﻿1
00:00:08,548 --> 00:00:10,944
لقد كنّا هنا جميعاً

2
00:00:10,945 --> 00:00:12,145
أين كنتم الأسبوع الماضي بحقّ الجحيم ؟

3
00:00:12,151 --> 00:00:14,086
تحدّثي بالإنجليزية

4
00:00:14,120 --> 00:00:15,520
مالذي يغطّي وجهه ؟ -
يإلهي -

5
00:00:15,555 --> 00:00:17,055
يإلهي، يإلهي

6
00:00:17,090 --> 00:00:19,124
لقد تناول من الكوكايين

7
00:00:19,158 --> 00:00:20,359
(جالجر)

8
00:00:20,393 --> 00:00:21,927
كيف حاله ؟ -
على قيد الحياة -

9
00:00:21,961 --> 00:00:23,250
قد يتعرّض لأضرار عقلية دائمة

10
00:00:23,262 --> 00:00:24,529
أرجوك، أخبره بأنّني أحبه، حسنٌ ؟

11
00:00:24,564 --> 00:00:25,931
وأنّني متأسفةٌ جداً

12
00:00:25,965 --> 00:00:30,820
لم يكن ذنب (فيونا)، لم يلحظ
أحد وجود (ليام)، أنت تعلم ذلك صحيح ؟

13
00:00:30,837 --> 00:00:35,630
ليام)، بالمستشفى ولقد كان على حافة الموت) -
أين كنتِ ليلة البارحة ؟ -

14
00:00:35,641 --> 00:00:38,043
(عند (مات -
من هو (مات) ؟ -

15
00:00:38,077 --> 00:00:39,544
أنت (مات) ؟ (مات) المنشود ؟

16
00:00:39,579 --> 00:00:40,670
كم عمرك ؟

17
00:00:40,680 --> 00:00:43,410
يجب أن نجد (فرانك)، أو سيقومون
بوضع (ليام) في بيت رعاية

18
00:00:43,449 --> 00:00:45,217
سحقاً

19
00:00:45,251 --> 00:00:47,840
(فرانك) -
لقد كدنا نخسرك -

20
00:00:47,854 --> 00:00:49,910
كلاّ، لست مستعداً لمغادرة الحياة

21
00:00:49,922 --> 00:00:53,640
جالجر)، لقد تمّ دفع كفالتكِ)

22
00:00:53,659 --> 00:00:57,120
(لقد كنّا نبحث عن أخينا فحسب، (إيان جالجر -
إنّه في عمله -

23
00:00:57,130 --> 00:00:58,650
ذا وايت سوالو" في بويزتاون"

24
00:00:58,664 --> 00:01:01,020
بعضاً من رجال الشرطة العسكرية آتو
باحثين عنك ..

25
00:01:01,034 --> 00:01:03,268
يريدون القاء القبض عليك لرحيلك دون أذن

26
00:01:03,302 --> 00:01:04,836
ذلك مضحك

27
00:01:06,506 --> 00:01:10,275
(ليام)

28
00:01:10,309 --> 00:01:12,344
انظر إليك -
أهلاً، يارفيقي -

29
00:01:12,681 --> 00:02:37,620
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

30
00:02:55,282 --> 00:02:56,815
أيمكنك فعل ذلك ؟

31
00:02:56,850 --> 00:02:58,350
هل ستنزل (فيونا) لتناول الإفطار ؟

32
00:02:58,385 --> 00:02:59,685
لم تستيقظ بعد

33
00:02:59,719 --> 00:03:03,088
(هذا هو عصيرك (ليام

34
00:03:03,123 --> 00:03:04,924
تفضل، ياطفلي

35
00:03:04,958 --> 00:03:06,180
تأكد من أن يشرب مافي الكأس بأكمله ..

36
00:03:06,192 --> 00:03:07,860
إنّه بحاجة للسوائل -
حسنٌ -

37
00:03:07,894 --> 00:03:10,180
ذلك صحيح، ومن الآن فصاعداً
لن يتناول شيئاً ..

38
00:03:10,196 --> 00:03:11,380
دون أن نعطيه إيّاه بأنفسنا ..

39
00:03:11,398 --> 00:03:14,533
حسنٌ -
ما تلك الرائحة ؟ -

40
00:03:14,568 --> 00:03:17,102
أوه، خمّني .. (فرانك) توقف عن
تدخين الحشيش ..

41
00:03:17,137 --> 00:03:19,972
كارل)، ابعد (ليام) عن السلالم)

42
00:03:20,006 --> 00:03:23,170
سأصطحب (ليام) معي إلى الجامعة
وسأحضر العشاء في طريقي

43
00:03:23,176 --> 00:03:25,110
ماذا عن بعض مرق الدجاج ؟
شيلا)، قامت بإعداده ذات مرة)

44
00:03:25,145 --> 00:03:28,300
أجل، آمل أنّك لم تنسى طعمه، لأنّها من الممكن
أن تكون تلك هي المرة الأخيرة

45
00:03:28,315 --> 00:03:29,982
التي تتناول فيها المرق في حياتك -
يمكننا أن نطلب البيتزا -

46
00:03:30,016 --> 00:03:31,517
فيونا)، تسمح لنا بطلبها حينما)
تعمل لوقتٍ متأخر ..

47
00:03:31,551 --> 00:03:32,970
كلاّ، إنّها باهظة الثمن، حسنٌ ؟

48
00:03:32,986 --> 00:03:35,340
لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة
والبحث في القمامة ..

49
00:03:35,355 --> 00:03:36,689
يمكنني أن أشتري لكم بعض الحاجيات

50
00:03:36,723 --> 00:03:39,970
أجل، ذلك سيكون لطيفاً، طالما أنّه
أصبح علينا أن نطعم شخصين إضافيين

51
00:03:39,993 --> 00:03:42,361
لماذا لاتخبري (فرانك) بأن يتوقف عن
تدخين الحشيش ؟

52
00:03:42,395 --> 00:03:44,997
إنّه مريضٌ جداً، وحالته
أسوأ من ذي قبل

53
00:03:45,031 --> 00:03:48,220
سيتم بعثرتنا في دور الرعاية
حينما تقوم العاملة الإجتماعية بزيارة مفاجئة

54
00:03:48,234 --> 00:03:49,668
حينما تغطي رائحة الحشيش هذا المنزل ..

55
00:03:49,703 --> 00:03:52,750
السبب الوحيد لسماحنا لكِ بالبقاء هنا
(هو أن تعتني بـ (فرانك

56
00:03:52,772 --> 00:03:54,640
لا أعتقد أنّكم تتفهمون الأمر، يارفاق

57
00:03:54,674 --> 00:03:58,430
أوه، نتفهم ؟ -
لقد أمضينا حياتنا بأكملها مع ذلك النرجسي الوغد -

58
00:03:58,445 --> 00:04:00,346
والآن تحاولين لعب دور الأخت الكبيرة ؟

59
00:04:00,380 --> 00:04:01,680
لحسن حظكِ أنّنا لم نلقِ بكِ في الشارع

60
00:04:01,715 --> 00:04:04,149
أجل -
فإذا قلنا لامزيد من الحشيش -

61
00:04:04,184 --> 00:04:06,118
يعني أنّه لا مزيد من الحشيش

62
00:04:06,152 --> 00:04:08,087
حسنٌ، فهمت -
رائع -

63
00:04:08,121 --> 00:04:09,555
والآن، اسمعوا جميعكم وتذكروا

64
00:04:09,589 --> 00:04:11,256
حينما تظهر العاملة الإجتماعية ..

65
00:04:11,291 --> 00:04:13,892
وذلك يتضمنك أيضاً (تشاكي) لذلك
انصت لما يقول ..

66
00:04:13,927 --> 00:04:15,661
راسلوني على الفور ، حسنٌ ؟

67
00:04:15,695 --> 00:04:17,196
وسآتي عن طريق قطار الإنفاق -
ماذا عن (فيونا )؟ -

68
00:04:17,230 --> 00:04:18,564
لقد اعتنيت بكلّ شئ، حسنٌ ؟

69
00:04:18,598 --> 00:04:19,765
كل ما أحتاجه منك أن تقوم بتعطيل
العاملة الإجتماعية

70
00:04:19,799 --> 00:04:20,866
حتى أعود

71
00:04:20,900 --> 00:04:22,668
مفهوم ؟ -
أجل -

72
00:04:22,702 --> 00:04:24,236
أجل -
أجل -

73
00:04:24,270 --> 00:04:26,839
هذه توصيلتي

74
00:04:26,873 --> 00:04:28,374
سأتوقف عند منزل (شيلا) لأقوم
بسقي نباتها

75
00:04:28,408 --> 00:04:29,942
بينما هي مسافرة -
(ديب) -

76
00:04:29,976 --> 00:04:31,230
ولن أحضر للعشاء

77
00:04:31,244 --> 00:04:32,400
لماذا ؟ إلى أين ذاهبة ؟

78
00:04:32,412 --> 00:04:35,914
مع الأصدقاء

79
00:04:35,949 --> 00:04:39,518
سامي)، اسمعيني)

80
00:04:39,552 --> 00:04:44,310
لقد تمّ وضعنا في دور رعاية أكثر
من مرة بسبب ذلك الوغد بالأعلى

81
00:04:44,324 --> 00:04:45,924
مستحيل أن أسمح له بفعل ذلك بنا

82
00:04:45,959 --> 00:04:48,794
تفضل

83
00:04:52,565 --> 00:04:54,066
مرحباً

84
00:04:54,100 --> 00:04:55,701
صباح الخير

85
00:04:55,735 --> 00:04:57,069
صباح الخير

86
00:04:57,103 --> 00:04:58,904
أيمكنكم توصيلي ؟

87
00:04:58,938 --> 00:05:01,874
توصيلتك .. هناك

88
00:05:16,289 --> 00:05:19,291
توقف -
(بربكِ، (في -

89
00:05:19,325 --> 00:05:26,360
كلاّ، أنا منتفخة ومصابةٌ بالإمساك -
سأزيل الإمساك عنكِ -

90
00:05:26,366 --> 00:05:28,467
لا أعني في المؤخرة

91
00:05:28,501 --> 00:05:30,436
المضاجعة الصباحية تبقيكِ طبيعية

92
00:05:30,470 --> 00:05:31,637
كلاّ، لست في مزاج لفعل ذلك

93
00:05:31,671 --> 00:05:33,238
أنتِ كذلك دائماً

94
00:05:33,273 --> 00:05:37,530
(ذلك بسبب (هيوي) (دوي) و(لوي
واستغلالهم المساحة السفلية بأكملها

95
00:05:37,544 --> 00:05:41,360
هل سنحظى بالجنس مجدداً قبل إنجابهم ؟ -
لا أعتقد ذلك -

96
00:05:41,381 --> 00:05:44,683
لا أعرف كيف يمكن للنّساء أن يصبحن مثارات
وهنّ حاملات ..

97
00:05:44,718 --> 00:05:45,984
حسنٌ، داعبي قضيبي إذن

98
00:05:46,019 --> 00:05:48,087
قم بفعل ذلك بنفسك -
حسنُ -

99
00:05:48,121 --> 00:05:49,521
ولكن أظهري لي بعض المفاتن

100
00:05:49,556 --> 00:05:51,457
ثدييكِ على الأقل

101
00:05:51,491 --> 00:05:53,325
كلّ شئ أشعر ومقرف

102
00:05:53,359 --> 00:05:55,527
منذ متى ؟ لم تكوني كذلك بتاتاً

103
00:05:55,562 --> 00:05:58,097
دعني وشأني .. من الهرمونات

104
00:05:58,131 --> 00:05:59,665
الشعر ينبت في كلّ مكان

105
00:05:59,699 --> 00:06:01,834
والمخاط يخرج منّي لأيام ..

106
00:06:01,868 --> 00:06:03,335
حسنٌ، حسن

107
00:06:03,369 --> 00:06:05,960
سأذهب للاستمناء في دورة المياه
ولكنّني لا أعتقد أنّ ذلك سينفع

108
00:06:05,972 --> 00:06:10,909
بالتفكير في كلّ ذلك المخاط ..

109
00:06:13,913 --> 00:06:15,547
سأكون بحاجة للسيارة هذا اليوم

110
00:06:15,582 --> 00:06:17,449
لماذا ؟

111
00:06:17,484 --> 00:06:19,651
يجب عليّ أخذ (فيونا) إلى المحكمة
من أجل محاكمتها الأولية

112
00:06:19,686 --> 00:06:21,310
وبعد ذلك يجب عليّ الذهاب إلى
الطبيبة (ما) لديّ موعد

113
00:06:21,321 --> 00:06:24,289
أوه، سحقاً.. الطبيبة (ما) ؟

114
00:06:24,324 --> 00:06:27,670
يجب عليّ الذهاب معكِ .. لايمكنني تفويت
تصوير الموجات فوق الصوتية

115
00:06:27,694 --> 00:06:31,420
أحب رؤية الأطفال وهم ينمون
ولكنّ عليّ العمل هذه الليلة

116
00:06:31,431 --> 00:06:33,799
أجل، رافقني الأسبوع القادم

117
00:06:33,833 --> 00:06:35,033
حسنٌ

118
00:06:35,068 --> 00:06:38,737
أحضري لك تلك الصور، حسنٌ ؟

119
00:06:38,772 --> 00:06:40,205
هل انتهيت بهذه السرعة ؟

120
00:06:40,240 --> 00:06:45,144
اعرف ذاتك

121
00:06:45,178 --> 00:06:46,245
? yeah ?

122
00:06:46,279 --> 00:06:49,882
? get down, you gotta lead ?

123
00:06:49,916 --> 00:06:52,918
? don't you know
it's a vital need ?

124
00:06:52,953 --> 00:06:56,889
? well, get down,
you gotta try ?

125
00:06:56,923 --> 00:06:58,224
ماخطبكِ ؟

126
00:06:58,258 --> 00:06:59,925
أيمكنني أن أتغوط على راحتي، من فضلكِ ؟

127
00:06:59,960 --> 00:07:01,193
أيها الأحمق، ابحث عن صديقك

128
00:07:01,228 --> 00:07:02,550
اخرجي من هنا، واغلقي الباب

129
00:07:02,562 --> 00:07:05,080
لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم
وإنّه لا يرد على رسائلي

130
00:07:05,098 --> 00:07:06,131
مالذي تتحدثين عنه ؟

131
00:07:06,166 --> 00:07:07,967
لاتتحامق معي

132
00:07:08,001 --> 00:07:09,535
(إيان)

133
00:07:09,569 --> 00:07:13,290
أنت تعلم بأنّك السبب لرحيله
لذلك قم بإيجاده

134
00:07:13,306 --> 00:07:14,306
يجب عليّ الذهاب للعمل

135
00:07:14,341 --> 00:07:15,541
ليست مشكلتي

136
00:07:15,575 --> 00:07:17,042
أتعلم ماذا ؟

137
00:07:17,077 --> 00:07:18,611
ليس هنالك شئٌ يعتبر مشكلتك

138
00:07:18,645 --> 00:07:23,215
لمرة واحدة، اعتبر أنّها مشكلتك

139
00:07:23,250 --> 00:07:26,986
ماعلاقة السنجاب بالوافلز على أية حال ؟

140
00:07:28,455 --> 00:07:30,823
أوه، اللعنة
(ماندي) ...

141
00:08:15,068 --> 00:08:19,672
رفيقي، سنكون بحاجة لقبعتك
وحفائضك أيضاً

142
00:08:30,283 --> 00:08:31,650
أهلاً، جميلي

143
00:08:35,021 --> 00:08:36,154
لاعليك

144
00:08:36,189 --> 00:08:37,256
تعال هنا، تعال هنا ياجميلي

145
00:08:37,290 --> 00:08:38,891
تعال

146
00:08:38,925 --> 00:08:41,293
كيف حالك ؟

147
00:08:41,327 --> 00:08:43,195
كيف تشعر ؟

148
00:08:43,229 --> 00:08:45,430
أنت بخير ؟

149
00:08:45,465 --> 00:08:49,301
أجل ؟

150
00:08:49,335 --> 00:08:51,503
متأسفة

151
00:08:51,537 --> 00:08:56,530
ماكنت لأفعل شيئاً لإيذائك
ماكنت لأفعل شيئاً لإيذاء هذا الوجه الجميل

152
00:08:56,542 --> 00:08:57,776
هذا الوجه -
(ليام) -

153
00:08:57,810 --> 00:09:01,381
هيّا،سنتأخر.. يارفيقي -
إلى أين ذاهبون ؟ -

154
00:09:01,382 --> 00:09:02,447
الجامعة
هيّا،سنتأخر.. يارفيقي -

155
00:09:02,482 --> 00:09:04,650
مع (ليام) ؟ -
أجل -

156
00:09:04,684 --> 00:09:08,840
حسنٌ، كنت ذاهبة لألتقي بمحاميتي
ولكنّ كنت سأخذه برفقتي

157
00:09:08,855 --> 00:09:11,189
كلاّ، شكراً .. هيّا

158
00:09:11,224 --> 00:09:12,410
(ليب) -
هيّا -

159
00:09:12,425 --> 00:09:13,959
لقد كانت مجرد حادثة

160
00:09:13,993 --> 00:09:20,330
سألبسك المعطف بالأسفل
موافق ؟ أجل ؟

161
00:09:22,502 --> 00:09:25,504
يجب أن تقومي بتنظيم حياتكِ

162
00:09:33,446 --> 00:09:38,040
(أخت ذلك الـ(جالجر
أعطت أخوها بعضاً من الكوكاين

163
00:09:38,051 --> 00:09:40,752
ياصاح، متأكد أنّه أصبح متخلّفاً
جرّاء ذلك الفعل

164
00:09:40,787 --> 00:09:43,322
حتماً

165
00:09:43,356 --> 00:09:45,557
أخو طفل الكوكاكين

166
00:09:45,591 --> 00:09:48,226
أأأأأأأأخو طفل الكوكاين -
أخو طفل الكوكاين -

167
00:09:48,261 --> 00:09:52,497
طفل (جالجر) المتخلّف -
أخو طفل الكوكاين -

168
00:09:52,532 --> 00:09:55,600
أخو طفل الكوكايين

169
00:10:00,406 --> 00:10:02,441
أوه، برّبكم

170
00:10:02,475 --> 00:10:04,409
هل تمزحون معي ؟

171
00:10:04,444 --> 00:10:06,244
متى سينتهي كلّ هذا ؟

172
00:10:06,279 --> 00:10:09,570
أجل، ذلك ليس من شأنكم طبعاً
..أنّكم تخيمون أمام

173
00:10:09,582 --> 00:10:13,140
لا أصدق أن يقوم أحدهم بالدفع لكم
لأجل الوقوف أمام حفرة

174
00:10:13,152 --> 00:10:16,521
كيف يمكنني الحصول على مثل
هذا العمل ؟ جدياً ؟

175
00:10:16,556 --> 00:10:18,023
أهذا ماتفعلونه ؟

176
00:10:18,057 --> 00:10:21,226
تحدقون في الشخص الذي يعمل ؟

177
00:10:21,260 --> 00:10:22,461
يارفيقي

178
00:10:22,528 --> 00:10:25,210
حينما تنهي عملك، تعال
لشرب البيرة ..

179
00:10:25,231 --> 00:10:27,099
أنت لوحدك فقط

180
00:10:27,133 --> 00:10:29,468
استمتعوا بقهوتكم

181
00:10:29,502 --> 00:10:33,271
القابعين أمام الحفرة

182
00:10:43,649 --> 00:10:45,217
أين البرميل ؟

183
00:10:45,251 --> 00:10:46,840
الوقت مبكر على الشراب، صحيح ؟

184
00:10:46,853 --> 00:10:49,121
سحقاً

185
00:10:49,155 --> 00:10:50,640
أين البرميل ؟

186
00:10:50,656 --> 00:10:52,557
أيّ نوع من البراميل تبحثون عنه ؟

187
00:10:52,592 --> 00:10:55,150
يوجد لدينا شرابٌ من الطراز القديم ، شيلتز
وميكلوب ..

188
00:10:55,161 --> 00:10:57,496
ليس برميل البيرة، أيها الأحمق
وإنّما البرميل الذي توجد النقود بداخله

189
00:10:57,530 --> 00:10:59,831
ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدثون عنه

190
00:11:04,804 --> 00:11:06,872
أبناء العاهرة الملاعين

191
00:11:06,906 --> 00:11:12,000
تلك نقودي، أيّها الملاعين

192
00:11:12,011 --> 00:11:14,846
حتى الآن، ستظلّون واقفين دون حراك ؟

193
00:11:16,149 --> 00:11:17,682
أولئك الفتية الملاعين قاموا بسرقتي

194
00:11:17,717 --> 00:11:20,452
أيمكنكم مساعدتي على الأقل
في إزالة الشريط اللاصق ؟

195
00:11:21,654 --> 00:11:22,754
اللعنة

196
00:11:22,789 --> 00:11:24,322
اللعنة، اللعنة

197
00:11:24,357 --> 00:11:26,391
اللعنة

198
00:11:27,527 --> 00:11:28,760
السكن الطلابي

199
00:11:28,795 --> 00:11:30,695
أجل، ومالذي يوجد فيه؟

200
00:11:30,730 --> 00:11:31,830
هيبستر

201
00:11:31,864 --> 00:11:33,465
هيبستر ، رائع

202
00:11:33,499 --> 00:11:35,300
أحسنت، حسنٌ هيّا

203
00:11:35,334 --> 00:11:37,102
إلى الأعلى

204
00:11:37,136 --> 00:11:39,671
سندخل الآن

205
00:11:41,040 --> 00:11:42,607
يإلهي -
سحقاً -

206
00:11:42,642 --> 00:11:44,943
متأسف، متأسف

207
00:11:44,977 --> 00:11:48,180
ليس وكأنّها غرفتي ، أو شئ من ذلك القبيل

208
00:11:48,214 --> 00:11:50,282
حسنٌ، أنا محتشمة

209
00:11:50,316 --> 00:11:51,750
حسنٌ

210
00:11:51,784 --> 00:11:54,352
تعال هنا، رفيقي -
من هذا ؟ -

211
00:11:54,387 --> 00:11:56,688
ليام)، أخي الصغير)

212
00:11:56,722 --> 00:11:58,123
(مرحباً، (ليام

213
00:11:58,157 --> 00:12:02,450
لقد أتيت لأخذ كتابي وبعدها
سنخرج من هنا

214
00:12:02,462 --> 00:12:07,750
متأكد أنّه لديكِ نادي نسائي.. مشجعات
النساء المتبرعات، أو اجتماع المهبلي أو شئ من ذلك

215
00:12:07,767 --> 00:12:09,801
ليام)، أتحبّ اليوسفي ؟)

216
00:12:09,836 --> 00:12:11,203
كلاّ

217
00:12:11,237 --> 00:12:14,005
لا بأس يافتى، تناولها

218
00:12:15,908 --> 00:12:18,176
إنّها ليست كرة .. بل غذاء
تفضل ..

219
00:12:18,211 --> 00:12:20,245
إنّها لذيذة

220
00:12:20,279 --> 00:12:22,147
ماذا عنك ؟ -
كلاّ -

221
00:12:22,181 --> 00:12:26,318
ولكن إذا قمت بفتح لوح توبليرون

222
00:12:26,352 --> 00:12:28,053
شكراً

223
00:12:28,087 --> 00:12:31,156
والديّ يقومون بإرسال هذا الصندوق الملئ
بالحلويات مرّة كلّ أسبوع

224
00:12:31,190 --> 00:12:33,925
أجل، ووالديّ يقومون بالمثل

225
00:12:33,960 --> 00:12:39,750
جدياً، خذ ماتريده .. أو إذا كان لديك طلب  -
ماذا ؟ -

226
00:12:39,765 --> 00:12:41,190
أجل، ظهرت لـ (كوزنير) حبّ الشباب
في ظهره ..

227
00:12:41,200 --> 00:12:43,435
لذلك أخبرت والدي أنّني بحاجة للأكوتين

228
00:12:43,469 --> 00:12:46,505
فأرسل لي وصفة لـ 6 أشهر
لم يعلم أنّها ليست لي

229
00:12:46,539 --> 00:12:49,074
أهو طبيب أو ماشابه ؟

230
00:12:49,108 --> 00:12:51,009
كلاّ، ولكنّه واصل

231
00:12:51,043 --> 00:12:53,778
ميامي -
هذا محلّ إقامتكِ ؟ -

232
00:12:53,813 --> 00:12:55,747
بعد كلّ هذه الشهور

233
00:12:55,781 --> 00:12:57,782
متأسف

234
00:12:57,817 --> 00:13:02,020
يمكنني الإعتناء بـ (ليام) إذا رغبت

235
00:13:02,054 --> 00:13:04,910
حينما تكون في الصف -
كلاّ، لاعليكِ -

236
00:13:04,924 --> 00:13:07,259
ليس لديّ شئٌ حتى الساعة 5:00

237
00:13:07,293 --> 00:13:10,620
أجل، ولكن .. للتوّ خرجنا من مصيبة
كبيرة في منزلنا

238
00:13:10,630 --> 00:13:13,298
لذلك أنا أبدو وقائي حيال كلّ
شئّ يتعلق به، حسنٌ ؟

239
00:13:13,332 --> 00:13:16,868
سأرسل لك صورته كلّ نصف ساعة

240
00:13:16,903 --> 00:13:20,906
أجل، حسنٌ اتصل بي إذا وقعت
أيّ مشكلة

241
00:13:20,940 --> 00:13:22,641
أجل، لاتقلق .. كلّ شئ سيكون على مايرام

242
00:13:22,675 --> 00:13:25,410
اماندا)، ستعتني بك لبضع ساعات)

243
00:13:25,444 --> 00:13:26,945
ألا بأس بذلك ؟ -
لا بأس -

244
00:13:26,979 --> 00:13:29,147
حسنٌ -
حسنٌ -

245
00:13:31,117 --> 00:13:33,652
أهلاً، أبي ؟
بابا

246
00:13:33,686 --> 00:13:35,220
أبي ؟

247
00:13:35,254 --> 00:13:37,155
مازلت إحاول إيجاد الطريقة
المناسبة لمناداتك

248
00:13:37,190 --> 00:13:39,291
تعمل على تلك المدونة مجدداً ؟

249
00:13:39,325 --> 00:13:41,726
خمسة فصول

250
00:13:41,761 --> 00:13:43,161
يإلهي، ماتلك الرائحة ؟

251
00:13:43,196 --> 00:13:45,130
برجر كنج، لقد أحضرت
لك وجبة الوابر

252
00:13:45,164 --> 00:13:46,464
اخرجيها من هنا ، اخرجيها

253
00:13:46,499 --> 00:13:48,066
يإلهي، متأسفة

254
00:13:50,536 --> 00:13:52,420
يإلهي

255
00:13:52,438 --> 00:13:54,030
ذلك بسبب الرائحة

256
00:13:54,040 --> 00:13:55,941
أنتِ بحاجة لإثبات أكثر من ذلك ؟

257
00:13:55,975 --> 00:14:01,300
لنبعدك عن هذه الشراشف النتنة
لقد حان وقت تغييرهم على أيّة حال

258
00:14:01,314 --> 00:14:03,181
حذاري، أوراقي

259
00:14:03,216 --> 00:14:07,986
حسنٌ، حسنٌ

260
00:14:11,691 --> 00:14:14,659
أشعر بالبرد..أعطيني غليوني

261
00:14:14,694 --> 00:14:18,680
أبتاه، (ديبي) و (ليب) طلبوا منّي
ألاّ اسمح لك بالتدخين في المنزل أبداً

262
00:14:18,698 --> 00:14:23,650
لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم
هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً

263
00:14:23,669 --> 00:14:25,170
حسنٌ، سحقاً لهم

264
00:14:25,204 --> 00:14:30,360
سأشعل غليوني متى ما أردت
وحتى أنّني سأدخن أمام أعينهم

265
00:14:30,376 --> 00:14:32,611
حتى تدمع أعينهم، إذا رغبت بذلك

266
00:14:32,645 --> 00:14:35,800
ليب)، قد قال أنّ العاملة الإجتماعية)
ستظهر دون سابق إنذار

267
00:14:35,815 --> 00:14:43,220
أجل، يمكنها أن تعضّ خصيتيّ
لست أنا من سمح لـ(ليام) بتناول الكوكاين

268
00:14:44,490 --> 00:14:46,491
أنت تعلم بأنّك تلك كانت حادثة

269
00:14:46,525 --> 00:14:48,226
أوه بربكِ، مالذي تفعلينه ؟

270
00:14:48,261 --> 00:14:51,630
يجب أن نحسّن من سلوكنا

271
00:14:51,664 --> 00:14:52,880
أنا أصارع الألم

272
00:14:52,898 --> 00:14:54,490
من الممكن أن ينتهي بهم الحال في
دور رعايا

273
00:14:54,500 --> 00:14:56,568
ألا ترغب في إبقاء هذه العائلة معاً ؟

274
00:14:56,602 --> 00:15:00,560
إنّهم يقومون بتسميمكِ .. هذا مايجري

275
00:15:00,573 --> 00:15:03,241
ستنقلبين ضديّ، تذكرّي ذلك

276
00:15:03,276 --> 00:15:05,977
كيف يمكنك قول ذلك ؟ تراجع في ذلك

277
00:15:06,012 --> 00:15:08,113
سحقاً لكِ

278
00:15:08,147 --> 00:15:13,785
لن أنقلب عليك أبداً

279
00:15:13,819 --> 00:15:17,420
أجل ؟ اثبتِ ذلك
اعطني غليوني

280
00:15:19,925 --> 00:15:24,696
ما رأيكِ أن أعطيك حبتك الثانية
من الأوكسي بدلاً من ذلك ؟

281
00:15:28,167 --> 00:15:31,503
تلك فكرةٌ رائعة

282
00:15:31,537 --> 00:15:34,806
الآن بدأتِ تفكرين

283
00:15:39,078 --> 00:15:41,313
ستكونين بخير، إنّها مجرد شكليات

284
00:15:41,347 --> 00:15:42,714
صف الحمام قد استغرق وقتاً طويلاً

285
00:15:42,748 --> 00:15:46,530
هنالك شخصٌ هنا بسبب أنّه القى
المبيّض على أم طفله

286
00:15:46,552 --> 00:15:48,320
في جدول قضايا سعادتكِ
لهذه الجلسة

287
00:15:48,354 --> 00:15:52,557
S6974356 القضية رقم

288
00:15:52,591 --> 00:15:55,427
(ولاية إيلنوي في مواجهة (فيونا جالجر

289
00:15:55,461 --> 00:15:59,780
غريغ جيفري)، النائب العام) -
(ماريا فيدال)، محامية (فيونا جالجر) -

290
00:15:59,799 --> 00:16:02,000
والتي تقف على يساري -
صباح الخير -

291
00:16:02,034 --> 00:16:05,220
آنسة (جالجر) في جلسة الاستماع
دفعت بأنّك لستِ مذنبة

292
00:16:05,237 --> 00:16:08,073
هل مازال هذا هو دفعك ؟ -
بالتأكيد، سيادتكِ -

293
00:16:08,107 --> 00:16:10,930
وسيد (جيفري) ما موقف الحكومة من هذه القضية ؟ -
سعادتكِ -

294
00:16:10,943 --> 00:16:12,344
لدينا ما يكفي من الأدلة لإثبات الحيازة

295
00:16:12,378 --> 00:16:13,611
وتعريض الطفل للخطر -
تعريض الطفل للخطر ؟ -

296
00:16:13,646 --> 00:16:15,213
لقد كانت حادثة

297
00:16:15,247 --> 00:16:18,070
سيد (جيفري) وماهي الأدلة التي
قدمتها حتى الآن ؟

298
00:16:18,084 --> 00:16:19,784
تقرير الشرطة من الضابط الذي قام
بإلقاء القبض على المدعى عليه

299
00:16:19,819 --> 00:16:21,140
والذي يتضمن اعترافاً بالذنب
من المدعى عليه

300
00:16:21,153 --> 00:16:23,810
الكوكاين الذي تمّت إزالته من وجه
ويديّ الضحية

301
00:16:23,823 --> 00:16:25,423
والتقرير الخاص بالسموم

302
00:16:25,458 --> 00:16:27,750
لإظهار كمية المخدرات التي
دخلت في جسم الطفل

303
00:16:27,760 --> 00:16:28,927
حينما تمّ إدخاله غرفة الطوارئ

304
00:16:28,961 --> 00:16:31,610
سنطالب بالحكم بـ 5 سنوات
في سجن مركزي، على أقل تقدير

305
00:16:31,630 --> 00:16:33,031
ماذا ؟

306
00:16:33,065 --> 00:16:36,950
نأمل سيادتك، أن تأخذ المحكمة في عين الإعتبار

307
00:16:36,969 --> 00:16:40,620
أنّ هذه هي الجنحة الأولى لموكلتي
والولاية قد منحتها حق الحضانة

308
00:16:40,639 --> 00:16:42,807
لإخوتها الخمسة، السنة الفائتة

309
00:16:42,842 --> 00:16:47,230
آنسة (فيدال) أنصحكِ بأنّ تتناقشي مع مساعد
المدعي العام حول هذه القضية خارج قاعتي

310
00:16:47,246 --> 00:16:49,547
توصلوا إلى شئٍ ما ثمّ عودوا
إليّ مع ماتوافقتم عليه من مساومة

311
00:16:49,582 --> 00:16:51,716
أجل، سيادتكِ -
أجل، سيادتكِ -

312
00:16:51,751 --> 00:16:53,651
انصراف -
مالذي يجري ؟ -

313
00:16:53,686 --> 00:16:57,589
خبرٌ رائع، هيّا

314
00:17:01,293 --> 00:17:03,962
أين هو (ميكي) ؟

315
00:17:03,996 --> 00:17:05,397
لا .. أرجوكم أجيبوا

316
00:17:05,431 --> 00:17:07,650
لا سمح الله، قوموا بشئٍ مفيد في حياتكم

317
00:17:07,666 --> 00:17:11,260
يجب أن تعملوا للبلدية لديكم الصفات
التي يبحثون عنها

318
00:17:11,270 --> 00:17:12,904
أنت، مالذي تفعله هنا ؟

319
00:17:12,938 --> 00:17:14,672
أنا بحاجة لسلاح

320
00:17:14,707 --> 00:17:16,541
من الذي ستقوم بقتله ؟

321
00:17:20,446 --> 00:17:22,914
متعطرٌ بالكولونيا ؟ -
كلاّ -

322
00:17:22,948 --> 00:17:25,183
إنّه صابون (كينياتا) المعطّر

323
00:17:25,217 --> 00:17:26,184
هل تقوم باستخدام صابون الآخرين ؟

324
00:17:26,218 --> 00:17:27,318
وإذن ؟

325
00:17:27,353 --> 00:17:28,653
إنّها مغطاة بشعر العانة

326
00:17:28,687 --> 00:17:30,121
كلاّ، ليست كذلك -
بلى -

327
00:17:30,156 --> 00:17:31,489
من هو الشخص الذي صابونه
غير مغطى بشعر العانة ؟

328
00:17:31,524 --> 00:17:33,191
أنا ذلك الشخص

329
00:17:33,225 --> 00:17:34,826
حسنٌ، من الواضح أنّك لاتقوم بتنظيفها

330
00:17:34,860 --> 00:17:36,327
لقد قطعت كلّ هذه المسافة لتتحدث
عن شعر عانتي ؟

331
00:17:36,362 --> 00:17:38,363
أعطني سلاحاً فحسب

332
00:17:39,665 --> 00:17:42,850
تدير حانةً في الجانب الجنوبي
ولا تملك سلاحاً .. ؟

333
00:17:42,868 --> 00:17:44,869
ليس كلّ النّاس سفاحين

334
00:17:44,904 --> 00:17:46,360
لماذا أنت بحاجة إلى السلاح ؟

335
00:17:46,372 --> 00:17:47,860
لقد تعرّضت الحانة لعملية سرقة

336
00:17:47,873 --> 00:17:49,730
لقد قاموا بسرقة البرميل
الذي بداخله النقود

337
00:17:49,742 --> 00:17:51,209
مهلاً، مهلاً، قاموا بسرقة
نقود مشروعنا الصغير ؟

338
00:17:51,243 --> 00:17:53,830
باعتبار إنّه المصدر الوحيد لنقود
أجل ..

339
00:17:53,846 --> 00:17:55,530
أبقيت تلك النقود في برميل ؟

340
00:17:55,548 --> 00:17:58,140
لا أثق بالمصارف -
كيف)، تلك نقودي) -

341
00:17:58,150 --> 00:18:00,770
%كلاّ، إنّها نقودي مع نسبة 30
من النقود لك

342
00:18:00,786 --> 00:18:02,120
ومن قال ذلك ؟

343
00:18:02,154 --> 00:18:03,940
لقد اتفقنا على النصف بالنصف -
هراء -

344
00:18:03,956 --> 00:18:05,940
النصف بالنصف ؟ إنّها حانتي -
عاهراتي -

345
00:18:05,958 --> 00:18:08,230
حقاً ؟ تعال إلى هناك وقم
بحماية عاهراتك إذن

346
00:18:08,240 --> 00:18:09,600
من المفترض أن تزّودني بالحماية

347
00:18:09,650 --> 00:18:11,863
ليس بهذه النسبة -
مالذي يجري ؟ -

348
00:18:11,897 --> 00:18:14,050
ستيف سيجال)، سمح لأحدهم)
بأن يسرق نقودنا

349
00:18:14,066 --> 00:18:17,960
أجل، ذلك لأنّك زوجكِ العزيز
لم يقم بعمله

350
00:18:17,970 --> 00:18:19,537
إلى أين ذاهب ؟

351
00:18:19,572 --> 00:18:21,190
يجب عليّ الذهاب للإعتناء بأمرٍ مهم ..

352
00:18:21,207 --> 00:18:24,830
سآتي إلى الحانة لحمايتكنّ
حالما أستطيع

353
00:18:24,844 --> 00:18:26,760
كلاّ، لايمكننا العمل .. الوضع خطرٌ هناك

354
00:18:26,779 --> 00:18:30,200
إنّه ليس بخطير .. لايمكن أن يتعرض
للنهب مرتين في يومٍ واحد

355
00:18:30,216 --> 00:18:33,470
وإذا حاول أحدهم فعل ذلك، فهلاّ أطلقت عليه
في رأسه هذه المرة ؟

356
00:18:33,486 --> 00:18:35,453
أنت

357
00:18:35,488 --> 00:18:37,455
أتعرف كيفية استخدامه ؟

358
00:18:38,724 --> 00:18:40,210
بالطبع أعرف

359
00:18:40,226 --> 00:18:41,459
يإلهي

360
00:18:45,364 --> 00:18:47,365
شكراً، أقدّر لك ذلك

361
00:18:51,036 --> 00:18:52,871
مالذي قاله ؟

362
00:18:52,905 --> 00:18:56,490
منذ هذه اللحظة، يجب أن تكون
محادثاتنا محصّنة

363
00:18:56,509 --> 00:18:57,730
ماذا ؟

364
00:18:57,743 --> 00:18:59,060
يجب أن أتحدث مع (فيونا) وحدها

365
00:18:59,078 --> 00:19:00,930
لديّ موعدٌ مع الطبيبة على أيّة حال

366
00:19:00,946 --> 00:19:02,530
هل ستكونين على مايرام ؟

367
00:19:02,548 --> 00:19:04,240
سأتحدث معكِ لاحقاً -
حسنٌ -

368
00:19:04,250 --> 00:19:07,000
رافقيني، يجب أن أصل إلى
مقاطعة كوك خلال 20 دقيقة

369
00:19:07,253 --> 00:19:11,270
لقد سألت السيد (جيفري) إذا ما كان
سيوافق على 3سنوات تحت المراقبة

370
00:19:11,290 --> 00:19:13,057
ذلك سيكون رائعاً

371
00:19:13,092 --> 00:19:15,260
لا ترفعي آمالكِ، ولكنّه ممكن

372
00:19:15,294 --> 00:19:16,861
يجب أنّ تقرّي بالذنب

373
00:19:16,896 --> 00:19:18,880
ذلك يعني أنّه سيكون لديكِ
سجلٌ إجرامي

374
00:19:18,898 --> 00:19:19,864
وهل سأقضي فترةً في السجن ؟

375
00:19:19,899 --> 00:19:21,620
قصيرةٌ إذا وجدت تلك الفترة

376
00:19:21,634 --> 00:19:23,020
إلى أيّ حد ؟

377
00:19:23,035 --> 00:19:25,520
شهرين ؟ 3 أشهر ؟

378
00:19:25,538 --> 00:19:29,930
مهلاً، أخضع تحت المراقبة ومع ذلك
يجب عليّ الذهاب إلى السجن لمدة 3 أشهر ؟

379
00:19:29,942 --> 00:19:32,700
إنّها فترة قصيرةٌ جداً مقارنةً بالوقت
الذي يطالبون به

380
00:19:32,711 --> 00:19:34,445
لايمكنني أن أعود للسجن

381
00:19:34,480 --> 00:19:37,283
لما لا ننتظر ونرى مالذي سيقدمه ؟

382
00:19:37,283 --> 00:19:39,300
ألا يمكننا أن نلجأ إلى المحاكمة ؟
لما لا ننتظر ونرى مالذي سيقدمه ؟

383
00:19:39,318 --> 00:19:44,070
فيونا)، إنّني أقوم بذلك كلّ يوم)، صدقيني لدينا
حجة قوية ، للحصول على إدانة مع وقف العقوبة

384
00:19:44,089 --> 00:19:47,270
أولاً هذه جنحتكِ الأولى .. ثانياً: قمتِ
بالإتصال بالإسعاف ..

385
00:19:47,293 --> 00:19:49,561
المدعي العام لا يرغب أن يتسبب
باكتظاظ المساجين

386
00:19:49,595 --> 00:19:51,229
أو أن تبقى هذه القضية
عالقةٌ في سجل المحكمة

387
00:19:51,263 --> 00:19:53,720
وتبقيهم بعيدين عن جرائم
المجرمين الحقيقين

388
00:19:53,732 --> 00:19:56,150
ولكن ما حدث مع (ليام) كان مريعاً

389
00:19:56,168 --> 00:19:58,269
هيئة المحلّفين سيكرهونكِ

390
00:19:58,304 --> 00:20:00,760
يمكنني إخراجكِ من ذلك المأزق

391
00:20:00,773 --> 00:20:03,030
لا أريد العودة إلى السجن بتاتاً

392
00:20:03,042 --> 00:20:06,244
حسنٌ، نحن لا نحصل على كلّ ما نريده

393
00:20:06,278 --> 00:20:10,690
والمفاوضة تكون ناجحة حينما
يشعر الجانبين بأنّهم قد فشلوا

394
00:20:13,018 --> 00:20:16,670
القانون الثالث للديناميكا الحرارية
..ببساطة هو

395
00:20:16,689 --> 00:20:23,740
عندما يقترب نظام من درجة حرارة الصفر المطلق, تتوقف جميع "
"العمليات وتقترب أنتروبية النظام من أقل قيمة ممكنة

396
00:20:23,762 --> 00:20:25,229
والآن، من محاضرتنا السابقة

397
00:20:25,264 --> 00:20:27,790
نعرف أن الأنتروبي هي وحدة
قياس لـماذا ؟

398
00:20:27,800 --> 00:20:28,850
الإضطراب

399
00:20:28,867 --> 00:20:31,069
والكريستال مادة صلبة

400
00:20:31,103 --> 00:20:35,530
ذراتها وجزيئاتها وأيوناتها
مرتبة على أيّ نمط ؟

401
00:20:35,541 --> 00:20:37,408
منتظم -
ممتاز -

402
00:20:37,443 --> 00:20:44,030
سنستكمل ذلك في الغد ، ولاتنسوا الموعد النهائي
لتسليم الواجب عند الساعة 5:00 مساءً

403
00:20:44,049 --> 00:20:47,870
أهلاً، برفيسور (ساكو)، متأسفٌ
لا أعتقد أنّه سيمكنني

404
00:20:47,886 --> 00:20:51,780
إرسال الواجب هذه الليلة
لدينا مشكلة عائلية

405
00:20:51,790 --> 00:20:53,257
متى سيمكنك إرساله ؟

406
00:20:53,292 --> 00:20:55,693
غداً

407
00:20:55,728 --> 00:20:58,320
كل يوم تأخير يعني خصم نصف درجة

408
00:20:58,330 --> 00:20:59,530
مفهوم ؟

409
00:20:59,565 --> 00:21:02,350
أجل، مفهوم .. شكراً لكِ

410
00:21:02,368 --> 00:21:06,204
ماهو الدجاج الملفوف المغطى بالجبن ؟

411
00:21:06,238 --> 00:21:08,330
(شئٌ لايمكنكِ إعداده في مطبخ (ماتي

412
00:21:08,340 --> 00:21:09,807
حسنٌ، مالذي يجب عليّ إعداده
لأجله في العشاء ..

413
00:21:09,842 --> 00:21:11,460
منذ متى عدتما إلى بعضكما ؟

414
00:21:11,477 --> 00:21:13,160
لقد قام بمواستي وساعدني حينما
(أُلقي القبض على (فيونا

415
00:21:13,178 --> 00:21:14,900
من الجيد أنّني لم أحاول التغزّل به

416
00:21:14,913 --> 00:21:17,015
لقد كنت عازمةٌ على ذلك

417
00:21:17,049 --> 00:21:20,740
دراسة الرياضيات أمرٌ سخيف
من الذي يهتم بها ؟

418
00:21:20,753 --> 00:21:22,840
متى سأقوم باستخدامها ؟ -
ربما طوال الوقت -

419
00:21:22,855 --> 00:21:24,989
دعيني أنسخ إجابتكِ وحسب

420
00:21:25,024 --> 00:21:26,810
ماذا عن المعكرونة وكرات اللحم ؟

421
00:21:26,825 --> 00:21:28,310
كلّ شئ مع الكرات يبدو شهياً

422
00:21:28,327 --> 00:21:30,050
حسنٌ -
مرحباً -

423
00:21:30,062 --> 00:21:31,295
أهلاً

424
00:21:31,330 --> 00:21:32,480
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

425
00:21:32,498 --> 00:21:35,750
غاري)، قد هجرني لأنّ والديه)
لا يرغبون منه أن يحظى بطفل

426
00:21:35,768 --> 00:21:38,220
لذلك قمت بجرح نفسي

427
00:21:38,237 --> 00:21:41,090
ماذا ؟ -
وعندها اكتشفت والدتي الأمر ؟ -

428
00:21:41,106 --> 00:21:42,430
أنّك قمتِ بجرح نفسكِ ؟

429
00:21:42,441 --> 00:21:44,800
كلاّ، بل أنّ (غاري) قد هجرني

430
00:21:44,810 --> 00:21:48,230
لذا قامت بجرّي هذا الصباح إلى منزله
ولكنّه كان نائماً

431
00:21:48,247 --> 00:21:53,000
لذلك والدتي ووالدته قد دخلتا
في شجارٍ كبير ، وبعدها أتت الشرطة

432
00:21:53,018 --> 00:21:55,553
وهذا هو سبب تأخيري ..

433
00:21:55,587 --> 00:21:57,840
ولكن لماذا قمتِ بإيذاء نفسكِ ؟

434
00:21:57,840 --> 00:21:59,240
أجل، ذلك غباء

435
00:21:59,258 --> 00:22:02,094
المرة الوحيدة التي هجرني فيها أحدهم
أجبرت نفسي على التقيء

436
00:22:02,095 --> 00:22:03,410
هل تعتقدين أنّ (غاري) سيعود
إليكِ ؟

437
00:22:03,429 --> 00:22:05,430
قال أنّه سيفكر بالأمر

438
00:22:05,464 --> 00:22:08,010
يجب أن تكون لديكِ مشكلة عائلية
عندها حتماً سيعود إليكِ

439
00:22:08,033 --> 00:22:09,690
(لقد نفعت مع (ماتي -
حسنٌ، مثل ماذا ؟ -

440
00:22:09,702 --> 00:22:12,920
يمكنكِ إخباره بأنّ كلبكِ أصبح مريضاً -
أو أنّك تعرّضتِ للتحرش -

441
00:22:12,938 --> 00:22:15,230
تلك فكرةٌ ممتازة

442
00:22:15,240 --> 00:22:18,230
مساء الخير، عذراً على التأخير

443
00:22:18,243 --> 00:22:21,770
اضطررت لتخييط عنق رحم إحداهنّ
قبل أن يسقط طفلها ..

444
00:22:21,780 --> 00:22:23,247
ولكن كلّ شئٍ على مايرام

445
00:22:23,282 --> 00:22:26,970
وقد حان الوقت لإلقاء نظرة على أطفالكِ

446
00:22:26,985 --> 00:22:28,219
حسنٌ

447
00:22:28,253 --> 00:22:30,070
ماذا .. (كيف) لم يحضر ؟ -
إنّه في العمل -

448
00:22:31,390 --> 00:22:35,193
وكيف حالكِ مؤخراً ؟

449
00:22:35,227 --> 00:22:38,062
أشعر بالإنتفاخ والسمنة

450
00:22:40,432 --> 00:22:41,466
أهنالك خطبٌ ما ؟

451
00:22:41,500 --> 00:22:47,060
حسنٌ، لقد رأيت اثنين
ولكن لايمكنني إيجاد الثالث

452
00:22:47,072 --> 00:22:48,306
لنرى

453
00:22:48,340 --> 00:22:50,060
أحياناً، يقومون بالإختباء

454
00:22:50,075 --> 00:22:51,560
أجل، لتتفحصي خلف المثانة
لأنّني أتبوّل 50 مرةً في اليوم

455
00:22:53,579 --> 00:22:57,115
والآن، أين أنت ؟

456
00:22:57,149 --> 00:23:00,900
حسنٌ، أعتقد أنّنا أمام حالة ارتشاف الجنين

457
00:23:00,919 --> 00:23:02,970
ومالذي يعنيه ذلك ؟

458
00:23:02,988 --> 00:23:04,610
إنّه يحدث مع التوائم فقط

459
00:23:04,623 --> 00:23:07,970
حينما لا يكون الجنين قوياً للنجاة
يقوم بقية الأجناء بامتصاصه

460
00:23:07,993 --> 00:23:09,927
امتصاصه ؟

461
00:23:09,962 --> 00:23:11,450
أشبه بأكله ؟

462
00:23:11,463 --> 00:23:14,690
ليس تماماً، ولكن أجل

463
00:23:14,700 --> 00:23:16,934
أحد أطفالي قد اختفى

464
00:23:16,969 --> 00:23:21,160
ولكنّ الاثنين المتبقيين يبدوان
بصحةٍ جيدة

465
00:23:21,173 --> 00:23:23,641
أذلك بسبب شئٍ قد قمت به ؟

466
00:23:23,675 --> 00:23:26,990
كلاّ، إنّها الطبيعة الأم في اختيار
الجنين الأضعف

467
00:23:33,218 --> 00:23:35,153
يبدو أنّه المنشود

468
00:23:35,187 --> 00:23:38,280
اغرب عن وجهي -
يعجبني العنيف -

469
00:23:38,290 --> 00:23:40,680
أنا (سكوت) أترغب في الخروج من هنا ؟

470
00:23:40,692 --> 00:23:42,210
كلاّ، لا أرغب بذلك

471
00:23:42,227 --> 00:23:43,510
أرأيت هذا الفتى من قبل ؟

472
00:23:43,529 --> 00:23:47,350
أوه تحب النحيفين .. يمكنني أن
انزّل 14 كيلو إذا رغبت

473
00:23:47,366 --> 00:23:49,020
ربما في أحلامك

474
00:23:49,034 --> 00:23:51,335
أين المدير ؟

475
00:23:53,338 --> 00:23:55,660
أنت المدير ؟

476
00:23:55,674 --> 00:23:57,130
من يسأل عنه ؟

477
00:23:57,142 --> 00:24:00,030
بما أنّك رأيتني أتحدث للتو
دعني أخمّن، أنا السائل

478
00:24:00,045 --> 00:24:01,179
هل رأيت هذا الفتى ؟

479
00:24:01,213 --> 00:24:02,446
(اسمه (إيان

480
00:24:02,481 --> 00:24:03,815
لم أره من قبل

481
00:24:03,849 --> 00:24:05,683
لمَ لا تلقي نظرة مجدداً؟

482
00:24:05,717 --> 00:24:07,451
لقد كان يعمل هنا
لذلك أنا متأكد أنكَ رأيته

483
00:24:07,486 --> 00:24:10,988
لا أستطيع معرفة كل شاذ يأتي إلى هنا، حسناً؟

484
00:24:11,023 --> 00:24:12,356
حسناً

485
00:24:12,391 --> 00:24:17,962
هذا الشاذ إختفى قبل عدة أيام
بعد أن طردتوا أخوه وأخته إلى الشارع

486
00:24:17,996 --> 00:24:19,664
أتتذكر ذلك؟ -
أسمع، أيها المتوهم

487
00:24:19,698 --> 00:24:24,635
تظن أنكَ أول واحد يأتي إلى هنا يزعجنا بشأن
نادل شاذ الذي أستمنى لكَ بالحمام

488
00:24:24,670 --> 00:24:26,571
وأخبركَ أنه حب، وبعدها أختفى؟

489
00:24:26,605 --> 00:24:28,573
ثق بي، أنتَ لست أول واحد

490
00:24:28,607 --> 00:24:31,909
لذلك، لمَ لا تشتري لنفسك شراباً
وتقع في حب شخص آخر؟

491
00:24:31,944 --> 00:24:33,911
تدعوني بالشاذ؟

492
00:24:33,946 --> 00:24:36,881
بالله عليك، عزيزي

493
00:24:36,915 --> 00:24:38,883
تجعل (جستن بيبر) يبدو مستقيماً

494
00:24:41,253 --> 00:24:45,189
الأن، أعرف أنكَ تعرف أينَ هو، أيها الكريه

495
00:24:45,224 --> 00:24:50,428
إذن، هل ستخبرني أم ستجعلني أغلق المكان
بتهمة الحيازة بنية البيع، و الدعارة

496
00:24:50,462 --> 00:24:52,096
حسناً؟ -
إنه في مكانناً الأخر -

497
00:24:52,130 --> 00:24:54,065
فيري تايل" في بويزتاون"

498
00:24:54,099 --> 00:24:56,267
شكراً لك

499
00:24:56,301 --> 00:25:01,005
أكان ذلك صعباً؟

500
00:25:01,039 --> 00:25:02,540
هل هنالك أحد قادم؟

501
00:25:02,574 --> 00:25:04,442
لا، لكن أسرع يا رجل

502
00:25:04,476 --> 00:25:07,778
هيا، أسرع -
حسناً -

503
00:25:07,813 --> 00:25:09,881
شطائر البرقر المجمدة تبدو جيدة

504
00:25:09,915 --> 00:25:13,117
يا فتى، كيفَ ستخرج كل هذه الأشياء
بدون أن يقبض عليك؟

505
00:25:13,151 --> 00:25:14,886
أنا لن أخرج من الباب الأمامي

506
00:25:14,920 --> 00:25:17,555
حسناً، فلترمي القمامة
وضع هذه فوق الزبالة

507
00:25:17,589 --> 00:25:19,624
وسآخذها في طريقي للمنزل

508
00:25:19,658 --> 00:25:20,925
أنا لست غبياً مثلما تبدو

509
00:25:20,959 --> 00:25:23,794
تعرف ذلك، اليس كذلك؟

510
00:25:23,829 --> 00:25:25,029
هذا سيفعلها

511
00:25:25,063 --> 00:25:26,264
فهمت ذلك؟ -
فهمت، فهمت -

512
00:25:26,298 --> 00:25:27,531
حسناً

513
00:25:27,566 --> 00:25:29,233
أراك لاحقاً، يا فتى

514
00:25:29,268 --> 00:25:33,271
مرحباً، كيف حالكِ؟

515
00:25:33,305 --> 00:25:35,873
هنالك مدونات للشرب في تمبلر؟

516
00:25:37,476 --> 00:25:39,110
أستطيع كتابة مدونة أفضل من هؤلاء الحقراء

517
00:25:39,144 --> 00:25:44,782
مهلاً، إذاً أمك كانت تواعد شخصين مختلفين
بينما والدكَ كان في السجن

518
00:25:44,816 --> 00:25:46,817
الذي نعرفهم

519
00:25:46,852 --> 00:25:51,656
"تدخين الحشيش المخلوط بالكوكايين"
هو أفضل وسيلة للإنتشاء على الإطلاق

520
00:25:51,690 --> 00:25:53,157
هواة

521
00:25:53,191 --> 00:25:54,425
ألم تكن خائفة بأن يكتشف ذلك؟

522
00:25:54,459 --> 00:25:56,994
لقد إكتشف ذلك
لقد اطلق سراحة مبكراً

523
00:25:57,029 --> 00:25:59,330
"دخل عليها وهي تضاجع "فافو

524
00:25:59,364 --> 00:26:02,934
نادلٌ أحضرته من المطعم

525
00:26:02,968 --> 00:26:04,168
يا إلهي

526
00:26:04,202 --> 00:26:05,670
مالذي فعله؟

527
00:26:05,704 --> 00:26:07,838
فافو؟ لقد تبرز على نفسه

528
00:26:09,875 --> 00:26:11,742
أبي فعل ما يفعله دوماً

529
00:26:11,777 --> 00:26:13,911
يضربني -
لمَ أنت؟

530
00:26:13,946 --> 00:26:16,981
لقد كان خطأي
لقد كان خطأي دوماً

531
00:26:17,015 --> 00:26:20,151
أمي نجت من العقاب
وأنا من تلقى الضرب

532
00:26:20,185 --> 00:26:22,219
قال أن كان علي أن أبقيها تحت السيطرة

533
00:26:22,254 --> 00:26:26,824
ماذا عن عمانك (كلايتون) و (وايت) و (جيري)؟

534
00:26:26,858 --> 00:26:29,560
لقد كانوا المفضلين لديه
لمَ تهتمينَ كثيراً؟

535
00:26:29,594 --> 00:26:32,563
أريد أن نتقرب من بعض
بما أن لدينا وقتٌ محدود

536
00:26:32,597 --> 00:26:36,267
... محدود
ليس لدينا وقت محدود

537
00:26:36,301 --> 00:26:37,601
ياللهول

538
00:26:37,636 --> 00:26:39,070
ماخطبكِ؟

539
00:26:39,104 --> 00:26:40,671
يا للهول

540
00:26:40,706 --> 00:26:42,673
أليس لهذا السبب أنت تكتب سيرتك الذاتيه؟

541
00:26:42,675 --> 00:26:45,109
أنا لست أكتب سيرتي الذاتيه

542
00:26:45,143 --> 00:26:47,745
هذه هديتي للبشرية

543
00:26:47,779 --> 00:26:49,213
هذا كتاب للتجارة

544
00:26:49,247 --> 00:26:51,549
الناس سيدفعون المال مقابل معرفتي

545
00:26:51,583 --> 00:26:53,250
أنتَ محق، أنتَ محق

546
00:26:53,285 --> 00:26:55,119
لمَ أنتِ تستمعين للأطباء؟

547
00:26:55,153 --> 00:26:57,588
لا يعرفون مالذي يتحدثون عنه

548
00:26:57,622 --> 00:26:59,423
.. لدينا .. لدينا

549
00:26:59,458 --> 00:27:00,458
اللعنة

550
00:27:00,492 --> 00:27:01,726
اللعنة

551
00:27:01,760 --> 00:27:02,760
تنفس -
يا إلهي

552
00:27:02,794 --> 00:27:03,861
تنفس، حسناً؟ -
اللعنه -

553
00:27:03,895 --> 00:27:04,895
تنفس

554
00:27:04,930 --> 00:27:06,230
تنفس -
يا إلهي

555
00:27:09,001 --> 00:27:10,401
لم أقصد بأن أُزعجك

556
00:27:10,435 --> 00:27:12,370
لدينا كل الوقت في العالم، حسناً؟

557
00:27:12,404 --> 00:27:14,205
لقد أخبرتكِ أنكِ مثل بقية أبنائي

558
00:27:14,239 --> 00:27:15,439
لا، أنا لست كذلك

559
00:27:15,474 --> 00:27:17,441
رجاءاً .. أ.. أنا أسحب ما قلته

560
00:27:17,476 --> 00:27:19,377
حسناً، أنا أسحب ما قلته

561
00:27:19,411 --> 00:27:20,911
ليس لدينا وقتٌ محدود

562
00:27:20,946 --> 00:27:22,246
أنتِ محقة

563
00:27:22,280 --> 00:27:24,949
حسناً، حسناً، هيا

564
00:27:24,983 --> 00:27:26,817
تعال إلى هنا، هيا

565
00:27:26,852 --> 00:27:29,587
لا، أحتاج لغفوة

566
00:27:29,621 --> 00:27:33,491
ماذا، أنتَ غاضبٌ الأن؟

567
00:27:33,525 --> 00:27:38,996
أسمع، أعدكَ بألا أقول ذلك مجدداً

568
00:27:39,031 --> 00:27:41,065
لدي هدية لكَ

569
00:27:41,099 --> 00:27:46,971
كنت أحتفظ بها حتى تمرض للغاية

570
00:27:47,005 --> 00:27:49,974
أستطيع أن أعطيكَ أياها الأن

571
00:27:53,945 --> 00:27:55,479
أهذا ما في بالي؟

572
00:27:55,514 --> 00:27:59,116
هل أحسنت الصنع؟

573
00:27:59,151 --> 00:28:01,819
ساعديني .. ساعديني على الجلوس

574
00:28:01,853 --> 00:28:04,321
تباً

575
00:28:04,356 --> 00:28:05,923
يا إلهي -
حسناً -

576
00:28:12,531 --> 00:28:14,432
(علي أن أذهب لأحضار (تشاكي

577
00:28:14,466 --> 00:28:19,170
سأعود قريباً

578
00:28:19,204 --> 00:28:20,938
خذي وقتكِ

579
00:28:31,850 --> 00:28:34,251
حسناً، أسمعوا

580
00:28:34,285 --> 00:28:36,320
البار سُرق هذا الصباح

581
00:28:36,354 --> 00:28:37,354
حقاً؟ مالذي أخذوه؟

582
00:28:37,389 --> 00:28:38,655
مناديل الكوكتيل؟

583
00:28:41,359 --> 00:28:45,362
ست مائة دولار، لمعلوميتكم

584
00:28:45,397 --> 00:28:47,030
إذاً، من الذي سرقه؟

585
00:28:47,065 --> 00:28:48,799
أستسلم، من؟

586
00:28:48,833 --> 00:28:52,770
لا، ليسَ من سرقه مثل: خمنوا من سرقه

587
00:28:52,804 --> 00:28:55,672
من سرقه في سياق أي واحد منكم
أيها الملاعين سرق مالي؟

588
00:28:55,707 --> 00:28:57,341
مالذي يجعلكَ تظن أننا سرقنا مالك؟

589
00:28:57,375 --> 00:28:58,709
لأنكم تعرفون أينَ أخفيه

590
00:28:58,743 --> 00:29:00,611
أينَ؟
في البرميل اللعين -

591
00:29:00,645 --> 00:29:02,179
الأن نعرف

592
00:29:02,213 --> 00:29:06,383
لقد قلت من سرق مالي

593
00:29:08,219 --> 00:29:10,687
ماذا، الجميع لديه مسدس؟

594
00:29:10,722 --> 00:29:13,056
الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا

595
00:29:13,091 --> 00:29:15,526
لذلك لدي سلاح -
إنه الدستور -

596
00:29:15,560 --> 00:29:17,027
بلا هراء؟

597
00:29:17,061 --> 00:29:18,195
حسناً، أنا سأبقي عيني على جميعكم

598
00:29:19,697 --> 00:29:22,633
(أينَ علي أن أضع المال الأن، سيد (كيفن
إن كان لا يوجد بيرميل؟

599
00:29:22,667 --> 00:29:24,201
أعطني أياه

600
00:29:24,235 --> 00:29:27,037
أنا سأضعه في مكان لا يتجرأ أحد على لمسه

601
00:29:27,071 --> 00:29:29,907
(من الأن فصاعداً، نحن لا نثق بأحد (باكو

602
00:29:29,941 --> 00:29:31,909
(كيفن) -
أهلاً، عزيزتي -

603
00:29:31,943 --> 00:29:33,410
كيفَ كان موعدكِ؟

604
00:29:33,445 --> 00:29:36,747
حسناً، الأن وصلنا لطفلين

605
00:29:36,781 --> 00:29:38,015
لا

606
00:29:38,049 --> 00:29:39,149
مالذي حدث؟

607
00:29:39,184 --> 00:29:40,751
(هيوي) أكل (ديوي)

608
00:29:40,785 --> 00:29:42,486
أتمازحينني؟

609
00:29:42,520 --> 00:29:44,721
لا، الدكتوره تقول أن هذا يحدث دوماً
مع الحمل المتعدد

610
00:29:44,756 --> 00:29:48,091
إن كان أحدهم ليس قوياً بما يكفي، يختفي

611
00:29:48,126 --> 00:29:50,828
هل الأثنين بخير؟ -
أجل -

612
00:29:52,363 --> 00:29:53,831
لا أعرف كيفَ علي أن أشعر بشأن هذا

613
00:29:53,865 --> 00:29:55,232
لا، وأنا أيضاً

614
00:29:55,266 --> 00:29:57,601
إنه مريح بعض الشيء، صحيح؟

615
00:29:57,635 --> 00:29:59,002
نوعاً ما

616
00:29:59,037 --> 00:30:02,406
لقد أعتدت على فكرة الحصول على أربعة أطفال

617
00:30:02,440 --> 00:30:04,241
أجل، وأنا أيضاً

618
00:30:04,275 --> 00:30:06,376
ربما توقيتٌ سيء لتخبرها أن المكان سرق

619
00:30:06,411 --> 00:30:08,745
ماذا؟ -
تومي)، إخرس) -

620
00:30:08,780 --> 00:30:10,113
في)، لا تقلقي)

621
00:30:10,148 --> 00:30:12,349
لا أحد سيأخذ المزيد من الأشياء مني

622
00:30:12,383 --> 00:30:13,717
.. أبنائي، و مالي

623
00:30:13,751 --> 00:30:16,520
أنا أضع أحجار الأساس

624
00:30:16,554 --> 00:30:18,255
أنا سأضع حقل قوى حولنا الأن

625
00:30:18,289 --> 00:30:20,357
عزيزي -
أحمي ما يخصني -

626
00:30:20,391 --> 00:30:23,393
تعالي إلى هنا، أدخلي إلى حقلي

627
00:30:30,068 --> 00:30:31,935
يا رجل، كيفَ الحال؟

628
00:30:31,970 --> 00:30:33,871
مالذي تريده بحق الجحيم؟

629
00:30:33,905 --> 00:30:36,773
(سمعتكم تتحدثون عن شقيقي الأصغر، (ليام
على الحافلة هذا الصباح

630
00:30:36,808 --> 00:30:39,743
تعني أخاك المتخلف؟

631
00:30:39,777 --> 00:30:42,913
أجل، يريدكم أن تقابلون أصدقاءه الأثنان

632
00:30:42,947 --> 00:30:44,715
شقيقك المتخلف لديه صديقان؟

633
00:30:44,749 --> 00:30:45,949
أجل

634
00:30:45,984 --> 00:30:47,551
(قابلوا (مانجو) و (لويد

635
00:30:49,854 --> 00:30:52,789
اللعنه، أظن أنه كسر أنفي

636
00:30:52,824 --> 00:30:54,258
مزري بالنسبة لك

637
00:30:54,292 --> 00:30:55,726
شقيقك سيظل متخلفاً

638
00:30:55,760 --> 00:30:58,328
(لا تستطيع تجميد دماغ متضرر، (جالجر

639
00:30:58,363 --> 00:31:00,330
غريب الأطوار

640
00:31:26,691 --> 00:31:29,293
مرحباً -
أهلاً -

641
00:31:29,327 --> 00:31:32,496
أهلاً، مالذي تفعلينه هنا؟

642
00:31:32,530 --> 00:31:33,964
أُعد السباقتي وكرات اللحم

643
00:31:33,998 --> 00:31:35,198
بحثت عنها في النت

644
00:31:35,233 --> 00:31:36,300
إنها ليست بتلكَ الصعوبة

645
00:31:36,334 --> 00:31:37,634
كيفَ دخلتي؟

646
00:31:37,669 --> 00:31:38,869
مديرة الشقة

647
00:31:38,903 --> 00:31:40,804
لقد فتحت الشقة لكِ؟

648
00:31:40,838 --> 00:31:43,373
لا، أخبرتني أينَ تبقي مفتاحكَ الإحتياطي

649
00:31:43,408 --> 00:31:45,108
حسناً، لمَ فعلت ذلك؟

650
00:31:45,143 --> 00:31:47,778
لأنني أخبرتها أنها ذكرانا
وأنني أردتُ أن أفاجئك

651
00:31:49,180 --> 00:31:51,315
لقد كنا نتواعد لشهرٍ الأن

652
00:31:51,349 --> 00:31:53,150
لا بأس إن كنتُ لا تتذكر

653
00:31:53,184 --> 00:31:55,852
تستطيع أن تعوضني بذلك
في ذكرى الشهرين

654
00:31:55,887 --> 00:31:59,189
حسناً، (ديبي) علينا التحدث

655
00:31:59,223 --> 00:32:00,958
أتستطيع أن تجد لـ (إيلي) شخص لتواعده؟

656
00:32:00,992 --> 00:32:02,192
فعشيقها أنفصل عنها

657
00:32:02,226 --> 00:32:04,027
أهي الحامل؟

658
00:32:04,062 --> 00:32:06,563
ظـ .. ظننت أننا أتفقنا على أننا
لن نتواعد

659
00:32:06,598 --> 00:32:07,831
حقاً؟

660
00:32:07,865 --> 00:32:09,533
أجل، في ذلك الوقت الذي أتيتِ فيه؟

661
00:32:09,567 --> 00:32:11,401
أردتِ أن تمارسي الجنس؟

662
00:32:11,436 --> 00:32:14,504
لم أفهم ماحدث بشكلٍ جيد

663
00:32:14,539 --> 00:32:15,906
حسناً

664
00:32:15,940 --> 00:32:18,642
لا نستطيع أن نكون عشاق

665
00:32:20,812 --> 00:32:25,015
(لكنكَ كنت معي في أزمة (ليام) و (فيونا

666
00:32:25,049 --> 00:32:28,018
أجل، ذلك ما يفعلونه الأصدقاء

667
00:32:28,052 --> 00:32:29,720
أصدقاء؟

668
00:32:29,754 --> 00:32:32,055
أسمعي، (ديب) أنا معجب بكِ حقاً

669
00:32:32,090 --> 00:32:34,858
إذاً، لمَ تنفصل عني؟

670
00:32:34,892 --> 00:32:37,194
لأنكِ صغيرة للغاية

671
00:32:39,497 --> 00:32:41,398
كان علي أن أكذب بشأن عمري

672
00:32:41,432 --> 00:32:44,167
أعني، نستطيع أن نحاول مجدداً عندما تكبري
... لكن

673
00:32:44,202 --> 00:32:46,069
أكبر بكم؟

674
00:32:46,104 --> 00:32:49,106
ستة عشر؟ لا أعرف

675
00:32:52,010 --> 00:32:53,577
ماخطبي؟

676
00:32:53,611 --> 00:32:55,312
لا شيء، (ديب) أنتِ مثالية

677
00:32:55,346 --> 00:32:58,815
فقط .. عليكِ أن تواعدِ فتيان بعمركِ

678
00:32:58,850 --> 00:33:01,585
و على الأرجح أن عليَ أن أواعد فتيات بعمري

679
00:33:03,888 --> 00:33:06,556
العشاء يبدو شهياً

680
00:33:09,460 --> 00:33:13,330
أريد العودة للمنزل

681
00:33:13,364 --> 00:33:14,831
.. النساء

682
00:33:14,866 --> 00:33:17,768
يعجبونني سمناء، وشريرات
وليسوا ذكيات

683
00:33:17,802 --> 00:33:19,403
ولا شيء روحي أيضاً

684
00:33:19,437 --> 00:33:20,837
مالعشاء؟

685
00:33:20,872 --> 00:33:22,205
فلتأخذ (ليام) للأعلى

686
00:33:22,240 --> 00:33:23,940
سأُعد شيئاً ما

687
00:33:23,975 --> 00:33:25,709
فتية في المدرسة يقولون أنه متخلف

688
00:33:25,743 --> 00:33:28,545
تباً لهم، فهو ليس متخلف

689
00:33:28,579 --> 00:33:31,548
أذهب وتنظف، تنظف

690
00:34:06,484 --> 00:34:08,552
إنتهى الوقت، طيور الحب

691
00:34:08,586 --> 00:34:10,520
أنهض

692
00:34:10,555 --> 00:34:15,759
هذا يعني إنهض، فحان دوري

693
00:34:15,793 --> 00:34:18,595
(سأبحث عنكَ لاحقاً، (كرتس

694
00:34:18,629 --> 00:34:20,197
كرتس)؟)

695
00:34:20,231 --> 00:34:23,700
إسم المسرح الخاص بك؟ -
خسمة وعشرون دولار للرقصة -

696
00:34:23,735 --> 00:34:25,202
المعذرة؟

697
00:34:25,236 --> 00:34:27,070
لا تريد رقصة
عليكَ أن تتحرك

698
00:34:27,105 --> 00:34:29,072
حسناً، حسناً

699
00:34:29,107 --> 00:34:31,308
خمسة وعشرة لمؤخرتك؟

700
00:34:31,342 --> 00:34:34,311
لم أدفع مقابل ذلك من قبل

701
00:34:47,358 --> 00:34:49,493
إذاً، كيفَ كان يومكَ حتى الأن؟

702
00:34:49,527 --> 00:34:51,394
كيفَ يومي؟

703
00:34:51,429 --> 00:34:52,796
أتستمتع؟

704
00:34:52,830 --> 00:34:53,830
لا، أنا لست أستمتع

705
00:34:53,865 --> 00:34:57,134
لقد قضيت اليوم بأكمله أبحث عنك

706
00:34:57,168 --> 00:35:01,004
عائلتكَ قلقة بشأنك

707
00:35:01,038 --> 00:35:02,739
مرحباً؟
مالأمر؟

708
00:35:02,774 --> 00:35:05,275
لا أستطيع التحدث هكذا
أنستطيع الذهاب للخارج؟

709
00:35:05,309 --> 00:35:08,779
هؤلاء الشواذ أثروا عليكَ بشكلٍ كبير
فأنتَ ترقص وكأنكَ عاهرة

710
00:35:08,813 --> 00:35:11,448
خسمة وعشرون دولاراً مقابل رقصة واحدة فقط

711
00:35:11,482 --> 00:35:13,483
حسناً إذاً، لنعد لمنزلي

712
00:35:13,518 --> 00:35:15,018
تستطيع أن تنشط قليلاً

713
00:35:15,052 --> 00:35:16,520
نتبادل الحديث أو ما شابه

714
00:35:16,554 --> 00:35:18,655
أخبرني أينَ كنت طوال هذا الوقت

715
00:35:18,689 --> 00:35:20,257
ذلك كان ممتعاً

716
00:35:20,291 --> 00:35:22,292
فلتجدني إن أردتَ أخرى

717
00:35:22,326 --> 00:35:23,794
أتمازحني؟

718
00:35:25,463 --> 00:35:29,399
أسمع، لا تريد أن تتسكع معي، حسناً

719
00:35:29,433 --> 00:35:33,069
عليكَ أن تتصل بعائلتك

720
00:35:33,104 --> 00:35:34,471
(أباك يحتضر، (إيان

721
00:35:34,505 --> 00:35:36,506
(فيونا) أوشكت على قتل (ليام)

722
00:35:36,541 --> 00:35:38,508
أتصل بهم

723
00:35:38,543 --> 00:35:40,610
أكل شيء على ما يرام، (كرتس)؟

724
00:35:40,645 --> 00:35:43,013
(كل شيء على مايرام، (روجر -
جيد

725
00:35:43,047 --> 00:35:47,017
لأن ذلك الرجل يبدو وأنه يريد رقصة

726
00:35:47,051 --> 00:35:48,919
سأتولى الأمر -
شكراً لك -

727
00:35:48,953 --> 00:35:50,153
حسناً

728
00:35:50,188 --> 00:35:52,923
لا تختنق بسبب شعر العانة الرمادي

729
00:35:52,957 --> 00:35:54,991
أهدأ، أنا سأغادر

730
00:36:00,698 --> 00:36:03,166
هل أنتَ متخلف الأن؟

731
00:36:03,201 --> 00:36:06,770
آمل أنكَ نائم
ولست في غيمة من التخلف

732
00:36:14,478 --> 00:36:16,246
مرحباً

733
00:36:16,280 --> 00:36:18,114
كيفَ كان السجن؟

734
00:36:18,149 --> 00:36:20,717
أحصلتِ على وشوم؟

735
00:36:20,751 --> 00:36:23,920
لقد كان خانق

736
00:36:23,955 --> 00:36:27,224
إنه عازل، ومحزن

737
00:36:27,258 --> 00:36:28,892
أحاول حلقَ شعركِ؟

738
00:36:28,926 --> 00:36:31,127
لا تستطيع المعرفة بأنها باروكة؟

739
00:36:31,162 --> 00:36:33,296
يعاملونكَ وكأنكَ ماشية

740
00:36:33,331 --> 00:36:34,965
لا أحد يهتم بشأنك

741
00:36:34,999 --> 00:36:36,366
هل طعن أحد؟

742
00:36:36,400 --> 00:36:38,201
ربما إن بقيتُ هناك لوقتٍ أطول

743
00:36:38,236 --> 00:36:40,670
لا تستطيع قضاء حاجتك بشكل خاص

744
00:36:40,738 --> 00:36:45,375
الجزء الأسوأ كان عدم معرفة
إن كنتُ سأراكم مجدداً

745
00:36:47,111 --> 00:36:49,312
لا ينتهي بكَ المطاف هناك

746
00:37:04,128 --> 00:37:05,695
الرائحة شهية

747
00:37:05,730 --> 00:37:06,997
أجل

748
00:37:07,031 --> 00:37:12,168
من أينَ حصلت على كل هذه الأشياء؟

749
00:37:12,203 --> 00:37:15,772
المدرسة

750
00:37:15,806 --> 00:37:17,774
شكراً

751
00:37:24,982 --> 00:37:28,785
لقد حضيت بجلسة الإستماع الأولية

752
00:37:28,819 --> 00:37:30,620
حقاً؟ -
أجل -

753
00:37:30,655 --> 00:37:33,790
محاميتي ستحاول بأن تحصل إدانة مع وقف العقوبة
إن أعترفت بأني مذنبة

754
00:37:33,824 --> 00:37:35,625
حسناً

755
00:37:35,660 --> 00:37:38,628
قد أضطر بأن أُسجن لفترة قصيرة، رغم ذلك

756
00:37:38,663 --> 00:37:41,298
حقاً، لكم؟

757
00:37:41,332 --> 00:37:44,067
تسعون يوماً، أو أقل

758
00:37:44,101 --> 00:37:46,603
حسناً

759
00:37:46,637 --> 00:37:49,940
أظن أننا سندبر أنفسنا

760
00:37:49,974 --> 00:37:52,409
أو قد أذهب للمحاكمة

761
00:37:52,443 --> 00:37:53,743
لمَ قد تريدينَ فعل ذلك؟

762
00:37:53,778 --> 00:37:56,012
لمَ لا أفعل ذلك؟

763
00:37:56,047 --> 00:37:57,547
لأن عندها سيتم إدانتكِ

764
00:37:57,581 --> 00:38:00,216
لا تعرف ذلك -
بل أعرف

765
00:38:00,251 --> 00:38:03,253
لقد قمت بغلطة -
أنتِ مذنبة -

766
00:38:03,287 --> 00:38:05,889
لقد كانت حادثة -
(لقد أوشكتِ على قتل (ليام -

767
00:38:05,923 --> 00:38:07,691
الا تظن أني أعرف ذلك؟

768
00:38:07,725 --> 00:38:11,561
أتظن أني لا ألوم نفسي بما يكفي
والأن أحتاجكَ لفعل ذلك أيضاً؟

769
00:38:13,464 --> 00:38:18,201
إذاً، إلى متى ستكونينَ في السجن؟
إن .. إن خسرتي؟

770
00:38:18,235 --> 00:38:19,769
خمس سنوات

771
00:38:19,804 --> 00:38:23,239
ذلك سيجلعني في الخامسة والعشرين وقتها

772
00:38:23,274 --> 00:38:25,275
لا أزال في المنزل، أعتني بالأطفال

773
00:38:25,309 --> 00:38:27,043
أعرف أني أستطيع الفوز

774
00:38:27,078 --> 00:38:30,714
فتاة فقيرة تترك كوكايين رفيقها المدمن
في الخارج حتى يأكله شقيقها ذو الثلاث سنوات

775
00:38:30,748 --> 00:38:32,282
نصف غرام في جسمه

776
00:38:32,316 --> 00:38:34,017
أجل، أنتِ محقه
تستطيعينَ الفوز تماماً

777
00:38:34,051 --> 00:38:35,885
لم أفعلها عن قصد -
أجل، لكنكِ فعلتيها -

778
00:38:35,920 --> 00:38:40,890
أدرت ظهري، لـ ثانيتين

779
00:38:40,925 --> 00:38:43,126
والأن حياتي تدمرت؟
كيفَ لذلك أن يكون عادلاً -

780
00:38:43,160 --> 00:38:44,728
أنتِ الوصية عليه

781
00:38:44,762 --> 00:38:47,263
لقد وقعتي على ذلك

782
00:38:47,298 --> 00:38:50,266
لا أستطيع العودة للسجن

783
00:38:50,301 --> 00:38:52,235
بالطبع، هذا كله عنكِ

784
00:38:52,269 --> 00:38:54,104
أجل، إنه عني

785
00:38:54,138 --> 00:38:58,608
حسناً، لأن الأمر لا يكون عني أبداً
وأنا أخيراً أجعله عني

786
00:38:58,642 --> 00:39:01,478
إذاً ماذا، أعلي أن أنسحب من المدرسة
بينما تسجنين لخمس سنوات؟

787
00:39:01,512 --> 00:39:05,548
أنا لست مذنبة -
ليام) كاد أن يموت) -

788
00:39:05,583 --> 00:39:07,784
وذلك عليكِ
ذلك الحِملُ عليكِ

789
00:39:07,818 --> 00:39:11,054
الكوكايين، وعشيقكِ، وحياتكِ المضطربة

790
00:39:11,088 --> 00:39:14,090
الحِمل ليس حملي، حسناً؟

791
00:39:20,698 --> 00:39:22,732
فرانك) مغمى عليه بالحمام)

792
00:39:33,310 --> 00:39:35,245
اللعنة

793
00:39:35,279 --> 00:39:36,846
تباً

794
00:39:36,881 --> 00:39:39,482
إنه يستخدم الهيروين الأن؟

795
00:39:39,517 --> 00:39:40,784
أهو ميت؟

796
00:39:40,818 --> 00:39:42,585
لا، للأسف

797
00:39:42,620 --> 00:39:44,020
يا إلهي

798
00:39:44,055 --> 00:39:45,155
كارل)، إمسك قدميه)

799
00:39:45,189 --> 00:39:46,423
لقد برز نفسه

800
00:39:46,457 --> 00:39:48,958
حسناً، إستخدم منشفة

801
00:39:48,993 --> 00:39:50,260
لقد أمسكته
هل أمستكه؟

802
00:39:50,294 --> 00:39:52,262
إلى أينَ ستأخذونه؟

803
00:39:52,296 --> 00:39:53,263
إلى أينما نأخذه دوماً .. الشارع

804
00:39:53,297 --> 00:39:57,100
مالذي يجري؟

805
00:39:57,134 --> 00:39:58,535
الرائحة كريهة هنا

806
00:39:58,569 --> 00:40:00,837
جيد، لقد عدتِ
تعاملي معه

807
00:40:00,871 --> 00:40:03,139
أبي، مالذي حدث؟

808
00:40:03,174 --> 00:40:04,607
إنه مغمى عليه

809
00:40:04,642 --> 00:40:07,477
لابد وأنه أكل الكثير من الأوكسي -
أحتفظِ بذلك لنفسكِ

810
00:40:07,511 --> 00:40:09,212
حسناً؟ فلتخرجيه من المنزل وحسب

811
00:40:09,246 --> 00:40:11,448
ماذا؟ -
لقد حذرتكِ، الأن أذهبي -

812
00:40:11,482 --> 00:40:14,617
كارل)، تعال إلى هنا)
تخلص من أي دليل في غرفة (فرانك)، حسناً؟

813
00:40:14,652 --> 00:40:16,820
إنه مريضٌ للغاية حتى يغادر المنزل

814
00:40:16,854 --> 00:40:18,288
أجل، بلا مزاح

815
00:40:18,322 --> 00:40:19,389
لقد جعلتيه يتعاطى الهيروين

816
00:40:19,423 --> 00:40:20,990
لقد كان يتألم

817
00:40:21,025 --> 00:40:22,358
ماذا لو أتت العاملة الإجتماعية الأن؟

818
00:40:22,393 --> 00:40:24,961
لكنها لم تأتي -
هؤلاء الأطفال كانوا ليؤخذون -

819
00:40:24,995 --> 00:40:26,396
ومايهمكِ؟

820
00:40:26,430 --> 00:40:28,498
أنتِ تريدينَ أن تكوني لطفية مع الأب

821
00:40:28,532 --> 00:40:31,034
فلتخرجي من منزلي الأن

822
00:40:33,904 --> 00:40:35,138
فيونا)؟)

823
00:40:35,172 --> 00:40:38,141
(عليكِ الذهاب، (سامي

824
00:40:41,545 --> 00:40:43,213
أبي؟

825
00:40:43,247 --> 00:40:45,215
يا إلهي

826
00:40:51,722 --> 00:40:52,689
هل أنتِ بخير؟

827
00:40:52,723 --> 00:40:54,757
أجل، بخير

828
00:40:54,792 --> 00:40:56,326
تعرفين، لا زلنا نستطيع القيام ببعض الأمور معاً

829
00:40:56,360 --> 00:40:58,361
أجل، رائع

830
00:40:58,395 --> 00:41:01,264
... كما تعرفين، نذهب لمشاهدة الأفلام -
رائع، يبدو ممتعاً -

831
00:41:01,298 --> 00:41:02,866
نتسكع، كالأصدقاء

832
00:41:02,900 --> 00:41:04,234
ألقاك لاحقاً

833
00:41:04,268 --> 00:41:05,535
أجل، ألقاكِ لاحقاً

834
00:41:05,569 --> 00:41:07,570
وداعاً -
- وداعاً -

835
00:41:10,542 --> 00:41:13,004
لا تضرب قدمه، (تشكي)، حسناً؟

836
00:41:13,077 --> 00:41:15,512
واحد، إثنان، ثلاثة

837
00:41:15,546 --> 00:41:17,046
الرائحة كريهة

838
00:41:17,081 --> 00:41:18,715
المعذرة

839
00:41:18,749 --> 00:41:20,917
ديبي)، (ليب) طردنا)

840
00:41:24,655 --> 00:41:26,923
أنا آسف -
لا بأس، يا أبي -

841
00:41:26,957 --> 00:41:28,391
أنا آسف

842
00:41:28,425 --> 00:41:29,526
حسناً، لنفعلها بقوة
هيا

843
00:41:29,560 --> 00:41:30,827
أنا آسف للغاية

844
00:41:30,861 --> 00:41:33,530
واحد، إثنان، ثلاثة

845
00:41:51,949 --> 00:41:54,284
اللعنة

846
00:41:58,956 --> 00:42:01,591
الجو باردٌ للغاية

847
00:42:01,625 --> 00:42:02,859
ألا تشعر بالبرد؟

848
00:42:02,893 --> 00:42:04,928
لا

849
00:42:04,962 --> 00:42:06,229
أينَ سيارتك؟

850
00:42:06,263 --> 00:42:07,664
لقد أخذتُ سيارة أجره

851
00:42:07,698 --> 00:42:09,532
علي أن أبقيكَ دافياً

852
00:42:09,567 --> 00:42:12,235
أهنالك حلوى الحفل في منزلك؟

853
00:42:12,269 --> 00:42:13,736
أيما تريد

854
00:42:13,771 --> 00:42:16,239
السيارة ستكون هنا خلال ثلاث دقائق

855
00:42:16,273 --> 00:42:18,341
مالذي علينا فعله حتى ذلك الحين؟

856
00:42:20,244 --> 00:42:22,178
لمَ لا تتحرش بشخصٍ بعمرك، أيها اللعين

857
00:42:22,213 --> 00:42:24,681
تباً

858
00:42:24,715 --> 00:42:26,849
أنتَ حيوان

859
00:42:26,884 --> 00:42:29,519
أنا لست من يمسك و يلعق
بفتيان تحت السن القانوني، أليس كذلك؟

860
00:42:29,553 --> 00:42:31,621
نحن نستمتع وحسب -
فلتخرس -

861
00:42:31,655 --> 00:42:33,756
فلتعطي (كرتس) بعض المال
قبل أن يبلغ الشرطة عنك

862
00:42:33,791 --> 00:42:36,693
حسناً، حسناً
خذ، خذ

863
00:42:36,727 --> 00:42:38,061
جيد، جيد
شكراً لك

864
00:42:38,095 --> 00:42:40,430
فلتخرج من هنا الأن

865
00:42:40,464 --> 00:42:42,274
أنقلع

866
00:42:43,934 --> 00:42:46,469
وتعلم كيف تركض كـ رجل

867
00:42:53,546 --> 00:42:56,648
(ياللهول، (إيان

868
00:43:03,487 --> 00:43:04,721
حسناً

869
00:43:04,755 --> 00:43:07,890
هل أتصلت بخدمة "أوبر"؟

870
00:43:07,925 --> 00:43:10,893
"أجل، لقد طلبت "أوبر

871
00:43:15,065 --> 00:43:17,734
حسناً، عملٌ جيد

872
00:43:17,768 --> 00:43:19,736
أوشكنا على الوصول

873
00:43:19,770 --> 00:43:21,571
(بهدوء، (تشاكي

874
00:43:21,605 --> 00:43:23,273
فلنضعه على الكرسي

875
00:43:23,307 --> 00:43:25,875
حسناً

876
00:43:25,909 --> 00:43:28,745
ها أنتَ ذا

877
00:43:28,779 --> 00:43:31,447
ما أحلى العودة إلى المنزل

878
00:43:35,119 --> 00:43:36,786
حسناً .. مهلاً

879
00:43:38,022 --> 00:43:42,425
يا إلهي

880
00:43:42,459 --> 00:43:44,727
علينا أن نخرجك من هنا

881
00:43:58,509 --> 00:44:01,311
(أحسنتَ، (تشاكي

882
00:44:01,345 --> 00:44:03,913
لم أظن أنكَ قادرٌ على هذا، يا فتى

883
00:44:03,947 --> 00:44:05,481
هل ستكون (شيلا) غاضبة علي؟

884
00:44:05,516 --> 00:44:06,983
إنها خارج البلدة

885
00:44:07,017 --> 00:44:10,820
الأن يا أبي، دعنا ننظفك

886
00:44:51,195 --> 00:44:54,330
سحقاً لذلك

887
00:45:22,159 --> 00:45:24,127
(حسناً، السؤال الأخير، (ليام

888
00:45:24,161 --> 00:45:26,028
هل كونتَ صداقة مع جماد؟

889
00:45:26,063 --> 00:45:27,663
كـ كرسي أو مصباح؟

890
00:45:27,698 --> 00:45:29,499
حسناً

891
00:45:29,533 --> 00:45:31,200
أنا أرسل الأجوبة

892
00:45:31,235 --> 00:45:33,302
لنرى ما هي نتيجتك

893
00:45:33,337 --> 00:45:35,071
أجل -
خبر جيد -

894
00:45:35,105 --> 00:45:36,372
أنتَ لست متخلف

895
00:45:36,407 --> 00:45:37,774
الأن دورك

896
00:45:37,808 --> 00:45:40,676
حسناً، لنرى

897
00:45:40,711 --> 00:45:42,979
نعم، لا

898
00:45:43,013 --> 00:45:46,582
نعم، لا، لا، نعم

899
00:45:46,617 --> 00:45:48,384
لا، نعم

900
00:45:48,419 --> 00:45:50,420
حسناً

901
00:45:53,457 --> 00:45:56,492
"أنتَ 82% متخلف"

902
00:45:56,527 --> 00:45:59,695
هذا الحاسوب الغبي

903
00:46:06,470 --> 00:46:09,505
قضيبي أكبر من هذا المسدس ثلاثة مرات

904
00:46:09,540 --> 00:46:11,874
لقد أخرجت الرصاصات، اليس كذلك؟

905
00:46:11,909 --> 00:46:15,378
أجل، عزيزتي
لقد سمعتكِ بوضوح

906
00:46:15,412 --> 00:46:16,712
تباً

907
00:46:16,747 --> 00:46:19,248
أنظر لهذا الجنين وهو يمتص

908
00:46:19,283 --> 00:46:21,117
في)، هلا توقفتِ عن النظر لهذه الأشياء؟)

909
00:46:21,151 --> 00:46:22,418
ستخيفينَ نفسكِ

910
00:46:22,453 --> 00:46:24,554
لا أستطيع التوقف

911
00:46:24,588 --> 00:46:26,422
لم أستطع حماية التوأم الثلاثي في الرحم

912
00:46:26,457 --> 00:46:30,893
من الأفضل أن تكون متأكداً
أني سأحمي توأمي في العالم الحقيقي

913
00:46:30,928 --> 00:46:33,563
تباً، عزيزي، لقد بدأت تثيرني

914
00:46:33,597 --> 00:46:34,797
ماذا؟

915
00:46:34,832 --> 00:46:36,933
أجل

916
00:46:36,967 --> 00:46:38,301
بدون إمساك؟

917
00:46:38,335 --> 00:46:39,702
أو نفخ، أو مخاط؟

918
00:46:39,736 --> 00:46:41,237
لا، لازالت بي

919
00:46:41,271 --> 00:46:43,940
لكنني بدأت برؤية ما يتحدثون عنه
أولئك الحوامل المثارات جنسياً

920
00:46:43,974 --> 00:46:45,208
تعال إلى هنا

921
00:46:45,242 --> 00:46:48,277
أجل، أخيراً

922
00:46:48,312 --> 00:46:54,116
شكراً لك، شكراً لك

923
00:46:54,151 --> 00:46:57,119
ها أنتَ ذا

924
00:46:59,122 --> 00:47:01,090
Okay.

925
00:47:07,064 --> 00:47:10,533
يبدو جيداً

926
00:47:10,567 --> 00:47:14,937
دافئ -
أفرك نفسك -

927
00:47:16,773 --> 00:47:19,041
لا بأس، لقد أمسكتك
لقد أمسكتك

928
00:47:19,076 --> 00:47:20,643
لقد أمسكتك
لقد أمسكتك

929
00:47:20,677 --> 00:47:22,245
كدت سأسقط -
لا بأس -

930
00:47:22,279 --> 00:47:23,880
أمسك هذه الجوانب، حسناً؟

931
00:47:23,914 --> 00:47:27,016
حسناً، تماسك وحسب

932
00:47:27,050 --> 00:47:29,919
تماسك للحظه

933
00:47:29,953 --> 00:47:32,688
سأكون هناك في الحال

934
00:47:32,723 --> 00:47:38,227
... الأن

935
00:47:38,262 --> 00:47:41,964
(فلتزحف لـ (سامي

936
00:47:41,999 --> 00:47:44,233
تمسك، لقد أمسكتك

937
00:47:44,268 --> 00:47:45,768
لا،لا،لا،لا

938
00:47:47,671 --> 00:47:50,540
لن أعضك، حسناً؟

939
00:47:50,574 --> 00:47:51,974
هيا

940
00:47:52,009 --> 00:47:54,577
تعال إلي

941
00:47:54,611 --> 00:47:56,646
هيا يا أبي
تعال إلى هنا

942
00:47:56,680 --> 00:48:00,049
ها أنتَ ذا

943
00:48:02,252 --> 00:48:04,220
ها أنتَ ذا

944
00:48:04,254 --> 00:48:07,557
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟

945
00:48:07,591 --> 00:48:10,326
لقد تنظفت الأن، حسناً

946
00:48:32,049 --> 00:48:33,516
(الأنسه (فيدال)، السيد (جيفريس

947
00:48:33,550 --> 00:48:35,084
أتفهم أنكم وصلتم لأتفاقٍ جديد

948
00:48:35,118 --> 00:48:37,019
أجل، حضرتك، لقد توصلنا -
باستثناء لنقطة واحدة -

949
00:48:37,054 --> 00:48:38,487
نريد أن نأجل العد

950
00:48:38,522 --> 00:48:39,989
مالذي أتفقتوا  عليه حتى الأن؟

951
00:48:40,023 --> 00:48:43,359
حضرتكِ، مقابل الإعتراف بالذنب
بتعريض طفل للخطر و الحيازة

952
00:48:43,393 --> 00:48:46,195
(الولاية مستعدة بأن تعرض للأنسه (قالقر
ثلاث سنوات من الإدانة بدون عقوبة

953
00:48:46,229 --> 00:48:49,999
مع فحصٌ إجباري للمخدرات
بالإضافة إلى 200 ساعة من دروس التربية

954
00:48:50,033 --> 00:48:51,701
وإجتماعات المدمنين المجهولين

955
00:48:51,735 --> 00:48:55,304
(كذلك الولاية توصي بأن الأنسه (قالقر
تقضي 90 يوم في سجن الولاية

956
00:48:55,339 --> 00:49:00,242
وأنا أقترح بما أنها الجريمة الأولى لـ موكلتي
وبما أنها قضت بعض الوقت بالسجن مسبقاً

957
00:49:00,277 --> 00:49:02,111
بأن تسجن لـ 30 يوماً

958
00:49:02,145 --> 00:49:04,313
أهذا كل شيء؟ -
أجل، حضرتكِ، إنه كذلك -

959
00:49:04,348 --> 00:49:05,581
أجل، حضرتكِ

960
00:49:05,616 --> 00:49:11,253
سيد (جيفريس)، سأخفف من طلبكَ لـ 200 ساعة
من دروس التربية و إجتماعات المدمنين إلى 100 ساعة

961
00:49:11,288 --> 00:49:15,992
وبما أني لا أظن أن العدالة ستحقق بإضافة
(وقت سجن إضافي للأنسه (قالقر

962
00:49:16,026 --> 00:49:19,195
سأوقع على تكملتها لهذه الحجة

963
00:49:19,229 --> 00:49:20,329
نعم، حضرتكِ

964
00:49:20,364 --> 00:49:21,597
بدون سجن

965
00:49:21,632 --> 00:49:24,600
أنسه (قالقر)، أريد أن أتأكد
أنكِ تفهمين ما يجري

966
00:49:24,635 --> 00:49:27,303
مع إتفاق الحجة
ستكونين مجرمة

967
00:49:27,337 --> 00:49:29,972
ومن ذلك، ستقضين ثلاث سنوات
مدانة بلا عقوبة

968
00:49:30,007 --> 00:49:32,575
"وخلالها لن تستطيعينَ مغادرة ولاية "إيلينويز

969
00:49:32,609 --> 00:49:36,245
عليكِ أن تقابلي ضابطكِ مرة كل أسبوع

970
00:49:36,279 --> 00:49:40,616
لن تستطيعِ الحصول على عمل حكومي
أو تشغلِ وضيفة عامة، أو تصوتي

971
00:49:40,651 --> 00:49:43,319
إن كان لديكِ جواز، عليكِ تسليمه

972
00:49:43,353 --> 00:49:46,088
عليكِ أن تمتنعي من الإستخدام المفرط للكحول

973
00:49:46,123 --> 00:49:50,960
لا تستطيعينَ شراء، أو إمتلاك، أو إستخدام، أو توزيع
أو التحكم بأي مواد خاضعة للرقابة

974
00:49:50,994 --> 00:49:54,263
لا تستطيعِ الإقتراب من أي شخص
متورط بنشاطاتٍ إجرامية

975
00:49:54,297 --> 00:49:57,166
ستكونينَ تحت السجن المنزلي
حتى إشعارٍ آخر

976
00:49:57,200 --> 00:50:00,636
أتفهمينَ ما أقوله؟

977
00:50:00,671 --> 00:50:02,505
أجل، حضرتكِ

978
00:50:02,539 --> 00:50:08,444
إذن، ما إلتماسكِ بـ الحيازة وتعريض طفل؟

979
00:50:08,478 --> 00:50:10,479
أنا مذنبة

980
00:50:32,251 --> 00:50:34,370
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

