1
00:00:08,325 --> 00:00:12,890
مقابل 20 دولار سأخبركم مالذي
"حدث في الحلقة الماضية من "قلة حياء

2
00:00:12,929 --> 00:00:14,397
شكراً

3
00:00:14,431 --> 00:00:16,031
يجب أن تقومي بإجهاض الطفل

4
00:00:16,066 --> 00:00:17,466
مستحيل ، لن أتخلى عن طفلي

5
00:00:17,501 --> 00:00:18,667
طفلنا

6
00:00:18,702 --> 00:00:21,130
يجب أن تتصل بأسرتك
(والدك يحتضر، (إيان

7
00:00:21,171 --> 00:00:24,974
(اللعنة، (إيان

8
00:00:25,008 --> 00:00:26,175
لقد فقدنا طفلاً ..

9
00:00:26,209 --> 00:00:28,010
مالذي حدث ؟ -
(هيوي)، أكلت (ديوي) -

10
00:00:28,044 --> 00:00:30,312
(لقد كدت تقتلين (ليام -
لم أفعل ذلك عمداً -

11
00:00:30,347 --> 00:00:32,548
ولكنّكِ فعلتِ ذلك -
أنا لست مذنبة -

12
00:00:32,582 --> 00:00:34,016
ليام)، كاد يموت)

13
00:00:34,050 --> 00:00:36,550
لقد سمعتكم تتحدثون عن أخي الصغير
في الحافلة هذا الصباح

14
00:00:36,586 --> 00:00:38,487
أخ طفل الكوكاين

15
00:00:38,522 --> 00:00:41,490
أوه، اللعنة

16
00:00:41,525 --> 00:00:44,026
يمكنني أن أعتني بـ (ليام) إذا أردت

17
00:00:44,060 --> 00:00:47,196
سأرسل لك صورة كل 30 دقيقة

18
00:00:47,230 --> 00:00:48,564
أنا بحاجة لسلاح -
من الذي ستقوم بقتله ؟ -

19
00:00:48,598 --> 00:00:50,332
الحانة قد تعرّضت للنهب

20
00:00:50,367 --> 00:00:51,400
لقد قاموا بسرقة البرميل الذي يحوي النقود

21
00:00:52,803 --> 00:00:54,220
تلك العلاقة لن تكون بيننا

22
00:00:54,237 --> 00:00:57,370
لماذا تنفصل عنّي ؟ -
لأنّكِ صغيرة جداً -

23
00:00:57,407 --> 00:00:59,000
اخرج من منزلي

24
00:01:01,812 --> 00:01:04,630
هل ستغضب (شيلا) منّي ؟ -
إنّها مسافرة -

25
00:01:04,648 --> 00:01:07,110
بهذا الاستئناف .. ستكونين مدانة

26
00:01:07,150 --> 00:01:09,410
ستخضعين للإقامة الجبرية ..حتى
إشعار آخر

27
00:01:09,453 --> 00:01:12,080
هل تقرّين بالحيازة وتعريض الطفل للخطر .. ؟

28
00:01:12,122 --> 00:01:13,422
أجل

29
00:01:15,011 --> 00:02:37,980
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

30
00:03:20,516 --> 00:03:24,652
? yeah ?

31
00:03:24,687 --> 00:03:30,758
? it's just your human nature ?

32
00:03:37,132 --> 00:03:40,401
? one time a week ?

33
00:03:40,436 --> 00:03:44,839
? one time a week ?

34
00:03:44,873 --> 00:03:48,009
? when it comes out
it's all I see ?

35
00:03:48,043 --> 00:03:52,680
? that's when you tell me
it's just your human nature ?

36
00:03:57,987 --> 00:04:01,889
? yeah ?

37
00:04:01,924 --> 00:04:03,424
? it's just your human... ?

38
00:04:03,459 --> 00:04:07,762
? and you tell me
I make you smile ?

39
00:04:07,796 --> 00:04:10,898
? one time a week ?

40
00:04:10,933 --> 00:04:15,536
? one time a week ?

41
00:04:15,571 --> 00:04:20,108
? and you tell me
I make you smile ?

42
00:04:20,142 --> 00:04:22,577
? one time a week ?

43
00:04:30,285 --> 00:04:33,287
ألديكِ فوط صحيّة خاصة ؟

44
00:04:33,322 --> 00:04:34,922
لقد بدأت دورتكِ، ذلك رائع

45
00:04:34,957 --> 00:04:37,759
لا أريد التحدث عن ذلك .. أبداً

46
00:04:37,793 --> 00:04:39,327
أتفهم، أتفهم

47
00:04:39,361 --> 00:04:42,230
هنالك بعض الفوط القطنية في الحمام
العلوي أسفل المغسلة

48
00:04:42,264 --> 00:04:43,765
..أتريدين منّي أن أعلّمكِ كيف يتمّ .. كلّ

49
00:04:43,799 --> 00:04:45,133
كلاّ، لا حاجة لذلك

50
00:04:45,167 --> 00:04:46,768
لماذا تقومين بالخبز في الساعة 7 صباحاً ؟

51
00:04:46,793 --> 00:04:51,270
لأنّ الضابطة المسؤولة عن مراقبتي
قادمة هذا اليوم، وأنا فزعة جداً .. هل غرفتكِ نظيفة ؟

52
00:04:51,306 --> 00:04:54,500
لماذا يجب تنظيف غرفتي ؟ -
لأنّها ستتفحص هذا المنزل كليّاً -

53
00:04:54,543 --> 00:04:56,411
حتى تجد شيئاً قد يوقعني في ورطة ..

54
00:04:56,445 --> 00:04:58,646
كلّ ما يوجد في غرفتي ملابس
وأغراض مدرسية ومكياج

55
00:04:58,681 --> 00:05:00,181
ديبس)، اسدي لي هذا المعروف فقط،حسنٌ ؟)

56
00:05:00,215 --> 00:05:01,816
لا يمكنني المخاطرة بذلك

57
00:05:01,850 --> 00:05:03,317
حسنٌ، لست من تركت الكوكاين
بالقرب من الطفل

58
00:05:03,352 --> 00:05:04,652
قومي بذلك

59
00:05:04,687 --> 00:05:08,122
يإلهي

60
00:05:08,157 --> 00:05:09,357
أنا أتضرع جوعاً

61
00:05:09,391 --> 00:05:11,759
هنالك نصف كيس من الكورن فليكس

62
00:05:11,794 --> 00:05:13,594
وحزمتين من الشوفان و4 قطع
من الوافلز المجمّد

63
00:05:13,629 --> 00:05:15,329
يجب عليك أن تقوم بتنظيف غرفتك قبل المدرسة

64
00:05:15,364 --> 00:05:19,500
تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة
سيئة .. هيّا الآن

65
00:05:19,535 --> 00:05:20,501
هذه مُعدة لأجل ضابطتي المسؤولة

66
00:05:20,536 --> 00:05:24,372
إلى الأعلى

67
00:05:26,075 --> 00:05:27,875
هل أنت ميّت ؟

68
00:05:27,910 --> 00:05:31,045
مستحيل

69
00:05:31,080 --> 00:05:32,780
أين نحن ؟

70
00:05:32,815 --> 00:05:35,783
رقم 9، قم بسرقة محلّ الوسائل المريحة

71
00:05:35,818 --> 00:05:38,386
رقم 10، قم بإعادة تدوير
الخردة المعدنية

72
00:05:38,420 --> 00:05:40,121
رقم 11 .. مارسوا العهر

73
00:05:40,155 --> 00:05:41,622
اشطب تلك

74
00:05:41,657 --> 00:05:44,058
أداة الإثارة نفذت منها سوائلها

75
00:05:44,093 --> 00:05:46,194
لابد وأنّك تمزح معي

76
00:05:46,228 --> 00:05:48,529
رقم 12، بنك الحيوانات المنوية

77
00:05:48,564 --> 00:05:51,966
انظر رقم 11

78
00:05:52,000 --> 00:05:56,804
شيخٌ ما اسمه (فهد أحمد حبيب) او
أيّاً كان

79
00:05:56,839 --> 00:05:58,639
سيجصل عى رئات جديدة ..

80
00:05:58,674 --> 00:05:59,874
الحكومة قامت بإحضاره إلى هنا

81
00:05:59,908 --> 00:06:01,476
الجريدة تصل إلينا ؟

82
00:06:01,510 --> 00:06:02,543
(بل إلى (شيلا

83
00:06:02,578 --> 00:06:03,878
انظر، انظر

84
00:06:03,912 --> 00:06:05,913
يتصافح مع الطبيب الذي سيقوم بالعملية

85
00:06:05,948 --> 00:06:11,010
أحمقٌ ما يتمّ تقديمه على البقية
"لأنّه بين علامتي تنصيص " حليفٌ مهمّ

86
00:06:11,053 --> 00:06:14,380
شخص لديه 8 زوجات يرتدين
أغطية المائدة ولا يسمح لهنّ بالقيادة حتى

87
00:06:15,424 --> 00:06:17,358
(انظري ، (سامي

88
00:06:17,392 --> 00:06:19,960
أنا و (تشاكل) نحاول
أن نقوم .. بكتابة

89
00:06:19,995 --> 00:06:24,799
(سحقاً، ارها ذلك (تشاكل

90
00:06:24,833 --> 00:06:26,701
"اختطف وريث "والتون

91
00:06:26,735 --> 00:06:28,169
افتح كشك فواكه على جانب الطريق

92
00:06:28,203 --> 00:06:29,170
تعاقد مع قاتل

93
00:06:29,204 --> 00:06:30,505
ما كلّ ذلك ؟

94
00:06:30,539 --> 00:06:32,840
طرق لكسب النقود من أجل عمليتي

95
00:06:34,343 --> 00:06:37,245
ماذا عن نسخة تطبيقية لكتابي ؟

96
00:06:37,279 --> 00:06:39,480
كتاب المخدرات الذي أقوم بكتابته ؟

97
00:06:41,183 --> 00:06:44,585
يجب أن ترفع آمالك ، صحيح ؟

98
00:06:44,620 --> 00:06:46,587
على مهلك، عزيزي

99
00:06:52,594 --> 00:06:57,590
هذا هو الأوكسي مع بعض
الأشياء المخلّطة على طريقة والدتي

100
00:07:04,640 --> 00:07:06,340
تلك مقرفة

101
00:07:06,375 --> 00:07:08,342
إلى كلّ المهوسين بالجلوتين في المطعم

102
00:07:08,377 --> 00:07:10,344
الكعكة الخاصة بكم جاهزة

103
00:07:10,379 --> 00:07:12,180
خذوها ساخنة ..

104
00:07:12,214 --> 00:07:13,181
أيّها القصير

105
00:07:13,215 --> 00:07:15,616
صافحني

106
00:07:15,651 --> 00:07:17,185
ما خطب طفلك (فيل) ؟

107
00:07:17,219 --> 00:07:18,586
لما هو هادئ إلى هذه الدرجة ؟

108
00:07:18,620 --> 00:07:20,021
ضرر عقلي

109
00:07:20,055 --> 00:07:22,620
يجب أن تصدّقني
لا أعتقد أنّ ذلك سينجح

110
00:07:22,658 --> 00:07:24,458
أجل -
لطيف -

111
00:07:24,493 --> 00:07:25,860
هل هو طفلك ؟

112
00:07:25,894 --> 00:07:27,094
كلاّ، بل أخي

113
00:07:27,129 --> 00:07:29,030
أبوين مرهقين وما إلى ذلك

114
00:07:29,064 --> 00:07:31,032
إذن، أنت من يعتني به ؟

115
00:07:31,066 --> 00:07:33,067
أجل، أجل ، إنّني أبذل كلّ مابوسعي

116
00:07:33,101 --> 00:07:35,903
رائع

117
00:07:35,938 --> 00:07:37,772
استمتعي

118
00:07:37,806 --> 00:07:40,608
هل تحظى باستراحة من العناية به ؟

119
00:07:40,642 --> 00:07:42,476
بالطبع، أجل بعض الاوقات

120
00:07:45,514 --> 00:07:47,980
أنا متفرغة صباح الغد
عند الساعة 11:00 صباحاً

121
00:07:48,016 --> 00:07:50,318
رائع

122
00:07:50,352 --> 00:07:51,652
إلى اللقاء

123
00:07:54,489 --> 00:07:55,623
مالذي يمكنني أن أحضره لك، سيدي ؟

124
00:07:55,657 --> 00:07:58,159
? mm ?

125
00:07:58,193 --> 00:08:01,462
? eh, oh, eh, oh, eh, oh,
eh, yeah ?

126
00:08:04,499 --> 00:08:06,767
? sweet as a golden apple ?

127
00:08:06,802 --> 00:08:09,937
? fallen from
a golden apple tree ?

128
00:08:13,942 --> 00:08:15,476
? oh, I'd like to take a ride ?

129
00:08:15,510 --> 00:08:18,980
? if she'd only
take a ride on me ?

130
00:08:19,014 --> 00:08:22,083
(يإلهي، (كارل

131
00:08:22,117 --> 00:08:23,851
? how many mountains
must I climb ?

132
00:08:23,886 --> 00:08:28,155
? before I get a taste
of what I'm due ?

133
00:08:30,826 --> 00:08:32,526
? yeah ?

134
00:08:32,561 --> 00:08:34,695
? oh! ?

135
00:08:34,730 --> 00:08:35,997
? uh-huh ?

136
00:08:48,176 --> 00:08:50,177
? how many weekdays
must I slide ?

137
00:08:50,212 --> 00:08:54,382
? before I get a piece
of what I'm due? ?

138
00:08:54,416 --> 00:08:56,183
أجل، (ديبرا) ؟

139
00:08:56,218 --> 00:08:57,652
أيمكنني الذهاب إلى دورة المياه ؟

140
00:08:57,686 --> 00:08:58,986
مجدداً ؟

141
00:08:59,021 --> 00:09:02,223
أمور خاصة بالفتيات

142
00:09:04,426 --> 00:09:07,795
? they call her little Lulu ?

143
00:09:07,829 --> 00:09:10,998
? they call her little Lulu ?

144
00:09:11,033 --> 00:09:14,368
? they call her little Lulu ?

145
00:09:14,403 --> 00:09:21,642
? they call her little Lulu ?

146
00:09:21,677 --> 00:09:23,010
? oh, yeah ?

147
00:09:23,045 --> 00:09:28,240
إذن، غرف النوم نظيفة
من يعيش معكِ في المنزل ؟

148
00:09:28,283 --> 00:09:32,420
أخويّ (كارل) و (ليام) مع
(أختي (ديبي

149
00:09:32,454 --> 00:09:34,355
(وأحيانا يأتي (ليب

150
00:09:34,389 --> 00:09:36,090
كلّهم أصغر منكِ  ؟ -
أجل -

151
00:09:36,124 --> 00:09:38,559
هل سيقومون بمساعدتكِ حتى
لاتقعي في تلك الجنحة مجدداً ؟

152
00:09:38,593 --> 00:09:41,095
أجل، طبعاً فأنا وصيتهم

153
00:09:41,129 --> 00:09:43,197
هل أسرتكِ على دراية بالجريمة
التي قمتِ بارتكابها ؟

154
00:09:43,231 --> 00:09:44,365
أوه، أجل

155
00:09:44,399 --> 00:09:47,560
ألديكِ أيّ خطط لمغادرة ولاية
إيلنوي لأيّ سببٍ كان ؟

156
00:09:47,602 --> 00:09:48,569
كلاّ

157
00:09:48,603 --> 00:09:50,870
هل بحوزتكِ أيّ أسلحة نارية
أوّ  أيّ سلاحٍ خطير ؟

158
00:09:50,906 --> 00:09:52,440
كلاّ

159
00:09:52,474 --> 00:09:54,700
هل أنتِ على اتصال بأيّ شخص قد يحضر
لكِ المخدرات أو يجعلكِ تفرطين بالكحول ؟

160
00:09:54,743 --> 00:09:55,776
كلاّ

161
00:09:55,811 --> 00:09:59,710
هل أحد من سكان المنزل يواجه
مشاكل مع السلطات ؟

162
00:09:59,748 --> 00:10:06,280
كلاّ ..ليس من أهل المنزل

163
00:10:08,390 --> 00:10:10,558
لابد من أنّك تتعبين من إعادة نفس الأسئلة
فيّ كلّ يوم

164
00:10:13,395 --> 00:10:17,590
أترغبين ببعض الكعك ؟
أنا من قام بإعدادهم

165
00:10:17,632 --> 00:10:22,136
"إذا كنتِ تعتبرين عصر الزبدة "خبزاً

166
00:10:22,170 --> 00:10:23,738
انظري، أنا لست صديقتكِ

167
00:10:23,772 --> 00:10:27,270
أنا هنا للتأكد من أنّك لن تقومي بانتهاك
شروط إقامتكِ الجبرية

168
00:10:27,309 --> 00:10:29,977
صحيح

169
00:10:30,012 --> 00:10:33,647
إذن متى سأخرج من هنا للبحث عن عمل ؟

170
00:10:33,682 --> 00:10:36,650
أنا من يكسب لقمة عيشنا
والنقود ماتكفي الحاجة

171
00:10:36,685 --> 00:10:38,619
لايمكنكِ ترك المنزل قبل رفع التقرير

172
00:10:38,653 --> 00:10:40,121
وكم سيستغرق ؟

173
00:10:40,155 --> 00:10:43,057
خمس إلى عشر أيام عمل -
قرابة أسبوعين ؟ -

174
00:10:43,091 --> 00:10:45,893
أحياناً تأخذ وقتاً أقل، ولكن ما كنت لأعوّل
على ذلك

175
00:10:45,927 --> 00:10:50,930
مالذي سيحدث لو غادرت المنزل ؟
هل سينفجر هذا السوار ؟

176
00:10:50,966 --> 00:10:52,767
إذا حاولتِ مغادرة هذا المسكن

177
00:10:52,801 --> 00:10:58,070
التردد سيرسل إشارات إلى
(كمبيوترنا المركزي ، وعندها يا آنسة (فيونا

178
00:10:58,106 --> 00:10:59,607
ستقعين في ورطةٍ لا مفر منها

179
00:10:59,641 --> 00:11:02,870
أنا بحاجة لعينة بولٍ حتى أتّاكد
من أنّ جسمكِ خالٍ من المخدرات

180
00:11:02,911 --> 00:11:04,445
لا مشكلة

181
00:11:09,284 --> 00:11:11,318
ويجب عليّ أن أراقبكِ

182
00:11:11,353 --> 00:11:12,920
ماذا .. ؟

183
00:11:12,954 --> 00:11:14,555
وأنا أتبول ؟

184
00:11:14,589 --> 00:11:16,557
حتى أتأكد من أنّه بولكِ ..

185
00:11:16,591 --> 00:11:19,427
صدقيني، أنا أكره ذلك أكثر منكِ

186
00:11:25,000 --> 00:11:29,403
يجب أن تقومي بالمسح أولاً

187
00:11:42,951 --> 00:11:45,252
صباح الخير

188
00:11:45,287 --> 00:11:49,423
صباح الخير

189
00:11:49,458 --> 00:11:52,720
لقد حلّ المساء .. لقد كنت
نائماً طوال اليوم

190
00:12:17,219 --> 00:12:20,350
أنا حاملةٌ في الشهر التاسع
ولا يمكنني العمل

191
00:12:20,388 --> 00:12:22,123
يجب ان يعتني بي وبالطفل

192
00:12:22,157 --> 00:12:24,950
يجب عليك أن ترحل
لسنا بحاجةٍ لك

193
00:12:24,993 --> 00:12:27,194
إذا نمت في المنزل هذا اليوم

194
00:12:27,229 --> 00:12:28,629
سأقتلك

195
00:12:28,663 --> 00:12:30,698
سأحطم رأسك البرتقالي

196
00:12:32,000 --> 00:12:32,967
أتفهم ؟

197
00:12:33,001 --> 00:12:34,635
أجل

198
00:12:48,152 --> 00:12:50,854
? oh, oh, oh, oh, oh ?

199
00:12:50,888 --> 00:12:52,455
? oh ?

200
00:12:52,489 --> 00:12:54,557
? all that's left
of the great indoors ?

201
00:12:54,592 --> 00:12:58,528
? are silhouettes
on wooden floors ?

202
00:13:11,439 --> 00:13:14,208
ماذا ؟

203
00:13:14,242 --> 00:13:15,709
مستحيل

204
00:13:15,744 --> 00:13:17,745
تعالي هنا -
يإلهي -

205
00:13:17,779 --> 00:13:19,046
يإلهي، أهذا حقيقي ؟

206
00:13:19,080 --> 00:13:20,047
هل عدت حقاً ؟

207
00:13:20,081 --> 00:13:22,016
أجل ،في الوقت الحالي

208
00:13:22,050 --> 00:13:25,519
يإلهي، أيّها الوغد لقد
اشتقت لك كثيراً

209
00:13:25,554 --> 00:13:27,888
أيّها اللعين، لقد أقلقتني

210
00:13:27,923 --> 00:13:29,523
ولا مكالمة وحيدة -
لقد راسلتكم -

211
00:13:29,558 --> 00:13:30,758
أجل، لقد أسهبت فيها كثيراً

212
00:13:30,792 --> 00:13:31,926
"اشتقت لكم يارفاق، أنا مستمتع "

213
00:13:31,960 --> 00:13:34,520
لم أرد أن أقلقكِ -
حسنٌ، لقد ازداد قلقي أكثر، أيّها الأحمق -

214
00:13:34,563 --> 00:13:36,864
أين كنت بحق الجحيم ؟

215
00:13:36,898 --> 00:13:38,933
الجيش، لقد انضميت لهم

216
00:13:38,967 --> 00:13:40,701
الجيش ؟ -
أجل -

217
00:13:40,735 --> 00:13:44,230
لقد أردت اكتشاف نفسي ، اعتقدت
أنّني لن استطيع فعل ذلك هنا

218
00:13:44,272 --> 00:13:45,539
ألا يجب أن تكون صاحب 18 سنة ؟

219
00:13:45,574 --> 00:13:46,540
لا أعلم، ولا يهمّني

220
00:13:46,575 --> 00:13:48,042
لقد تركتهم، لقد أصبح الوضع جنوني

221
00:13:48,076 --> 00:13:49,910
ماذا ؟ كيف ؟

222
00:13:49,945 --> 00:13:52,246
كان يحاولون التحكّم بي

223
00:13:52,280 --> 00:13:55,049
حسنٌ، أليس هذا هو الجيش تماماً ؟

224
00:13:55,083 --> 00:13:59,220
سئمت من ذلك، ولكني قد قابلت أشخاصاً
رائعين وحصلت على كل تلك الأفكار الرائعة

225
00:13:59,254 --> 00:14:01,622
أنا شخصٌ مختلف

226
00:14:01,656 --> 00:14:03,724
ولكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً، صحيح ؟

227
00:14:03,758 --> 00:14:08,095
بالطبع

228
00:14:08,129 --> 00:14:09,330
أترغب بشطيرة ؟

229
00:14:09,364 --> 00:14:10,764
أجل، إنّني أتضرّع جوعاً

230
00:14:10,799 --> 00:14:14,735
خذها

231
00:14:14,769 --> 00:14:16,570
يالها من قطعة لطيفة

232
00:14:16,605 --> 00:14:17,972
أجل

233
00:14:18,006 --> 00:14:19,740
إنّها لاتتناسب مع حذائي الشتوي

234
00:14:19,774 --> 00:14:22,409
"كلّ ما يمكنني ارتدائه مع ذلك "فك مي بامبس
وأحذية التنس

235
00:14:27,616 --> 00:14:28,616
هل أنت على مايرام ؟

236
00:14:28,650 --> 00:14:33,254
أجل، أجل بأحسن حال .. لماذا ؟

237
00:14:33,288 --> 00:14:35,580
تبدو .. منتعشاً على نحوٍ مفرط

238
00:14:35,624 --> 00:14:38,459
لقد تركت التدخين

239
00:14:38,493 --> 00:14:41,829
إذن مالتالي ؟

240
00:14:41,863 --> 00:14:45,460
لقد كنت أفكر بالتدريب مع ذلك الكهربائي
الذي قد قابلته سابقاً

241
00:14:45,500 --> 00:14:47,434
أتعلم كيفيّة تسليك الأشياء

242
00:14:47,469 --> 00:14:48,836
وماذا عن المدرسة ؟

243
00:14:48,870 --> 00:14:50,870
حسنٌ، (فرانك) قد أنهى الدراسة الثانوية
لم يعد عليه ذلك بالخير

244
00:14:50,905 --> 00:14:52,172
(يجب عليك أن تنهيها (إيان

245
00:14:52,207 --> 00:14:55,970
لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ
لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني

246
00:14:56,011 --> 00:14:59,513
ولكن، شكراً على الشطيرة

247
00:15:02,984 --> 00:15:04,818
مرحباً بعودتك

248
00:15:09,090 --> 00:15:13,290
أجل، إنّها قطعة رائعة
سريع الاستخدام، لا يعلق

249
00:15:13,328 --> 00:15:14,662
على مهلك، عزيزي

250
00:15:14,696 --> 00:15:15,996
ماذا بحوزتك أيضاً ؟

251
00:15:16,031 --> 00:15:17,398
ماذا تعني ، مثل هذا القضيب ؟

252
00:15:17,432 --> 00:15:18,666
كلاّ

253
00:15:18,700 --> 00:15:21,400
أعني، هذا ليس سلاحك الوحيد
أليس كذلك ؟

254
00:15:21,436 --> 00:15:23,137
حسنٌ، كم سلاح قد يحتاجه أحدهم ؟

255
00:15:23,171 --> 00:15:28,470
حسنٌ، ذلك يعتمد.. إذا كنت تريد
اختلاق السلامة الوهمية

256
00:15:28,510 --> 00:15:30,311
إذن سلاحٌ وحيد يكفي

257
00:15:30,345 --> 00:15:33,310
ولكن إذا كنت ترغب بأن تكون مستعداً
لحالات الطوارئ

258
00:15:33,348 --> 00:15:35,182
يجب أن تزوّد نفسك بالأسلحة

259
00:15:35,216 --> 00:15:38,010
واحد لكلّ غرفة في المنزل
وواحدٌ في السيارة

260
00:15:38,053 --> 00:15:39,253
واحدٌ في العمل

261
00:15:39,287 --> 00:15:42,756
وعالأقل 2 تحت ثيابك

262
00:15:42,791 --> 00:15:44,224
كم عدد الأسلحة التي تملكها ؟

263
00:15:44,259 --> 00:15:47,261
لديّ رشاش أر15

264
00:15:47,295 --> 00:15:50,497
و "اتش كي يوسب" 45
غلوك، 23، 40 كال

265
00:15:50,532 --> 00:15:52,599
سيق ساور بي 226 ار
من فئة 9 ميلميتر

266
00:15:52,634 --> 00:15:53,901
هنري 22 ماجنم

267
00:15:53,935 --> 00:15:56,503
روجر اسبي 110
ذو ست طلقات

268
00:15:56,538 --> 00:15:59,206
وكذلك والتر بي 22

269
00:15:59,240 --> 00:16:02,600
أعرف شخصاً يمكنني أن أرسلك إليه

270
00:16:02,644 --> 00:16:07,240
شعاري هو الإستعداد والوقاية
وليس الإصلاح والندم

271
00:16:07,282 --> 00:16:09,283
ما هذا بحق الجحيم ، حمام سباحة
في فلامنجو ؟

272
00:16:09,317 --> 00:16:11,910
هنالك صفٌ من الزبائن في الأعلى
وأيديهم تحت بناطيلهم

273
00:16:11,953 --> 00:16:13,787
إلى العمل

274
00:16:13,822 --> 00:16:18,090
وأنتِ لا تعتقدي أنّك في إجازة لأنّكِ
على وشك إخراج ذلك الطفل من رحمكِ المشعّر

275
00:16:18,126 --> 00:16:19,727
المشعّر -
إنّها لا تحلق -

276
00:16:19,761 --> 00:16:21,362
أحب الهيئة التي خُلقت عليها -
ذلك لطيف -

277
00:16:21,396 --> 00:16:22,963
لقد تأخرتِ مجدداً، سأنقص 50 من حصتكم

278
00:16:22,997 --> 00:16:24,932
فتى الجزر قد رحل -
من فتى الجزر ؟ -

279
00:16:24,966 --> 00:16:26,800
يعرف من أقصده -
إلى أين ذهب ؟ -

280
00:16:26,835 --> 00:16:28,936
لا أعلم .. لقد أجبرته على الرحيل

281
00:16:28,970 --> 00:16:31,372
ليس هنالك مكانٌ له حينما
يأتي الطفل

282
00:16:31,406 --> 00:16:35,776
وما شأني بذلك ؟

283
00:16:35,810 --> 00:16:37,277
وقومي بحلق شعر عانتكِ

284
00:16:43,585 --> 00:16:45,252
لقد طلب منّي الأستاذ الحضور إلى مكتبكِ

285
00:16:45,286 --> 00:16:48,950
آمل لو كان باستطاعتي أن أقول
(سررت برؤيتك مجدداً سيد (جالجر

286
00:16:48,990 --> 00:16:50,224
ذلك ما صنعته بيديك ؟

287
00:16:50,258 --> 00:16:51,959
لا أريد التفاخر

288
00:16:51,993 --> 00:16:53,427
أنت في ورطة

289
00:16:53,461 --> 00:16:55,420
هم من في ورطة حقاً
لا يستطيعون المقاومة أبداً

290
00:16:55,463 --> 00:16:57,830
لماذا قمت بضرب كل أولئك الأطفال ؟

291
00:16:57,866 --> 00:16:59,166
كانوا يتحدثون بسوء عن أخي

292
00:16:59,200 --> 00:17:00,567
جميعهم ؟

293
00:17:00,602 --> 00:17:04,170
وذلك الشخص شعره غبيّ
وذلك رائحته كريح بولونيا

294
00:17:04,205 --> 00:17:06,473
وذلك الذي قمت بتحطيم يده على الخزانة؟

295
00:17:06,508 --> 00:17:09,009
والشخص الذي قمت بدفعه على السلالم ؟

296
00:17:09,043 --> 00:17:12,170
لأنّه قصير، ربما ؟
لا أتذكر حقاً

297
00:17:12,213 --> 00:17:14,481
بموجب هذا أنت مفصول مؤقتاً
من المدرسة

298
00:17:14,516 --> 00:17:18,980
وفي صباح الجمعة ستحضر مع
أبيك أو وصيك وستعتذر

299
00:17:19,020 --> 00:17:21,588
إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم

300
00:17:21,623 --> 00:17:23,891
أو فصلك سيكون أبدياً

301
00:17:23,925 --> 00:17:25,125
والذي يعني ؟ -
طردك -

302
00:17:25,160 --> 00:17:26,660
والذي يعني ؟

303
00:17:26,694 --> 00:17:29,630
(عد إلى منزلك، (كارل
وتعال هنا برفقة أحد أبويك

304
00:17:29,664 --> 00:17:32,065
أتوق لرؤية من قام بتربيتك

305
00:17:41,676 --> 00:17:43,510
محاضرتي الأولى غداً في الساعة 11:30

306
00:17:43,545 --> 00:17:45,345
لذلك سنبقى هنا هذه الليلة

307
00:17:45,380 --> 00:17:47,648
ويوم الجمعة ستكون محاضرتي الأولى
في الساعة 8 صباحاً

308
00:17:47,682 --> 00:17:48,916
لذلك سنبقى في السكن الطلابي غداً

309
00:17:48,950 --> 00:17:50,150
حسنٌ، حسنٌ

310
00:17:50,185 --> 00:17:52,085
أهلاً، أهلاً -
خذيه -

311
00:17:52,120 --> 00:17:55,750
ياطفلي العزيز ، هل اشتقت لي ؟

312
00:17:55,790 --> 00:17:57,858
حقاً ؟ -
أجل -

313
00:17:57,892 --> 00:17:59,993
لقد اشتقت لك أيضاً

314
00:18:00,028 --> 00:18:01,610
أوه ، لقد أحضرت العشاء معك
ذلك رائع

315
00:18:01,629 --> 00:18:07,630
ذلك يعني أنّه يمكننا نقل عشاء اليوم إلى الغد
والذي يمنحنا غذاء إضافي ليوم

316
00:18:07,669 --> 00:18:08,635
قبل أن نفزع

317
00:18:08,670 --> 00:18:09,937
نفزع  ؟ -
أجل -

318
00:18:09,971 --> 00:18:12,000
يجب عليّ أن أدفع للفواتير
قبل أن أشتري حاجيات المنزل

319
00:18:12,040 --> 00:18:13,307
الوضع متأزم

320
00:18:13,341 --> 00:18:17,370
هنالك شيكٌ قادمٌ من شركة الأكواب
ولكنّ ذلك سيقوم بتغطية الإيجار وبعض الغذاء

321
00:18:17,412 --> 00:18:19,713
ليس لدينا شئٌ سوى المعكرونة والمايونيز

322
00:18:19,747 --> 00:18:21,348
ألم تبقي شيئاً من العمل ؟

323
00:18:21,382 --> 00:18:23,884
كنت أقوم بسداد الفواتير القديمة

324
00:18:23,918 --> 00:18:25,953
كيف حاله هذا اليوم ؟ -
إنّه بخير -

325
00:18:25,987 --> 00:18:27,020
(لقد تمّ فصل (كارل -
ماذا ؟ -

326
00:18:27,055 --> 00:18:28,355
اخرسي، أيّتها المتحاذقة

327
00:18:28,389 --> 00:18:31,358
(مرحباً (ليب -
مرحباً، عزيزتي كيف حالكِ ؟ -

328
00:18:31,392 --> 00:18:33,393
أهلاً يارفيقي

329
00:18:33,428 --> 00:18:37,160
يجب أن يرافقني أحدكم إلى المدرسة
صباح الجمعة وإلا سيتمّ طردي

330
00:18:37,198 --> 00:18:38,298
حسنٌ، لا يمكنني مغادرة المنزل
حتى الآن

331
00:18:38,333 --> 00:18:40,700
يجب عليهم تغيير الموعد
هل أخبرتهم بأنّني عالقةٌ في المنزل ؟

332
00:18:40,735 --> 00:18:42,236
كلاّ

333
00:18:42,270 --> 00:18:43,637
حسنٌ، اذهب إليهم يوم غد وأخبرهم بأنّني مريضة

334
00:18:43,671 --> 00:18:45,138
أنا مصابةٌ بالقوباء أو نقص الكريات البيضاء

335
00:18:45,173 --> 00:18:46,740
أنا سأرافقك أيّها الملاكم
كم الساعة ؟

336
00:18:46,774 --> 00:18:48,675
الثامنة صباحاً -
سحقاً، لديّ محاضرة -

337
00:18:48,710 --> 00:18:50,210
أيمكنك تأخير ذلك حتى المساء ؟

338
00:18:50,245 --> 00:18:51,712
كلاّ، لن يتواجد الأباء في ذلك الوقت

339
00:18:51,746 --> 00:18:54,014
مرحباً، أسرتي الجديدة

340
00:18:54,048 --> 00:18:56,750
الباب كان مفتوحاً.. لن أبقى طويلاً

341
00:18:56,784 --> 00:18:58,852
(أردت أن أخبركم أنّ أبانا في منزل (شيلا

342
00:18:58,887 --> 00:19:02,080
نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ
رائع، الكثير من الغرف والأضواء

343
00:19:02,123 --> 00:19:03,757
شكراً على إطلاعنا بذلك

344
00:19:03,791 --> 00:19:06,660
ألديكم أيّ فائض من النقود .. أبي
يريد نقوداً لأجل إجراء العملية

345
00:19:06,694 --> 00:19:07,895
لما لا تحصلين على وظيفة ؟

346
00:19:07,929 --> 00:19:10,030
في الوقت الحالي، طوال الوقت
أقوم بالعناية بوالدنا

347
00:19:10,064 --> 00:19:11,031
قبل أن يفارقنا

348
00:19:11,065 --> 00:19:12,165
حسنٌ، نحن مفلسون

349
00:19:12,200 --> 00:19:13,400
آمل لو كان بمقدورنا مساعدتكِ

350
00:19:13,434 --> 00:19:15,335
حسنٌ، لا يضرّ السؤال أبداً

351
00:19:15,370 --> 00:19:18,830
إذا أراد أحدكم الزيارة لرفع معنوياته
حتى يتماثل للشفاء

352
00:19:18,873 --> 00:19:22,400
أوه أجل ، أيمكن للأمل أن يعيد
السنوات التعيسة التي تسبب بها لنا؟

353
00:19:22,443 --> 00:19:25,210
ربما، قم بالزيارة
واكتشف ذلك

354
00:19:25,246 --> 00:19:29,910
إنّه لا يستحق أن يموت بهذه الطريقة
لا أحد يستحق ذلك

355
00:19:29,951 --> 00:19:32,185
لما لا تطلب من (فرانك) أن يرافقك
إلى المدرسة ؟

356
00:19:32,220 --> 00:19:33,186
إيان) موجود ؟)

357
00:19:33,221 --> 00:19:35,188
إنّه في الأعلى

358
00:19:35,223 --> 00:19:37,357
إيان)، قد عاااد؟)

359
00:19:44,599 --> 00:19:47,167
لقد رحلت وأخذت كلّ حاجياتك

360
00:19:47,201 --> 00:19:49,436
زوجتك قام بتهديدي بالمطرقة

361
00:19:50,872 --> 00:19:52,906
لقد عدت -
أوه، أهلاً يارفاق -

362
00:19:52,941 --> 00:19:55,409
لقد اشتقت لكم

363
00:19:57,312 --> 00:19:58,545
مرحباً ياصاح

364
00:19:58,580 --> 00:20:00,914
عانقني

365
00:20:00,949 --> 00:20:02,950
أخبرنا (ليب) أنّك قمت بسرقة مروحية

366
00:20:02,984 --> 00:20:04,384
لقد حاولت ذلك

367
00:20:04,419 --> 00:20:05,619
حاولت قيادتها

368
00:20:05,653 --> 00:20:07,354
تعرقلت الشفرات ، واحترق المحرك

369
00:20:07,388 --> 00:20:09,089
رائع ،هل أطلقت على أحدهم؟

370
00:20:09,123 --> 00:20:10,891
لم أتخطى الأساسايات

371
00:20:10,925 --> 00:20:12,626
لا يمكنك الإطلاق على أحدهم هناك ؟

372
00:20:12,660 --> 00:20:14,728
يمكنك، ولكن لم أفعل

373
00:20:14,762 --> 00:20:18,260
لم تطلق على أحد، ولم تقم بشئ
مذهل ، لماذا انضممت من الأساس ؟

374
00:20:18,299 --> 00:20:20,968
مشاكل خاصة

375
00:20:21,002 --> 00:20:22,469
أجل، أنت بخير ؟

376
00:20:22,503 --> 00:20:24,638
بأحسن حال -
رائع -

377
00:20:24,672 --> 00:20:26,607
لنذهب لتناول العشاء أيها الحمقى

378
00:20:26,641 --> 00:20:27,908
سأتحدث معك لاحقاً، حسنٌ ؟

379
00:20:27,942 --> 00:20:29,209
أجل، لاحقاً يا صاح -
حسنٌ -

380
00:20:29,243 --> 00:20:31,712
هيـا لـ -
نذهب -

381
00:20:34,916 --> 00:20:36,416
هل ستعود ؟

382
00:20:36,451 --> 00:20:37,718
ذلك يعتمد

383
00:20:37,752 --> 00:20:39,152
هل ستقوم بمصّ قضيبي متى ما أردت ؟

384
00:20:39,187 --> 00:20:41,288
اغرب عن وجهي

385
00:20:45,860 --> 00:20:47,928
مالذي تقوم بكتابته ؟ -
بعض الأمور -

386
00:20:47,962 --> 00:20:49,696
ملاحظات .. أفكار

387
00:20:54,602 --> 00:20:57,938
سأقوم بها

388
00:20:57,972 --> 00:21:00,440
ماذا ؟

389
00:21:00,475 --> 00:21:01,975
لاتجبرني على قولها ، أيّها اللعين

390
00:21:02,010 --> 00:21:06,140
تقوم بمصّ قضيبي حينما أريد

391
00:21:30,972 --> 00:21:33,840
نكهة البازلاء

392
00:21:33,875 --> 00:21:36,176
لقد واتتني فكرة

393
00:21:36,210 --> 00:21:37,477
وضحي كلامكِ أكثر

394
00:21:37,512 --> 00:21:38,879
يمكننا أن نقوم ببيع المنزل

395
00:21:38,913 --> 00:21:41,148
أيّ منزل ؟ -
(هذا ، منزل (شيلا -

396
00:21:41,182 --> 00:21:43,884
لا نملك الصفة لفعل ذلك
البطاطا الحلوة

397
00:21:43,918 --> 00:21:45,352
لسنا بحاجة لها

398
00:21:45,386 --> 00:21:48,021
نضع لائحة أمام المنزل
ونضع سعراً زهيداً جداً

399
00:21:48,056 --> 00:21:50,991
ونجعل النّاس يقومون بدفع العربون نقداً

400
00:21:51,025 --> 00:21:53,527
مراراً وتكراراً

401
00:21:53,561 --> 00:21:56,029
العربون ؟
العدس

402
00:21:56,064 --> 00:21:58,231
يقومون بإعطائنا نسبة 3% من سعر
الشئ الذي يقومون بشرائه

403
00:21:58,266 --> 00:21:59,900
ونخبرهم أنّنا سنقوم بإبعاده
عن الزبائن

404
00:21:59,934 --> 00:22:02,169
لا نفعل ذلك طبعاً
كلّ ما سنفعله هو قبض النقود

405
00:22:02,203 --> 00:22:05,706
ونفعل ذلك 4 إلى 5 مرات
عندها سنكسب 11 ألف بكل سهولة

406
00:22:05,740 --> 00:22:07,090
غير معقول

407
00:22:07,108 --> 00:22:08,909
أعلم ذلك، صحيح ؟

408
00:22:08,943 --> 00:22:11,511
ليس هنالك شئٌ يرفع معنويات الشخص
كالحيلة ..

409
00:22:11,546 --> 00:22:13,013
كيف تعرفين كلّ ذلك ؟

410
00:22:13,047 --> 00:22:18,680
لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل
مع زوج أو أكثر

411
00:22:21,222 --> 00:22:24,725
أنت (جالجر) أباً عن جد

412
00:22:52,220 --> 00:22:55,021
? ooh ?

413
00:22:55,056 --> 00:22:57,958
? ooh ?

414
00:22:57,992 --> 00:23:00,927
? ooh ?

415
00:23:00,962 --> 00:23:03,530
? ooh ?

416
00:23:03,564 --> 00:23:05,198
? when all the mas
and the pas ?

417
00:23:05,233 --> 00:23:06,566
? tell 'em please to go away ?

418
00:23:06,601 --> 00:23:08,435
? yeah, when all
the mother... ?

419
00:23:08,469 --> 00:23:10,203
? were coming out to play,
yeah ?

420
00:23:10,238 --> 00:23:12,439
? ooh ?

421
00:23:12,473 --> 00:23:15,542
? that's when I'm rollin' in,
rollin' in ?

422
00:23:15,576 --> 00:23:18,612
? you hear me rollin' in,
rollin' in ?

423
00:23:18,646 --> 00:23:21,548
? you see me rollin' in,
rollin' in ?

424
00:23:21,582 --> 00:23:25,252
? you feel me rollin' in,
rollin' in ?

425
00:23:25,286 --> 00:23:28,155
? ooh ?

426
00:23:28,189 --> 00:23:30,657
? ooh ?

427
00:23:30,691 --> 00:23:32,459
? all the fellas call my name ?

428
00:23:32,493 --> 00:23:34,060
? and the girlies
pull my hair ?

429
00:23:34,095 --> 00:23:35,729
? they like my ties
and my shoes ?

430
00:23:35,763 --> 00:23:37,330
? and ...'em if they dare,
now ?

431
00:23:37,365 --> 00:23:39,733
? ooh ?

432
00:23:39,767 --> 00:23:42,803
? 'cause now I'm rollin' in,
rollin' in ?

433
00:23:42,837 --> 00:23:46,406
? you hear me rollin' in,
rollin' in ?

434
00:24:41,028 --> 00:24:44,160
إذن مدربي المسؤول قام بتحطيم الباب
ثمّ بدأ بمطاردتي

435
00:24:44,198 --> 00:24:45,398
وأنا فزعٌ جداً

436
00:24:45,433 --> 00:24:47,960
واصطدمت ببراد الماء
ورميت بها تجاه الحائط

437
00:24:48,002 --> 00:24:48,969
ماذا ؟ -
غير معقول، صحيح -

438
00:24:49,003 --> 00:24:50,203
وأخذ الماء يتطاير في كلّ مكان

439
00:24:50,204 --> 00:24:52,770
ولقد قام بإيقاظ الجميع عند
الساعة 2:00 صباحاً

440
00:24:52,807 --> 00:24:54,174
وأجبرهم على مشاهدتي وأنا أقوم
بتمارين الضغط

441
00:24:54,208 --> 00:24:56,209
في الماء المتجمد وأنا أقوم بالغناء

442
00:24:56,244 --> 00:24:57,644
الغناء ؟

443
00:24:57,678 --> 00:24:59,546
? جسنٌ، إذن هاي هاي  ?

444
00:24:59,580 --> 00:25:01,181
? الجيش في طريقه  ?

445
00:25:01,215 --> 00:25:03,016
? دقوا الطبول بأعلى صوت  ?

446
00:25:03,050 --> 00:25:05,485
? اثنين ثلاثة .. اينما ذهبت  ?

447
00:25:05,519 --> 00:25:06,853
?ستدرك تماماً?

448
00:25:06,888 --> 00:25:09,489
? أنّ الجيش سيكون برفقتك?

449
00:25:11,692 --> 00:25:12,959
أهلاً

450
00:25:12,994 --> 00:25:15,061
أهلاً

451
00:25:15,096 --> 00:25:16,529
كلّ شئ على مايرام ؟

452
00:25:16,564 --> 00:25:17,864
مازلت في الجامعة ؟

453
00:25:17,899 --> 00:25:19,532
أجل

454
00:25:19,567 --> 00:25:24,004
أجل، كلّ شئ بأحسن حال

455
00:25:24,038 --> 00:25:25,505
هل (ميكي) هنا ؟

456
00:25:25,539 --> 00:25:26,973
إنّه بالأعلى ، لماذا ؟

457
00:25:27,008 --> 00:25:29,509
هل أنتم دائماً مزعجين في الصباح ؟

458
00:25:29,543 --> 00:25:31,244
ماذا ؟

459
00:25:31,279 --> 00:25:32,379
زوجتك قد أتاها المخاض

460
00:25:32,413 --> 00:25:33,713
لنذهب -
إلى أين ؟ -

461
00:25:33,748 --> 00:25:35,749
المستشفى -
هل ستنجب الطفل ؟ -

462
00:25:35,783 --> 00:25:37,350
أرسلي لها أمنياتي الطيبة

463
00:25:37,385 --> 00:25:38,585
ماذا ، لن تذهب لمساندتها ؟

464
00:25:38,619 --> 00:25:39,853
سحقاً لا ، يجب عليّ الذهاب للعمل

465
00:25:39,887 --> 00:25:41,980
ليس ذنب الطفل أنّ علاقتكم تعيسة

466
00:25:42,023 --> 00:25:44,390
أجل، وذلك ليس ذنبي
أنّها قد حملت

467
00:25:44,425 --> 00:25:46,526
من يدري ربما لا يكون ابني

468
00:25:46,560 --> 00:25:49,829
أنت وغدٌ لعين

469
00:25:49,864 --> 00:25:52,265
تهانينا

470
00:25:52,300 --> 00:25:54,200
المنزلٌ ممتلئ، كالأيام الخوالي

471
00:25:54,235 --> 00:25:56,036
الرائحة تبدو شهية، هل بقي شئ ؟

472
00:25:56,070 --> 00:25:59,230
لقد أفسدتي عمليّ الفنّي
لقد تلف كليّاً

473
00:25:59,273 --> 00:26:01,041
إنّكِ .. حقيرة

474
00:26:01,075 --> 00:26:02,042
(ديبي)

475
00:26:02,076 --> 00:26:05,110
لقد دخلت غرفتي ، وتخلّصت من
كلّ شئ

476
00:26:05,146 --> 00:26:06,913
وأدخلت كلّ ملابسي تحت السرير

477
00:26:06,948 --> 00:26:08,682
لقد طلبت منكِ التنظيف -
فعلاً ؟ -

478
00:26:08,716 --> 00:26:11,080
لقد عبثت بأغراضي أيضاً
وألقت مجلاتي الإباحية

479
00:26:11,118 --> 00:26:12,619
وسلسلتي اليابانية ونبالتي

480
00:26:12,653 --> 00:26:15,280
أتعلمين كم قمامة شرطة بحثت فيها
حتى أحصل على ذلك ؟

481
00:26:15,323 --> 00:26:16,957
لقد طلبت منك أن تتخلص من تلك الأشياء

482
00:26:16,991 --> 00:26:19,092
لقد قمت بتخبأتها حتى لايجدها
الضابط الغبي

483
00:26:19,126 --> 00:26:21,761
حسنٌ، لحسن الحظ أنّ أختك
الغبية قد وجدتها أولاً

484
00:26:21,796 --> 00:26:25,231
يإلهي، ربما في المرة القادمة
تقومون بما أمركم به، كلاكما

485
00:26:25,266 --> 00:26:27,701
هنالك شطيرة سلطة المعكرونة للغداء

486
00:26:27,735 --> 00:26:29,269
مع مايونيز إضافية -
لست بحاجة لذلك -

487
00:26:29,303 --> 00:26:31,371
أنا مفصول -
لا زلت بحاجة للأكل -

488
00:26:31,405 --> 00:26:34,270
انظري، سنذهب الآن حسنٌ ؟
وسنعود على وقت العشاء

489
00:26:34,308 --> 00:26:36,443
(حسنٌ، (ليب) لا بأس في أن تترك (ليام

490
00:26:36,477 --> 00:26:37,877
سأعتني به -
كلاّ، أنا أرغب بـ -

491
00:26:37,912 --> 00:26:40,413
انظري، (فيونا) لتنامي قليلاً، حسنٌ ؟

492
00:26:40,448 --> 00:26:43,710
(تسكعي مع (في
واسترخي قليلاً لمصلحتنا

493
00:26:43,751 --> 00:26:46,152
وأنتما قوما بمراسلتي إذا حصل أيّ شئ

494
00:26:46,187 --> 00:26:49,420
بالطبع، هيّا (كارل) لنذهب .. إلى منزل شيلا -
إلى أين أنتما ذاهبين ؟ -

495
00:26:49,457 --> 00:26:51,224
لماذا ؟

496
00:26:51,258 --> 00:26:52,392
لنرى إذا ما كان (فرانك) سيرافقني
إلى المدرسة في صباح الغد

497
00:26:52,426 --> 00:26:53,493
حسنٌ، ومتى ستعودون ؟

498
00:26:53,527 --> 00:26:54,761
لاحقاً، اغربي عن وجهي

499
00:26:54,795 --> 00:26:55,996
(إلى اللقاء، (إيان

500
00:26:56,030 --> 00:26:58,999
(إلى اللقاء، (ديبي

501
00:27:02,970 --> 00:27:07,374
أترغب بالمزيد ؟

502
00:27:10,878 --> 00:27:14,581
ألديك أيّ نقود تعنيني على حاجيات المنزل ؟

503
00:27:14,615 --> 00:27:17,910
سأعمل على فترتين هذه الليلة ، هل ستأتي ؟ -
طبعاً -

504
00:27:17,952 --> 00:27:24,650
ليس لديّ شئٌ أفضل من رؤية ملوك الحماقة
وهم يحاولون وضع يدهم على مؤخرتك

505
00:27:24,692 --> 00:27:26,326
سحقاً

506
00:27:27,795 --> 00:27:30,196
يأولاد

507
00:27:38,739 --> 00:27:41,541
مرحباً، (شيلا) تركت لي مفتاحاً

508
00:27:41,575 --> 00:27:43,610
أنا مسرورةٌ بقدومكما .. مرحباً

509
00:27:43,644 --> 00:27:44,978
أنا هنا لسقي النباتات

510
00:27:45,012 --> 00:27:46,980
لماذا هنالك لائحة عرض المنزل للبيع
أمام المنزل ؟

511
00:27:47,014 --> 00:27:49,315
(أبتاه، إنّهما (كارل) و (ديبي

512
00:27:49,350 --> 00:27:51,051
أتستطيع الذهاب معي للمدرسة غداً صباحاً؟

513
00:27:51,085 --> 00:27:54,721
علي أن ألغي دورة تمارين الصباح

514
00:27:54,755 --> 00:27:55,989
مالأمر ؟

515
00:27:56,023 --> 00:27:57,791
لقد تم حرماني بسبب البلطجة

516
00:27:57,825 --> 00:27:58,992
أحتاج لولي أمر معي لأعتذر

517
00:27:59,026 --> 00:28:00,326
.. تعتــ

518
00:28:00,361 --> 00:28:02,195
غير معقول

519
00:28:02,229 --> 00:28:04,831
فلتعطمني مساعدات مخدرة وأسحبني للحلبة

520
00:28:04,865 --> 00:28:06,633
أنتَ لست في حالة جيدة لتذهب إلى أي مكان

521
00:28:06,667 --> 00:28:08,802
عليه ذلك، وإلا سأُفصل

522
00:28:08,836 --> 00:28:10,570
(أنا آسفة، (كارل
لكنه ضعيف للغاية

523
00:28:11,939 --> 00:28:13,473
هل استطيع إستعارة سترةٌ طويلة؟

524
00:28:13,507 --> 00:28:15,408
بالطبع عزيزتي، خذي

525
00:28:15,443 --> 00:28:17,477
شكراً

526
00:28:17,511 --> 00:28:18,645
أتحتاجين لشيء آخر؟

527
00:28:21,182 --> 00:28:22,649
حسناً

528
00:28:22,683 --> 00:28:29,722
يا (كارل)، إن أخذت البالونات ووضعتهم
عند اللوحة في الخارج، سأجعلكَ تحمل مسدسي

529
00:28:29,757 --> 00:28:32,292
لقد أتتني فترة الحيض
ولكن كل مالدى (فيونا) سدادات قطنية

530
00:28:32,326 --> 00:28:34,494
وأنا سأحتفظ بعذريتي حتى أصبح إمرأة

531
00:28:34,528 --> 00:28:38,498
حسناً، أولاً: لا تستطيعين خسارة عذريتكِ
لـ سدادة قطنية

532
00:28:38,532 --> 00:28:41,134
يجب أن يكون قضيباً مرتبط برجل

533
00:28:41,168 --> 00:28:43,236
وثانياً: أنتِ إمرأة أصلاً

534
00:28:43,270 --> 00:28:44,237
رسمياً

535
00:28:44,271 --> 00:28:47,340
منذ اللحظة التي أتت فيها العمة "فلو" تطرق
على مهبلكِ

536
00:28:47,374 --> 00:28:50,310
إذن، لمَ عشيقي لا يريد ممارسة الجنس معي
حتى أصبح في السادسة عشر؟

537
00:28:50,344 --> 00:28:51,544
ياللعجب

538
00:28:51,579 --> 00:28:52,879
لا زالوا هكذا؟

539
00:28:52,913 --> 00:28:54,013
لديكِ شخص طيب

540
00:28:54,048 --> 00:28:57,317
السدادات القطنية لها مستويات مختلفة
"وأنتِ لازلتِ "ج.ف

541
00:28:57,351 --> 00:29:00,186
خذي، جربي هذه

542
00:29:00,221 --> 00:29:01,721
شكراً

543
00:29:01,755 --> 00:29:02,989
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

544
00:29:03,023 --> 00:29:04,924
أحب حفلة مبيت

545
00:29:04,959 --> 00:29:06,526
بالطبع

546
00:29:22,910 --> 00:29:24,410
أهلاً، كيفَ الحال؟

547
00:29:24,445 --> 00:29:26,579
أسمعِ، أنا أحاول رمي القمامة

548
00:29:26,614 --> 00:29:27,847
أتستطيعين القدوم والمساعدة؟

549
00:29:27,882 --> 00:29:29,349
بالطبع، أتحتاجين لشيء آخر؟

550
00:29:29,383 --> 00:29:31,117
ماذا عن جالون من الفودكا؟

551
00:29:31,152 --> 00:29:33,052
حسناً، سأكون هناك خلال عشرون دقيقة

552
00:29:33,087 --> 00:29:37,357
شكراً

553
00:29:37,391 --> 00:29:40,026
إذن، لدينا تركيبات
"والسيد "رأس البطاطا

554
00:29:40,060 --> 00:29:42,028
ديناصورات، وسيارات

555
00:29:42,062 --> 00:29:45,231
أحرصي على أن يأكل نصف شطيرته على الأقل
قبل أن تعطيه الـ شيتوز

556
00:29:45,266 --> 00:29:49,536
وهو لم يتبرز اليوم
"لكن بالعادة يمسك بمؤخرته ويقول "دودي بومب

557
00:29:49,570 --> 00:29:51,237
لذلك، سيكون لديكِ تحضير مسبق

558
00:29:51,272 --> 00:29:52,238
.. وماذا أيضاً

559
00:29:52,273 --> 00:29:53,473
أنتبهِ لـ طباشيره الملونه

560
00:29:53,507 --> 00:29:55,308
فهو يحب أن يدخلها بأنفه

561
00:29:55,342 --> 00:29:56,876
حسناً، فهمت

562
00:29:56,911 --> 00:29:59,112
هذا الطفل، جذاب للغاية

563
00:29:59,146 --> 00:30:01,114
الرجال في حياته يجب أن يكون
لديهم نصف روعته

564
00:30:01,148 --> 00:30:04,050
حسناً، لدينا لزق جروح
مناديل مرطبه

565
00:30:04,084 --> 00:30:06,753
والقرد المحشو، بالطبع

566
00:30:06,787 --> 00:30:09,756
كُرتين، ولعبتي ألغاز
ولعبة فرس النهر الجائع

567
00:30:09,790 --> 00:30:12,225
ولدينا مقياس حراره
ولدينا تايلينول للأطفال

568
00:30:12,259 --> 00:30:13,693
كما تعرفين، فقط للإحتياط أن أصيب بحرارة

569
00:30:13,727 --> 00:30:15,361
حسناً، كم المدة التي ستكون ذاهب فيها؟

570
00:30:15,396 --> 00:30:17,230
ثلاث ساعات، لكن كما تعرفين

571
00:30:17,264 --> 00:30:19,899
الوقاية خير من العلاج

572
00:30:19,934 --> 00:30:21,734
أنتَ بالفعل شخص طيب

573
00:30:21,769 --> 00:30:23,536
لا، إن كنت فعلاً شخصاً طيباً

574
00:30:23,571 --> 00:30:27,240
لكنتُ إنسحبت من المدرسة
وبقيت بالمنزل طوال الوقت

575
00:30:27,274 --> 00:30:31,878
حسناً، ذلك سيساعد من؟

576
00:30:31,912 --> 00:30:33,313
.. صحيح

577
00:30:33,347 --> 00:30:35,215
حسناً، سأعود عند الثانية

578
00:30:35,249 --> 00:30:36,583
ألا بأس بذلك؟

579
00:30:36,617 --> 00:30:39,452
"لا تنسى حفلة الـ "أي بي سي
الليلة في المسكن

580
00:30:39,486 --> 00:30:40,887
و ماذلك؟ -
كما تعرف -

581
00:30:40,921 --> 00:30:42,655
"أي شيء باستثناء الملابس"

582
00:30:42,690 --> 00:30:46,392
شريط لزق، شريط التحذير الأصفر
أكياس القمامة، ملاءات السرير

583
00:30:46,427 --> 00:30:50,263
حسناً، لدي بحث يجب أن أسلمه غداً
لكن ذلك يبدو ممتعاً

584
00:30:50,297 --> 00:30:51,731
تفضلي

585
00:30:51,765 --> 00:30:54,334
وشكراً جزيلاً لكِ لفعل هذا

586
00:30:54,368 --> 00:30:59,138
أتعرفين، أتمنى لو أني أعرف طريقة
لأرد الدين

587
00:30:59,173 --> 00:31:02,175
متأكدة أنكَ ستفكر بشيئاً

588
00:31:08,549 --> 00:31:10,316
أهلاً -
أهلاً -

589
00:31:10,351 --> 00:31:13,853
إذاً، لدي حصة معمل خلال نصف ساعة
لذلك ليس لدي سوى عشرون دقيقة تقريباً

590
00:31:13,887 --> 00:31:15,455
لا بأس، أنا سريعة

591
00:31:15,489 --> 00:31:18,958
صحيح، وأيضاً أنا أمر ببعض الأمور الصعبة

592
00:31:18,993 --> 00:31:20,827
.. لذلك، أنا لا أبحث عن شيء

593
00:31:20,861 --> 00:31:24,998
يا صاح، أنا بردانه، ومثارةٌ جنسياً
لنفعل هذا

594
00:31:25,032 --> 00:31:29,269
حسناً، غرفة الغسيل الخاصة بكِ أو الخاصة بي؟

595
00:31:29,303 --> 00:31:31,304
"للأعلى والأسفل، هيا"

596
00:31:31,338 --> 00:31:33,006
"لنحرق الدهون"

597
00:31:33,040 --> 00:31:34,374
"هزوا تلك المؤخرة"

598
00:32:14,815 --> 00:32:16,616
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

599
00:32:16,650 --> 00:32:19,519
لقد أحضرت لكِ هدية صغيرة

600
00:32:19,553 --> 00:32:22,021
كرونتس، لقد وقفت لمدة 40 دقيقة لأحصل عليها

601
00:32:22,056 --> 00:32:23,723
لم يسمحوا لي إلا بأخذ أثنتين -
مالذي تريده؟ -

602
00:32:23,757 --> 00:32:27,026
هجين من معجنات شائعة، كبداية

603
00:32:27,061 --> 00:32:28,895
أنتِ

604
00:32:28,929 --> 00:32:31,130
(أخبرني (مايك

605
00:32:31,165 --> 00:32:35,201
الكوكايين، والطفل، والسجن

606
00:32:35,235 --> 00:32:37,370
لا أستطيع تخيل ما تمرين به

607
00:32:40,240 --> 00:32:42,408
أنا عالقة في هذا المنزل اللعين

608
00:32:42,443 --> 00:32:46,145
للتو نظمت ملابس (كارل) حسب الألوان

609
00:32:46,180 --> 00:32:47,647
أنا سأُجن

610
00:32:47,681 --> 00:32:51,317
لا أستطيع الوصول للرصيف بدون
أن يرن جرس التنبيه

611
00:32:51,352 --> 00:32:52,652
.. أ

612
00:32:52,686 --> 00:32:56,889
أعلي أن أتوقع زيارة على مكاني؟

613
00:32:56,924 --> 00:32:57,890
لماذا؟

614
00:32:57,925 --> 00:32:59,525
لقد كان الكوكايين الخاص بي

615
00:33:03,397 --> 00:33:04,831
لهذا السبب أنتَ هنا

616
00:33:04,865 --> 00:33:06,366
لترى إن كنتُ وَشيتُ بكَ للشرطة

617
00:33:06,400 --> 00:33:07,934
... ولأتفقد حالكِ -
عليكَ اللعنه -

618
00:33:07,968 --> 00:33:09,569
.. نعم أم لا -
لا، أيها الحقير -

619
00:33:09,603 --> 00:33:10,837
كان علي ذلك

620
00:33:10,871 --> 00:33:12,171
لكانوا تركوني بحالي بسهولة

621
00:33:12,206 --> 00:33:13,373
إذن، لمَ لم تفعلي؟

622
00:33:13,407 --> 00:33:15,875
لأني أكره نفسي بما يكفي لأسباب عديدة الأن

623
00:33:15,909 --> 00:33:18,077
ولا أريد أن أضيف "واشية" لهذه القائمة

624
00:33:18,112 --> 00:33:19,946
حسناً

625
00:33:19,980 --> 00:33:21,614
لقد أفسدتَ حياتي، أتعرف ذلك؟

626
00:33:21,648 --> 00:33:23,950
(بإلقاء تلكَ القنبلة على (مايك
أمام عائلتك

627
00:33:23,984 --> 00:33:25,284
لقد فعلت معروفاً لكِ

628
00:33:25,319 --> 00:33:27,053
عمل "الأكواب" كان سيء

629
00:33:27,087 --> 00:33:30,423
وأخي كان طموح ممل وحقير، حسناً؟

630
00:33:30,457 --> 00:33:31,691
يا فتاة

631
00:33:31,725 --> 00:33:33,393
آسفه على التأخير

632
00:33:33,427 --> 00:33:38,798
لقد حُبست بالحمام بسبب الفتاتين
الجالستين على مثانتي، يوقفون وضيفتها

633
00:33:38,832 --> 00:33:40,433
تباً، تبدين بحالٍ سيء

634
00:33:40,467 --> 00:33:42,101
أجل، فأنا لا أنام

635
00:33:42,136 --> 00:33:44,103
من الجيد أني أحضرت بعض العصير الجالب للنوم

636
00:33:46,740 --> 00:33:48,875
حسناً، حسناً

637
00:33:48,909 --> 00:33:51,878
نحن نقبل العروض النقدية فقط
لنعجل من البيع

638
00:33:51,912 --> 00:33:53,980
ولهذا السبب السعر منخفض

639
00:33:54,014 --> 00:33:55,648
محاميننا سيأخذون المال كـ ضمان

640
00:33:55,682 --> 00:33:56,949
فعلينا أن نفرغه بسرعه

641
00:33:56,984 --> 00:33:58,551
الدفع لرهنين عقاريين يقتلنا

642
00:33:58,585 --> 00:34:01,587
بالأضافة إلى أن والدي يحتاج لبيئة أدفأ  بأسرع وقت

643
00:34:01,622 --> 00:34:02,989
أعني، أنظري إليه

644
00:34:03,023 --> 00:34:04,424
بتروِ، أيها الجد

645
00:34:04,458 --> 00:34:05,792
نحن نفكر بالقيام ببعض الترميم

646
00:34:05,826 --> 00:34:06,926
إعادة بناء لأربع أشهر

647
00:34:06,960 --> 00:34:08,161
سنشتريه تحت السؤال

648
00:34:08,195 --> 00:34:09,595
نقداً

649
00:34:09,630 --> 00:34:10,997
نافسي على ذلك مع اليهود

650
00:34:11,031 --> 00:34:12,932
وضعوا عرضاً قبل عشر دقائق

651
00:34:12,966 --> 00:34:14,834
رجلين نحيفين
تستطيعون النيل منهم على الأرجح

652
00:34:14,868 --> 00:34:16,969
الأريكة للبيع

653
00:34:17,004 --> 00:34:21,574
والطاولة، والتلفاز

654
00:34:21,608 --> 00:34:22,909
بكم هذا الكرسي؟

655
00:34:22,943 --> 00:34:23,943
كم تريدينَ البيع؟

656
00:34:23,977 --> 00:34:25,411
.. حسناً، ما رأيكِ

657
00:34:25,446 --> 00:34:28,748
نقداً فقط، رجاءاً

658
00:34:28,782 --> 00:34:30,416
أبي، الأمر ينجح

659
00:34:30,451 --> 00:34:31,651
إنها تنطلي عليهم

660
00:34:31,685 --> 00:34:32,919
أليس هذا ممتعاً؟

661
00:34:32,953 --> 00:34:34,153
أجل

662
00:34:34,188 --> 00:34:35,488
هل أنتَ بخير؟ -
أجل -

663
00:34:35,522 --> 00:34:38,491
أنا أحافظ على طاقتي
من أجل أمر (كارل) غداً

664
00:34:44,064 --> 00:34:46,265
كل سلاح معبأ، حسناً؟

665
00:34:46,300 --> 00:34:51,604
لدينا هنا رشاش "إكس إم 15"، شبه أوتوماتيكي

666
00:34:51,638 --> 00:34:55,208
مطلي بمعدن يغطي الفهوة

667
00:34:55,242 --> 00:34:56,509
رائع

668
00:34:56,543 --> 00:34:58,144
مارأيكِ بالحماية المنزلية؟

669
00:34:58,178 --> 00:34:59,679
لدي ثلاثة أطفال على الطريق

670
00:34:59,713 --> 00:35:01,547
حماية المسكن؟

671
00:35:01,582 --> 00:35:03,216
الوثيقة الثانية، يا أخ

672
00:35:03,250 --> 00:35:05,485
علي أن أحمي حريتي
رصاصة واحدة كل مره

673
00:35:05,519 --> 00:35:06,819
... حسناً، إذاً

674
00:35:06,854 --> 00:35:12,658
Milkor M32 MGL-140 قاذف القنابل

675
00:35:12,693 --> 00:35:14,794
يحمي الكثير من الحريه

676
00:35:14,828 --> 00:35:17,563
ستة أسطوانات دائرية
مزدوج العمل

677
00:35:17,598 --> 00:35:19,298
سلاح من تصنيف الجيش

678
00:35:19,333 --> 00:35:20,700
.. ينقصه بعض الأشياء، لكن

679
00:35:20,734 --> 00:35:22,735
لا يزال يطلق

680
00:35:22,769 --> 00:35:24,170
إنه ثقيل

681
00:35:24,204 --> 00:35:25,171
مالذي نتحدث عنه؟

682
00:35:25,205 --> 00:35:26,405
كم سعره؟

683
00:35:26,440 --> 00:35:27,974
حسناً، حولَ خمسة ألاف دولار

684
00:35:28,008 --> 00:35:29,208
خمسة ألاف دولار؟

685
00:35:29,243 --> 00:35:30,543
أجل -
بالله عليك، يا رجل -

686
00:35:32,112 --> 00:35:34,881
بكم المضرب؟

687
00:35:34,915 --> 00:35:36,883
ياللهول

688
00:35:36,917 --> 00:35:38,150
عليَ الذهاب

689
00:35:38,185 --> 00:35:39,886
ياللهول -
أهذا كل شيء؟ -

690
00:35:39,920 --> 00:35:41,521
بواب

691
00:35:41,555 --> 00:35:44,257
مبرمجة طبية ناسخة؟

692
00:35:44,291 --> 00:35:45,858
لا أعرف نصف هذه الأشياء

693
00:35:45,893 --> 00:35:47,660
غير أنها مملة للغاية؟

694
00:35:48,929 --> 00:35:51,197
(لا أحد يحتاجني بعد الأن، (في

695
00:35:51,231 --> 00:35:52,598
ديبي) تواعد الأن)

696
00:35:52,633 --> 00:35:55,201
ليب) في الجامعة)

697
00:35:55,235 --> 00:35:57,336
كارل) واقع في مشكلة في المدرسة)
ولا أستطيع مساعدته

698
00:35:57,371 --> 00:35:59,272
(ومن يعرف ما خطب (إيان

699
00:35:59,306 --> 00:36:01,674
جميعهم يكبرون
مالذي توقعتيه؟

700
00:36:01,708 --> 00:36:05,344
حان الوقت لتكتشفي إحتياجاتكِ الخاصة

701
00:36:05,379 --> 00:36:07,179
مزودة الدعم التقني

702
00:36:07,214 --> 00:36:08,748
غير مؤهلة لذلك

703
00:36:08,782 --> 00:36:09,882
مترجمة

704
00:36:09,917 --> 00:36:11,517
غير مؤهلة لذلك

705
00:36:11,552 --> 00:36:13,286
هنالك الأفلام الأباحية -
مؤهلة أكثر من اللازم -

706
00:36:14,321 --> 00:36:15,688
مالذي تفعلونه؟

707
00:36:15,722 --> 00:36:17,723
أبحث عن طرق لأجني المال من المنزل

708
00:36:18,759 --> 00:36:20,726
أهنالك شيء يحترق؟

709
00:36:20,761 --> 00:36:21,727
أتشمين ذلك؟ -
تباً -

710
00:36:21,762 --> 00:36:23,629
تباً -
تباً -

711
00:36:25,132 --> 00:36:27,099
يا إلهي
تباً

712
00:36:28,135 --> 00:36:29,302
النار بالطريق

713
00:36:29,336 --> 00:36:30,303
ليس في طريقي

714
00:36:32,906 --> 00:36:34,540
تركتيه يحترق؟

715
00:36:34,575 --> 00:36:35,641
لقد تشتتنا

716
00:36:35,676 --> 00:36:38,578
يا إلهي

717
00:36:38,612 --> 00:36:40,279
أنتِ سكرانه

718
00:36:40,314 --> 00:36:42,982
منذ متى والشرب يعتبر جريمة للـ "قالقر"؟

719
00:36:43,016 --> 00:36:45,084
إهدأ، إنها غلطتي
لقد أحضرت الفودكا

720
00:36:45,118 --> 00:36:46,552
و صببتِ ذلك في فمها؟

721
00:36:46,587 --> 00:36:48,554
أنتَ من أخبرني بأن أسترخِ

722
00:36:48,589 --> 00:36:50,790
على أحد أن يخرس ذلك

723
00:36:52,359 --> 00:36:54,427
تباً، فلتحرقي المنزل، حسناً؟

724
00:36:54,461 --> 00:36:58,431
أحرقي الطعام أيضاً، كما تعرفين
أستطيع دوماً السرقة من عملي، صحيح؟

725
00:36:58,465 --> 00:36:59,832
أنا أمور بأمورٍ مزرية هنا

726
00:36:59,866 --> 00:37:03,069
أجل، يبدو أنكِ شربتِ خمسة
(مشروبات مختلفة خلال ساعة، (فيونا

727
00:37:03,103 --> 00:37:04,503
فلتشربي كأساً آخراً، لمَ لا؟

728
00:37:04,538 --> 00:37:06,739
أنتِ مسؤولة عن نفسكِ، صحيح؟

729
00:37:06,773 --> 00:37:08,841
لا، ضاجعي شقيق الرئيس

730
00:37:08,875 --> 00:37:10,910
أتركِ المخدرات على الطاولة للأطفال

731
00:37:10,944 --> 00:37:11,911
فليقبض عليكِ

732
00:37:11,945 --> 00:37:15,514
أفعلي ما تشائين

733
00:37:15,549 --> 00:37:16,582
أنا متولي الأمر

734
00:37:16,617 --> 00:37:19,952
يا (كارل)، إذهب للأعلى وأحضر فرشة أسنانك
وشيء لتنام به

735
00:37:19,987 --> 00:37:21,621
لديه إجتماع الإيقاف غداً

736
00:37:21,655 --> 00:37:22,922
لا تقلقي، لا تقلقي

737
00:37:22,956 --> 00:37:24,190
سأوصله لبيت (شيلا) في الوقت المناسب

738
00:37:24,224 --> 00:37:25,257
و أبقى طوال الليل أذاكر

739
00:37:25,292 --> 00:37:26,659
أعني، مالضرر؟

740
00:37:26,693 --> 00:37:27,994
إنه مجرد إختبار في الفيزياء التطبيقيه

741
00:37:28,028 --> 00:37:29,428
أينَ (ديبي)؟

742
00:37:29,463 --> 00:37:30,663
(إنها في بيت (شيلا) مع (سامي

743
00:37:30,697 --> 00:37:32,298
(فيرونكا) -
نعم؟ -

744
00:37:32,332 --> 00:37:33,699
أنتِ لا تجيبينَ على هاتفكِ

745
00:37:33,734 --> 00:37:35,201
لم أسمعه، مالخطب؟

746
00:37:35,235 --> 00:37:36,469
كارول)، إنها في غرفة الولادة)

747
00:37:36,503 --> 00:37:38,270
ماذا؟ تباً

748
00:37:38,305 --> 00:37:39,338
تمنوا الحظ لنا

749
00:37:39,373 --> 00:37:41,307
هنالك شيء يحترق

750
00:37:41,341 --> 00:37:42,942
لنذهب، هيا -
لا -

751
00:37:42,976 --> 00:37:44,944
بالله عليك، (ليب)، رجاءاً

752
00:37:44,978 --> 00:37:47,013
ليسَ عليكَ أن تأخذهم -
أنتِ محقة، ليس علي -

753
00:37:47,047 --> 00:37:49,782
بالله عليك، ماذا عن العشاء؟

754
00:37:49,816 --> 00:37:51,017
إستمتعي

755
00:37:57,124 --> 00:38:00,259
أخرس

756
00:38:38,065 --> 00:38:41,467
إن أقتربت تلك الأصابع من ذلك القضيب
سأكسر كل مفصل في يدك

757
00:38:41,501 --> 00:38:42,768
الـ 15

758
00:38:42,803 --> 00:38:44,470
إهدأ

759
00:38:44,504 --> 00:38:47,840
على كلٍ، اليد الواحدة تحتوي على 14 مفصل

760
00:38:47,874 --> 00:38:49,308
أتريد أن تموت؟

761
00:38:55,182 --> 00:38:59,318
لقد تمت دعوتنا لحفلة بعد ساعات العمل
في شقة أحد زبائني المعتادين

762
00:38:59,352 --> 00:39:01,220
إنها للمتعة فقط

763
00:39:01,254 --> 00:39:02,621
وماخطب المتعة؟

764
00:39:02,656 --> 00:39:05,791
لاشيء، إلا إن كان يشمل شاذ سمين
.. يدخل يده

765
00:39:05,826 --> 00:39:08,394
لا .. تباً

766
00:39:37,657 --> 00:39:39,492
أعني، أفكر بشأنه طوال الوقت

767
00:39:41,061 --> 00:39:42,828
عندما يتوقف دماغي عن التفكير
يظهر وحسب

768
00:39:42,863 --> 00:39:44,864
حتى عندما لا أريده

769
00:39:44,898 --> 00:39:47,133
مالذي تفكرين بشأنه؟

770
00:39:47,167 --> 00:39:49,568
شعره، و أعينه

771
00:39:49,603 --> 00:39:50,836
أحياناً إسمه فقط

772
00:39:50,871 --> 00:39:52,905
أذلك طبيعي؟

773
00:39:52,939 --> 00:39:54,306
بالطبع

774
00:39:54,341 --> 00:39:55,407
بسبب صديقتي، (هولي) و (إيلي)؟

775
00:39:57,010 --> 00:39:58,644
"دائماً ما يقولون "الفتية أغبياء

776
00:39:58,678 --> 00:39:59,912
ويتظاهرون بأنهم يكرهونهم

777
00:39:59,946 --> 00:40:01,013
لكنني لا أشعر هكذا مطلقاً

778
00:40:01,047 --> 00:40:02,381
وكيفَ تشعرين؟

779
00:40:02,415 --> 00:40:04,550
هذا غريب

780
00:40:04,584 --> 00:40:06,252
مثل وكأني أريد حمايته

781
00:40:06,286 --> 00:40:07,586
أذلك غريب؟

782
00:40:07,621 --> 00:40:08,721
لا، عزيزتي

783
00:40:08,755 --> 00:40:10,756
وكذلك أشعر بالغثيان والدوران

784
00:40:10,791 --> 00:40:14,393
هذا ما يشعر به الجميع
عندما يقعون في الحب

785
00:40:14,427 --> 00:40:16,428
لكنني ظننت أنه من المفترض أن يكون شعوراً جيداً

786
00:40:16,463 --> 00:40:19,832
أحياناً يكون كذلك

787
00:40:19,866 --> 00:40:22,201
الجانب الجيد منها رائع للغاية
لدرجة أنكِ مستعدة لمعاناة

788
00:40:22,235 --> 00:40:25,538
الكثير من الآلام لتصلي إليها

789
00:40:25,572 --> 00:40:27,740
لهذا السبب كنت متزوجة ثلاث مرات

790
00:40:27,774 --> 00:40:29,542
و مخطوبة 12 مرة

791
00:40:29,576 --> 00:40:31,610
لكن متى يبدأ الجزء الجيد؟

792
00:40:31,645 --> 00:40:34,580
حسناً، الأن صعب جداً

793
00:40:34,614 --> 00:40:37,116
لقد غير القوانين قليلاً بإنفصاله عنكِ

794
00:40:37,150 --> 00:40:38,517
أفضل ما عليك فعله؟

795
00:40:38,552 --> 00:40:40,085
تتظاهرين بأنكِ لا تهتمين

796
00:40:40,120 --> 00:40:41,787
وكيفَ أفعل ذلك؟

797
00:40:41,822 --> 00:40:45,057
حسناً، أخرجي معه
أجعلِ نفسكِ تبدين جميلة

798
00:40:45,091 --> 00:40:48,460
أعطيه فرصه ليفكر عما تخلى عنه

799
00:40:48,495 --> 00:40:51,230
هكذا تتعامل الإمرأة مع الأمور

800
00:40:51,264 --> 00:40:53,299
وبعدها سيرغب بي؟

801
00:40:53,333 --> 00:40:54,967
عليكِ أن تكونِ تتحلي بالصبر

802
00:40:55,001 --> 00:40:56,869
فهذه خدعة طويلة، عزيزتي

803
00:40:56,903 --> 00:40:58,103
أنتِ بها لتربحي بها

804
00:40:58,138 --> 00:40:59,605
أبقي على المسار

805
00:40:59,639 --> 00:41:00,739
فهمت

806
00:41:00,774 --> 00:41:02,308
شكراً لتحدثكِ معي

807
00:41:02,342 --> 00:41:04,310
لا أستطيع التحدث لـ (فيونا) عن هذه الأمور

808
00:41:04,344 --> 00:41:06,212
إنها في حالة فوضوية الأن

809
00:41:06,246 --> 00:41:10,649
لكن أيضاً، أظن أنها تخشى
أن ينتهي بها المطاف وحيدة

810
00:41:10,684 --> 00:41:13,085
تلكَ مشكلتها، وليست مشكلتكِ

811
00:41:13,119 --> 00:41:15,654
لقد إنتهيت
أحتاج لمساعدة للمسح والمشي

812
00:41:15,689 --> 00:41:17,489
قادمة يا أبي

813
00:41:17,524 --> 00:41:20,960
سأعود بالحال

814
00:41:20,994 --> 00:41:24,597
بالإضافة، أحب حقيقة أن لدي أخت

815
00:41:24,631 --> 00:41:29,335
وأنا أيضاً

816
00:41:52,058 --> 00:41:53,659
يافتى، هل أنت بخير؟

817
00:41:53,693 --> 00:41:55,628
أجل، هل الجامعة هكذا دوماً؟

818
00:41:55,662 --> 00:41:57,763
(أسأل (رون

819
00:41:57,797 --> 00:42:02,968
حسناً، أنا لا أحتفل بكثره
وأحاول ألا ألعب أكثر من 8 ساعات من مينيكرافت في اليوم

820
00:42:03,003 --> 00:42:05,204
وإن تحسنت في المدرسة؟

821
00:42:05,238 --> 00:42:06,705
كل هذا قد يكون لك

822
00:42:06,740 --> 00:42:08,507
الجامعة هي الأفضل

823
00:42:35,602 --> 00:42:38,704
تفقد هذه الغرف

824
00:42:38,738 --> 00:42:41,206
وأنظر للمنظر

825
00:42:41,241 --> 00:42:43,075
مالذي يفعله هذا المهرج؟

826
00:42:43,109 --> 00:42:45,411
إنه مهندس
ويعمل بشكلٍ جزئي كمصور

827
00:42:45,445 --> 00:42:47,146
أظن أنه التقط بعض هذه الصور في الحقيقة

828
00:42:47,180 --> 00:42:48,981
حقاً؟

829
00:42:49,015 --> 00:42:50,416
لم يريدكَ أن تأتي إلى هنا؟

830
00:42:50,450 --> 00:42:53,419
بالله عليك، ليسَ كل شخص يريد
(شيئاً مني، (ميك

831
00:42:53,453 --> 00:42:54,820
(إيان) -
أهلاً -

832
00:42:54,854 --> 00:42:56,989
يسعدني أنكَ أتيت -
(ريان) -

833
00:42:57,023 --> 00:42:58,490
من الجيد أن أن أكون هنا

834
00:42:58,525 --> 00:43:01,727
هذا (ميكي) -
يسعدني لقاءك -

835
00:43:01,761 --> 00:43:02,995
هل أستطيع أن أحضر لكم كوكتيل؟

836
00:43:03,029 --> 00:43:04,563
أجل، ألديكَ بيره؟

837
00:43:04,597 --> 00:43:07,433
"لدي مشروب "كرافت بروز"، "ستوت"، أي بي أي
"و " وينتر ويت

838
00:43:07,467 --> 00:43:09,068
ماذا عن البيره؟

839
00:43:09,102 --> 00:43:10,569
صحيح

840
00:43:10,603 --> 00:43:12,104
هل أستطيع أن أكون شاذاً أكثر؟

841
00:43:12,138 --> 00:43:13,539
بيره واحده قادمه
ايان)؟)

842
00:43:13,573 --> 00:43:17,676
لنرى مالديك

843
00:43:17,711 --> 00:43:19,712
أنتَ جديد، مرحباً

844
00:43:19,746 --> 00:43:21,780
أهلاً

845
00:43:21,815 --> 00:43:22,848
أنتَ هنا مع (إيان)؟

846
00:43:22,882 --> 00:43:24,249
أجل

847
00:43:24,284 --> 00:43:26,885
إنه رائع

848
00:43:26,920 --> 00:43:29,421
إذاً، مالذي تعمله؟

849
00:43:29,456 --> 00:43:32,591
أدير عملاً -
أي نوع من الأعمال؟ -

850
00:43:32,625 --> 00:43:33,892
ضيافة

851
00:43:33,927 --> 00:43:36,595
رائع، في أي مجال؟

852
00:43:36,629 --> 00:43:38,263
أنا قواد

853
00:43:41,935 --> 00:43:44,136
مهلاً، أنتَ جاد؟

854
00:43:44,170 --> 00:43:45,637
ذلك رائع

855
00:43:45,672 --> 00:43:47,106
مقالي القادم عن العمل في مجال الجنس
للمتحولين جنسياً

856
00:43:47,140 --> 00:43:51,610
وتأثيره الرمزي في إطار عمل
علاقات العميل والمحتال

857
00:43:51,644 --> 00:43:53,312
ألديك بطاقة؟

858
00:44:04,324 --> 00:44:09,228
(عمتِ مساءاً، (ديبز

859
00:44:13,333 --> 00:44:15,467
(عمت مساءاً، (فرانك

860
00:44:15,502 --> 00:44:18,137
(و (مونيكا

861
00:44:25,945 --> 00:44:27,146
(عمتِ مساءاً، (فيونا

862
00:44:35,321 --> 00:44:38,924
(عمتم مساءاً، (ليب)، (كارل)، (إيان

863
00:44:58,211 --> 00:44:59,945
(عمتَ مساءاً، (ليام

864
00:45:56,236 --> 00:45:58,937
لقد حان الوقت

865
00:45:58,972 --> 00:46:00,239
تباً

866
00:46:00,273 --> 00:46:01,640
حان الوقت لأكون أباً

867
00:46:05,278 --> 00:46:06,678
ماذا؟ مهلاً
فوتنا ذلك؟

868
00:46:06,713 --> 00:46:08,180
لمَ لم يوضقنا أحد؟

869
00:46:08,214 --> 00:46:10,082
أخبرتها ألا تفعل ذلك

870
00:46:10,116 --> 00:46:13,185
كان علي أن أفعل ذلك لوحدي

871
00:46:14,454 --> 00:46:15,687
أهلاً

872
00:46:20,660 --> 00:46:22,594
أهلاً

873
00:46:24,230 --> 00:46:25,931
إنه .. إنه .. لا شيء

874
00:46:25,965 --> 00:46:28,967
إنه مجرد نعومة ولزاجة

875
00:46:29,002 --> 00:46:30,235
مرحباً، يا صاحبي

876
00:46:30,270 --> 00:46:32,037
أنا والدك

877
00:46:32,071 --> 00:46:34,406
و نسيبك
مامدى غرابة ذلك؟

878
00:46:34,440 --> 00:46:37,242
أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء
الذي يفعلونه الأطفال

879
00:46:37,277 --> 00:46:40,212
حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم

880
00:46:40,246 --> 00:46:44,283
ويستطيع سماع صوتي
عندما كنت أتحدث معه

881
00:46:44,317 --> 00:46:48,654
وبعدها إستلقى على صدري

882
00:46:48,688 --> 00:46:52,224
ووجد حلمتي ورضع قليلاً

883
00:46:52,258 --> 00:46:53,759
هل أنتِ بخير، ماما؟

884
00:46:53,793 --> 00:46:56,461
كما تعرفين، إنه عاطفي قليلاً وحسب

885
00:46:56,496 --> 00:46:59,097
هل أخذته بسرعه؟

886
00:46:59,132 --> 00:47:00,332
تفضلي

887
00:47:00,366 --> 00:47:03,235
هاهي جدتكِ

888
00:47:04,771 --> 00:47:07,940
... إنه

889
00:47:07,974 --> 00:47:10,409
إنه ملاكٌ صغير

890
00:47:10,443 --> 00:47:13,478
إنه ملاكٌ لم ترغبِ به

891
00:47:13,513 --> 00:47:15,314
ذلك كان إفتراضي

892
00:47:15,348 --> 00:47:16,982
لكنه أتى مني

893
00:47:17,016 --> 00:47:19,318
إنه جزء مني

894
00:47:19,352 --> 00:47:20,686
ياللهول، ماما

895
00:47:20,720 --> 00:47:22,321
أنا آسفه
.. الأمر

896
00:47:22,355 --> 00:47:24,756
لم أعرف أني سأشعر هكذا

897
00:47:25,792 --> 00:47:27,826
.. لكنه

898
00:47:27,860 --> 00:47:29,127
أنه جميل للغاية

899
00:47:29,162 --> 00:47:30,529
لا بأس، ماما

900
00:47:30,563 --> 00:47:32,798
تستطيعين زيارته متى ما تشاءين

901
00:47:32,832 --> 00:47:34,466
إنه ملاك صغير

902
00:47:34,500 --> 00:47:35,867
(كيف)

903
00:47:35,902 --> 00:47:37,369
(كيفن)

904
00:47:37,403 --> 00:47:39,338
إنه ملاكِ الصغير

905
00:47:39,372 --> 00:47:40,606
كيف)، إنها تريد إبقاءه)

906
00:47:40,640 --> 00:47:41,974
لا تستطيع

907
00:47:42,008 --> 00:47:43,642
لن تتخلى عن ذلك الطفل

908
00:47:43,676 --> 00:47:45,110
حسناً، عليها ذلك

909
00:47:45,144 --> 00:47:46,845
بعد كل ما ممرت به معه

910
00:47:46,879 --> 00:47:48,780
(إنه لي، (في -
كيف)، ثلاثة أطفال؟)

911
00:47:48,815 --> 00:47:50,015
لا أهتم

912
00:47:50,049 --> 00:47:54,019
ذلك الفتى إبني

913
00:47:54,053 --> 00:47:56,054
أنظر إلي

914
00:47:56,089 --> 00:47:58,890
أنت، أنظر إلي

915
00:47:58,925 --> 00:48:00,726
سيكون هنالك إثنان

916
00:48:00,760 --> 00:48:04,196
طفلتينا الأثنتان الجميلات

917
00:48:04,230 --> 00:48:05,464
إنها أم جيده

918
00:48:05,498 --> 00:48:06,898
ستكون رائعه

919
00:48:06,933 --> 00:48:08,700
أنظر كيف أصبحت

920
00:48:08,735 --> 00:48:12,704
حسناً، المحلفين لازالوا لم يكتشفوا ذلك

921
00:48:12,739 --> 00:48:14,873
(لا أريد خسارته، (في

922
00:48:14,907 --> 00:48:17,175
سيكون موجوداً مع أمي

923
00:48:17,210 --> 00:48:19,745
سيكون أبنك

924
00:48:19,779 --> 00:48:20,746
فتاكَ

925
00:48:20,780 --> 00:48:25,017
لكن مسؤوليتها

926
00:48:25,051 --> 00:48:29,021
دعه وشأنه، عزيزي

927
00:48:50,043 --> 00:48:51,543
نعم؟

928
00:48:51,577 --> 00:48:54,012
أعرف أنكَ لا تثق بي

929
00:48:54,047 --> 00:48:58,183
أعرف أنكَ تريد عقابي
وأفهم ذلك

930
00:48:58,217 --> 00:49:00,752
أريد عقاب نفسي

931
00:49:00,787 --> 00:49:05,891
ليس لدي طريقة لأثبت نفسي لكَ أو لأي أحد

932
00:49:05,925 --> 00:49:07,626
(لكن، ياللهول (ليب

933
00:49:07,660 --> 00:49:14,032
لكن هذه عداوة قاسية

934
00:49:14,067 --> 00:49:18,270
وذلك يقتلني

935
00:49:18,304 --> 00:49:22,274
أحتاج لعائلتي، حسناً؟

936
00:49:24,844 --> 00:49:28,013
رجاءاً؟

937
00:49:42,762 --> 00:49:45,597
بهدوء، أيها القاتل

938
00:49:45,631 --> 00:49:46,998
أنا آخذ طلبات الإفطار

939
00:49:47,033 --> 00:49:48,934
بيض مقلي، أو بان كيك
أو خبز محمص؟

940
00:49:48,968 --> 00:49:51,236
بيض

941
00:49:51,270 --> 00:49:52,904
ومالذي تظن أنه سيريد؟

942
00:49:52,939 --> 00:49:54,439
وكيفَ لي أن أعرف، يا رجل؟

943
00:49:54,474 --> 00:49:55,841
أنا لست راعيه

944
00:49:55,875 --> 00:49:57,909
حسناً، لم أرغب بالإفتراض

945
00:49:57,944 --> 00:50:05,917
إذاً، هل تقابلتم ليلة البارحة
أم أنتم مع بعض؟

946
00:50:05,952 --> 00:50:09,654
مع بعض -
جيد -

947
00:50:09,689 --> 00:50:12,190
أنتَ رجل محظوظ

948
00:50:24,637 --> 00:50:26,805
ها أنتَ ذا

949
00:50:26,839 --> 00:50:28,707
منتعش وملون

950
00:50:28,741 --> 00:50:31,009
تبدو رائعاً

951
00:50:31,043 --> 00:50:34,513
الأن لنذهب ونقضي عليهم

952
00:50:34,547 --> 00:50:38,049
صباح الخير

953
00:50:38,084 --> 00:50:42,354
(بصراحة، سيد (قالقر
تصرفات أبنك هي الأكثر فضاعة

954
00:50:42,388 --> 00:50:43,955
التي رأيتها في المدرسة

955
00:50:43,990 --> 00:50:45,524
ولقد كنت هنا منذ فترة طويلة

956
00:50:45,558 --> 00:50:47,025
لا تبدين كأنكِ فوق التسعون

957
00:50:48,094 --> 00:50:52,964
إنه يخوف هؤلاء الطلاب لدرجة أنهم
يمشون خلال الأسياب بخوف

958
00:50:52,999 --> 00:50:55,500
المدرسة لا يجب أن تكون مكاناً للخوف

959
00:50:55,535 --> 00:50:57,302
يجب أن تكون معبد للتعلم

960
00:50:57,336 --> 00:51:00,806
إن لم يشعروا الأطفال بالأمان
كيف لهم أن يتعلموا؟

961
00:51:00,840 --> 00:51:01,873
لا يستطيعون

962
00:51:01,908 --> 00:51:04,042
إنها تسألني، أيها المغفل

963
00:51:04,076 --> 00:51:08,013
(الطريقة الوحيدة لتأديب (كارل
هي بأن نجعله يواجه ما فعله

964
00:51:08,047 --> 00:51:12,017
ونجعله يستوعبه بطريقة هادفه

965
00:51:12,051 --> 00:51:13,518
أفعل ذلك، حسناً؟

966
00:51:13,553 --> 00:51:14,786
لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه

967
00:51:14,821 --> 00:51:16,721
عليه أن يشارك

968
00:51:16,756 --> 00:51:18,657
لديك أي إقتراحات؟ -
أجل -

969
00:51:18,691 --> 00:51:21,827
علي أن يعتذر لطفلي
وأي طفل آخر هنا

970
00:51:21,861 --> 00:51:23,795
بشكلٍ فردي
وكأنه يعني ذلك

971
00:51:23,830 --> 00:51:26,465
أتركنا من هذا الهراء

972
00:51:26,499 --> 00:51:29,668
البلطجة جزء حيوي من النظام الإيكولوجي

973
00:51:29,702 --> 00:51:32,003
يعلم الأطفال كيف يتغلبون على المشاكل

974
00:51:32,038 --> 00:51:34,039
فـ العالم مكان قاسي

975
00:51:34,073 --> 00:51:36,908
فـ البلطجة أشبه بالتطعيم

976
00:51:36,943 --> 00:51:39,211
بل هي كـ التطعيم

977
00:51:39,245 --> 00:51:43,748
وأنتَ أيها الحقير الصغير
عليكَ أن تتعلم بأن تبقى بعيداً عن أناس كأبني

978
00:51:43,783 --> 00:51:47,586
هذا ما تتعلمه عندما يتم لكمك
من بطلجي

979
00:51:47,620 --> 00:51:50,255
كيف تظن أن (ستيف جوبز) أصبح بهذه الروعة؟

980
00:51:50,289 --> 00:51:51,256
بسبب البلطجيين

981
00:51:51,290 --> 00:51:57,195
وأنا أضمن لكَ أن صغيرك هنا
سيحصل على أجمل فتاة عندما يكون في الثلاثينيات

982
00:51:57,230 --> 00:52:00,031
لأنه تم تخويفه اليوم

983
00:52:00,066 --> 00:52:01,733
تريد لأبنائك أن يصلوا للقمة الأن؟

984
00:52:01,767 --> 00:52:05,837
بني سيكون يلتقط القمامة على جانب الطريق
في بدلة برتقالية خلال عشر سنوات

985
00:52:05,872 --> 00:52:10,008
إبنك سيكون في كلية الطب
يعالج السرطان ويضاجع النساء

986
00:52:10,042 --> 00:52:12,711
عفواً لذلك

987
00:52:12,745 --> 00:52:14,179
ماذا إن أردت أن أعالج السرطان؟

988
00:52:14,213 --> 00:52:17,182
فلتكن محظوظاً ولا تحصل على السيلان
من شريك زنزانتك

989
00:52:17,216 --> 00:52:18,917
أتحدث بذلك مع كل الحب، بني

990
00:52:18,951 --> 00:52:20,919
للمنزل

991
00:52:20,953 --> 00:52:23,455
أنا فخورة بكَ، أبي

992
00:52:29,161 --> 00:52:31,396
تهانينا، يا أخ

993
00:52:37,570 --> 00:52:39,604
لقد خسرناه

994
00:52:39,639 --> 00:52:42,374
يا رباه، كيف؟

995
00:52:42,408 --> 00:52:44,276
ولادة جنين ميت؟

996
00:52:44,310 --> 00:52:47,445
(كارول)

997
00:52:47,480 --> 00:52:49,548
لقد أبقته معها

998
00:52:49,582 --> 00:52:50,782
إنه ليسَ ميت؟

999
00:52:50,816 --> 00:52:52,384
لا

1000
00:52:52,418 --> 00:52:54,586
لم يصبح ملكنا بالكامل

1001
00:52:54,620 --> 00:52:56,555
يؤسفني سماع ذلك، يا رجل

1002
00:52:56,589 --> 00:52:58,256
لكن، لا زال لديكَ أثنين قادمون

1003
00:52:58,291 --> 00:53:00,892
كان من المفترض أن يكون لدي أربع

1004
00:53:00,927 --> 00:53:02,694
أستمر بخسارة أبنائي

1005
00:53:02,728 --> 00:53:04,796
أعني، ماذا لو كان هناك قمر إصطناعي روسي

1006
00:53:04,830 --> 00:53:06,698
الذي سيطر على إتصالات العالم؟

1007
00:53:07,733 --> 00:53:08,867
طفلين آخرين أختفوا

1008
00:53:08,901 --> 00:53:10,101
أو إن كان هنالك فايروس مغير

1009
00:53:10,136 --> 00:53:11,536
.. الذي يحولنا جميعاً لـ زومبيز

1010
00:53:11,571 --> 00:53:13,438
ذلك فلماً -
الكثير من الأفلام -

1011
00:53:13,472 --> 00:53:15,407
وما في ذلك؟ قد يحدث

1012
00:53:15,441 --> 00:53:17,442
فكما ترون، الأطفال يغيرون وجهة نظرك

1013
00:53:17,476 --> 00:53:19,244
هنالك خطر مختبئ في كل مكان

1014
00:53:19,278 --> 00:53:21,546
الأن أنا سأقوم بجمع عدة النجاة

1015
00:53:21,581 --> 00:53:25,417
سلع معلبة، أشياء طبية
لا سلكيات، مصباح يدوي

1016
00:53:25,451 --> 00:53:26,651
شعاري؟

1017
00:53:26,686 --> 00:53:28,253
كن جاهزاً وإمنع

1018
00:53:28,287 --> 00:53:30,956
ولا تصلح وتندم

1019
00:53:30,990 --> 00:53:32,223
ذلك شعاري

1020
00:53:32,258 --> 00:53:35,427
(لا تستطيع إمتلاك شعار، (كيرمت

1021
00:53:37,029 --> 00:53:38,563
نل منه
kg lki

1022
00:53:38,598 --> 00:53:40,498
لقد إختفى، مالخطب؟

1023
00:53:40,533 --> 00:53:42,300
سيتجدد خلفك خلال ثانيتين

1024
00:53:42,335 --> 00:53:43,935
أستدر -
لا -

1025
00:53:43,970 --> 00:53:45,303
لقد عض رقبتي

1026
00:53:46,339 --> 00:53:48,006
حقير -
وقح للغاية

1027
00:53:48,040 --> 00:53:50,075
ياللهول

1028
00:53:50,109 --> 00:53:51,843
أجل

1029
00:53:51,877 --> 00:53:53,578
يسعدني أننا أستطعنا أن نبقى أصدقاء

1030
00:53:53,613 --> 00:53:56,414
أجل، وأنا أيضاً

1031
00:53:56,449 --> 00:53:58,116
أتريدين الحصول على بيتزا؟
... أو

1032
00:53:58,150 --> 00:54:00,585
أتمنى ذلك
لكن لدي موعد الليلة

1033
00:54:00,620 --> 00:54:02,187
على أن أعود للمنزل، وأغير

1034
00:54:02,221 --> 00:54:03,922
أجل، بالطبع، لا مشكلة

1035
00:54:03,956 --> 00:54:05,457
لكن كان من الممتع قضاء الوقت معك

1036
00:54:05,491 --> 00:54:06,925
أجل -
كفك -

1037
00:54:08,794 --> 00:54:10,328
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

1038
00:54:29,382 --> 00:54:31,349
مرحباً

1039
00:54:31,384 --> 00:54:32,651
مرحباً

1040
00:54:37,556 --> 00:54:40,525
شكراً

1041
00:54:40,559 --> 00:54:42,360
لا مشكلة

1042
00:54:54,770 --> 00:54:57,770
"هنالك مشهد في النهاية"

1043
00:54:59,745 --> 00:55:01,980
ومالذي تعلمناه؟

1044
00:55:02,014 --> 00:55:04,382
البلطجة سيئة للمجتمع

1045
00:55:04,417 --> 00:55:06,718
تؤذي الناس وتجعلهم يشعرون بالسوء

1046
00:55:06,752 --> 00:55:09,154
يجب أن يوقف

1047
00:55:09,188 --> 00:55:11,523
جيد جداً

1048
00:55:14,927 --> 00:55:18,063
لقد نسيت غداءاً

1049
00:55:18,097 --> 00:55:19,731
أعطني مالاً

1050
00:55:19,765 --> 00:55:21,666
أعطني مالاً، شيواوا

1051
00:55:21,701 --> 00:55:23,368
هيا، أعطني المال

1052
00:55:26,852 --> 00:55:30,265
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

