1
00:00:08,127 --> 00:00:10,896
هذا مافاتكم الأسبوع الماضي
"من حلقة "قلة حياء

2
00:00:10,930 --> 00:00:12,464
لقد كانت حلقة رائعة

3
00:00:12,498 --> 00:00:14,366
أوه (ديبي) توقفِ

4
00:00:14,400 --> 00:00:15,967
ألا ترغب بذلك ؟ -
يوماً ما -

5
00:00:16,002 --> 00:00:18,236
حسنٌ، لما ليس الآن ؟ -
لأنّكِ في ال 13 من عمركِ -

6
00:00:18,271 --> 00:00:21,473
اتضح أنّ احد أصولي مينومني

7
00:00:21,507 --> 00:00:23,075
تبدين أكثر إثارة على الواقع ..

8
00:00:23,109 --> 00:00:24,910
لم تخبرني أنّه لديك أطفال

9
00:00:24,944 --> 00:00:27,713
(هذا (ديل) (يبن) (ساره) (دينيس)، (غاري

10
00:00:27,747 --> 00:00:29,381
لقد ذاكرت طوال الليل

11
00:00:29,415 --> 00:00:31,383
متأسف

12
00:00:33,553 --> 00:00:37,150
كبدي يحتضر إنّه في رمقه الأخير
لقد أخبروني أنّني بحاجة لكبدٍ جديد

13
00:00:37,190 --> 00:00:39,758
لم أسمع بهندي قام بزراعة الكبد

14
00:00:39,792 --> 00:00:44,090
نحن نستخدم كوخ العرق ..ينظّف كبدك
ويخرج السموم من جسدك، مثير للنشوة

15
00:00:44,130 --> 00:00:45,897
فرانك)؟)

16
00:00:45,932 --> 00:00:47,566
كيف بدأت علاقتكما ؟

17
00:00:47,600 --> 00:00:49,101
لقد جعلته يشرب حتى الثمالة
ثمّ حاولت أن أجامعه

18
00:00:49,135 --> 00:00:52,504
يمكنني أن أكون جامحة قليلاً

19
00:00:52,538 --> 00:00:54,206
لن أخبره بذلك.. هذا لم يحدث

20
00:00:54,273 --> 00:00:57,075
أنتِ تثارين بذلك مثلي

21
00:00:57,110 --> 00:00:58,543
اللعنة

22
00:00:58,578 --> 00:00:59,778
ماذا ؟ -
لا أعرف مالذي أخبرك به -

23
00:00:59,812 --> 00:01:01,046
أرجوكِ، ارحلي

24
00:01:01,080 --> 00:01:02,881
مالذي تفعله هنا ؟

25
00:01:02,915 --> 00:01:05,383
أعتذر لكِ .. والآن لنقم الحفلة

26
00:01:09,922 --> 00:01:11,123
(فيونا)

27
00:01:11,157 --> 00:01:12,224
إنّه لايتنفس

28
00:01:12,258 --> 00:01:13,625
يإلهي -
يإلهي -

29
00:01:13,659 --> 00:01:15,026
ماهذا الذي يغطّي وجهه ؟ -
يإلهي -

30
00:01:15,061 --> 00:01:16,862
لقد تناول من الكوكاين -
من هي (فيونا) ؟ -

31
00:01:16,896 --> 00:01:18,563
هذه أنا -
(فيونا جالجر) -

32
00:01:18,598 --> 00:01:21,360
يمكنكِ أن تلتزمي بالصمت .. أيّ شئ ستقولينه

33
00:01:21,400 --> 00:01:22,868
سيستخدم ضدكِ في محاكمة قانونية ..

34
00:01:25,316 --> 00:01:31,617
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

35
00:02:48,987 --> 00:02:50,940
عينيكِ على الكاميرا

36
00:03:29,194 --> 00:03:31,796
ربما قاموا بأخذها إلى الحجز في مقاطعة 6

37
00:03:31,830 --> 00:03:36,000
هذا هو المكان الذي يأخذونك إليه
قبل نقلك إلى الحبس

38
00:03:36,034 --> 00:03:37,635
إنّها بحاجة إلى محامي

39
00:03:37,669 --> 00:03:40,838
ألديك أحدٌ ترغب الإتصال به ؟

40
00:03:40,873 --> 00:03:42,874
ليب )؟) -
أجل ؟ -

41
00:03:45,410 --> 00:03:48,646
أهنالك محامٍ ترغب اللجوء إليه ؟

42
00:03:48,680 --> 00:03:51,782
لقد لجأت إلى شخص في كالومت
قبل عدّة سنوات

43
00:03:51,817 --> 00:03:54,485
بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول

44
00:03:54,520 --> 00:03:57,321
رائحته فظيعة جداً

45
00:03:57,356 --> 00:03:58,823
ولكن إذا استطعت التنّفس عن طريق فمك
يمكنك النجاة حينها

46
00:03:58,857 --> 00:04:00,992
فيونا جالجر)؟) -
(فيلب جالجر) -

47
00:04:01,026 --> 00:04:02,827
هل (فيونا) هنا ؟ -
كلاّ -

48
00:04:02,861 --> 00:04:04,195
هل ستعود ؟ -
ليس قريباً -

49
00:04:04,229 --> 00:04:05,930
(أنا .. أنا أخو (ليام

50
00:04:05,964 --> 00:04:07,131
هل أحد الأبوين أو الأوصياء متواجد ؟

51
00:04:07,165 --> 00:04:08,966
كلاّ .. هل سيكون (ليام) على مايرام ؟

52
00:04:09,001 --> 00:04:10,801
متأسفة، أنا أرغب بحضور مسؤول
بالغ إلى هنا ..

53
00:04:10,836 --> 00:04:13,271
انظري، والدتنا مصابةٌ بمرض القطبية
ومدمنة وقد تركتنا منذ سنوات

54
00:04:13,305 --> 00:04:17,540
ووالدنا سكيّر ، والشرطة قد أرسلت
فيونا) إلى الحبس لتوّها حسنٌ؟)

55
00:04:17,576 --> 00:04:23,940
انظرّ، انا الشخص الوحيد الملائم لمصطلح مسؤول بالغ
والآن، كيف حال (ليام) ؟

56
00:04:23,982 --> 00:04:26,484
أخوك أتى إلى هنا مصاباً
بتسمّم حاد من الكوكاكين

57
00:04:26,518 --> 00:04:28,853
وتشوّش ، هلوسة ، وارتفاع خطير
في معدل دقات القلب

58
00:04:30,556 --> 00:04:32,690
يتمّ حقنه بالنالكسون للمحافظة
على حالته العقلية

59
00:04:32,724 --> 00:04:34,859
والبنزوديازيبين للسيطرة على الجلطة

60
00:04:34,893 --> 00:04:36,060
الجلطة ؟

61
00:04:36,094 --> 00:04:38,960
نحن نقوم بمراقبة حرارته ، ودقات قلبه
ومستوى الجلوكوز

62
00:04:38,997 --> 00:04:40,998
ولكنّ حالته بدأت في الإستقرار

63
00:04:41,033 --> 00:04:42,700
أيمكننا رؤيته ؟

64
00:04:42,734 --> 00:04:44,368
متأسفة، فقط أفراد الأسرة.. الذين
تجاوزت أعمارهم ال 18

65
00:04:44,403 --> 00:04:45,903
مسموحٌ لهم الدخول في وحدة
العناية المرّكزة للأطفال

66
00:04:45,938 --> 00:04:49,373
(اذهب، سنبقى هنا مع (كارل) و (ديب

67
00:05:49,067 --> 00:05:51,736
يمكنك أن تلمسه

68
00:05:51,770 --> 00:05:54,238
لماذا هو مقيّد ؟ ..

69
00:05:54,272 --> 00:05:56,774
لقد كان ثائراً، وكان يقوم
بإيذاء نفسه

70
00:05:56,808 --> 00:05:59,944
ليس أمراً جديداً في حالات الجرع الزائدة

71
00:05:59,978 --> 00:06:02,279
هل سيكون على مايرام ؟

72
00:06:02,314 --> 00:06:03,881
حسنٌ، لايمكننا معرفة ذلك الآن

73
00:06:03,915 --> 00:06:06,417
ولكنّ حالات الجرع الزائدة
ليست بتلك الخطورة

74
00:06:06,451 --> 00:06:11,980
لقد عانى من عدّة جلطات وذلك سيؤدي
إلى بطئ نمو في العقل

75
00:06:12,024 --> 00:06:13,324
أضرار عقلية ؟

76
00:06:13,358 --> 00:06:15,059
مشاكل في التعلم واللغة

77
00:06:15,093 --> 00:06:17,928
اضطرابات في المشاعر والسلوكيات

78
00:06:17,963 --> 00:06:20,765
نمو العقل مسألةٌ حساسة ..

79
00:06:20,799 --> 00:06:26,600
يجب عليك استشارة طبيب أعصاب الأطفال
للتأكد من عدم وجود أضرار دائمة

80
00:06:30,609 --> 00:06:35,340
انظر، أخوك الصغير مكافح
إنّه شجاع

81
00:06:35,380 --> 00:06:39,380
لو كنت امرأة مراهنة  .. لراهنت
بكلّ نقودي على شفائه

82
00:06:49,561 --> 00:06:52,697
لابأس عليك

83
00:07:07,546 --> 00:07:09,046
سيارة النقل قد وصلت

84
00:07:09,081 --> 00:07:11,148
سيداتي

85
00:07:12,584 --> 00:07:13,551
إلى أين نحن ذاهبات ؟

86
00:07:13,585 --> 00:07:16,053
القطاع الرابع لاستكمال الإجراءات

87
00:07:16,088 --> 00:07:20,950
ارفع يديكِ -
أخي في المستشفى، أنا بحاجة لإجراء مكالمة لأطمئن عليه -

88
00:07:20,992 --> 00:07:23,794
سيسمح لكِ باستخدام الهاتف بعد الاستقرار
في القطاع الرابع

89
00:07:23,829 --> 00:07:25,796
جاهزة ؟ لنذهب هيّا

90
00:08:12,144 --> 00:08:15,012
أيّ مستجدات ؟

91
00:08:15,046 --> 00:08:17,581
لقد وضعنا (كارل) و (ديب) في الفراش
في)، ستبقى معهم)

92
00:08:17,616 --> 00:08:21,280
لقد اتصلت بالشرطة .. سيقومون بنقل
فيونا)، إلى سجن النّساء)

93
00:08:21,319 --> 00:08:24,255
يمكننا الذهاب إليها إلى هناك
للاهتمام بموضوع التسوية

94
00:08:24,289 --> 00:08:26,290
مالذي بيديك ؟

95
00:08:26,324 --> 00:08:29,026
إنّني أقوم بتدوين البيانات

96
00:08:29,060 --> 00:08:31,262
تأمين ؟ لايوجد

97
00:08:31,296 --> 00:08:33,464
صاحب عمل ؟ كلاّ

98
00:08:33,498 --> 00:08:37,568
رقم البطاقة الإئتمانية؟ لايوجد

99
00:08:37,602 --> 00:08:39,603
يإلهي

100
00:08:39,638 --> 00:08:42,373
ربما سيجبروننا على غسل الصحون
في الكافيتريا ..

101
00:08:42,407 --> 00:08:44,074
كلاّ، سحقاً لذلك .. سيقومون
بمعالجته حتماً

102
00:08:44,109 --> 00:08:47,340
لن يقوموا بطرد طفل مريض إلى الشارع
لأنّه لايملك بطاقة ذهبية

103
00:08:47,379 --> 00:08:50,075
ذلك لايعني أنّهم لن يقوموا بإرسال
محصّلي الديون إلينا ..

104
00:08:50,178 --> 00:08:54,084
ماذا.. أنت قلقٌ من أن يفسدوا ائتمانك ؟

105
00:08:54,119 --> 00:08:56,787
جلسة إطلاق سراح (فيونا) بكفالة
ستكون عصر هذا اليوم

106
00:08:56,822 --> 00:08:58,122
لقد تركت رسالةً لذلك المحامي

107
00:08:58,156 --> 00:09:00,624
كلاّ -
كلاّ. ماذا ؟ -

108
00:09:00,659 --> 00:09:02,726
هل المحامي يعمل بالمجان ؟

109
00:09:02,761 --> 00:09:04,528
سنقرضكم بعض النقود

110
00:09:04,563 --> 00:09:06,063
ماذا, تقرضوننا بعض النقود ؟

111
00:09:06,097 --> 00:09:07,631
وكأنّه سيكون بمقدورنا ردّ ذلك الدين ؟

112
00:09:07,666 --> 00:09:09,567
إنّها بحاجة لمحامي -
وستحصل على ذلك -

113
00:09:09,601 --> 00:09:11,101
مكتب الإدعاء العام سيوفر لها محامياً

114
00:09:11,136 --> 00:09:12,903
أتمزح معي ؟

115
00:09:12,938 --> 00:09:16,770
مدعّي عام منهك من الاعمال .. تخرّج من مدرسة
الحقوق ومعه 100 قضية ؟

116
00:09:16,808 --> 00:09:20,277
ذلك يلائمني

117
00:09:20,312 --> 00:09:22,646
(لقد كانت حادثة، (ليب

118
00:09:22,681 --> 00:09:25,583
كما تقول

119
00:09:25,617 --> 00:09:28,919
هذه قضيّةٌ خطيرة يافتى

120
00:09:28,954 --> 00:09:32,122
مخدرات غير قانونية ، وطفلٌ صغير ؟

121
00:09:32,157 --> 00:09:34,625
قد يحكم عليها بالسجن لفترة طويلة

122
00:09:36,928 --> 00:09:39,496
إنّها أحد أفراد أسرتك

123
00:09:45,370 --> 00:09:48,439
إنّها الساعة الخامسة تقريباً

124
00:09:48,473 --> 00:09:52,176
لديّ اختبارٌ قصيرٌ في الفيزياء
خلال 3 ساعات

125
00:09:52,210 --> 00:09:54,245
أعتقد أنّني سأفوّته

126
00:10:10,795 --> 00:10:13,430
تبدين كأمّكِ ..

127
00:10:13,465 --> 00:10:14,598
ماذا ؟

128
00:10:14,633 --> 00:10:16,166
كانت جذابة حقاً

129
00:10:16,201 --> 00:10:19,603
يإلهي، كدنا نفقدك

130
00:10:19,638 --> 00:10:21,505
هل مازالت جذابة ؟

131
00:10:21,539 --> 00:10:22,773
أمّي ؟

132
00:10:22,807 --> 00:10:26,844
ليس كثيراً

133
00:10:26,878 --> 00:10:29,113
الدنيا قد غدرت بها

134
00:10:29,147 --> 00:10:31,348
أصيبت بالسكر .. فقدت قدماً

135
00:10:31,383 --> 00:10:33,851
وسرطان الثديّ قبل ذلك
قامت باستئصال ثديّيها

136
00:10:33,885 --> 00:10:35,552
كلاهما ؟

137
00:10:35,587 --> 00:10:37,988
لقد أعادوهما مرة أخرى

138
00:10:38,023 --> 00:10:39,323
لقد قاموا بعملٍ رائع فعلاً

139
00:10:39,357 --> 00:10:42,760
لقد كانت تتشكى حول أنّها تملك
صدراً صغيراً

140
00:10:42,794 --> 00:10:45,596
لذلك طلبت من الدكتور أن يضاعف حجم صدرها

141
00:10:45,630 --> 00:10:47,932
صغير ؟ لا أتذكر ذلك

142
00:10:47,966 --> 00:10:51,430
لم يمكنهم إعادة الحلمتيّن
لذلك جعلتهم يضعون وشماً مكانها

143
00:10:54,072 --> 00:10:55,839
وقد قاموا بعملٍ رائع

144
00:10:55,874 --> 00:10:57,541
وكأنّها حقيقية -
مرحباً -

145
00:10:57,575 --> 00:11:00,945
انظروا من عاد له وعيه -
لقد استيقظ للتوّ -

146
00:11:00,979 --> 00:11:03,113
هذا هو الطبيب (زيبل) لقد أنقذ حياتك

147
00:11:03,148 --> 00:11:06,216
حسنٌ، مؤقتاً على أقصى تقدير
كيف حالك (فرانك) ؟ ..

148
00:11:06,251 --> 00:11:08,218
مزرية .. هل أعرفك ؟

149
00:11:08,253 --> 00:11:10,220
بالطبع ، نحن أصدقاء سابقين

150
00:11:10,255 --> 00:11:12,890
وفقاً لسجلك الطبّي الكبير

151
00:11:12,924 --> 00:11:16,160
هذه الزيارة 56 لك لهذه المستشفى

152
00:11:16,194 --> 00:11:17,861
(أنت اسطورة في هذا المكان، (فرانك

153
00:11:17,896 --> 00:11:21,390
(مجرد زيارتين فقط، وستتخطى (ستيرن ستان
المقلّد بوسام أكثر من قام بزيارتنا

154
00:11:22,767 --> 00:11:24,368
لقد تذكرتك

155
00:11:24,402 --> 00:11:27,204
لقد أفسدت نشوتي العظمى

156
00:11:27,238 --> 00:11:28,806
سحقاً لي

157
00:11:28,840 --> 00:11:31,742
كان يجب عليّ ترك الناركان
وأدعك تأخذ جرعة زائدة

158
00:11:31,776 --> 00:11:34,740
أشك بأنّ قسم الحسابات كان سيرسلني
إلى كرنفال كروز

159
00:11:34,779 --> 00:11:36,580
لو تركتك تختنق من قيئك
حتى الموت ..

160
00:11:36,614 --> 00:11:38,248
كلاّ، لقد كنت على مايرام

161
00:11:38,283 --> 00:11:40,985
لقد قمت بتجربة ذلك 5 مرات
دون أيّ مشاكل

162
00:11:41,019 --> 00:11:46,250
والآن، وفقاً لكلام ابنتك هنا
لقد أغمي عليك في كوخ التعرق ؟

163
00:11:46,291 --> 00:11:50,990
بعيداً عن السؤال البديهي، أين وجدت كوخ التعرق
في مدينة شيكاغو، وفي منتصف الشتاء

164
00:11:51,029 --> 00:11:52,696
مالذي كنت تفكرّ به بحق الآله ؟

165
00:11:52,731 --> 00:11:55,666
كبدي يحتضر، ولا يسعفني الوقت
للحصول على جديدة

166
00:11:55,700 --> 00:11:58,435
الهنود يخرجون الكحول من أجسامهم
ويعيشون للأبد ..

167
00:11:59,771 --> 00:12:03,000
أعرف بأنّ الطب الغربي لا يقدّم لك
(أيّة بدائل، (فرانك

168
00:12:03,041 --> 00:12:05,743
ولكنّ كل ذلك الهراء سيعجل في أجلك

169
00:12:05,777 --> 00:12:07,044
منذ متى وأنت تشرب الكحول ؟

170
00:12:07,078 --> 00:12:09,213
بدأت حينما كنت أبلغ 12 سنة

171
00:12:09,247 --> 00:12:13,580
لم أتنفس بنفس خالي من الكحول من حينها
حتى توقف هذا الكبد عن القيام بوظيفته

172
00:12:13,618 --> 00:12:15,519
وماهي وظيفته ؟

173
00:12:15,553 --> 00:12:18,480
بأنّ يقوم بمعالجة الكميّة الكبير من الكحول
التي أرسلها إليه كلّ يوم

174
00:12:18,523 --> 00:12:21,191
لو كان هنالك مجموعةٌ معارضة
لجماعة الكحوليين المجهولين

175
00:12:21,226 --> 00:12:24,895
لكنت أملك قطعة ال 40 سنة متعفنة
في محفظتي

176
00:12:26,297 --> 00:12:29,530
أخذت عقودك الأربعة العالقة في
قاع الإدمان

177
00:12:29,567 --> 00:12:30,734
إلى المستوى الإحترافي ..

178
00:12:30,769 --> 00:12:32,336
شكراً

179
00:12:32,370 --> 00:12:36,100
أعتقد أنّك تدين لكبدك بشقة في بوكا
وبعض الرياضات

180
00:12:42,414 --> 00:12:46,183
أنت تعرف بأنّك تحتضر، صحيح ؟

181
00:12:46,217 --> 00:12:48,185
كلّنا سنموت، حضرة الطبيب

182
00:12:48,219 --> 00:12:51,588
قريباً ؟

183
00:12:51,623 --> 00:12:53,257
كلاّ

184
00:12:53,291 --> 00:12:57,260
لست مستعداً للمغادرة .. مازال بجعبتي
عشر سنوات باقية

185
00:12:57,295 --> 00:13:01,130
مجرد أشهر وسيتجدد هذا الكبد

186
00:13:01,166 --> 00:13:02,966
ويعود إلى وظيفته السابقة

187
00:13:03,001 --> 00:13:06,570
إلى أيّ حد قريب ؟ -
أقرّب ما يمكن -

188
00:13:06,604 --> 00:13:10,540
بقرب " اختيار الزهور ، والاختيار
"مابين الجرّة والنعش

189
00:13:10,575 --> 00:13:12,209
لن يحدث ذلك، أيّها الطبيب

190
00:13:12,243 --> 00:13:14,111
(أنت لا تعرف عائلة (جالجر

191
00:13:14,145 --> 00:13:15,145
نحن مكافحين

192
00:13:15,180 --> 00:13:17,648
أنت لديك تليّف كبدي

193
00:13:17,682 --> 00:13:19,917
نتيجة مرض كبدي مزمن

194
00:13:19,951 --> 00:13:21,919
إنّك تفقد وظيفته التي يقوم بها

195
00:13:21,953 --> 00:13:24,555
لديك حالة متقدمة من تكدّس السوائل
والنزيف  ..

196
00:13:24,589 --> 00:13:28,025
واعتلال دماغي ، وقصور كلوي

197
00:13:30,128 --> 00:13:32,196
(لقد انتهى وقتك، (فرانك

198
00:13:32,230 --> 00:13:35,065
أهنالك مايمكننا فعله ؟

199
00:13:35,100 --> 00:13:36,633
وفرّي له الراحة اللازمة

200
00:13:36,668 --> 00:13:38,368
دور الرعاية خيارٌ مثالي

201
00:13:38,403 --> 00:13:41,930
أفترض أنّ النقود تعتبر عائقاً
هنالك البعض منها في الإنحاء

202
00:13:41,973 --> 00:13:43,373
التي تستقبل الفقراء ..

203
00:13:43,408 --> 00:13:45,109
تدار عن طريق منظمات دينية

204
00:13:45,143 --> 00:13:51,310
ولكن البقاء في مكان رائع في أيامك الأخيرة
يهوّن عليك حضور جوقاتهم الموسيقية

205
00:13:54,252 --> 00:13:55,953
(سررت بمعرفتك، (فرانك

206
00:13:55,987 --> 00:13:57,554
حظاً موفقاً

207
00:13:57,589 --> 00:14:00,424
ولك، حضرة الطبيب

208
00:14:02,360 --> 00:14:06,296
فيونا جالجر)؟)

209
00:14:06,331 --> 00:14:07,598
أجل ؟

210
00:14:07,632 --> 00:14:09,032
أيّة مشاكل صحية ؟

211
00:14:09,067 --> 00:14:10,234
كلاّ

212
00:14:10,268 --> 00:14:12,469
السكر .. ؟ مرض السل ؟
نقص المناعة ؟

213
00:14:12,504 --> 00:14:14,538
حساسية من أطعمة معينة ؟

214
00:14:14,572 --> 00:14:15,973
هل أنتِ مدمنة على شئ

215
00:14:16,007 --> 00:14:20,870
مثل المخدرات ، أيّ شئ يجب علينا معرفته ؟
ماذا عن الأدوية ؟

216
00:14:20,912 --> 00:14:22,312
هل أنتِ مواظبة على تناول بعض الأدوية ؟

217
00:14:22,347 --> 00:14:23,580
كلاّ

218
00:14:23,615 --> 00:14:25,616
الأغراض الشخصية، من فضلكِ  -
ماذا ؟ -

219
00:14:25,650 --> 00:14:30,150
ساعة ، خواتم، وأساور
وحلقات أذن ، محفظة، نقود

220
00:14:30,188 --> 00:14:32,956
مفاتيح، ايّ شئ حاد
كلّ شئ في جيبكِ

221
00:14:32,991 --> 00:14:37,490
أخيّ منوّم في المستشفى، وأنا بحاجة
للإتصال بأحدهم، حتى اطمئن عليه

222
00:14:39,464 --> 00:14:41,098
يديكِ، من فضلكِ -
أرجوكِ، هل يمكنني إجراء هذه المكالمة ؟ -

223
00:14:41,132 --> 00:14:43,100
حتى يمكنني الإطمئنان عليه ؟

224
00:14:43,134 --> 00:14:44,668
أهذا أنتِ ؟

225
00:14:44,702 --> 00:14:48,830
وقعيّ هنا للإقرار بأنّ هذه هي ممتلكاتكِ

226
00:14:54,345 --> 00:14:57,848
حتى نهاية الممر ثمّ إلى اليمين
واخلعي ملابسكِ

227
00:14:57,882 --> 00:14:59,683
لنذهب

228
00:15:07,392 --> 00:15:09,459
هناك

229
00:15:14,899 --> 00:15:16,867
الملابس في الكيس

230
00:15:45,230 --> 00:15:47,231
والملابس الداخلية كذلك

231
00:15:55,940 --> 00:15:57,941
ارفعي يديكِ

232
00:16:03,281 --> 00:16:05,015
افتحي فمكِ

233
00:16:05,049 --> 00:16:08,418
ارفعي شفاكِ العلوية

234
00:16:08,453 --> 00:16:11,488
السفلية

235
00:16:11,522 --> 00:16:15,259
ارفعي لسانكِ

236
00:16:15,293 --> 00:16:17,427
اريني باطن قدمكِ

237
00:16:17,462 --> 00:16:21,231
الأخرى

238
00:16:21,266 --> 00:16:23,233
انحني إذا تكرّمتِ

239
00:16:33,811 --> 00:16:36,880
كحّي

240
00:16:40,985 --> 00:16:44,354
ارتدي ملابس السجن

241
00:16:44,389 --> 00:16:48,859
أيمكنني أن أجري المكالمة الآن ؟

242
00:16:48,893 --> 00:16:50,961
ارتدي ملابسكِ

243
00:16:55,967 --> 00:16:57,968
لنذهب

244
00:17:11,516 --> 00:17:13,417
هل مازالو نائمين ؟

245
00:17:13,451 --> 00:17:15,786
أجل، ماذا عن (ليام) ؟

246
00:17:15,820 --> 00:17:19,750
وهو كذلك، (ليب) بقي معه
سيتصل بنا إذا طرأ شئٌ جديد

247
00:17:19,791 --> 00:17:21,792
أترغبين ببعض القهوة ؟

248
00:17:24,495 --> 00:17:26,430
هل نوقظهم لأجل المدرسة ؟

249
00:17:26,464 --> 00:17:30,500
لم يخلدوا إلى النوم إلا الساعة 2:00

250
00:17:30,535 --> 00:17:34,237
لم أشعر بوجود (ليام) بتاتاً
ماذا عنك ؟

251
00:17:34,272 --> 00:17:37,474
هل كان متواجداً طوال الوقت، ولم ألحظه ؟

252
00:17:37,508 --> 00:17:39,176
لا اعلم

253
00:17:39,210 --> 00:17:41,478
(لقد كانت حفلة (جالجرية

254
00:17:41,512 --> 00:17:43,480
الخمر كان يغطي المكان

255
00:17:43,514 --> 00:17:46,350
والأجواء مشتعلة

256
00:17:46,384 --> 00:17:47,984
كانت حفلة صاخبة جداً

257
00:17:48,019 --> 00:17:49,653
أجل

258
00:17:49,687 --> 00:17:52,189
كان يجب عليّ ملاحظة موجوده
والاهتمام بمراقبته

259
00:17:52,223 --> 00:17:53,857
إنّه ليس طفلنا

260
00:17:53,891 --> 00:17:55,492
ليس من واجبنا مراقبته

261
00:17:55,526 --> 00:17:56,960
بلى إنّه كذلك

262
00:17:56,994 --> 00:17:59,663
بذهاب (ليب) إلى الجامعة
(وهروب (إيان

263
00:17:59,697 --> 00:18:02,165
فيونا) ليس بوسعها الإهتمام)
بهؤلاء الأطفال لوحدها

264
00:18:02,200 --> 00:18:07,500
انظري، لم أقل أنّ ذلك كان
خطئها، أنا أقول أنّه لم يكن خطأنا أيضاً

265
00:18:07,538 --> 00:18:09,773
لم يكن خطأ أحد
المصائب تقع

266
00:18:09,807 --> 00:18:11,641
مالذي سيحلّ بأطفالنا ؟

267
00:18:11,676 --> 00:18:14,544
سيكونون على مايرام
سنبقيهم بأمان

268
00:18:14,579 --> 00:18:20,810
سيكونون سعداء وأذكياء .. وسيلعبون
لفريق البولز

269
00:18:20,852 --> 00:18:24,121
وأحدهم سيرشح للرئاسة

270
00:18:24,155 --> 00:18:26,323
رئيساً للولايات المتحدة ؟ -
اجل، ولما لا ؟ -

271
00:18:26,357 --> 00:18:30,820
لقد قمنا بترشيح نحيل نصف افريقي مسلم
تمّت تسميته تيمناً بحاكم من الشرق الأوسط

272
00:19:27,718 --> 00:19:32,322
(صباح الخير، سيد (شاليبان

273
00:19:32,356 --> 00:19:36,920
إنّه كوخ التعرّق، إنّه مفيدٌ
في التخلّص من السموم

274
00:19:36,961 --> 00:19:39,863
أجل، احضر أمّك لاحقاً سنقوم
بتجهيزه لها ..

275
00:19:39,897 --> 00:19:44,401
أنا متأكدة أنّه سيكون مفيداً
لمرض انتفاخ الرئة

276
00:19:44,435 --> 00:19:48,371
حسنٌ، يوماً طيباً
(سيد (شاليبان

277
00:19:51,642 --> 00:19:53,677
"الرياح النتنة"

278
00:19:53,711 --> 00:19:56,246
الأفعى العوراء
عامل البراز

279
00:19:56,280 --> 00:19:57,881
حان وقت الإفطار

280
00:19:57,915 --> 00:20:00,116
أنتِ تعلمين أنّها ليست اسمائهم الحقيقية، صحيح ؟

281
00:20:00,151 --> 00:20:03,186
إنّها الأسماء التي أعطوني إياها

282
00:20:03,221 --> 00:20:05,956
كيف تشعر هذا الصباح ؟

283
00:20:05,990 --> 00:20:07,457
بألمٍ بسيط

284
00:20:07,492 --> 00:20:10,727
منتهك، ولكن بطريقة إيجابية

285
00:20:10,761 --> 00:20:14,898
لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل
على السرج ..

286
00:20:14,932 --> 00:20:19,300
أوه، كيف تقول " مرحباً جميعاً" بالمينومني ؟

287
00:20:26,944 --> 00:20:28,745
آمل أنّكم جائعين

288
00:20:28,779 --> 00:20:32,549
لقد أعددت بعض البانكيك بالإضافة إلى
الشراب المحلّى

289
00:20:34,752 --> 00:20:39,250
يحزنني أن أخبركِ بأنّنا سنعود إلى
ديارنا هذا اليوم

290
00:20:39,290 --> 00:20:41,258
ماذا؟ بهذه السرعة ؟

291
00:20:41,292 --> 00:20:42,993
لقد انتهت إجازتهم

292
00:20:43,027 --> 00:20:44,995
كم تبعد ؟

293
00:20:45,029 --> 00:20:47,664
مينومني ؟ 90 دقيقة اعتماداً على زحمة المرور

294
00:20:47,698 --> 00:20:49,399
ألديكِ شيرا بيتروورث ؟

295
00:20:49,433 --> 00:20:51,301
كلّ واحمد ربك

296
00:20:51,335 --> 00:20:54,337
سأحتاج لأسبوعين فقط حتى أجد أختي

297
00:20:54,372 --> 00:20:55,939
قد تكون في رينو مجدداً

298
00:20:55,973 --> 00:20:57,307
ماذا عن لوج كابين ؟

299
00:20:57,341 --> 00:21:00,577
تناول طعامك

300
00:21:00,611 --> 00:21:05,780
لديّ بعضاً من مربى التوت
صنع منزلي، إذا أردت ذلك

301
00:21:05,816 --> 00:21:07,484
كلّ شئ مثالي
سيتناولون طعامهم

302
00:21:07,518 --> 00:21:09,786
حسنٌ

303
00:21:09,820 --> 00:21:15,890
لقد كنت .. كنت أفكر
ربما أتي لزيارة دياركم

304
00:21:15,927 --> 00:21:17,260
لم أزرها قط

305
00:21:17,295 --> 00:21:20,930
حسنٌ، لما لا ؟ يمكنكِ البقاء معنا
توجد مساحة كافية

306
00:21:20,965 --> 00:21:24,768
ألديكم مساحات شاسعة
للزراعة والحصاد ؟

307
00:21:24,802 --> 00:21:27,904
نحن نعيش خلف أرض واسعة خلف الكازينو

308
00:21:29,674 --> 00:21:31,408
أوه، ذلك يبدو رائعاً

309
00:21:31,442 --> 00:21:33,276
الكازينو به مسبح مع مزلجة

310
00:21:33,311 --> 00:21:34,811
ومسار لسباق السيارات ..

311
00:21:34,845 --> 00:21:38,081
اصمتوا، وتناولوا طعامكم أرجوكم

312
00:21:40,718 --> 00:21:41,952
ها أنتِ ذا

313
00:21:41,986 --> 00:21:44,454
أتريدين منّي مساعدتكِ في ذلك ؟

314
00:21:53,364 --> 00:21:55,131
أجل

315
00:21:55,166 --> 00:21:59,360
لديك مكالمة مسجّلة بحسابك
..من سجن مقاطعة كوك من

316
00:21:59,403 --> 00:22:00,704
(فيونا جالجر)

317
00:22:00,738 --> 00:22:03,807
# لقبول المكالمة اضغط على

318
00:22:07,211 --> 00:22:09,346
# لقبول المكالمة اضغط على

319
00:22:09,380 --> 00:22:12,282
او اضغط "0" لمزيد من الخيارات

320
00:22:18,556 --> 00:22:20,857
ليكن في علمك أنّ جميع المكالمات الواردة
لك من هذا المرفق

321
00:22:20,891 --> 00:22:24,494
مسجلة ومراقبة بسلطة القانون

322
00:22:26,263 --> 00:22:28,632
مرحباً ؟

323
00:22:28,666 --> 00:22:31,701
ليب)؟)

324
00:22:31,736 --> 00:22:32,736
أجل

325
00:22:32,770 --> 00:22:34,804
كيف حاله ؟

326
00:22:34,839 --> 00:22:35,839
ليام)؟)

327
00:22:35,873 --> 00:22:39,409
أجل، (ليام) يإلهي

328
00:22:39,443 --> 00:22:42,779
ليب)؟)

329
00:22:42,813 --> 00:22:45,749
إنّه على قيد الحياة

330
00:22:45,783 --> 00:22:49,686
إنّه في وحدة العناية المركزة للأطفال

331
00:22:49,720 --> 00:22:51,888
ولكنّه سيكون على مايرام ؟

332
00:22:55,026 --> 00:22:56,926
طبعاً

333
00:22:56,961 --> 00:23:01,665
أجل، إنّه مقيّد لأنّه قام بإيذاء نفسه

334
00:23:01,699 --> 00:23:04,334
إنّهم يقومون بحقنه بالكثير من الأدوية

335
00:23:04,368 --> 00:23:06,102
ومن الممكن أنّه قد تعرّض
لأضرار عقلية دائمة

336
00:23:06,137 --> 00:23:08,104
ولكنّه سيعيش

337
00:23:13,778 --> 00:23:14,911
هل مازلتِ على السماعة ؟

338
00:23:14,945 --> 00:23:17,981
أجل، أنا هنا

339
00:23:21,986 --> 00:23:24,087
أرجوك، أرجوك

340
00:23:24,121 --> 00:23:25,789
سيد (جالجر) ؟ -
أرجوك، أخبره بأنّني -

341
00:23:25,823 --> 00:23:27,590
عليّ الذهاب

342
00:23:27,625 --> 00:23:30,920
أخبره بأنّني أحبــه، وأنّني متـأسفة
أرجوك ؟

343
00:23:30,961 --> 00:23:34,531
أرجوك ؟ (ليب) ؟

344
00:23:34,565 --> 00:23:39,269
!(ليب)

345
00:23:39,303 --> 00:23:42,200
إذن، معدل دقات قلبه وضغط
الدم قد عادا إلى وضعهما الطبيعي

346
00:23:42,239 --> 00:23:44,307
ومستوى الجلوكوز لديه قد استقرّ

347
00:23:44,341 --> 00:23:47,570
ذلك يعني أنّنا سنقوم بنقله
إلى جناح الأطفال العام

348
00:23:47,611 --> 00:23:49,079
حالما تصبح أحد الأسرة شاغرة

349
00:23:49,113 --> 00:23:50,547
حسنٌ ؟

350
00:23:50,581 --> 00:23:53,710
سنقوم بتسريحه خلال لا أعلم
يوم أو يومين تقريباً

351
00:23:53,751 --> 00:23:56,152
ممتاز، ذلك ممتاز -
أجل -

352
00:23:56,187 --> 00:23:58,288
(فيلب)، هذه هي الآنسة (ماتلوك)

353
00:23:58,322 --> 00:24:00,890
إنّها من مكتب الخدمة الإجتماعية

354
00:24:00,925 --> 00:24:02,559
(اسمي (آن)، سيد (جالجر -
مرحباً -

355
00:24:02,593 --> 00:24:06,760
أختك هي الوصية القانونية لأخيك ؟ -
بجانب والدي، أجل -

356
00:24:06,797 --> 00:24:10,520
هل كان والدك بالمنزل حينما وقعت الحادثة ؟ -
كلاّ، كلاّ ، لم يكن متواجداً -

357
00:24:10,534 --> 00:24:12,090
أتعلم أين هو والدك ؟

358
00:24:12,103 --> 00:24:13,236
كلاّ

359
00:24:13,270 --> 00:24:14,971
ألا يعيش في منزلكم ؟

360
00:24:15,005 --> 00:24:18,441
كلاّ، لقد رحلت للدراسة في الجامعة
لذلك لا أعلم

361
00:24:18,476 --> 00:24:20,243
أتعلم أين يمكننا إيجاده ؟

362
00:24:20,277 --> 00:24:21,644
كلاّ

363
00:24:21,679 --> 00:24:23,500
وأختك قد قبض عليها ؟

364
00:24:23,514 --> 00:24:25,115
أجل

365
00:24:25,149 --> 00:24:29,000
يجب عليك أن تجد والدك قبل أن
(يتمّ تسريح (ليام

366
00:24:29,019 --> 00:24:32,140
أو سنقوم بوضعه في إحد منازل الرعايا

367
00:24:32,156 --> 00:24:33,490
أيمكنني أن أكون الوصيّ عليه ؟

368
00:24:33,524 --> 00:24:35,210
أنا .. أنا أبلغ 18 سنة

369
00:24:35,226 --> 00:24:39,010
أنت تدرس بعيداً في الجامعة، صحيح ؟

370
00:24:39,029 --> 00:24:42,990
أجل، ولكنّ سأنسحب ، أتعلمين
يمكنني أن أعتني به

371
00:24:43,000 --> 00:24:45,820
يمكنك أن ترفع دعوى للمحكمة
ولكنّ ذلك سيستغرق وقتاً

372
00:24:45,836 --> 00:24:48,990
والدك هو الحل الأمثل إذا رغبتم بإبعاد
أخوكم عن منزل الرعايا

373
00:24:49,006 --> 00:24:50,190
حتى لو كان بشكلٍ مؤقت

374
00:24:50,207 --> 00:24:53,209
حسنٌ

375
00:24:53,244 --> 00:24:54,500
أترغب في رؤيته ؟

376
00:24:54,512 --> 00:24:57,200
أجل -
حسنٌ -

377
00:24:57,214 --> 00:24:59,500
أهلاً يارفيقي

378
00:24:59,517 --> 00:25:02,910
مرحباً، مرحباً -
انظر من حضر -

379
00:25:02,920 --> 00:25:05,010
أهلاً، كيف حالك ؟

380
00:25:05,022 --> 00:25:07,310
أيّها الوسيم

381
00:25:12,997 --> 00:25:18,460
أنت بخير

382
00:25:22,973 --> 00:25:24,630
يجب عليك أن تلقي نظرة على الأقل

383
00:25:24,642 --> 00:25:25,642
كلاّ، شكراً لكِ

384
00:25:25,676 --> 00:25:27,560
قد تكون رائعة

385
00:25:27,578 --> 00:25:31,070
مجموعة من مرضى السرطان تستغيث من أجل
الحصول على المورفين

386
00:25:31,081 --> 00:25:33,840
والأورام تقوم بتكسير عظامهم ببطئ ..

387
00:25:33,851 --> 00:25:36,519
وإحدى الراهبات تقوم برشّ الماء
المقدس على الضعفاء منهم

388
00:25:38,656 --> 00:25:40,840
إحدى دور الرعاية ميتودية

389
00:25:40,858 --> 00:25:44,690
لا أعتقد أنّ لديهم راهبات -
لست مهتماً -

390
00:25:49,033 --> 00:25:52,120
لماذا لم تسألني عن أمّي من قبل ؟

391
00:25:52,136 --> 00:25:54,190
ماذا ؟ -
لم تسألني عنها من قبل قط -

392
00:25:54,205 --> 00:25:56,030
ذلك كان منذ زمن

393
00:25:56,040 --> 00:25:57,607
أترغب في رؤيتها ؟

394
00:25:57,641 --> 00:26:00,170
هل أخبرتِها عنّي ؟ -
ليس بعد -

395
00:26:00,177 --> 00:26:04,480
ربما ذلك أفضل ..فراقتا
لم يكن طيباً

396
00:26:04,515 --> 00:26:06,883
وكيف ذلك ؟

397
00:26:06,917 --> 00:26:10,386
لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها
أن تحذف رقمي

398
00:26:10,420 --> 00:26:11,520
لمَ؟

399
00:26:11,550 --> 00:26:13,550
لمَ ماذا؟

400
00:26:15,860 --> 00:26:19,460
لم لم ترغب بأن تصبح والدي؟

401
00:26:19,490 --> 00:26:21,690
لقد كنا في شبابنا
الأمر معقد جداً

402
00:26:21,730 --> 00:26:23,230
معقد كيف؟

403
00:26:23,260 --> 00:26:25,530
أرادت أن تبقيكِ

404
00:26:25,560 --> 00:26:28,830
أ .. أردتها أن تقوم بالإجهاض؟

405
00:26:28,870 --> 00:26:31,740
حسناً، أنا سعيد أنها لم تفعل ذلك
لكن في ذلك الوقت، أجل

406
00:26:31,770 --> 00:26:33,070
كنا بالكاد نعرف بعض

407
00:26:33,110 --> 00:26:35,540
أخبرتني أنكم كنتما واقعين في الحب

408
00:26:35,570 --> 00:26:38,240
حسناً، لم يكن بذلك الشكل الرومانسي

409
00:26:38,280 --> 00:26:40,410
لقد تقابلنا في حفلة
تعاطينا الكثير من البيوتي

410
00:26:40,450 --> 00:26:43,410
و لقد جعلتها تنحني على مجففة الغسيل
"في قبو "جوني والش

411
00:26:43,450 --> 00:26:44,750
مجففة الغسيل؟

412
00:26:44,780 --> 00:26:47,820
أتذكر كان هنالك حذاء تنس
أو ما شابه .. كان يخرج صوتاً

413
00:26:47,850 --> 00:26:50,560
لقد ضاجعت أمكِ على إيقاع ذلك الشيء

414
00:26:50,590 --> 00:26:53,690
حسناً، (سامي) .. إنتظري

415
00:26:53,730 --> 00:26:58,100
لم يكن على شموع
و "بيري وايت" يغني على المسجل

416
00:26:58,130 --> 00:26:59,930
من يهتم؟

417
00:26:59,970 --> 00:27:08,070
شيء جميل و مميز للغاية أتى من ذلك
أنتِ

418
00:27:12,610 --> 00:27:16,050
هلا ألقيت نظرة على الأقل؟

419
00:27:16,080 --> 00:27:17,520
على ماذا؟

420
00:27:17,550 --> 00:27:18,950
ملجأ رعاية المرضى

421
00:27:18,980 --> 00:27:21,190
بالله عليكِ؟ لمَ؟

422
00:27:21,220 --> 00:27:23,720
رجاءاً

423
00:27:23,760 --> 00:27:26,960
لا

424
00:27:26,990 --> 00:27:29,560
حسناً

425
00:27:29,600 --> 00:27:31,300
حسناً

426
00:27:31,330 --> 00:27:32,630
سأذهب

427
00:27:38,470 --> 00:27:39,640
مهلاً
قلتِ "ذات أثداء صغيره"؟

428
00:27:39,670 --> 00:27:41,270
أجل

429
00:27:41,310 --> 00:27:44,110
أستطيع أن أقسم أن من ضاجعتها
كانت تملتك أثداء رائعه

430
00:27:44,140 --> 00:27:48,550
ربما أمكِ هي الفتاة في الحمامات المتنقله
في حفل "رود ستيوارت" الموسيقي

431
00:27:54,620 --> 00:27:55,790
(قالقر)

432
00:28:12,000 --> 00:28:13,740
على يساركِ

433
00:28:13,770 --> 00:28:15,740
أجل

434
00:28:19,140 --> 00:28:20,410
فيونا قالقر)؟)

435
00:28:20,450 --> 00:28:22,180
نعم -
(ماريا فيدال) -

436
00:28:22,210 --> 00:28:25,380
سأكون محامية الدفاع الخاصة بكِ
من أجل إستدعاء المحكمة اليوم

437
00:28:25,420 --> 00:28:26,680
رجاءاً، تفضلي إلى مكتبي

438
00:28:26,720 --> 00:28:28,750
لقد مررتِ بكل هذا من قبل؟ -
لا -

439
00:28:28,790 --> 00:28:31,490
حسناً، كل هذا سيأخذ تقريباً 90 ثانية

440
00:28:31,520 --> 00:28:33,260
القاضي سيقرأ عليكِ تهمكِ

441
00:28:33,290 --> 00:28:35,760
سيسألكِ عن حجتكِ
"وقولي "غير مذنبة

442
00:28:35,790 --> 00:28:37,430
وبعدها سيحدد مبلغ الكفالة

443
00:28:37,460 --> 00:28:39,530
وبعدها سيحدد جلسة أستماع أولية

444
00:28:39,570 --> 00:28:41,530
بعدها تسلمِ المبلغ
وتخرجين من هذا المكان

445
00:28:41,570 --> 00:28:43,200
لقد كان حادثاً

446
00:28:43,240 --> 00:28:44,870
.. لم أكن أعلم أن شقيقي كان لا يزال في الأسفل

447
00:28:44,900 --> 00:28:47,140
فيونا
فيونا)، أليس كذلك؟)

448
00:28:47,170 --> 00:28:48,770
هذه محادثة لوقتٍ لاحق

449
00:28:48,810 --> 00:28:50,780
الأن علينا أن نضعكِ أمام القاضي

450
00:28:50,810 --> 00:28:53,710
هل أنتِ مستعدة؟

451
00:28:53,750 --> 00:28:55,480
جيد

452
00:28:59,550 --> 00:29:02,620
قالقر)، سأراكِ بالداخل)

453
00:29:02,650 --> 00:29:05,360
مرحباً، (بيت)، كيفَ حالك؟

454
00:29:05,390 --> 00:29:07,530
للأمام مباشرة

455
00:29:26,850 --> 00:29:27,880
(فيونا قالقر)

456
00:29:27,910 --> 00:29:31,250
S6-974356 القضية

457
00:29:31,280 --> 00:29:33,220
هل المستشار القانوني موجود؟ -
نعم، حضرتك -

458
00:29:33,250 --> 00:29:34,750
أقرأي التهم

459
00:29:34,790 --> 00:29:38,260
حيازة مواد خاضعة للرقابة
جريمة من الصنف الرابع

460
00:29:38,290 --> 00:29:41,930
تحت قوانين إيلينويز 570.1

461
00:29:41,960 --> 00:29:48,270
تعريض طفل للخطر
12C-5 و خرق قانون التهور 702 القسم

462
00:29:48,300 --> 00:29:50,870
جريمة من الصنف الثالث

463
00:29:50,900 --> 00:29:53,700
ما حجة المتهمه؟

464
00:29:58,780 --> 00:30:00,750
الأنسه (قالقر)؟

465
00:30:01,080 --> 00:30:02,410
غير مذنبة، حضرتك

466
00:30:02,450 --> 00:30:05,820
الدفاع عن المتهم يطلب أن يطلق صراح المتهم
عن طريق الكفالة

467
00:30:05,850 --> 00:30:08,090
جرعة كوكايين لطفل صغير؟

468
00:30:08,120 --> 00:30:09,220
و الطفل لا يزال في العناية المركزة

469
00:30:09,250 --> 00:30:10,990
الكفالة حددت على مبلغ 100.000 دولار

470
00:30:11,020 --> 00:30:12,020
تفقدوا مع هيئة المحلفين
لتحصلوا على موعد لجلسة الإستماع الأولية

471
00:30:12,060 --> 00:30:13,490
ماذا؟ -
التالي -

472
00:30:13,530 --> 00:30:17,190
S4-264296 جاكسون

473
00:30:20,870 --> 00:30:22,830
حسناً

474
00:30:26,370 --> 00:30:28,040
المعذره -
أجل

475
00:30:28,070 --> 00:30:29,670
(نحن عائلة (فيونا قالقر

476
00:30:29,710 --> 00:30:31,440
حسناً -
مائة ألف دولار؟ -

477
00:30:31,480 --> 00:30:34,250
لم تحصد أعضاء شخص ما
و وضعتها في الفريزر

478
00:30:34,280 --> 00:30:36,080
ليس عليكم أن تدفعوا 100.000

479
00:30:36,110 --> 00:30:38,580
المقاطعة تطالب 10% فقط

480
00:30:38,620 --> 00:30:40,180
عشرة ألاف؟

481
00:30:40,220 --> 00:30:43,190
يقبلون ضماناً له نفس القيمة
منزل، أو سيارة

482
00:30:43,220 --> 00:30:44,960
أستطيع أن أجعلهم يقللون ذلك
في جلسة الإستماع الأولية

483
00:30:44,990 --> 00:30:46,090
.. إن تعافى الضحية

484
00:30:46,120 --> 00:30:48,190
(ليام) -
(إن تعافى (ليام -

485
00:30:48,230 --> 00:30:50,430
هذا قد يؤثر على القاضي ليخفف الكفالة

486
00:30:50,460 --> 00:30:51,930
علي الذهاب

487
00:30:51,960 --> 00:30:54,700
مائة ألف دولار؟ -
أنسي الأمر، نحن لا نمتلك ذلك -

488
00:30:54,730 --> 00:30:56,370
لا نستطيع تركها هنا في السجن

489
00:30:56,400 --> 00:30:57,940
(لا نمتلك المال، (ديبز -
نستطيع جمعه -

490
00:30:57,970 --> 00:30:59,470
.. نستطيع بيع بعض الأغراض -
لا، ياللهول -

491
00:30:59,500 --> 00:31:02,270
فلتنسي الأمر
(اللعنة، (ديبز

492
00:31:05,080 --> 00:31:07,450
(ديبي)

493
00:31:07,480 --> 00:31:10,150
(ديبي)

494
00:31:10,180 --> 00:31:12,250
رائع، أيها الحقير
رائع

495
00:31:12,280 --> 00:31:15,490
(أسمع، علينا إيجاد (فرانك
أو سيضعوا (ليام) في رعياية التبني

496
00:31:15,520 --> 00:31:17,290
تباً -
أجل -

497
00:31:17,320 --> 00:31:18,920
كارل)، أريدكَ أن تعود للمستشفى، حسناً؟)

498
00:31:18,960 --> 00:31:20,490
أبقى مع (ليام)، وأخبرنا عن أحواله

499
00:31:20,530 --> 00:31:22,660
أسمع، لقد ذهبت للمنزل مسبقاً
لم يكن هناك

500
00:31:22,690 --> 00:31:24,260
حسناً، جاهز لـ جولة أخرى من

501
00:31:24,300 --> 00:31:26,260
أين (فرانك) بحق الجحيم"؟" -
أجل، بالطبع -

502
00:31:26,300 --> 00:31:28,230
قد يكون في كوخ تعرق (شيلا)؟

503
00:31:28,270 --> 00:31:29,970
ماذا؟

504
00:31:30,000 --> 00:31:31,470
أو قد يكون في مقطورة تلكَ الفتاة
"عند "سيف أ لوت

505
00:31:31,500 --> 00:31:32,970
لقد ركبت الباص قبل أن أصل لها

506
00:31:33,000 --> 00:31:34,340
إنها مستاءة
ستعود للمنزل

507
00:31:34,370 --> 00:31:35,510
أتساءل لمَ

508
00:31:35,540 --> 00:31:37,140
ماذا؟
بسبب صراخي عليها؟

509
00:31:37,180 --> 00:31:40,850
أتظنين أن ذلك أكثر شيء صادم
حدث خلال الـ 18 ساعة الأخيرة؟

510
00:31:40,880 --> 00:31:48,350
لنذهب ونرى إن كنا نستطيع أي مزراب
دخل فيه والدنا المسؤول

511
00:31:48,390 --> 00:31:52,520
دار رعاية المرضى هو فلسفة لرعاية
أولئك الذين يواجهون مرضاً مزمناً

512
00:31:52,560 --> 00:31:54,530
نؤكد على كيفية الحياة

513
00:31:54,560 --> 00:31:59,000
و نحن لا نعجل أو نأجل الموت
بينما لا نزال نساند

514
00:31:59,030 --> 00:32:02,870
الإحتياجات العاطفية، والجسدية، والروحية
و العملية لضيوفنا

515
00:32:02,900 --> 00:32:05,800
إنه جميل للغاية
أليسَ كذلك، أبي؟

516
00:32:05,840 --> 00:32:07,140
أجل

517
00:32:07,170 --> 00:32:09,040
أتبعوني

518
00:32:09,070 --> 00:32:11,480
لدينا ممرضون إجتماعيون

519
00:32:11,510 --> 00:32:15,110
ولدينا أخصائيون العلاج الجسدي
أخصائيون العلاج بالموسيقي والتدليك

520
00:32:15,150 --> 00:32:19,120
وأخصائيون الحزن، و ممرضون
وبالطبع، هنالك كاهن موجود

521
00:32:19,150 --> 00:32:22,050
من أجل الساعات الأخيرة

522
00:32:22,090 --> 00:32:23,990
الجميع لديهم غرفهم الخاصة

523
00:32:24,020 --> 00:32:28,360
و مسموح لكَ بأن تأتي أغراضاً شخصية من منزلك
حتى تجعلكَ مرتاحاً أكثر

524
00:32:28,390 --> 00:32:33,360
ونشعر أن اللمس جزء مهماً
"من علاج "نهاية الحياة

525
00:32:33,400 --> 00:32:34,630
(مرحباً، (قرتدوج

526
00:32:34,670 --> 00:32:36,870
(السيد (تاشيقيان

527
00:32:36,900 --> 00:32:38,970
المرحلة الأخيرة من سرطان البانكرياس

528
00:32:39,000 --> 00:32:40,700
آتى بسرعة

529
00:32:40,740 --> 00:32:44,010
قبل ستة أسابيع، كان يتسابق في السباحة

530
00:32:44,040 --> 00:32:46,380
(يبدو أن (ميليني) مع الأنسة (مكروماك

531
00:33:03,400 --> 00:33:05,360
أليست تمتلك صوتاً عذباً؟

532
00:33:05,400 --> 00:33:06,630
أجل

533
00:33:06,670 --> 00:33:09,730
"سافرت العالم ومغنية رئيسية لفرقة "آب ويذ بيبل

534
00:33:09,770 --> 00:33:13,700
ياللعجب -
ورم في المخ -

535
00:33:13,740 --> 00:33:18,140
الأنسه (مروماك) في غيبوبة سباتية لأسابيع
لكن يبدو أن الموسيقى تخفف من ألمها

536
00:33:18,180 --> 00:33:20,880
كيفَ تستطيعِ المعرفة؟

537
00:33:20,910 --> 00:33:23,980
لا تأن كثيراً

538
00:33:24,020 --> 00:33:27,180
أيها الأب، شكراً لقدومك بسرعة

539
00:33:27,220 --> 00:33:28,720
السيد (جوبار)، في نهاية الردهة

540
00:33:28,750 --> 00:33:31,260
رجاءاً أسرع
فهو لا يمتلك الكثير من الوقت

541
00:33:31,290 --> 00:33:35,030
المستشفى قال أنكم تقبلون الناس
الذين لا يمتلكون الكثير من المال

542
00:33:35,060 --> 00:33:37,760
"أجل، نحن نعمل مع "رعاية كبار السن
"مساعدة الطبية للفقراء"، و "المحتاجين"

543
00:33:37,800 --> 00:33:39,230
ذلك رائع

544
00:33:39,260 --> 00:33:41,830
أليس ذلك رائعاً، أبي؟

545
00:33:41,870 --> 00:33:44,940
أبي؟

546
00:33:44,970 --> 00:33:46,740
أبي؟ إلى أينَ تذهب؟

547
00:33:46,770 --> 00:33:48,540
لا أستطيع أن أكون في منزل الرعب هذا

548
00:33:48,570 --> 00:33:50,670
أبي، رجاءاً
تجار الموت -

549
00:33:50,710 --> 00:33:53,910
قد تكون ترتدي عباءة سوداء
وتحمل منجل

550
00:33:53,950 --> 00:33:55,180
ذلك سخيف
فهي تبدو لطيفة

551
00:33:55,210 --> 00:33:58,220
إنهم يقتلون الناس في سباتهم
ويأخذون شيوك "مساعدة الفقراء" الخاصة بهم لسنوات

552
00:33:58,250 --> 00:33:59,750
أبي، بالله عليك
فأنت تتصرف بسخافة

553
00:33:59,780 --> 00:34:03,020
لا أستطيع أن أكون في ذلك المكان
... لا أستطيع

554
00:34:03,050 --> 00:34:05,790
لا أستطيع .. لا .. لا أستطيع

555
00:34:05,820 --> 00:34:08,730
حسناً؟ -
حسناً -

556
00:34:08,760 --> 00:34:09,790
لا أستطيع

557
00:34:09,830 --> 00:34:11,530
أ .. أريد أن أعود للمنزل وحسب

558
00:34:11,560 --> 00:34:14,430
حسناً، حسناً

559
00:34:14,470 --> 00:34:17,370
سآخذك للمنزل

560
00:34:39,860 --> 00:34:41,290
ليام) في المستشفى)

561
00:34:41,330 --> 00:34:43,890
كاد أن يموت
و (فيونا) في السجن

562
00:34:52,200 --> 00:34:55,240
فرانك)، فرانك! هل أنتَ هنا؟)

563
00:34:55,270 --> 00:34:57,170
متأكد أن هذه هي الصحيحة؟

564
00:34:57,210 --> 00:34:59,580
أجل، فـ (كارل) يقول أن هذه الصحيحة

565
00:34:59,610 --> 00:35:01,410
(فرانك)

566
00:35:06,050 --> 00:35:08,290
تباً

567
00:35:08,320 --> 00:35:09,920
في الـ "آلبي"؟

568
00:35:09,950 --> 00:35:11,690
لم يأتي منذ أن توقف عن الشرب

569
00:35:11,720 --> 00:35:13,990
حسناً، إذاً، منتزهات، تحت جسور
في الأروقه

570
00:35:14,030 --> 00:35:15,960
في الـ .. الوفد، أو المشرحة

571
00:35:15,990 --> 00:35:19,700
(أسمع، (ليب)، لم تكن غلطة (فيونا

572
00:35:19,730 --> 00:35:21,730
كلنا كنا هناك

573
00:35:21,770 --> 00:35:24,740
(لم يرى أحدٌ (ليام

574
00:35:24,770 --> 00:35:26,740
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

575
00:35:48,330 --> 00:35:50,860
كيفَ حالكِ؟

576
00:35:50,900 --> 00:35:53,360
بخير

577
00:35:53,400 --> 00:35:56,700
لا تبدين بحالٍ جيد
تبدين متوترة

578
00:35:56,740 --> 00:35:58,440
... لديهم برنامج إعادة تأهيلٍ هنا

579
00:35:58,470 --> 00:35:59,640
ميثادون، وماشابهها

580
00:35:59,670 --> 00:36:01,140
أنا لست مدمنة مخدرات

581
00:36:01,170 --> 00:36:02,310
لا؟

582
00:36:02,340 --> 00:36:03,640
لا -
كوكايين؟ -

583
00:36:03,680 --> 00:36:05,210
ذلك .. ذلك ليسَ شيئاً منتظم

584
00:36:05,240 --> 00:36:06,640
فالبارحة كان عيد ميلادي

585
00:36:06,680 --> 00:36:09,050
عيد ميلاد سعيد

586
00:36:09,080 --> 00:36:11,280
لدي نسخة من تقرير الشرطة

587
00:36:11,320 --> 00:36:12,720
لقد أخبرتِ المسعفين أنه لكِ

588
00:36:12,750 --> 00:36:14,380
هل تستطيعينَ الإتصال بالمستشفى، من فضلكِ؟

589
00:36:14,420 --> 00:36:15,490
وترِ كيفَ حال شقيقي؟

590
00:36:15,520 --> 00:36:16,720
ليام؟ (ليام قالقر)؟

591
00:36:16,760 --> 00:36:19,790
لقد تفقدت حاله قبل أن آتي إلى هنا

592
00:36:19,820 --> 00:36:21,830
لقد قالوا أنه بحالٍ أفضل

593
00:36:30,540 --> 00:36:32,400
آسفه، آسفه -
لا بأس -

594
00:36:32,440 --> 00:36:33,740
لا بأس

595
00:36:33,770 --> 00:36:35,770
أنتِ بخير

596
00:36:37,710 --> 00:36:40,810
مستعدة لتخبرِ الشرطة من باعكِ الكوكايين؟

597
00:36:40,850 --> 00:36:42,550
ماذا؟

598
00:36:42,580 --> 00:36:43,980
إن أعطيتيهم إسماً

599
00:36:44,020 --> 00:36:46,050
جلسة إعلان العقوبة ستمر بشكلٍ أسهل

600
00:36:46,080 --> 00:36:47,920
مالذي يعنيه ذلك؟

601
00:36:47,950 --> 00:36:51,490
المدعي العام لا يريد أن يوصل هذا لمحاكمة
إن كان لا يجب عليهم ذلك

602
00:36:51,520 --> 00:36:56,390
سيكونونَ متقبلين لفكرة وقف العقوبة
إن تعاونتِ معهم

603
00:36:56,430 --> 00:36:59,100
يعطينا شيء لنساومهم عليه

604
00:36:59,130 --> 00:37:00,900
من أينَ حصلتِ على الكوكايين؟

605
00:37:00,930 --> 00:37:04,030
إن كنتِ أشتريتيه من زاوية في الشارع
لا تختلقي شخصاً وحسب

606
00:37:04,070 --> 00:37:05,740
فسيعذبونكِ لتضييع وقتهم

607
00:37:05,770 --> 00:37:09,010
لم أشتريه من زاوية في الشارع

608
00:37:09,040 --> 00:37:12,840
إذاً، أنتِ مستعدة لتزويدهم بأسم؟

609
00:37:12,880 --> 00:37:15,510
لا أستطيع فعل ذلك

610
00:37:15,550 --> 00:37:17,510
متأكدة؟

611
00:37:21,620 --> 00:37:23,820
أجل

612
00:37:23,860 --> 00:37:26,020
حان الوقت للذهاب

613
00:37:26,060 --> 00:37:27,560
.. أنتظروا، لدي

614
00:37:27,590 --> 00:37:31,560
لدي بعض الوجبات الخفيفة للطريقة
إن جعتوا

615
00:37:31,600 --> 00:37:33,860
روجر)، هذا لك)

616
00:37:33,900 --> 00:37:36,030
و (ستينكينق ويند)، هذا لك

617
00:37:36,070 --> 00:37:37,770
(و (ون آيد سنيك

618
00:37:37,800 --> 00:37:39,540
(دينيس)

619
00:37:39,570 --> 00:37:41,170
(و (رنز ويذ بو

620
00:37:41,210 --> 00:37:42,840
(وبالطبع، (ساره

621
00:37:42,870 --> 00:37:44,580
تلكَ بها شيء مميز بداخلها

622
00:37:44,610 --> 00:37:46,910
هذا لطفٌ منكِ
مالذي تقولونه يا أطفال؟ -

623
00:37:46,950 --> 00:37:48,450
شكراً -
شكراً لكِ -

624
00:37:48,480 --> 00:37:50,010
لا تقلقوا

625
00:37:50,050 --> 00:37:53,850
إنها شطيرة الفول السوداني والموز
وبعض رقائق "شيتوز" و سنيكرز

626
00:37:53,890 --> 00:37:55,790
حسناً، إذن، ها نحن سنذهب

627
00:37:55,820 --> 00:37:58,060
حسناً، وداعاً

628
00:37:58,090 --> 00:37:59,360
وداعاً

629
00:37:59,390 --> 00:38:00,560
وداعاً

630
00:38:00,590 --> 00:38:01,590
وداعاً

631
00:38:01,630 --> 00:38:03,290
وداعاً -
وداعاً -

632
00:38:03,330 --> 00:38:05,530
تعرفين كيفية القيام بـ قبلة الـ "إيسكيمو"؟

633
00:38:05,560 --> 00:38:07,030
هكذا

634
00:38:07,070 --> 00:38:10,400
وتعرفين كيفَ تقومينَ بـ قبلة الفراشة؟

635
00:38:10,440 --> 00:38:12,970
هكذا

636
00:38:13,000 --> 00:38:15,070
أراكِ خلال أسابيع قليلة

637
00:38:18,340 --> 00:38:21,410
حسناً، لا تنسوا أن تربطوا أحزمة الأمام

638
00:38:21,450 --> 00:38:23,310
ولا تقبلوا أي عملة خشبية

639
00:38:33,320 --> 00:38:37,090
أهلاً، عزيزتي -
أهلاَ، عزيزي -

640
00:38:37,130 --> 00:38:38,500
هل حالفكم الحظ؟ -
لا -

641
00:38:38,530 --> 00:38:41,060
فرانك) لم يأتي إلى هنا؟) -
لا -

642
00:38:41,100 --> 00:38:44,100
أينَ (ليب)؟ -
لقد جعلني أنزله -

643
00:38:44,140 --> 00:38:45,740
سيقابلنا في المنزل لاحقاً

644
00:38:45,770 --> 00:38:47,240
ما كل هذا؟

645
00:38:47,270 --> 00:38:50,810
كنت أحاول أن أكتشف أينَ نحن
من الناحية المالية

646
00:38:50,840 --> 00:38:53,940
كنت آمل أن أستطيع أن أجمع عشرة ألاف
(لأخراج (فيونا

647
00:38:54,480 --> 00:38:55,980
أكملي؟

648
00:38:56,010 --> 00:38:57,210
لسنا قريبين أصلاً

649
00:38:57,250 --> 00:39:00,050
لقد أتصلت على (روني) في المكتب
لأرى إن كنا نستطيع أخذ قرض

650
00:39:00,080 --> 00:39:01,290
لقد قالت الأمر سيتطلب أسابيع

651
00:39:01,320 --> 00:39:02,620
قد نستطيع بيع الشاحنة

652
00:39:02,650 --> 00:39:03,950
أجل، لقد تفقدت دليل السيارات

653
00:39:03,990 --> 00:39:05,990
فهي تسوى أربعة ألاف -
ماذا؟ -

654
00:39:06,020 --> 00:39:07,260
لقد دفعت 15.000 دولار

655
00:39:07,290 --> 00:39:08,830
أجل، قبل ثمانِ سنوات

656
00:39:08,860 --> 00:39:10,790
إذن، فيجب أن تكون كلاسيكيه

657
00:39:10,830 --> 00:39:12,830
يا إلهي، لقد سئمت من كوني فقيراً

658
00:39:15,770 --> 00:39:17,400
اللعنة

659
00:39:17,440 --> 00:39:20,640
جبناء لعناء حقيرون

660
00:39:20,670 --> 00:39:22,110
أبعدوا عني هذه الأصداف

661
00:39:22,140 --> 00:39:23,470
سأبرحكم ضرباً

662
00:39:23,510 --> 00:39:25,140
أنتَ وعشيقكَ الشاذ

663
00:39:25,180 --> 00:39:27,480
أيها الحقير
أيها اللعين الكريه

664
00:39:27,510 --> 00:39:29,810
حقير كريه
عليكم اللعنة

665
00:39:41,290 --> 00:39:43,860
ماذا؟ هل طعن أحد مجدداً؟

666
00:39:43,900 --> 00:39:46,960
خرق إطلاق سراحة المشروط
فشل في إختبار البول

667
00:39:47,000 --> 00:39:49,170
تباً، لمَ يتعبون نفسهم بإطلاق سراحه؟

668
00:39:49,200 --> 00:39:52,440
قد تكون بين الـ 50 أو الـ 60 بعد ثلاثة إنذارات، أليس كذلك؟

669
00:39:53,670 --> 00:39:55,640
المنزل يكتظ، على ما أظن

670
00:39:57,940 --> 00:39:59,910
أكنتَ تمر من هنا؟

671
00:40:03,880 --> 00:40:06,180
ليام) في المستشفى)

672
00:40:08,220 --> 00:40:12,120
فيونا) تركت الكوكايين الخاص بها بالخارج)

673
00:40:12,160 --> 00:40:13,620
كاد أن يموت

674
00:40:13,660 --> 00:40:15,660
تباً، أهو بخير؟

675
00:40:15,690 --> 00:40:18,300
لا أعرف

676
00:40:18,330 --> 00:40:22,470
الأطباء يقولون "ربما" .. لذلك

677
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
فيونا) لا بد و أنها متدمرة نفسياً)

678
00:40:24,040 --> 00:40:25,800
.. لقد قبضوا عليها

679
00:40:25,840 --> 00:40:29,810
حيازة مخدرات و تعريض حياة طفلٍ للخطر

680
00:40:29,840 --> 00:40:31,410
تباً

681
00:40:31,440 --> 00:40:33,710
أجل

682
00:40:35,610 --> 00:40:39,250
إيان) عاد)
تـ .. تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

683
00:40:39,280 --> 00:40:43,450
أتظنين أنكِ تستطيعين إعلامه بما حدث؟

684
00:40:43,490 --> 00:40:45,520
بالطبع

685
00:40:50,030 --> 00:40:53,000
(ماندي)

686
00:40:53,030 --> 00:40:55,670
علي الذهاب -
حسناً -

687
00:40:55,700 --> 00:40:58,970
(يا (ماندي

688
00:40:59,000 --> 00:41:01,070
شكراً لكِ

689
00:41:28,730 --> 00:41:31,570
هل (فرانك) هنا؟

690
00:41:31,600 --> 00:41:33,900
هل أمك هنا؟

691
00:41:33,940 --> 00:41:36,240
أهنالك أحد آخر؟

692
00:41:50,620 --> 00:41:52,890
لقد جعلته ينام للتو

693
00:41:52,920 --> 00:41:56,430
تطلب أربع حبات أوكسي، و حبتين فاليوم
والكثير من الألم

694
00:41:56,460 --> 00:41:59,730
ليب) في الخارج يبحث عنكِ) -
بهدوء -

695
00:41:59,760 --> 00:42:01,230
أربعة حبات أوكسي، و حبتين فاليوم؟

696
00:42:01,270 --> 00:42:04,270
من الأفضل أن تتفقدي أنه لازال يتنفس

697
00:42:12,910 --> 00:42:14,280
هل ساعد كوخ التعرق؟

698
00:42:14,310 --> 00:42:15,750
.. فخ للموت

699
00:42:15,780 --> 00:42:17,250
كاد أن يقتله

700
00:42:17,280 --> 00:42:18,520
لقد قضى الليلة في غرفة الطوارئ

701
00:42:18,550 --> 00:42:19,920
على أحد أن يدمر ذلك المكان

702
00:42:19,950 --> 00:42:21,180
قبل أن يحاول أخذ حياة أخرى

703
00:42:21,220 --> 00:42:23,050
أبي كاد أن يموت؟

704
00:42:23,090 --> 00:42:26,560
لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله
ببناء ذلك الشيء

705
00:42:26,590 --> 00:42:28,790
لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا

706
00:42:28,830 --> 00:42:31,430
علي أن أستحم

707
00:42:31,460 --> 00:42:33,730
كن حنوناً، وأنظر إن كان (تشكي) لا يزال جائعاً

708
00:42:33,760 --> 00:42:37,930
أحضرت له بعض الوجبات من ماكدونالدز
لكن إن أراد المزيد، يستطيع الحصول على بيق ماك الخاصة بي

709
00:42:37,970 --> 00:42:40,570
إنها على طاولة المطبخ

710
00:42:44,180 --> 00:42:46,110
(كارل)

711
00:42:48,280 --> 00:42:50,380
(يا (كارل

712
00:42:51,920 --> 00:42:53,020
تباً

713
00:42:58,760 --> 00:43:00,390
لقد ظننت أنكَ من المفترض أن تكون بالمستشفى؟

714
00:43:00,420 --> 00:43:01,860
الممرضه أخبرتني بأن أعود للمنزل

715
00:43:01,890 --> 00:43:03,590
فرانك) بالأعلى، نائمٌ من الأوكسي)

716
00:43:03,630 --> 00:43:06,100
من الذي على الكنب الذي يشاهد الأفلام الإباحية؟

717
00:43:06,130 --> 00:43:08,270
أبن أختك -
ماذا؟ -

718
00:43:08,300 --> 00:43:11,070
الممرضات قالوا أن (ليام) مرتاح بشكل مريح

719
00:43:11,100 --> 00:43:13,070
مـ .. لا .. أقصد أبن الأخت؟

720
00:43:13,100 --> 00:43:14,600
فرانك) يقول أنه كذلك)

721
00:43:14,640 --> 00:43:16,370
لكن قد يكون يكذب ليحصل على كبدٍ

722
00:43:16,410 --> 00:43:17,970
ولدينا كذلك أختٌ جديدة في الأعلى

723
00:43:18,010 --> 00:43:20,780
إنها في الدش

724
00:43:20,810 --> 00:43:23,550
ياللهول

725
00:43:23,580 --> 00:43:25,780
يا صاحبي، لمَ لم تتصل بي عندما غادرت المستشفى؟

726
00:43:25,820 --> 00:43:27,580
لا أمتلك هاتفاً
فيونا) صادرته)

727
00:43:27,620 --> 00:43:30,450
عندما كشفت لسرقتي "سليم جيمس" من الكوريين

728
00:43:30,490 --> 00:43:33,060
حسناً

729
00:43:33,090 --> 00:43:34,160
أحصلت على المال؟

730
00:43:34,190 --> 00:43:35,330
من أجل ماذا؟

731
00:43:35,360 --> 00:43:36,660
لأخراج (فيونا) من السجن

732
00:43:38,630 --> 00:43:39,960
لا

733
00:43:40,000 --> 00:43:41,770
إذاً، أسنتركها هناك؟

734
00:43:41,800 --> 00:43:44,370
لا نمتلكُ خياراً

735
00:43:48,210 --> 00:43:52,740
لمَ هذا العالم متخبط؟

736
00:43:52,780 --> 00:43:54,140
لا أعرف

737
00:43:57,050 --> 00:44:00,080
هل عائلة الجميع متخبطة هكذا؟

738
00:44:00,120 --> 00:44:05,290
حسناً، ليس الجميع
لكن الكثير منهم، أجل

739
00:44:07,020 --> 00:44:11,290
بالطبع، نحن لدينا "تخبط" القالقر الزائد

740
00:44:13,830 --> 00:44:16,200
إذاً، أنا سأعود للمشفى

741
00:44:16,230 --> 00:44:18,800
لديك مدرسة في الغد، حسناً؟

742
00:44:18,840 --> 00:44:20,370
وذلك يعني (ديبي) أيضاً

743
00:44:20,400 --> 00:44:22,170
إنها ليست هنا

744
00:44:22,210 --> 00:44:25,010
مهلاً، (ديبي) لم تعد للمنزل؟ -
لا -

745
00:44:25,040 --> 00:44:27,480
لا تدع (فرانك) يبتعد عن ناظريك، حسناً؟

746
00:44:27,510 --> 00:44:31,050
نحتاجه لنخرج (ليام) من المستشفى

747
00:44:31,080 --> 00:44:33,180
اللعنة، لمَ لا تجيب على هاتفها؟

748
00:44:33,220 --> 00:44:35,650
اللعنة، أينَ هي؟

749
00:46:43,580 --> 00:46:45,750
أهلاً

750
00:46:45,780 --> 00:46:47,720
أهلاً، يا صاح

751
00:46:47,750 --> 00:46:49,920
شكراً لأحضارك هذه الأغراض

752
00:46:49,950 --> 00:46:51,960
بالطبع يا صاح، لا مشكلة
كيفَ حال شقيقك؟

753
00:46:51,990 --> 00:46:53,660
إنه بحالٍ أفضل
أجل، بخير

754
00:46:53,690 --> 00:46:56,260
يظنون أنه يستطيع العودة للمنزل في الغد
... لذلك

755
00:46:56,290 --> 00:46:57,490
جيد، يا صاح
ذلك جيد

756
00:46:57,530 --> 00:46:58,930
أجل -
أحضرت لكَ بعض الرامن أيضاً -

757
00:46:58,960 --> 00:47:00,730
رائع -
أجل -

758
00:47:00,770 --> 00:47:03,170
لقد نفذت نكهة دجاج الكاجين لدي
لذلك أحضرت نكهة الهام المدخن

759
00:47:03,200 --> 00:47:04,570
شكراً
بالفعل، يا صاح

760
00:47:04,600 --> 00:47:06,640
حسناً، عليَ الذهاب

761
00:47:06,670 --> 00:47:10,610
آماندا) موقفة خلف أحد)
وتصبح عنيفة إن تركتها لفترة طويلة

762
00:47:10,640 --> 00:47:12,340
صحيح، أجل

763
00:47:12,380 --> 00:47:14,840
"لكن (موس) سلم مقالنا عن "كانت

764
00:47:14,880 --> 00:47:16,480
لقد أخذت مقالك ووضعته هناك

765
00:47:16,510 --> 00:47:18,250
رائع، شكراً لك، يا رجل

766
00:47:18,280 --> 00:47:19,480
أجل

767
00:47:36,290 --> 00:47:38,760
"أحسنتَ صنعاً، أستمر"

768
00:48:45,270 --> 00:48:46,840
(قالقر)

769
00:48:46,870 --> 00:48:50,310
لقد خرجتِ بكفالة

770
00:49:11,230 --> 00:49:13,200
مرحباً

771
00:49:13,230 --> 00:49:15,670
أهلاً

772
00:49:15,700 --> 00:49:17,570
هل كفلتني؟

773
00:49:17,600 --> 00:49:20,000
كارل) إتصل بي) -
شقيقي (كارل)؟ -

774
00:49:20,040 --> 00:49:23,570
قال أنه لم يعرف أي أغنياء أخرون

775
00:49:23,610 --> 00:49:25,210
على الأرجح أنه لا يعرف

776
00:49:30,920 --> 00:49:32,220
شكراً لك

777
00:49:37,250 --> 00:49:40,690
هل أنتِ بخير؟

778
00:49:40,720 --> 00:49:43,430
لقد كنت بحالٍ أفضل

779
00:49:43,460 --> 00:49:45,900
لكنكِ ستحضرين محاكمتكِ رغم ذلك، صحيح؟

780
00:49:45,930 --> 00:49:47,430
أجل -
... جيد -

781
00:49:47,460 --> 00:49:48,900
لأنني أريد الإحتفاض بشقتي

782
00:49:48,930 --> 00:49:50,400
أنا آمل بأن أبقيها لفترة

783
00:49:50,430 --> 00:49:53,900
لا تقلق

784
00:49:53,940 --> 00:49:55,770
أركبي، سأوصلكِ للمزل

785
00:49:55,810 --> 00:49:57,570
و سأدفع لك، أياً كان مبلغ الكفالة

786
00:49:57,610 --> 00:49:58,810
فلتخبرني كم

787
00:49:58,840 --> 00:50:00,540
أجل، فلترسلِ الشيك لي، حسناً؟

788
00:50:00,580 --> 00:50:02,850
لأنني لا أرغب برؤيتكِ مجدداً

789
00:52:07,400 --> 00:52:10,440
أنا سأبقي حقيبتي معي

790
00:52:12,110 --> 00:52:15,450
أنا سأذهب لمحمية مينامني، من فضلك

791
00:52:17,820 --> 00:52:21,520
"كما تعرف، كازينو "قولدن تومهاوك

792
00:52:45,940 --> 00:52:48,210
صباح الخير

793
00:52:48,250 --> 00:52:50,780
مرحباً

794
00:52:50,810 --> 00:52:54,220
جـ .. جوالكِ جنَ جنونه

795
00:52:54,250 --> 00:52:57,690
(لقد أتصلت بكِ آنسة تدعى (شيلا

796
00:52:57,720 --> 00:53:00,090
... بدت وكأنها مجنونة

797
00:53:00,120 --> 00:53:03,590
أجل -
لكنها ستدفع لكِ مقابل سقي نباتاتها في فترة غيابها -

798
00:53:03,630 --> 00:53:05,630
حسناً، أجل، فهي لطيفة للغاية

799
00:53:05,660 --> 00:53:07,530
و (ليب) إتصل ستة مرات

800
00:53:07,560 --> 00:53:10,730
لم .. لم أجب
لكنه أرسل رسالة بعد ذلك

801
00:53:10,770 --> 00:53:13,940
"قال فيها: "ليام سيخرج من المستشفى، تعالي من فضلك

802
00:53:16,940 --> 00:53:19,080
أسيكون على ما يرام؟

803
00:53:19,110 --> 00:53:21,740
الكثير من المهدئات -
لم يخرج (ليام) بعد؟ -

804
00:53:21,780 --> 00:53:23,210
ليسَ بعد، عزيزتي -
أينَ كنتِ ليلة البارحة؟ -

805
00:53:23,250 --> 00:53:25,150
(في منزل (مات -
من يكون (مات)؟ -

806
00:53:27,520 --> 00:53:29,920
أنتَ (مات)؟
مات) المعروف)

807
00:53:29,950 --> 00:53:31,320
كم عمرك بحق الجحيم؟

808
00:53:31,360 --> 00:53:33,290
من هذه؟

809
00:53:33,320 --> 00:53:35,730
أختنا الكبرى الجديدة، وأبن أختنا

810
00:53:35,760 --> 00:53:37,960
ديبي)، مرحباً)

811
00:53:38,000 --> 00:53:40,660
السيد (قالقر)؟

812
00:53:40,700 --> 00:53:42,270
(ليام)

813
00:53:44,270 --> 00:53:45,740
أنظر لنفسك

814
00:53:45,770 --> 00:53:47,070
مرحباً يا صاحبي -
مرحباً ليام -

815
00:53:47,100 --> 00:53:49,310
يا إلهي، لقد إفتقدتكَ للغاية

816
00:53:49,340 --> 00:53:52,040
يا إلهي
أهلاً -

817
00:53:52,080 --> 00:53:55,240
ليام) أسود؟)

818
00:53:55,280 --> 00:53:56,750
جيد

819
00:53:56,780 --> 00:53:58,210
مرحباً عزيزي -
هاهو -

820
00:53:58,250 --> 00:53:59,920
مالذي تفعله؟ -
أنظر لنفسك -

821
00:53:59,950 --> 00:54:01,380
أنتَ فتاً كبير الأن -
أحسنت -

822
00:54:01,420 --> 00:54:04,620
أذلك الأب؟-
أخشى ذلك -

823
00:54:04,660 --> 00:54:07,790
زيارة منزل هذه العائلة
.. يجب أن تحدد قريباً

824
00:54:07,830 --> 00:54:10,230
في القريب العاجل

825
00:55:10,250 --> 00:55:11,420
مرحباً؟

826
00:55:19,260 --> 00:55:22,030
هل من أحد بالمنزل؟

827
00:55:28,370 --> 00:55:29,940
(كارل)

828
00:55:33,180 --> 00:55:34,680
(ديبي)

829
00:55:47,520 --> 00:55:49,360
أي أحد؟

830
00:56:07,220 --> 00:56:11,160
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

