مطلقاً

584
00:32:23,007 --> 00:32:30,113
أستمر بوظيفة، أعتني بعائلتي
أهتم بالحقيقة

585
00:32:30,148 --> 00:32:33,150
آسف أن تلك ليست صفات جاذبة

586
00:32:35,753 --> 00:32:38,622
.. إن كنتِ

587
00:32:38,656 --> 00:32:41,425
إن كنتِ لا تمانعين
أريدكِ أن تغادري الأن

588
00:32:52,637 --> 00:32:54,604
أنتم لستم من يوصل السوشي، أليس كذلك؟

589
00:32:54,639 --> 00:32:56,740
لا، أخشى أننا لسنا كذلك

590
00:32:56,774 --> 00:32:58,008
هل أعرفك؟

591
00:32:58,042 --> 00:33:01,344
(أجل، (ليب)، شقيق (إيان

592
00:33:01,379 --> 00:33:03,180
أجل

593
00:33:03,214 --> 00:33:04,614
أجل

594
00:33:04,649 --> 00:33:06,983
أجل -
كيف أستطيع مساعدتك؟ -

595
00:33:07,018 --> 00:33:08,952
أخشى أن (جيمي) لم يتصل منذ فترة

596
00:33:08,986 --> 00:33:11,188
(نحن نبحث عن (إيان

597
00:33:11,222 --> 00:33:13,423
مرحباً

598
00:33:13,458 --> 00:33:16,293
لمَ لا تدخلون؟

599
00:33:16,327 --> 00:33:18,695
أجل، بالطبع

600
00:33:18,729 --> 00:33:20,163
أتعرف ما يغضبني

601
00:33:20,198 --> 00:33:22,933
.. كريس) ذاك)

602
00:33:22,967 --> 00:33:24,000
مرحباً

603
00:33:24,035 --> 00:33:25,869
لديكَ نوع محدد؟

604
00:33:25,903 --> 00:33:27,704
مالذي تعنيه؟

605
00:33:27,738 --> 00:33:31,441
(هؤلاء أشقاء (إيان

606
00:33:31,476 --> 00:33:33,677
رائع، إذن كلاكما يعرفونه

607
00:33:33,711 --> 00:33:35,846
أين نستطيع إيجاده؟

608
00:33:35,880 --> 00:33:38,715
سأعلمك إن وصل الأكل

609
00:33:38,749 --> 00:33:40,817
حسناً

610
00:33:44,322 --> 00:33:46,490
لقد سمعت لـ (إيان) بأن يبقى هنا لفترة

611
00:33:46,524 --> 00:33:48,291
متى؟ -
قبل عدة أسابيع -

612
00:33:48,326 --> 00:33:51,528
وبعدها عدت وكان يستضيف
... مجموعة من

613
00:33:51,562 --> 00:33:55,298
حسناً، برأيي
أناس بغيضون

614
00:33:55,333 --> 00:33:58,668
لقد حطموا زجاج الطاولة
"بزجاجة من "يقرمايستر

615
00:33:58,703 --> 00:34:01,171
عندما هدأت الأمور
طلبت منه الرحيل

616
00:34:01,205 --> 00:34:03,206
إلى أينَ ذهب؟

617
00:34:03,241 --> 00:34:04,341
حسناً، إنه مع والدتك

618
00:34:04,375 --> 00:34:05,976
مونيكا)؟)

619
00:34:06,010 --> 00:34:08,245
رائع، إذن هم تحت جسر في مكان ما

620
00:34:08,279 --> 00:34:09,980
لقد كان منزلاً

621
00:34:10,014 --> 00:34:11,882
لا زال لدي العنوان، أتريده؟

622
00:34:11,916 --> 00:34:13,917
أجل، من فضلك

623
00:34:17,288 --> 00:34:20,223
يا (ديبز)، لمَ لا تعودي للمنزل، حسناً؟

624
00:34:20,258 --> 00:34:21,858
لمَ؟

625
00:34:21,893 --> 00:34:26,763
لأن في كل مرة نجد فيها (مونيكا)، كما تعرفين
نتمنى أننا لم نلقاها، قد لا تعرف أين هي

626
00:34:26,797 --> 00:34:28,732
أو من هي، أو من نحن

627
00:34:28,766 --> 00:34:30,734
أنا لست طفلة صغيرة

628
00:34:33,037 --> 00:34:34,938
حسناً

629
00:34:34,972 --> 00:34:38,241
محالٌ أن أدفع خمسون دولاراً لـ جنس يدوي

630
00:34:38,276 --> 00:34:39,776
ثلاثون، ربما -
حسناً، سأخبرك أمراً -

631
00:34:39,810 --> 00:34:41,878
مقابل ثلاثون دولار
يمكنك أن تفعلها بنفسك

632
00:34:41,913 --> 00:34:44,047
(لدينا نفقات عالية، (تومي
.. الغسيل لوحده قاتل

633
00:34:44,081 --> 00:34:45,715
أسمع، أنا أدفع ثلاثون دولار في المكان التايلندي

634
00:34:45,750 --> 00:34:47,517
ويغسلون فوطهم أيضاً

635
00:34:47,552 --> 00:34:50,020
اللعنة على عاملات الجنس التايلنديات

636
00:34:50,054 --> 00:34:52,289
يسرقون العمل من الأمريكان المحترمين

637
00:34:52,323 --> 00:34:53,290
فتياتنا روسيات

638
00:34:53,324 --> 00:34:55,959
يأكلون بملاعق وليس بأعواد، أليس كذلك؟

639
00:34:55,993 --> 00:34:59,029
عزيزي، فلترميها على وجه جميع من يأتي إلى هنا
ثلاثتهم

640
00:34:59,063 --> 00:35:01,698
ماذا لو قمنا بدعاية لذلك
"ضع إعلان على "كريق ليست

641
00:35:01,732 --> 00:35:03,066
أو أحد تلك الأشياء العملية المحلية

642
00:35:03,100 --> 00:35:05,569
أجل، نستطيع أن نجعل بعض المدمنين
يوزعون نشرات إعلانية وماشابه

643
00:35:05,603 --> 00:35:07,037
وكيف ندفع لهم؟ -
لا ندفع لهم -

644
00:35:07,071 --> 00:35:08,271
نخبرهم أننا سندفع

645
00:35:08,306 --> 00:35:11,107
وإن إشتكوا بشأن ذلك
سنضربهم

646
00:35:15,513 --> 00:35:17,314
(كارل)

647
00:35:17,348 --> 00:35:18,949
(كارل)

648
00:35:18,983 --> 00:35:20,150
(كارل)

649
00:35:20,184 --> 00:35:22,452
لدي عمل لك، بني

650
00:35:22,486 --> 00:35:23,486
أنا مشغول

651
00:35:23,521 --> 00:35:26,623
لا، هذا .. هذا أفضل

652
00:35:26,657 --> 00:35:28,792
سنبني كوخ للتعرق

653
00:35:28,826 --> 00:35:32,829
صخور كبيرة، مسخنة من نار كبيرة
.. وخيمة هندية

654
00:35:32,863 --> 00:35:35,665
نار كبيرة؟ -
أجل -

655
00:35:35,700 --> 00:35:38,768
هذه (سامي)، أختك الكبيرة

656
00:35:38,803 --> 00:35:41,204
حان الوقت لتتقابلوا -
مرحباً -

657
00:35:41,238 --> 00:35:42,906
مرحباً

658
00:35:42,940 --> 00:35:44,274
لدي أختين أصلاً

659
00:35:44,308 --> 00:35:45,809
حسناً، هذه أخرى

660
00:35:45,843 --> 00:35:47,243
وهذا إبن أختك

661
00:35:47,278 --> 00:35:50,814
(تشكي)، عزيزي، هذا خالك (كارل)

662
00:35:50,848 --> 00:35:54,150
ياللعجب، إنهم يتشابهون أيضاً

663
00:35:54,185 --> 00:35:56,386
تباً

664
00:35:56,420 --> 00:35:58,555
هذا موقف مؤثر

665
00:35:58,589 --> 00:36:00,790
هل أستطيع التحدث معك لوهلة؟

666
00:36:00,825 --> 00:36:03,660
هلا عذرتونا؟ -
بالطبع -

667
00:36:03,694 --> 00:36:05,595
إنها تخيفني -
أفهم ذلك -

668
00:36:05,630 --> 00:36:08,765
"أسمع، ما رأيكَ أن أخذ (سامي) إلى الـ "آلبي
من أجل التعزيزات؟

669
00:36:08,799 --> 00:36:10,400
أنتَ و (تشك) إجمعوا الشجيرات

670
00:36:10,434 --> 00:36:13,136
"يمكنكَ أن تعلمه طريقة الـ "قالقر

671
00:36:15,373 --> 00:36:19,643
مهلاً، ماهو "شجيرات"؟

672
00:36:19,677 --> 00:36:24,180
إذن، مالذي حدث مع ذلك العشيق؟

673
00:36:24,215 --> 00:36:27,183
عشيق سابق
(إسمه (مات

674
00:36:27,218 --> 00:36:32,689
إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً
لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر

675
00:36:32,723 --> 00:36:34,691
مهلاً، حاولتي؟

676
00:36:34,725 --> 00:36:35,692
الجنس

677
00:36:35,726 --> 00:36:37,160
مع من؟

678
00:36:37,194 --> 00:36:41,131
سيث إيسبرلي)، في حمام مركز الألعاب)

679
00:36:41,165 --> 00:36:42,832
(ياللهول، (ديب

680
00:36:42,867 --> 00:36:46,269
بإستثناء، ان الأمر لم ينجح
وأنفصلنا بعدها

681
00:36:46,303 --> 00:36:48,138
أعني، أظن ذلك

682
00:36:48,172 --> 00:36:54,944
لم أتصل به .. لـ أؤكد
لا .. أجل -

683
00:36:54,979 --> 00:36:58,181
متعب للغاية

684
00:36:58,215 --> 00:37:00,183
أجل

685
00:37:08,859 --> 00:37:10,827
مالخطب؟

686
00:37:18,002 --> 00:37:20,470
لقد حذرتكَ بألا تختبرني

687
00:37:20,504 --> 00:37:23,807
من هؤلاء الأشخاص؟ -
فريق التنس الجماعي الخاص بي -

688
00:37:23,841 --> 00:37:27,977
وثق بي، فهم لا يعبثون

689
00:37:28,012 --> 00:37:29,546
ألديكَ مالي؟

690
00:37:29,580 --> 00:37:31,214
مهلاً، جميعكم شواذ؟ -
لا -

691
00:37:31,248 --> 00:37:35,819
أنا لا أحاول بأن أهينكم
أردت أن أعرف إن كنتم تريدون .. جنساً يدوياً

692
00:37:42,059 --> 00:37:44,027
نيد) قال أن هذا هو المكان)

693
00:37:44,061 --> 00:37:46,262
لا يبدو أن أحداً يعيش هنا

694
00:37:48,866 --> 00:37:50,900
مهلاً، (ليب)، لا تدخل إلى هناك

695
00:37:50,935 --> 00:37:53,703
علي ذلك، أليس كذلك؟

696
00:37:53,738 --> 00:37:56,406
فلتبقي خلفي

697
00:38:04,882 --> 00:38:08,251
لنعد للمنزل -
(لا بأس، (ديبز -

698
00:38:08,285 --> 00:38:11,087
أحدهم شغل الدفاية

699
00:38:15,359 --> 00:38:17,494
(هذه تخص (إيان

700
00:38:17,528 --> 00:38:21,865
(إيان)

701
00:38:21,899 --> 00:38:23,066
هناك أحد قادم

702
00:38:26,370 --> 00:38:27,570
تباً

703
00:38:29,774 --> 00:38:30,740
آسفون -
لدي سلاح -

704
00:38:30,775 --> 00:38:32,275
أيها اللعناء

705
00:38:32,309 --> 00:38:33,376
سأطلق عليكم النار

706
00:38:33,410 --> 00:38:35,178
لا، رجاءاً لا تفعلي ذلك

707
00:38:35,212 --> 00:38:37,847
نحن نبحث عن شقيقنا

708
00:38:37,882 --> 00:38:38,882
تبحثون عن من؟

709
00:38:38,916 --> 00:38:41,017
(إيان قالقر)

710
00:38:41,051 --> 00:38:44,254
أو (مونيكا) .. إنها تعيش هنا

711
00:38:44,288 --> 00:38:45,522
من أنتم؟

712
00:38:45,556 --> 00:38:47,590
ألديكِ سلاح بالفعل؟ -
أجل -

713
00:38:47,625 --> 00:38:49,726
و (مونيكا) لا تعيش هنا حالياً

714
00:38:49,760 --> 00:38:51,928
حسناً، إسمعي، هذه أغراض شقيقنا، حسناً؟

715
00:38:51,962 --> 00:38:53,897
إذن، فهو يعيش هنا، أليس كذلك؟

716
00:38:53,931 --> 00:38:55,532
أسمعي، نحن نحاول إيجاده وحسب

717
00:38:55,566 --> 00:38:56,866
إنه في العمل

718
00:38:56,901 --> 00:38:58,034
وأينَ ذلك؟

719
00:38:58,068 --> 00:38:59,769
"ذا وايت سوالو"

720
00:38:59,804 --> 00:39:01,070
ماذا؟

721
00:39:01,105 --> 00:39:04,274
"ذا وايت سوالو"، في "بويزتاون"

722
00:39:04,308 --> 00:39:05,775
حسناً، شكراً لكِ

723
00:39:05,810 --> 00:39:07,110
(أذهبي، (ديبز
إذهبي، هيا، هيا، هيا

724
00:39:12,483 --> 00:39:14,584
هيا، إسرع

725
00:39:35,806 --> 00:39:39,108
تفضل، هذا الباقي
و (فيرونيكا) ستهتم بك

726
00:39:39,143 --> 00:39:41,344
رائع -
المعذرة؟ -

727
00:39:41,378 --> 00:39:42,345
لا، ليست هي
إنسى الأمر

728
00:39:42,379 --> 00:39:43,580
(ميكي) -
نعم؟ -

729
00:39:43,614 --> 00:39:44,981
لدينا زبون لتصطحبه للأعلى

730
00:39:45,015 --> 00:39:47,317
(من هنا، (مك إينور

731
00:39:47,351 --> 00:39:48,785
حانة الألبي

732
00:39:48,819 --> 00:39:50,453
إنها أنا -
أهلاً، كنت على وشك الإتصال بك

733
00:39:50,487 --> 00:39:55,124
سنتأخر قليلاً، لأن لدينا زبائنٌ في الحانة
للمرة الأولى منذ عدة أيام

734
00:39:55,159 --> 00:39:58,194
أجل، لقد أتصلت لأقول أني لست في مزاجٍ للإحتفال

735
00:39:58,229 --> 00:40:02,532
(حسناً، هذا مؤسف، لأننا أنا و (كيفن
"قادمون بغالون من فودكا "إيفان السيء

736
00:40:02,566 --> 00:40:04,467
وسطلٌ من ديريتسوس الحلو

737
00:40:04,501 --> 00:40:05,702
إن كنتِ لا تريدينَ المشاركة بالحفل
تستطيعين أن تشاهدي

738
00:40:05,736 --> 00:40:08,037
الباب مفتوح

739
00:40:08,072 --> 00:40:09,172
ليس لدي خيار

740
00:40:09,206 --> 00:40:10,340
وداعاً

741
00:40:16,080 --> 00:40:17,180
أتمازحني؟

742
00:40:17,214 --> 00:40:18,781
عيد ميلاد سعيد

743
00:40:18,816 --> 00:40:20,350
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

744
00:40:20,384 --> 00:40:22,018
حسناً، ظننت أننا نستطيع الإحتفال معاً

745
00:40:22,052 --> 00:40:24,854
أو أستطيع طعن نفسي بالعين
بقلم رصاص

746
00:40:24,889 --> 00:40:26,189
طريقة للإعتذار

747
00:40:26,223 --> 00:40:29,158
الأن هي حفلة -
كوكايين؟ -

748
00:40:29,193 --> 00:40:31,728
للتو خارج من إعادة التأهيل
ولديك كوكايين؟

749
00:40:31,762 --> 00:40:32,896
حسناً، الخمر كان المشكلة

750
00:40:32,930 --> 00:40:34,497
أستطيع أخذ الكوكايين
وبعض الحشيش

751
00:40:34,531 --> 00:40:36,165
لكن بالنسبة لـ الخمر، فأنا نظيف

752
00:40:36,200 --> 00:40:37,300
(تبدو مثل (فرانك

753
00:40:37,334 --> 00:40:38,735
من هو (فرانك)؟

754
00:40:38,769 --> 00:40:39,903
ألديك مرآة؟

755
00:40:39,937 --> 00:40:41,237
أجل، هنا

756
00:40:41,272 --> 00:40:43,373
لا، مهلاً، إنه مضرب بيسبول

757
00:40:43,407 --> 00:40:45,975
بهدوء، بهدوء

758
00:40:46,010 --> 00:40:48,077
حسناً، حسناً

759
00:40:48,112 --> 00:40:49,979
حسناً، عيد ميلاد سعيد

760
00:41:28,152 --> 00:41:29,585
أيعرف من نكون؟

761
00:41:29,620 --> 00:41:32,889
أجل، أظن ذلك

762
00:41:32,923 --> 00:41:36,192
كيفَ الحال؟

763
00:41:36,226 --> 00:41:37,427
مرحباً، يا رجل

764
00:41:37,461 --> 00:41:39,128
(ديبي)

765
00:41:39,163 --> 00:41:40,229
يا إلهي

766
00:41:40,264 --> 00:41:43,232
تبدينَ رائعة -
شكراً لك -

767
00:41:43,267 --> 00:41:44,701
وأنتَ أيضاً

768
00:41:44,735 --> 00:41:46,035
هذا أخي وأختي

769
00:41:46,070 --> 00:41:47,270
إنها عائلتي

770
00:41:48,806 --> 00:41:51,307
من متى وأنتَ تعمل هنا؟

771
00:41:51,342 --> 00:41:52,809
منذ عدة أسابيع؟ -
حقاً؟

772
00:41:52,843 --> 00:41:54,143
هذا المكان، إنه رائع

773
00:41:54,178 --> 00:41:55,745
إنه .. إنه مريح للغاية

774
00:41:55,779 --> 00:41:58,147
أتريدون مشروباً؟
على حسابنا

775
00:41:58,182 --> 00:41:59,449
لا، أنا بخير -
آبلتيني -

776
00:41:59,483 --> 00:42:00,717
لا -
آثنين آبلتيني -

777
00:42:00,751 --> 00:42:03,519
حسناً

778
00:42:03,554 --> 00:42:05,755
يا (إيان)، أهناك مكان نستطيع التحدث به؟

779
00:42:05,789 --> 00:42:08,925
أحب هذه الأغنية

780
00:42:08,959 --> 00:42:11,995
أسمع، شرطة الجيش أتوا يبحثون عنك

781
00:42:12,029 --> 00:42:14,931
أرادوا القبض عليك بسبب هروبك

782
00:42:14,965 --> 00:42:18,434
وسرقة ممتلكات الحكومة -
هذا من الصنف الرائع -

783
00:42:18,469 --> 00:42:19,736
لا، هل .. هل سمعتني؟

784
00:42:19,770 --> 00:42:21,537
لقد قالوا أنكَ سرقت مروحية

785
00:42:21,572 --> 00:42:23,606
ذلك مضحك

786
00:42:23,640 --> 00:42:25,475
حقاً؟

787
00:42:25,509 --> 00:42:27,577
أجل، أعني، لم أسرق شيئاً

788
00:42:27,611 --> 00:42:29,278
لقد شغلت الدوارات

789
00:42:29,313 --> 00:42:31,447
أتستطيعون البقاء لفترة؟

790
00:42:31,482 --> 00:42:33,282
فمناوبتي تنتهي 2:00

791
00:42:33,317 --> 00:42:35,451
لكن دائماً ما أخرج بعد ذلك
أو أذهب للصالة الرياضية المحلية

792
00:42:35,486 --> 00:42:37,020
يعتمد على مزاجي

793
00:42:37,054 --> 00:42:41,124
لكن بعد رؤيتكم
أشعر .. أشعر بشعور رائع، أتعرفون؟

794
00:42:41,158 --> 00:42:44,293
حسناً، أتعرف ماذا
لنخرج حتى نستطيع سماع بعضنا

795
00:42:44,328 --> 00:42:45,528
جربوا شرابكم -
لا، إلى الخارج

796
00:42:45,562 --> 00:42:47,530
هيا، تعال إلى هنا

797
00:42:47,564 --> 00:42:49,665
أبعد يدك عنه -
لا، لا بأس، لا بأس

798
00:42:49,700 --> 00:42:52,001
فنحن أشقاء، حسناً؟
(نحن نتحدث، (إيان

799
00:42:52,036 --> 00:42:53,169
وسأحتاج لرؤية هوية هنا

800
00:42:53,203 --> 00:42:54,470
(بالله عليك، (إيان -
لنذهب -

801
00:42:54,505 --> 00:42:55,938
إنها لا تشرب يا صاح
(إيان)

802
00:42:55,973 --> 00:42:58,174
أنت

803
00:42:59,376 --> 00:43:00,977
لمَ كان يتصرف هكذا؟

804
00:43:01,011 --> 00:43:02,311
الوقت متأخر
علينا المغادرة

805
00:43:02,346 --> 00:43:04,147
أهنالك خطب به؟

806
00:43:04,181 --> 00:43:05,848
على الأقل نعرف أين هو الأن، حسناً؟

807
00:43:05,883 --> 00:43:07,850
سأعود لأتفقده

808
00:43:07,885 --> 00:43:09,886
لنعد للمنزل، حسناً؟

809
00:43:09,920 --> 00:43:10,987
هيا بنا

810
00:43:12,523 --> 00:43:16,492
هذا سيجعلكم تشعرون وكأنكم في منزلكم

811
00:43:16,527 --> 00:43:18,561
حسناً

812
00:43:18,595 --> 00:43:22,899
لدي، سكتاش، كينوا
فري بريد

813
00:43:22,933 --> 00:43:27,703
مصنوع من مسحوق البلوط
الأكل الأصلي لشعبنا

814
00:43:27,738 --> 00:43:29,372
ما كان أسمك مجدداً؟

815
00:43:29,406 --> 00:43:31,007
"ثعبان ذو عين واحدة"

816
00:43:31,041 --> 00:43:33,810
"وهذا هو "الرياح الكريهة

817
00:43:33,844 --> 00:43:36,646
"الرياح الكريهة"

818
00:43:36,680 --> 00:43:38,281
ذلك غيرب

819
00:43:38,315 --> 00:43:40,083
ألديك برقر؟

820
00:43:40,117 --> 00:43:41,851
برقر البافلو
لدي برقر البافلو

821
00:43:41,885 --> 00:43:43,653
أترغبون بذلك؟
دعوني أحضر ذلك لكم

822
00:43:43,687 --> 00:43:45,254
أنتظروا للحظة

823
00:43:45,289 --> 00:43:49,025
انتظروا، أنتظروا

824
00:43:49,059 --> 00:43:51,060
أيها اللعين، لمَ تعطيها أسماء مزيفة؟

825
00:43:51,095 --> 00:43:53,663
لأنها مجنونة -
لقد أعدت لنا عشاء على الأقل -

826
00:43:57,367 --> 00:43:59,669
فلتربطها جيداً
وبشكلٍ مشدود

827
00:43:59,703 --> 00:44:01,537
حسناً، جيد، جيد -
أجل، لقد فعلناها

828
00:44:01,572 --> 00:44:03,372
اللعنة -
حسناً -

829
00:44:09,246 --> 00:44:10,780
أبي، أبي، أبي، أبي، أبي

830
00:44:10,814 --> 00:44:12,081
أنظر لمَ بنيناه

831
00:44:12,116 --> 00:44:14,717
لقد حصلنا عليها من كميات كبيرة من الأشجار
...من

832
00:44:14,751 --> 00:44:16,519
سامي) كانت رائعة)

833
00:44:16,553 --> 00:44:21,958
لقد تسببت بإحتشاد البار بإخبارهم أن الكوخ
سيشفي الضعف الجنسي، وبعدها قادتهم

834
00:44:21,992 --> 00:44:24,560
لسرقة بطانيات من حارة الفقارى

835
00:44:24,595 --> 00:44:26,963
لقد قامت بإنهاء الحي القديم أم ماذا؟

836
00:44:26,997 --> 00:44:28,865
كل ذلك لسبب جيد

837
00:44:28,899 --> 00:44:30,433
ياللهول، رائحتها نتنه

838
00:44:30,467 --> 00:44:32,902
حسناً، سيحافظون على الحرارة

839
00:44:32,936 --> 00:44:34,937
هيا يا رفاق، لنذهب

840
00:44:43,080 --> 00:44:47,283
مرحى

841
00:44:47,317 --> 00:44:49,252
حسناً، (آلان)، هذه 350

842
00:44:49,286 --> 00:44:51,053
سأعطيك الباقي خلال أيام

843
00:44:51,088 --> 00:44:57,226
أتعرف يا (كيفن)، فكرة وجود الناس في الأعلى
يستمنون على شقة أبي .. تناسبني

844
00:44:57,261 --> 00:45:00,363
فلتخبر أصدقائك، حسناً؟

845
00:45:00,397 --> 00:45:02,932
حسناً، عزيزي
دع (تيتو) يتولى الأمر هنا

846
00:45:02,966 --> 00:45:04,967
(علينا أن نذهب لمنزل (فيونا -
حسناً، فقط جرعة واحدة أخيرة -

847
00:45:05,002 --> 00:45:07,937
هذه لـ نظام الرأس مالية الأمريكية القديم

848
00:45:07,971 --> 00:45:09,472
تستطيع الإطاحة برجل

849
00:45:09,506 --> 00:45:12,141
لكن لا تستطيع منعه أبداً من تقويمه

850
00:45:12,176 --> 00:45:13,809
أجل، سيدي

851
00:45:13,844 --> 00:45:16,078
لنذهب، لنذهب-
أجل -

852
00:45:16,113 --> 00:45:18,314
الزعيم يقول غطوا كل الفتحات، هيا

853
00:45:20,684 --> 00:45:25,154
أبي، عندما كانت (سامي) صغيرة
هل فكرت بشأنها؟

854
00:45:25,189 --> 00:45:27,590
بالطبع

855
00:45:27,624 --> 00:45:30,626
حسناً، لا، لم أفكر بها
وذلك بسبب والدتها

856
00:45:30,661 --> 00:45:32,295
لقد كانت مزعجة للغاية

857
00:45:32,329 --> 00:45:34,130
كيفَ ذلك؟

858
00:45:34,164 --> 00:45:39,068
لقد أرادتني أن أحصل على عمل .. وأعيلهم
وما إلى ذلك

859
00:45:39,102 --> 00:45:40,469
كم عمرك الأن، في العاشرة؟

860
00:45:40,504 --> 00:45:42,238
إثنى عشر -
حسناً، قريباً ستتسبب بحمل واحدة

861
00:45:42,272 --> 00:45:44,307
أول فتاة فقيرة
و ستتخلى عنها

862
00:45:44,341 --> 00:45:49,445
لكن تصل إلى عمري
تحصل على منظور خاص

863
00:45:49,479 --> 00:45:55,051
تتعلم أن تتقبل مسؤولياتك التي تأتي مع الأبوه

864
00:45:55,085 --> 00:45:57,853
سامي) فرصتي الأخيرة لأفعل ذلك بشكل صحيح)

865
00:45:57,888 --> 00:46:00,356
مالذي تعنيه"بشكل صحيح"؟

866
00:46:00,390 --> 00:46:01,891
ماذا؟

867
00:46:01,925 --> 00:46:03,526
علي الذهاب؟

868
00:46:03,560 --> 00:46:05,528
الأن؟ ستفوت المراسم

869
00:46:05,562 --> 00:46:07,396
أراك لاحقاً

870
00:46:10,634 --> 00:46:14,303
حالما احمل الصخور الساخنة إلى الكوخ
فنحن مستعدون

871
00:46:14,338 --> 00:46:16,105
هل أنت بخير؟

872
00:46:16,139 --> 00:46:17,773
بُني غادر للتو

873
00:46:17,808 --> 00:46:19,575
أنظر لأبناء أختي

874
00:46:19,610 --> 00:46:24,313
نحن هنا نبني كوخ تعرق تقليدي
وهم بالداخل يشاهدون التلفاز، عليهم اللعنة

875
00:46:29,086 --> 00:46:30,987
حرك تلكَ اليد

876
00:46:31,021 --> 00:46:32,388
حرك تلكَ اليد

877
00:46:32,422 --> 00:46:33,689
حرك تلكَ اليد

878
00:46:33,724 --> 00:46:36,626
ليام) يرقص)

879
00:46:39,129 --> 00:46:40,763
أهلاً

880
00:46:44,668 --> 00:46:47,036
لا أهتم إن كنتَ لا أستطيع الشرب
أو تعاطي المخدرات

881
00:46:47,070 --> 00:46:49,038
لدي دريتوس
ودريتوس كـ المخدرات

882
00:46:49,072 --> 00:46:50,740
قد أستنشقهم

883
00:46:56,013 --> 00:46:58,914
حسناً، على الأقل (روبي) قام بأمر
صحيح وحيد، ذلك الحقير

884
00:46:58,949 --> 00:47:00,650
فيونا)، تعالي إلى هنا)

885
00:47:00,684 --> 00:47:02,251
سأريكِ كيفَ ترقصي

886
00:47:03,620 --> 00:47:05,421
قادمة

887
00:47:19,836 --> 00:47:21,404
حسناً، أدخلي

888
00:47:26,310 --> 00:47:29,312
(ديبز)

889
00:47:29,346 --> 00:47:31,814
شكراً لقدومك معي اليوم

890
00:47:31,848 --> 00:47:33,616
أجل، شكراً لسماحك لي بذلك

891
00:47:41,825 --> 00:47:43,926
أنظروا لـ (ليب) الأن

892
00:47:43,960 --> 00:47:46,429
كعكة، كعكة، كعكة، كعكة

893
00:47:50,167 --> 00:47:51,500
أينَ كنتم؟

894
00:47:51,535 --> 00:47:52,868
في مغامرة صغيرة وحسب

895
00:47:52,903 --> 00:47:54,770
سأخبركِ عن كل ذلك لاحقاً

896
00:47:54,805 --> 00:47:56,605
حسناً، يبدو أن أحدهم ستبقي عملها

897
00:47:56,640 --> 00:47:58,274
بلا مزاح، ذلك رائع

898
00:47:58,308 --> 00:48:01,143
(فيونا)

899
00:48:01,178 --> 00:48:02,511
يا إلهي -
ماذا؟ -

900
00:48:02,546 --> 00:48:03,879
تباً -
مالذي على وجهه؟ -

901
00:48:03,914 --> 00:48:05,681
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

902
00:48:05,716 --> 00:48:07,049
تراجعوا، تراجعوا -
يا إلهي -

903
00:48:07,084 --> 00:48:08,384
تراجعوا -
إنه لا يتنفس -

904
00:48:08,418 --> 00:48:09,819
يا إلهي -
يا إلهي -

905
00:48:09,853 --> 00:48:11,887
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي -
ليام)؟، (ليام)؟) -

906
00:48:11,922 --> 00:48:14,290
يا إلهي، إتصل -
ليام)؟)

907
00:48:14,324 --> 00:48:16,292
ليام؟، تراجعوا
أعطوه مساحه

908
00:48:16,326 --> 00:48:17,293
ليام؟

909
00:48:17,327 --> 00:48:19,061
يا إلهي -
ليام؟ -

910
00:48:21,098 --> 00:48:24,066
علم ذلك
قادمون مع طفل واحد

911
00:48:24,101 --> 00:48:26,802
ضغط الدم 200 فوق الـ 120
معدل نبضات القلب 130

912
00:48:28,405 --> 00:48:29,972
مالذي تعاطاه؟

913
00:48:30,006 --> 00:48:31,674
كوكايين
لقد حصل على الكوكايين الخاص بي

914
00:48:31,708 --> 00:48:33,209
كم الجرعة؟ -
نصف غرام، أو أكثر -

915
00:48:33,243 --> 00:48:34,577
لا أعرف

916
00:48:34,611 --> 00:48:36,312
قادمون -
سيكون بخير؟ -

917
00:48:36,346 --> 00:48:37,380
سيكون بخير رغم ذلك، أليس كذلك؟

918
00:48:37,414 --> 00:48:39,315
أجل، أخلوا الطريق رجاءاً

919
00:48:39,349 --> 00:48:40,816
قادمون

920
00:48:40,851 --> 00:48:42,385
فتى بعمر الثالثة
تعاطى كوكايين

921
00:48:42,419 --> 00:48:44,387
ضغط الدم 200 فوق الـ 120
معدل نبضات القلب 130

922
00:48:44,421 --> 00:48:46,922
سيكون بخير، أليس كذلك؟
بدأو بـ 2 ميلغرام من آتيفان، مغمى عليه لـ 12 دقيقة

923
00:48:46,957 --> 00:48:48,057
سيكون بخير، أليس كذلك؟

924
00:49:11,648 --> 00:49:15,050
سأحضر السيارة

925
00:49:22,159 --> 00:49:27,129
شكراً لكم، أيتها الروح من أجل هذه البركه
ومن أجل الأرض، والنباتات، والجرات

926
00:49:27,164 --> 00:49:31,567
دورة الحياة لعرقنا يختلط مع مياه العالم

927
00:49:31,601 --> 00:49:34,069
يحمل أربعة أرباع من الكوكب

928
00:49:34,104 --> 00:49:36,472
نعرفكِ، أيتها الروح الشافية
عندما تكونين معنا

929
00:49:36,506 --> 00:49:39,208
صوتكِ هو صوت جميع الأشياء

930
00:49:39,242 --> 00:49:42,077
.. تتصلين بنا-
(فرانك قالقر) -

931
00:49:42,112 --> 00:49:44,547
ياللهول

932
00:49:50,921 --> 00:49:52,922
ياللعجب، إنه ساخن

933
00:49:52,956 --> 00:49:54,490
هل (فرانك) هنا؟

934
00:49:54,524 --> 00:49:56,559
(إنه بشأن إبنه، (ليام

935
00:49:59,262 --> 00:50:00,463
أبي؟

936
00:50:00,497 --> 00:50:03,365
بيت 5533، أحتاج لسيارة أسعاف

937
00:50:15,712 --> 00:50:17,513
يرفضون بأن يدخلوني

938
00:50:17,547 --> 00:50:19,248
لقد كنتُ منتبهة له في الحفلة

939
00:50:19,282 --> 00:50:22,184
لقد ظننت أنه في الصالة

940
00:50:22,219 --> 00:50:24,353
المعذرة، (ليام)؟
(ليام قالقر)

941
00:50:24,387 --> 00:50:25,821
أجلسوا

942
00:50:25,856 --> 00:50:29,425
سيأتي أحدٌ معكم خلال لحظات

943
00:50:29,459 --> 00:50:30,793
ماذا كان ذلك؟

944
00:50:30,827 --> 00:50:32,328
من هي (فيونا)؟

945
00:50:32,362 --> 00:50:33,696
أنا

946
00:50:33,730 --> 00:50:34,864
ضعي يديكِ خلف ظهركِ

947
00:50:34,898 --> 00:50:36,632
ماذا؟

948
00:50:36,666 --> 00:50:38,767
فيونا قالقر)، لديكِ الحق بأن تلتزمي الصمت)

949
00:50:38,802 --> 00:50:40,002
مهلاً، مهلاً، مالذي يجري؟

950
00:50:40,036 --> 00:50:42,638
أيما تقولينه قد و سيستخدم ضدك
في محكمة القانون

951
00:50:42,672 --> 00:50:43,639
لديكِ الحق بمحامي

952
00:50:43,673 --> 00:50:47,042
إن كنتِ لا تستطيعن تحمل مصاريفه
سَيعين لكِ واحد

953
00:50:47,077 --> 00:50:48,644
أتفهينَ حقوقكِ كما مليتها عليكِ؟

954
00:51:32,833 --> 00:51:38,933
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

