﻿1
00:00:11,460 --> 00:00:14,507
هذا ما فاتكم في الحلقة الماضية

2
00:00:15,968 --> 00:00:18,320
أنا على وشك إنجاب طفل ، ولا يمكنني العمل

3
00:00:18,337 --> 00:00:19,937
يجب أن يعتني بنا

4
00:00:19,972 --> 00:00:21,339
يإلهي

5
00:00:21,373 --> 00:00:24,830
أنا شخصٌ مختلف .. لقد سئمت من العيش
وفق ما يرغبه النّاس

6
00:00:24,843 --> 00:00:27,078
هل صديقكِ هنا ؟

7
00:00:30,015 --> 00:00:31,649
أنت تعلم بأنّك تحتضر ، صحيح ؟

8
00:00:31,683 --> 00:00:33,451
كلاّ، لست مستعداً لذلك

9
00:00:33,485 --> 00:00:34,919
زوجتك قد أتاها  المخاض، لنذهب

10
00:00:34,953 --> 00:00:37,088
إلى أين ؟ -
المستشفى -

11
00:00:37,122 --> 00:00:38,489
ليس ذنبي أنّ تلك العاهرة قد حملت

12
00:00:38,524 --> 00:00:40,091
سأكمل 3 سنوات هذا الأثنين
من غير معاقرة المسكرات

13
00:00:40,125 --> 00:00:41,592
(ذلك رائعٌ (روبي

14
00:00:41,627 --> 00:00:43,928
أجل، ذلك طيّب -
تهانينا -

15
00:00:43,962 --> 00:00:46,197
شكراً على مساعدتكِ

16
00:00:46,231 --> 00:00:48,299
آمل لو كان بمقدوري أن أجازيكِ
على صنيعكِ ..

17
00:00:48,333 --> 00:00:50,568
لابد من أنّ هنالك طريقةٌ ما

18
00:00:52,971 --> 00:00:55,373
ها هي جدتك

19
00:00:55,407 --> 00:00:57,275
ياله من ملاكٍ صغير

20
00:00:57,309 --> 00:01:00,200
كيف)، إنّها تريد الإحتفاظ به) -
(لا أريد أن أخسره (في -

21
00:01:00,212 --> 00:01:05,000
سيبقى ابنك .. فتاك
ولكنّها ستتحمل مسؤوليته

22
00:01:05,017 --> 00:01:08,540
يمكننا القيام ببعض الأمور معاً -
أجل، رائع ، مذهل -

23
00:01:08,554 --> 00:01:10,488
نتسكع معاً كما يفعل الأصدقاء

24
00:01:10,522 --> 00:01:12,690
سنتحدث لاحقاً -
أجل -

25
00:01:12,724 --> 00:01:13,891
مالذي يوجد على وجهه ؟ -
يإلهي -

26
00:01:13,926 --> 00:01:15,793
لقد عبث بالكوكاين خاصتي

27
00:01:15,827 --> 00:01:17,328
ستخضعين تحت الإقامة الجبرية  حتى
إشعارٍ آخر ..

28
00:01:17,362 --> 00:01:21,250
إذا حاولت مغادرة المسكن ، جهاز التردد
سيبعث لنا بإشارة ..

29
00:01:21,266 --> 00:01:24,302
وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها

30
00:01:25,647 --> 00:02:27,660
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

31
00:03:24,489 --> 00:03:26,356
كلّها 41 دقيقة وسأتمكن من الخروج

32
00:03:26,391 --> 00:03:30,127
كلّ ما يمكنني الإحساس به هو القمامة
والهواء المعطّر بالبول

33
00:03:30,161 --> 00:03:34,530
لقد اطلّعت على الفواتير .. قمت بإلغاء الكيبل
على (كارل) ان يتأقلم على ذلك

34
00:03:34,565 --> 00:03:39,980
يمكنني تهريب بعض الطعام من الكافتيريا
وسأحصل على شيك إعانة الطالب قريباً

35
00:03:39,990 --> 00:03:41,300
أعتقد أنّ ذلك يكفي لتغطية إيجار
الشهر  القادم والكهرباء

36
00:03:41,339 --> 00:03:42,639
مالذي ستفعله بخصوص دروسك الخصوصية ؟

37
00:03:42,674 --> 00:03:44,007
سأتدبر أمري

38
00:03:44,042 --> 00:03:45,842
ولكن تلك النقود لأجل الدراسة

39
00:03:45,877 --> 00:03:47,344
أجل، حسنٌ الورطة التي نحن فيها أهم

40
00:03:47,378 --> 00:03:48,912
كلاّ، لن أسمح لك بأن تترك دراستك

41
00:03:48,947 --> 00:03:51,710
سأحصل على وظيفة، لديّ مقابلة
مباشرةً بعد مراجعة ضابطة الإدانة

42
00:03:51,749 --> 00:03:53,216
الراتب ليس بذلك السوء

43
00:03:53,251 --> 00:03:54,751
دع ذلك لي، سأجد حلاً، أعدك

44
00:03:54,786 --> 00:03:56,520
حسنٌ

45
00:03:56,554 --> 00:03:57,888
ستبقى هنا هذه الليلة ؟

46
00:03:57,922 --> 00:04:00,757
أجل، ليس لديّ أيّ محاضرات صباحية

47
00:04:00,792 --> 00:04:03,493
لنذهب لإيقاظ البطل الصغير -
طبعاً -

48
00:04:04,562 --> 00:04:07,431
افسحوا الطريق، لقد حجزت دورة المياه

49
00:04:07,465 --> 00:04:08,665
ميكي)، مازال هنا ؟)

50
00:04:08,700 --> 00:04:10,167
ليس لديّ أدنى فكرة

51
00:04:10,201 --> 00:04:13,870
صباح الخير، أيّها الجميل

52
00:04:13,905 --> 00:04:16,006
لقد راوده كابوسٌ آخر حتماً  -
(سأبحث تحت سرير (ديبي -

53
00:04:31,923 --> 00:04:33,256
آلة التجفيف ؟

54
00:04:33,291 --> 00:04:34,624
أول مكان بحثت فيه

55
00:04:34,659 --> 00:04:35,926
لا أعلم أين يمكن أن يكون

56
00:04:38,129 --> 00:04:39,596
يافتى

57
00:04:39,630 --> 00:04:43,033
هل وجدت بقعةً مريحة هنا ؟

58
00:04:43,067 --> 00:04:44,901
ماذا عن بعض العصير ؟

59
00:04:44,936 --> 00:04:46,703
أجل -
أترغب ببعض العصير ؟ -

60
00:04:46,738 --> 00:04:48,305
كلاّ، لقد نفذ العصير

61
00:04:48,339 --> 00:04:51,400
أيمكنكم أن تخبروا أياً كان ذاهباً
إلى المتجر أن يحضر بعض البيض والشطة ؟

62
00:04:51,442 --> 00:04:53,744
أًصبحت تعيش هنا الآن ؟ -
مشاكل زوجية -

63
00:04:53,778 --> 00:04:55,579
إيان)، سمح لي بالبقاء)

64
00:04:55,613 --> 00:04:57,114
هذا ليس بمأوى

65
00:04:57,148 --> 00:04:59,416
حدّث ولا حرج، المأوى دفع
المياه به أفضل

66
00:04:59,450 --> 00:05:01,551
هياً يابطلي لنلبسك ملابسك

67
00:05:01,586 --> 00:05:03,987
مالذي تفعله ؟

68
00:05:05,823 --> 00:05:07,891
ليلة مرهقة ؟

69
00:05:07,925 --> 00:05:10,327
لقد عدت من العمل قرابة الساعة 2 صباحاً

70
00:05:10,361 --> 00:05:12,162
هل هنالك قهوة بالأسفل ؟

71
00:05:12,196 --> 00:05:13,630
أجل، أجل

72
00:05:13,664 --> 00:05:17,100
إذن، (ميكي) مازال هنا

73
00:05:17,135 --> 00:05:18,468
أجل

74
00:05:18,503 --> 00:05:20,737
إلى متى ؟

75
00:05:22,974 --> 00:05:24,941
أنت متأكد من أنّها فكرةٌ جيدة ؟

76
00:05:24,976 --> 00:05:27,244
القهوة

77
00:05:28,780 --> 00:05:31,148
لقد ظلّ فاقداً للوعي قرابة 18 ساعة

78
00:05:31,182 --> 00:05:33,116
هل سيستقظ ؟

79
00:05:33,151 --> 00:05:34,851
أنا لست متخصصاً

80
00:05:34,886 --> 00:05:36,186
أنت طبيب

81
00:05:36,220 --> 00:05:37,954
طبيب مقيم

82
00:05:37,989 --> 00:05:40,290
أنت الشخص الوحيد الذي رضي بالقدوم

83
00:05:40,324 --> 00:05:44,260
يمكنني أن أجعله مرتاحاً لنصف الوقت
المتبقي له

84
00:05:44,295 --> 00:05:46,029
لم يبقى له الكثير

85
00:05:46,064 --> 00:05:47,697
ذلك فقط ؟

86
00:05:47,732 --> 00:05:50,600
ليس هنالك مايمكنك فعله ؟

87
00:05:50,635 --> 00:05:53,203
أخشى ذلك

88
00:05:56,174 --> 00:05:59,976
لقد قلتِ لي أنّه بعدما أتفحصه

89
00:06:01,512 --> 00:06:02,846
تشاكي)، اذهب لمشاهدة التلفاز)

90
00:06:02,880 --> 00:06:04,448
ليس هنالك شئُ يعرض

91
00:06:04,482 --> 00:06:05,982
إذن، اذهب لإعداد شطيرةٍ لي

92
00:06:06,017 --> 00:06:08,185
هيّا، اذهب

93
00:06:26,571 --> 00:06:28,138
لاتتوقفِ

94
00:06:28,172 --> 00:06:30,173
يمكنني أن أبلغ نشوتي حتى مع بكائكِ

95
00:06:41,052 --> 00:06:43,320
لقد وصلنا

96
00:06:43,354 --> 00:06:47,790
لقد صنعت سريراً به ألعاب، علّه يبقي
أخاك الصغير منشغلاً

97
00:06:47,825 --> 00:06:51,320
أجل، كما تعلمين عمره 3 سنوات
سينشغل بصندوق من الورق المقوى

98
00:06:51,362 --> 00:06:54,831
أو مجموعة مفاتيح

99
00:06:56,400 --> 00:06:59,035
يبدو كزبون مرتاح بالنسبة لي

100
00:06:59,070 --> 00:07:01,404
والآن، حان دور الأخ الكبير

101
00:07:01,439 --> 00:07:03,006
لديّ محاضرة

102
00:07:03,040 --> 00:07:05,575
ليس قبل 15 دقيقة

103
00:07:05,610 --> 00:07:08,078
لا أخطط لإبقائك لفترة أطول

104
00:07:08,112 --> 00:07:11,880
كلاّ، أحاول توضيح وجهة نظري بأنّني
لا أرغب بمضاجعة صديقة زميلي بالغرفة، لذا

105
00:07:11,916 --> 00:07:13,650
لم يوقفك ذلك في المرة السابقة

106
00:07:13,684 --> 00:07:15,352
لقد كنت نائماً -
حتى لم تكن -

107
00:07:15,386 --> 00:07:19,720
ولم نكن نتضاجع .. أنا عذراء

108
00:07:19,757 --> 00:07:23,660
كلاّ، لقد سمعتكِ مع (رون) تقومون بها
..لذا

109
00:07:23,694 --> 00:07:26,029
من المؤخرة فقط

110
00:07:26,063 --> 00:07:28,832
أنا أحفظ نفسي لزوجي

111
00:07:30,801 --> 00:07:35,670
أجل، وكيف سيكون شعور زوجكِ حينما
يعلم بأنّك تفعلينها كممثلة إباحية ؟

112
00:07:35,706 --> 00:07:38,175
لماذا أتيت إلى هنا قبل المحاضرة ؟

113
00:07:38,209 --> 00:07:41,645
اعترف، لأنّك كنت تأمل بأنّني سأكون هنا

114
00:07:51,289 --> 00:07:52,956
معذرةً يارفاق

115
00:07:52,990 --> 00:07:55,825
لقد نسيت كتابي

116
00:07:59,997 --> 00:08:03,133
أنا متأسفٌ جداً، دعني أشرح لك الأمر

117
00:08:03,167 --> 00:08:04,701
لا عليك

118
00:08:04,735 --> 00:08:06,903
ليس هنالك حاجةُ لتشعر بالأسف
أنا مدينٌ لك

119
00:08:06,938 --> 00:08:10,440
صوتها بدأ في اقتحام أحلامي

120
00:08:10,474 --> 00:08:12,876
إذن، نحن على وفاق ؟

121
00:08:12,910 --> 00:08:16,370
أفضل شئ يحصل لك من مداعبة
أماندا)، لقضيبك هي 10 دقائق من الصمت)

122
00:08:16,414 --> 00:08:19,082
هيّا يارفيقي، لا تتأخر عن محاضرتك

123
00:08:22,186 --> 00:08:25,121
(جالجر)

124
00:08:25,156 --> 00:08:26,910
إنّه لشعورٌ رائع أن أخرج من المنزل مجدداً

125
00:08:26,924 --> 00:08:28,625
هل ابتعدتِ عن المشاكل ؟

126
00:08:28,659 --> 00:08:30,961
لايمكنك أن تتسبب بالمشاكل وأنت تحت
الإقامة الجبرية

127
00:08:30,995 --> 00:08:32,796
حسنٌ، منذ اليوم ستتمكنين من الخروج

128
00:08:32,830 --> 00:08:34,464
من الساعة 8:00 ص إلى الساعة 6:00 م

129
00:08:34,498 --> 00:08:36,633
ليس 6:01 م، ليس 6:02
بل 6:00 م، أتفهمين ؟

130
00:08:36,667 --> 00:08:37,934
أجل

131
00:08:37,969 --> 00:08:39,603
(لقد فوّت 3 اجتماعات (ديمون

132
00:08:39,637 --> 00:08:41,238
لقد أصبت بالإنلفونزا، ألم تصلك رسائلي ؟

133
00:08:41,272 --> 00:08:42,739
وإذا قمتِ بالإخلال بالتزامكِ بحظر التجول

134
00:08:42,773 --> 00:08:44,274
ستكونين قد خرقتِ بنود إدانتكِ
مع وقف التنفيذ

135
00:08:44,308 --> 00:08:46,343
وستعودين إلى السجن

136
00:08:46,377 --> 00:08:47,611
أحصلتِ على وظيفة ؟

137
00:08:47,645 --> 00:08:48,812
أنا أعمل على ذلك

138
00:08:48,846 --> 00:08:52,440
بنود عقوبتكِ تنص على حصولكِ على وظيفة
خلال 30 يوم

139
00:08:52,483 --> 00:08:54,251
يمكنني أن امنحكِ اسم وكالة

140
00:08:54,285 --> 00:08:55,352
لديّ مقابلة هذا المساء

141
00:08:55,386 --> 00:08:56,453
وظيفة مكتبية

142
00:08:56,487 --> 00:08:57,454
هذا ما كنت أزاوله قبلاً

143
00:08:58,823 --> 00:09:00,590
متى عملتِ في آخر مرة ؟

144
00:09:00,625 --> 00:09:02,158
يوم اعتقالي

145
00:09:02,193 --> 00:09:03,260
أذهبتِ لاجتماعات المدمنين ؟

146
00:09:03,294 --> 00:09:04,628
أول اجتماع سيكون يوم غد

147
00:09:04,662 --> 00:09:07,264
سأحتاج لإثبات على حضورك

148
00:09:07,298 --> 00:09:11,760
أعطني عيّنة بول وعندها سننتهي

149
00:09:11,802 --> 00:09:15,472
أترغبين بالمشاهدة أم سأفعلها
لوحدي هذه المرة ؟

150
00:09:22,346 --> 00:09:23,780
!! ماهذا بحق

151
00:09:23,814 --> 00:09:26,283
!! استيقظت

152
00:09:26,317 --> 00:09:27,784
كيف تشعر ؟

153
00:09:27,818 --> 00:09:29,486
هذه الرائحة

154
00:09:29,520 --> 00:09:31,488
إنّه بخور

155
00:09:31,522 --> 00:09:33,156
يدعى الطيب الفارسي

156
00:09:33,190 --> 00:09:37,050
لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في
في حمام السوق الشرقية في بغداد

157
00:09:37,061 --> 00:09:38,495
أعجبتك ؟

158
00:09:38,529 --> 00:09:39,963
موسيقى كنيسية ؟

159
00:09:39,997 --> 00:09:41,665
لقد أرسلت (تشاكي) لإحضار الغسول

160
00:09:41,699 --> 00:09:43,700
ألأ يبدو المساج أمراً لطيفاً ؟

161
00:09:43,734 --> 00:09:45,869
لقد رأيت ذلك من قبل

162
00:09:45,903 --> 00:09:49,072
أتود تناول شئٍ ما ؟ أتريد منّي
أن أعدّ لك شيئاً ؟

163
00:09:49,106 --> 00:09:52,175
حسن

164
00:09:52,209 --> 00:09:54,010
رعاية المحتضرين

165
00:09:54,045 --> 00:09:55,845
لابد أنّك جائع

166
00:09:55,880 --> 00:09:58,848
أنا لا أحتضر

167
00:09:58,883 --> 00:10:00,717
أعلم بأن ذلك صعبٌ عليك

168
00:10:00,751 --> 00:10:04,821
أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان

169
00:10:04,855 --> 00:10:07,490
إذن، خذيني إلى الحانة

170
00:10:07,525 --> 00:10:09,492
الحانة ؟

171
00:10:09,527 --> 00:10:14,030
دائماً أشعر بالراحة هناك

172
00:10:16,033 --> 00:10:20,403
أهنالك منطقة أخيرة للراحة
تفكّر بها ؟

173
00:10:20,438 --> 00:10:22,005
مقبرة ؟

174
00:10:22,039 --> 00:10:25,675
الموقع قال بأنّه يجب ألا أستخدم هذه الكلمة

175
00:10:25,710 --> 00:10:29,379
أنا لا أحتضر

176
00:10:29,413 --> 00:10:31,181
حسنٌ

177
00:10:31,215 --> 00:10:34,584
سأذهب لإعداد شئٍ من الطعام لك

178
00:10:34,618 --> 00:10:38,421
هلاّ اطلعت على هذا الكتاب بينما أقوم
أنا بالطبخ ..

179
00:10:41,459 --> 00:10:43,927
ضع دائرة على أجزائك المفضلة

180
00:10:48,766 --> 00:10:51,568
الحديث ممنوع، قوموا بحلّ واجباتكم

181
00:10:57,475 --> 00:10:59,609
يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي

182
00:10:59,643 --> 00:11:00,810
ماذا ؟

183
00:11:00,845 --> 00:11:02,579
أنت تقوم بصنع سكين يدوية ؟

184
00:11:02,613 --> 00:11:05,615
يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي أولاً

185
00:11:05,649 --> 00:11:10,550
ومن ثمّ اطمسها في برازٍ حتى
تكون مُلّوثة

186
00:11:10,588 --> 00:11:13,256
والدي يعمل في إصلاحية ستيفل

187
00:11:13,290 --> 00:11:15,291
أنا أتدرب استعداداً لها

188
00:11:15,326 --> 00:11:16,760
كم عدد أيام عقوبتك ؟

189
00:11:16,794 --> 00:11:18,495
هذا اليوم الأخير، البلطجة

190
00:11:18,529 --> 00:11:20,063
بقي أسبوعين من أيام عقوبتي

191
00:11:20,097 --> 00:11:21,564
الحديث ممنوع

192
00:11:21,599 --> 00:11:23,500
عاهرة

193
00:11:23,534 --> 00:11:26,503
لا تقلق، سأعتني بها

194
00:11:31,108 --> 00:11:32,442
شكراً لكِ على مساعدتي في حمل اشيائي

195
00:11:32,476 --> 00:11:34,411
أجل، ماهي فائدة الأصدقاء ؟

196
00:11:34,445 --> 00:11:35,812
منذ متى وأنت تدقّ الطبل ؟

197
00:11:35,846 --> 00:11:38,148
جوش)، أخبرني أنّه من السهل تعلّم ذلك)

198
00:11:38,182 --> 00:11:41,780
لأكون صادقاً معكِ،لا أعتقد أنّني مولعٌ
بهذا الفن بذلك القدر

199
00:11:41,819 --> 00:11:44,254
ولكن من الممتع التسكع مع أولئك الرفاق

200
00:11:44,288 --> 00:11:47,490
هلاّ رافقتني لمشاهدة فلم
"انحسار توالايت "

201
00:11:47,525 --> 00:11:51,027
لايمكنني ذلك، متأسف

202
00:11:51,061 --> 00:11:52,762
عمل ؟

203
00:11:52,797 --> 00:11:55,298
كلاّ، لا أنا

204
00:11:55,332 --> 00:11:57,300
سألتقي بأحدهم

205
00:11:57,334 --> 00:11:58,835
موعد ؟

206
00:11:58,869 --> 00:12:00,170
لا داعي للقلق، سأكون على مايرام

207
00:12:00,204 --> 00:12:01,938
لا يهمني -
فعلاً -

208
00:12:01,972 --> 00:12:03,706
كلاّ، الجميع لديهم مواعيد

209
00:12:03,741 --> 00:12:05,442
لديّ مواعيد غرامية أيضاً

210
00:12:05,476 --> 00:12:08,270
حسنٌ، سنذهب لممارسة لعبة البولنج
قبل أن تبدأ ورديتها

211
00:12:08,312 --> 00:12:10,180
أتعمل في زقاق البولنج ؟

212
00:12:10,214 --> 00:12:11,848
كلاّ، مطعم للبيتزا

213
00:12:11,882 --> 00:12:13,950
سيما)، لقد بدأت عملها للتوّ)

214
00:12:13,984 --> 00:12:15,218
لقد قمت بتدريبها، هذا سبب لقاءنا

215
00:12:15,252 --> 00:12:18,121
ياللرومانسية

216
00:12:18,155 --> 00:12:20,490
يبدو لطيفاً

217
00:12:20,524 --> 00:12:21,958
مالذي فعلتِه بها ؟

218
00:12:21,992 --> 00:12:23,993
وضعت قليلاً من حمض الهلوسة
في قهوتها خلسة

219
00:12:24,028 --> 00:12:26,362
قمتِ بتحويل السيدة (سبنسر) إلى زومبي

220
00:12:26,397 --> 00:12:29,599
إنّها ترى ألواناً مختلفة  وليس رؤية
البشر ككيس لحم

221
00:12:29,633 --> 00:12:31,534
(أنا (بوني -
(كارل) -

222
00:12:31,569 --> 00:12:33,670
هيّا، (كارل) لنسلب ما في حقيبتها

223
00:12:33,704 --> 00:12:37,040
لقد سمعتها تبكي قبل قليل
لذا أعتقد أنّ هنالك بعض من الزولفت

224
00:12:40,010 --> 00:12:41,978
مالذي تفعله ؟

225
00:12:42,012 --> 00:12:44,447
أصنع شورتات للعمل

226
00:12:44,482 --> 00:12:47,390
الجنود يثارون على خيال
(الجنرال (بوتون

227
00:12:47,418 --> 00:12:49,152
"أشبه بـ " ختم الفريق السادس

228
00:12:49,186 --> 00:12:50,553
معذرة

229
00:12:54,425 --> 00:12:57,060
أين هي ؟

230
00:13:00,865 --> 00:13:02,250
مالذي تريدينه ؟

231
00:13:02,266 --> 00:13:05,960
إذن أختك تعرف أين أنت ولكن
أم طفلك لا تعرف ؟

232
00:13:11,375 --> 00:13:12,876
متى ستعود إلى المنزل ؟

233
00:13:12,910 --> 00:13:14,878
لن أعود

234
00:13:14,912 --> 00:13:18,810
سبعة باوندات، ستة اونصات
وزن طفلك إذا كان يهمّك الأمر

235
00:13:18,849 --> 00:13:20,350
ياله من سمين ، صحيح ؟

236
00:13:20,384 --> 00:13:23,650
أنا أبذل ما بوسعي حتى لا يتحوّل إلى
وغدٍ لعينٍ مثلك

237
00:13:23,687 --> 00:13:26,320
أجل، أنا واثقٌ من أنّكِ ستقومين بتحويله
إلى مواطن شريف

238
00:13:26,357 --> 00:13:27,824
طالما أنّكِ تقومين بالمصّ لأمثالهم

239
00:13:27,858 --> 00:13:30,920
نحن بحاجة للنقود، وعربة أطفال -
اذهبي للعمل -

240
00:13:30,961 --> 00:13:32,061
إنّني كذلك، ولكنّ ذلك لن يكون
(كافياً ل (رئيسة

241
00:13:32,096 --> 00:13:33,229
من هي (رئيسة) ؟

242
00:13:33,264 --> 00:13:34,430
إحدى الفتيات

243
00:13:34,465 --> 00:13:36,230
يغلب عليها النوم بسبب النير ، إنّها مصابةٌ
بحروق من الدرجة الثالثة

244
00:13:37,268 --> 00:13:38,535
لايمكنها العمل، لذلك تقوم بالإعتناء بالطفل

245
00:13:38,569 --> 00:13:41,060
مهلاً، من المفترض أن أدفع لعاهرة
لتعتني باالطفل ؟

246
00:13:41,071 --> 00:13:42,705
يمكنك أن تعتني به

247
00:13:42,740 --> 00:13:44,340
لديّ ما أفعله

248
00:13:44,375 --> 00:13:46,910
أجل، مثل ماذا؟ مداعبة ذو الشعر البرتقالي ؟

249
00:13:49,980 --> 00:13:51,430
احفظي لسانكِ

250
00:13:51,448 --> 00:13:53,249
أتعتقد أنّني سأخاف منك ؟

251
00:13:53,284 --> 00:13:56,019
أنت لا تساوي شيئاً بالنسبة للأوكرانين

252
00:13:56,053 --> 00:13:59,880
مالذي برأيك سيحدث حينما يخرج والدك من السجن
ويعلم بأنّك تقضي وقتك كلّه مع ذو الشعر الأصهب

253
00:13:59,924 --> 00:14:01,524
تلعبان  بقضيبكما ؟

254
00:14:01,559 --> 00:14:04,460
سيقوم بقطع قضيبك  ويضعه في مؤخرة صاحبك

255
00:14:04,495 --> 00:14:06,429
حيث تحبّ وضعه ..

256
00:14:06,463 --> 00:14:09,365
أحضر 500 دولار غداً، وإلا سأخبره

257
00:14:12,069 --> 00:14:14,030
هل ترغب باسم ابنك على الأقل ؟

258
00:14:14,040 --> 00:14:15,204
تباً لكِ

259
00:14:15,239 --> 00:14:17,740
هذا هو اسمه

260
00:14:25,316 --> 00:14:28,250
إذن هل عملتِ في قسم الأثاث من قبل ؟

261
00:14:28,260 --> 00:14:31,380
كلاّ، ولكن ثقِ بي فإذا كنت قادرةً على بيع
الأكواب عندها يمكنني بيع كلّ شئ

262
00:14:31,422 --> 00:14:35,550
حسنٌ، نحن نقوم بصناعة أغطية خاصة
لحماية الأريكة والمقاعد المزدوجة

263
00:14:35,593 --> 00:14:37,327
ممتازة إذا كان لديكِ حيوانات أليفة -
أو أطفال بالطبع -

264
00:14:37,361 --> 00:14:41,050
لديّ 5 من الإخوة ، ياليته كان باستطاعتي
شراء ذلك قبل سنوات

265
00:14:41,060 --> 00:14:44,830
أتعلمين ماذا، لتأخذي عينةً منها إلى منزلكِ
تفضلي ...

266
00:14:44,868 --> 00:14:46,569
يجب أن تعرفِ ماهيّة المنتج الذي تبيعينه ؟

267
00:14:46,604 --> 00:14:48,090
بالطبع، شكراً لكِ

268
00:14:48,105 --> 00:14:51,070
أجل، في الحقيقة أريد منكِ أن
أن تكملي طلب تقديمكِ

269
00:14:51,108 --> 00:14:53,810
قبل أن أرفعها إلى السيد (جاريت) مع التوصيات -
لقد فعلت -

270
00:14:53,844 --> 00:14:55,244
هنالك خانة فارغة

271
00:14:55,279 --> 00:14:58,781
هل تمت إدانتكِ قط ؟

272
00:14:58,816 --> 00:15:04,000
"i"يجب أن تضعي نقطة على حرف
"t" وعلامة الصليب على حرف

273
00:15:08,359 --> 00:15:10,693
شكراً

274
00:15:10,728 --> 00:15:13,363
إذن

275
00:15:16,800 --> 00:15:18,468
لقد كانت تهمة بحيازة مخدرات بسيطة

276
00:15:18,502 --> 00:15:21,900
لقد كنت مع بعض الأشخاص في الوقت الخاطئ
من الممكن أن تحدث لأيّ أحد

277
00:15:23,407 --> 00:15:25,842
إنّها أول مشكلة لي قانونياً

278
00:15:25,876 --> 00:15:29,670
حصلت على خبرات كثيرة من وظيفتي السابقة
حتى أنّهم قاموا بترقيتي بسرعة

279
00:15:29,713 --> 00:15:33,310
أتعلمين، سننتصل بكِ

280
00:15:33,350 --> 00:15:35,018
لقد أصبحت في قمة باعتهم

281
00:15:35,052 --> 00:15:37,020
شكراً لكِ

282
00:15:51,335 --> 00:15:52,702
أبتاه ؟

283
00:15:52,736 --> 00:15:54,671
لقد صنعت وجبتك المفضلة

284
00:15:54,705 --> 00:15:58,207
شريحة الدجاج مع اللحم المقلية ، والبطاطس المهروسة و

285
00:16:00,678 --> 00:16:02,712
يإلهي، سحقاً

286
00:16:02,746 --> 00:16:05,748
سحقاً

287
00:16:10,521 --> 00:16:12,555
أبي ؟

288
00:16:14,191 --> 00:16:16,392
أبي

289
00:16:16,427 --> 00:16:18,327
مالذي تفعله ؟

290
00:16:18,362 --> 00:16:20,163
الحانة

291
00:16:20,197 --> 00:16:21,564
الحانة ؟

292
00:16:21,598 --> 00:16:24,250
حالتك لا تسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان

293
00:16:24,268 --> 00:16:26,035
أنا بأحسن حال -
بربك، هيّا -

294
00:16:26,070 --> 00:16:28,371
البرد قارس -
أنا بخير -

295
00:16:28,405 --> 00:16:29,739
ابتعدي عنّي

296
00:16:29,773 --> 00:16:30,907
توقفي

297
00:16:30,941 --> 00:16:32,208
كلاّ

298
00:16:46,557 --> 00:16:51,560
انظر مالذي صنعه (ليام)، لعبة تشبهك
هنالك سيجارة أيضاً

299
00:16:53,097 --> 00:16:54,864
أيمكنك التنفس ؟ أيمكنك التنفس مع ذلك ؟

300
00:16:54,898 --> 00:17:02,300
اسمعي، أنا أقدّر صنيعك باعتنائكِ
بأخي وما إلى ذلك

301
00:17:02,339 --> 00:17:04,440
ولكنّني لا أتطلع إلى علاقة مع فتاة

302
00:17:04,475 --> 00:17:05,942
ذلك لطيف

303
00:17:05,976 --> 00:17:07,944
حسنٌ، ما هو اللطيف ؟

304
00:17:07,978 --> 00:17:10,113
أتعتقد أنّني أريد علاقة مع صديق ؟

305
00:17:10,147 --> 00:17:16,550
(حسنٌ، أعني .. لقد قمتِ باستبدال اسم (رون
باسمي على الثلاجة الصغيرة

306
00:17:16,587 --> 00:17:19,480
أجل، من باب قطع الشك باليقين حتى لا يأخذ
المعكرونة بالجبن التي أعددتها لك

307
00:17:19,523 --> 00:17:20,723
طبعاً

308
00:17:20,758 --> 00:17:24,120
ولكن، كلّ تلك الخدمات ليست من دون مقابل

309
00:17:24,161 --> 00:17:25,161
هيّا

310
00:17:25,195 --> 00:17:26,662
متأسف ؟

311
00:17:26,697 --> 00:17:29,132
هل مصطلح " كلّ شئ وله مقابل " مألوفٌ لديك ؟

312
00:17:29,166 --> 00:17:31,134
أجل، أجل

313
00:17:31,168 --> 00:17:33,870
"هذا مثلُ لاتيني يوافق " ساعدني وأساعدك

314
00:17:33,904 --> 00:17:37,640
أريدك أن تقابل أمّي وأبي للعطلة الأبوية
تظاهر بأنّنا معاً ..

315
00:17:37,674 --> 00:17:38,975
ذلك فحسب ؟

316
00:17:39,009 --> 00:17:40,476
فقط أتزيّن للعشاء فقط ؟

317
00:17:40,511 --> 00:17:42,211
كلاّ، كلاّ لاتقم بذلك

318
00:17:42,246 --> 00:17:45,940
في الحقيقة، قم بارتداء ذلك القميص
الذي يحوي على الكلمات النابية

319
00:17:45,983 --> 00:17:49,810
والديّ جعلوني أبدأ في أخذ دروس
لعزف الكمان حينما كنت في الثالثة

320
00:17:49,853 --> 00:17:51,554
واختبار التقييم المدرسي حينما كنت
في الثانية عشر

321
00:17:51,588 --> 00:17:53,850
أنا تقليدية تماماً

322
00:17:53,860 --> 00:17:56,459
بحق الآله، تخصصي رياضيات

323
00:17:56,493 --> 00:17:59,960
اتعلمين، هنالك أسوأ من أن تحظين
بوالدين يهتمون بكِ

324
00:17:59,997 --> 00:18:03,634
كلاّ، لقد حان الوقت ليعرف والديّ أنّني
لا أخطط لدخول كليّة الطب

325
00:18:03,635 --> 00:18:04,930
مثل أختي

326
00:18:05,169 --> 00:18:08,304
يجب أن أقوم بإخافتهم

327
00:18:08,338 --> 00:18:10,206
أنت معي ؟

328
00:18:12,209 --> 00:18:14,944
مارأيكِ أن نخبرهم بأنّ (ليام) طفلي ؟

329
00:18:18,281 --> 00:18:23,710
سيداتي وسادتي نعتذر على هذا التأخير
ولكنّنا سنتحرك قريباً

330
00:18:23,753 --> 00:18:25,821
معذرةً، أهنالك مشكلة ؟

331
00:18:25,856 --> 00:18:27,723
سيكون القطار جاهزاً بعد قليل

332
00:18:27,757 --> 00:18:28,991
كم يحتاج من الوقت بالتحديد ؟
يجب أن أكون بالمنزل خلال 20 دقيقة

333
00:18:45,775 --> 00:18:47,676
مهلاً

334
00:18:47,711 --> 00:18:50,679
مهلاً

335
00:18:57,554 --> 00:18:59,121
تاكسي

336
00:19:01,391 --> 00:19:03,259
خارج الخدمة

337
00:19:03,293 --> 00:19:04,760
كم تأخذ لإيصالي لخلف الفناء ؟

338
00:19:04,794 --> 00:19:05,961
خارج الخدمة

339
00:19:05,996 --> 00:19:09,431
لن أخرج من السيارة

340
00:19:09,466 --> 00:19:11,300
تقريباً 20 إلى 25

341
00:19:11,334 --> 00:19:13,002
لديّ 12  لتأخذني إلى أقصى مكان
يمكنك إيصالي إليه مقابلها

342
00:19:16,039 --> 00:19:18,007
بحاجة للتحدث معك

343
00:19:18,041 --> 00:19:19,875
لقد حضر البطل ، تهانينا

344
00:19:19,910 --> 00:19:21,610
الشراب على حسابنا -
لماذا ؟ -

345
00:19:21,645 --> 00:19:23,679
ولادة طفلك

346
00:19:23,713 --> 00:19:25,614
أجل، طفلي قد تغوّط للتوّ أيضاً

347
00:19:25,649 --> 00:19:27,816
ولكن أمّ زوجتي لن تسمح لي بتربيته

348
00:19:27,851 --> 00:19:30,119
لحسن حظك -
زوجتك في الأعلى -

349
00:19:30,153 --> 00:19:31,887
أنا لا أبحث عن تلك العاهرة

350
00:19:31,922 --> 00:19:34,156
يالها من طريقة للتحدث عن أمّ طفلكِ

351
00:19:34,191 --> 00:19:35,558
أثدائها ضخمة

352
00:19:35,592 --> 00:19:37,359
حتما تستحق مايدفع لها

353
00:19:37,394 --> 00:19:39,960
تومي)، إنّه لا يريد سماعك تتفاخر)
حول ماتفعله في زوجته

354
00:19:39,996 --> 00:19:41,530
اخرسوا

355
00:19:41,565 --> 00:19:42,898
أريد حصتي من عملنا المشترك

356
00:19:42,933 --> 00:19:45,801
حسنٌ، إنّها هنا

357
00:19:49,706 --> 00:19:51,073
إنّها مجرد مئتي دولار فحسب

358
00:19:51,107 --> 00:19:53,142
أجل، بعد النفقات

359
00:19:53,176 --> 00:19:55,177
مالنفقات اللازمة غير الملاءات
والإجهاض

360
00:19:55,212 --> 00:19:57,910
الإيجار .. الخدمات

361
00:19:57,920 --> 00:19:58,981
أنت تملك هذا المكان

362
00:19:59,015 --> 00:20:00,849
أجل، ولقد قمت بإعطائنا
سعراً عادلاً

363
00:20:00,884 --> 00:20:02,251
(أنا بحاجة لـ 500 دولار (كيف

364
00:20:02,285 --> 00:20:03,986
ماذا .. 500 دولارا ؟
لا أملك هذا الكمّ من المال

365
00:20:04,020 --> 00:20:08,057
أنت أسوأ قوّاد رأيته على الإطلاق

366
00:20:08,091 --> 00:20:10,226
هل من المفترض أن تكون تلك إهانة ؟

367
00:20:24,808 --> 00:20:26,742
(لقد ظننت أنّك تعيش أحلامك مع (ميكي

368
00:20:26,776 --> 00:20:30,030
زوجته أتت لزيارتنا .. مع طفلهما
هل سيكون على مايرام ؟

369
00:20:30,046 --> 00:20:31,814
ميكي) ؟ كيف يمكنني أن أعلم ذلك ؟)

370
00:20:31,848 --> 00:20:33,315
الطفل

371
00:20:33,350 --> 00:20:36,710
باعتبار أنّ عاهرة في ال 20
من عمرها، تعتني به

372
00:20:36,753 --> 00:20:38,420
فهنالك ما هو أسوأ -
البرد قارس -

373
00:20:38,455 --> 00:20:40,856
لقد أحضرته إلى منزلنا بلباس خفيف فحسب

374
00:20:40,890 --> 00:20:43,259
هذه بعض أغراض (ليام) القديمة

375
00:20:43,293 --> 00:20:46,495
تأكدي من حصولها عليه ؟

376
00:20:46,529 --> 00:20:48,330
كيف حال (ليب) ؟

377
00:20:48,365 --> 00:20:49,898
لا تخبري زوجة (ميكي) من أين حصلتِ عليها

378
00:20:49,933 --> 00:20:51,333
لن أفعل

379
00:20:51,368 --> 00:20:52,835
هل (ليب) في المنزل ؟

380
00:20:52,869 --> 00:20:55,870
يذهب ويعود ، ولكن معظم
الليالي، أجل

381
00:20:55,905 --> 00:20:57,906
يجب عليّ أن أذهب للعمل

382
00:21:05,448 --> 00:21:06,615
إنّها مجرد 10 بنايات -
انظري إلى جهاز الحسب -

383
00:21:06,650 --> 00:21:07,683
11$

384
00:21:07,717 --> 00:21:09,084
لقد قلت بحوزتي 12 دولار

385
00:21:09,119 --> 00:21:10,753
الإكرامية

386
00:21:28,505 --> 00:21:29,471
أين كنت ؟

387
00:21:29,506 --> 00:21:30,939
يإلهي

388
00:21:30,974 --> 00:21:32,474
لقد ذهبت إلى منزلك، ولكنّك لم تكن هناك

389
00:21:32,509 --> 00:21:33,942
ورديتي على وشك البدء

390
00:21:33,977 --> 00:21:35,544
ألديك أيّ نقود ؟

391
00:21:35,578 --> 00:21:37,079
بضع دولارات

392
00:21:37,113 --> 00:21:39,148
أنا بحاجة لأكثر من ذلك

393
00:21:39,182 --> 00:21:40,749
لماذا ؟

394
00:21:40,784 --> 00:21:43,085
زوجتي العاهرة تعتقد بأنّني مدينٌ لها

395
00:21:43,119 --> 00:21:45,487
وكأنّني الشخص الوحيد الذي قام بمضاجعتها

396
00:21:45,522 --> 00:21:48,820
يافتيان ، أترغبون في جولةٍ بالحي ؟

397
00:21:48,858 --> 00:21:52,594
أنبدو لك كشواذ عاهرين ؟

398
00:21:52,629 --> 00:21:54,830
أجل

399
00:21:54,864 --> 00:21:56,065
حسنٌ، هذه ليست ميسي، أيها العاهر

400
00:21:56,099 --> 00:21:57,399
ليس مكاناً للتسوق

401
00:21:57,434 --> 00:22:00,260
أنت في بويزتاون ، خارج  حانة
تسمّى فيري تيل

402
00:22:00,303 --> 00:22:02,930
لما لا ترحل قبل أن أكسر عمودك الفقري

403
00:22:02,972 --> 00:22:04,606
حتى يتناسب مع معصمك ؟

404
00:22:04,641 --> 00:22:07,076
أجل ارحل، أيّها اللعين

405
00:22:09,646 --> 00:22:13,920
يعتقد أنّه بإمكانه شراء أيّ شئ
لأنّه يملك سيارة فاخرة

406
00:22:13,950 --> 00:22:15,751
أذلك يحدث لك عادةً ؟

407
00:22:15,785 --> 00:22:17,453
كلّ ليلة

408
00:22:17,487 --> 00:22:19,488
من أشخاص أغنياء ؟

409
00:22:19,522 --> 00:22:20,789
يجب أن أذهب للعمل

410
00:22:20,824 --> 00:22:22,758
مهلاً

411
00:22:22,792 --> 00:22:25,194
أخبر رئيسك أنّك لن تستطيع العمل هذا اليوم
بسبب مرضك

412
00:22:25,228 --> 00:22:26,762
مرض ؟

413
00:22:26,796 --> 00:22:29,598
أجل، أياً كان، أخبره أنّك مصاب بالإيدز

414
00:23:08,204 --> 00:23:10,906
قطار الأنفاق قد تعطّل

415
00:23:10,940 --> 00:23:12,508
حصلتِ على وظيفة ؟

416
00:23:12,542 --> 00:23:14,543
الأمور تبشّر بخير

417
00:23:14,577 --> 00:23:16,211
كيف المدرسة ؟

418
00:23:16,246 --> 00:23:17,746
أجل، هنالك بعض التعقيدات

419
00:23:17,781 --> 00:23:19,381
مشاكل مع زميلة الغرفة

420
00:23:19,416 --> 00:23:20,983
شيك الإعانة قد وصل

421
00:23:21,017 --> 00:23:23,510
لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل
لن تترك الدراسة ..

422
00:23:23,553 --> 00:23:25,754
سأحصل على وظيفة، لاتقلق

423
00:23:25,789 --> 00:23:27,923
العشاء جاهز

424
00:23:27,957 --> 00:23:29,391
أتلك (ماندي) ؟

425
00:23:29,426 --> 00:23:30,893
(أجل، لقد أتت باحثةً عن (إيان

426
00:23:30,927 --> 00:23:32,828
إنّه يعمل ليلاً -
لقد أخبرتها بذلك -

427
00:23:32,862 --> 00:23:34,830
لن يعود قبل ساعات -
لقد أخبرتها بذلك -

428
00:23:34,864 --> 00:23:36,231
أليس لديها صديق ؟

429
00:23:36,266 --> 00:23:38,133
انظري، إنّه بالعمل ، وردية ليلية

430
00:23:41,704 --> 00:23:43,071
سأذهب لتنظيف نفسي ، قم بإعداد
(مكان من أجل (في

431
00:23:43,106 --> 00:23:46,175
إنّها قادمة

432
00:23:46,209 --> 00:23:47,443
هل عادت (فيونا) ؟

433
00:23:47,477 --> 00:23:50,045
أجل، هل رأيتِ (إيان) مؤخراً ؟

434
00:23:50,079 --> 00:23:51,947
أجل، لقد أتى لزيارتنا هذا اليوم
قام بإحضار بعض ملابس الاطفال

435
00:23:51,981 --> 00:23:53,749
هل يبدو على مايرام بالنسبة لكِ ؟

436
00:23:53,783 --> 00:23:55,717
لا أعلم مالذي يتعاطاه ، ولكنّ أعتقد
أنّه على مايرام

437
00:23:55,752 --> 00:23:56,919
أنا قلقٌ بشأنه

438
00:23:56,953 --> 00:23:58,387
إنّه حاد المزاج

439
00:23:58,421 --> 00:24:00,222
ولكنه سيعود إلى رشده حتماً

440
00:24:00,256 --> 00:24:03,025
(قد يكون ذلك صحياً، مرحباً (ديبي

441
00:24:03,059 --> 00:24:05,861
عشائنا هذه الليلة هو رغيف اللحم

442
00:24:05,895 --> 00:24:07,963
وإذا قمتِ بغمسه في القليل من الكاتشب

443
00:24:07,997 --> 00:24:10,399
لن تتسائلي إذا ماكان لحماً في الحقيقة أم لا

444
00:24:10,433 --> 00:24:12,234
تراسلين صديقكِ ؟

445
00:24:12,268 --> 00:24:13,936
بل أحذف صوره

446
00:24:13,970 --> 00:24:15,370
الفتيان سيئون

447
00:24:15,405 --> 00:24:17,206
هل أكتشفتِ ذلك لتوك؟

448
00:24:17,240 --> 00:24:19,408
مالذي حدث، (ديبز)؟ -
إنه في موعد غرامي -

449
00:24:19,442 --> 00:24:22,077
كيف تستطيع المعرفة
أنكَ واقع بحب شخص ما؟

450
00:24:22,111 --> 00:24:26,648
عندما ترغب بإخراج قلب أحد ما
وتدعس عليه حتى يكون سائلاً

451
00:24:26,683 --> 00:24:29,718
إذاً، من تكون العاهرة؟

452
00:24:29,752 --> 00:24:31,086
العاهرة؟

453
00:24:31,120 --> 00:24:34,089
العاهرة التي لم تستطع الحصول على رجل لها
فأخذت رجلكِ بدلاً من ذلك؟

454
00:24:34,123 --> 00:24:35,557
تظنين أن ذلك غلطتها؟

455
00:24:35,592 --> 00:24:37,226
هي تعرف تماماً ما تفعله

456
00:24:37,260 --> 00:24:38,594
أشعر بالأسف عليها

457
00:24:38,628 --> 00:24:40,095
لمَ؟

458
00:24:40,129 --> 00:24:43,131
لا تعرف من عبثت معه

459
00:24:43,166 --> 00:24:47,236
(ديبي قالقر)

460
00:25:03,186 --> 00:25:04,987
لدي غرفة في الأعلى

461
00:25:05,021 --> 00:25:07,823
أنتَ لا تعبث بالجوار

462
00:25:07,857 --> 00:25:10,959
أعرف ما أريده، أتعرف ما تريد؟

463
00:25:15,398 --> 00:25:16,932
لا، لا، واحد يكفي

464
00:25:16,966 --> 00:25:18,967
أجل، صحيح -
أمامي يومٌ كبير غداً -

465
00:25:19,002 --> 00:25:20,369
علي أن أحصل على عمل

466
00:25:20,403 --> 00:25:21,770
تظنين أن هذا لكِ فقط؟

467
00:25:21,804 --> 00:25:23,505
أنتِ تشربين عننا الأثنتان

468
00:25:23,540 --> 00:25:27,209
أنا أشبه بمشلولة أخبركِ بأن تركضي في المارثون
لأن رجلي لا تتحرك

469
00:25:27,243 --> 00:25:30,812
حالما يخرجن هاتين الفتاتين
سأعوض عن الوقت الضائع

470
00:25:30,847 --> 00:25:35,450
سأشرب الفودكا الأولى قبل أن يخرج الدكتور
يدها من فرجي

471
00:25:35,485 --> 00:25:36,952
سأكون هناك

472
00:25:36,986 --> 00:25:38,687
يستحسن لكِ ذلك

473
00:25:38,721 --> 00:25:40,556
طالما يكون خلال ساعات النهار

474
00:25:40,590 --> 00:25:41,823
كدتُ أن أفسد حظر تجوالي اليوم

475
00:25:41,858 --> 00:25:42,858
ماذا؟

476
00:25:42,892 --> 00:25:46,194
كنت أبحث عن عمل

477
00:25:46,229 --> 00:25:49,164
علي أن أجني المال، كما تعرفين
(عليّ أن أساعد (ليب

478
00:25:49,198 --> 00:25:50,566
أتعرفين، لديه الكثير من المشاغل

479
00:25:50,600 --> 00:25:52,034
لا أعرف كيفَ ينجزها جميعاً

480
00:25:52,068 --> 00:25:53,402
حسناً، لقد تعلم من الأفضل

481
00:25:53,436 --> 00:25:55,237
لقد كذبت عليه

482
00:25:55,271 --> 00:25:57,205
أخبرته أنني أقتربت من الحصول على عمل

483
00:25:57,240 --> 00:26:00,576
العمل الوحيد الذي أستطعت إيجاده
كان محل برقر

484
00:26:00,610 --> 00:26:02,244
حسناً، الراتب القليل أفضل من لاشيء

485
00:26:02,278 --> 00:26:05,480
كانت مناوبة ليليه
لم أستطع الحصول عليه

486
00:26:05,515 --> 00:26:08,717
تستطيعين العودة لبيع الأكواب

487
00:26:08,751 --> 00:26:11,320
بعد أن طردوني بسبب إيساء التصرف؟

488
00:26:11,354 --> 00:26:16,024
أجل، "مرحباً (مايك)، إن أعطيتني فرصة أخرى
"أعدكَ بأني لن أضاجع أخاك أو أرتكب جريمة

489
00:26:16,059 --> 00:26:19,661
حسناً، إن قالوا أنهم طردوكِ بسبب إكتفائهم
قد تستطيعين الحصول على راتب البطالة

490
00:26:19,696 --> 00:26:21,597
لا أظن أنهم يرغبون بالقيام بمعروفٍ لي

491
00:26:21,631 --> 00:26:24,399
لن يظر أن تسأليهم

492
00:26:24,434 --> 00:26:26,401
لا أستطيع العودة هناك

493
00:26:26,436 --> 00:26:28,704
حسناً، ماذا عن حضانة الـ "قالقر"؟

494
00:26:28,738 --> 00:26:31,673
ذلك كان مفيد لبعض المال

495
00:26:33,443 --> 00:26:34,409
(ليام)

496
00:26:35,878 --> 00:26:37,579
لا بأس

497
00:26:37,614 --> 00:26:40,248
إنه مجرد كابوس، حسناً؟

498
00:26:40,283 --> 00:26:42,951
أجل، إنه مجرد كابوس

499
00:26:42,986 --> 00:26:44,720
أنتَ بخير

500
00:26:46,623 --> 00:26:48,190
لا بأس

501
00:26:48,224 --> 00:26:51,026
لا بأس

502
00:26:52,629 --> 00:26:53,829
حسناً، أنتَ بخير

503
00:26:56,933 --> 00:26:58,900
"قطعة البيتزا السماوية"

504
00:26:58,935 --> 00:27:00,669
عاهرة

505
00:27:00,703 --> 00:27:03,271
تبحثين عن (آنجي)؟

506
00:27:03,306 --> 00:27:05,207
لا، الفتاة الجديدة

507
00:27:05,241 --> 00:27:07,109
(سيما)

508
00:27:07,143 --> 00:27:10,045
لقد عادت للتو من توصيلها

509
00:27:10,079 --> 00:27:11,213
أنتظري

510
00:27:11,247 --> 00:27:13,115
سيما)، الهاتف)

511
00:27:16,085 --> 00:27:17,552
مرحباً؟

512
00:27:17,587 --> 00:27:20,789
لا تعرفين مع من تعبثين، يا عاهرة

513
00:27:24,060 --> 00:27:25,627
تحبه بشكل قاسي؟

514
00:27:25,662 --> 00:27:28,263
أيما يعجبك

515
00:27:31,768 --> 00:27:33,635
أبتسم، أيها اللعين

516
00:27:33,670 --> 00:27:36,338
مالخطب؟

517
00:27:38,608 --> 00:27:39,975
"إنها "بولقاري

518
00:27:40,009 --> 00:27:41,443
هذه بـ 200 دولار

519
00:27:41,477 --> 00:27:42,944
ساعة رائعة، يا رجل

520
00:27:42,979 --> 00:27:44,279
مالذي يجري؟

521
00:27:44,313 --> 00:27:45,981
أنا سأتصل بالشرطة

522
00:27:46,015 --> 00:27:47,382
أجل، إفعل ذلك

523
00:27:47,417 --> 00:27:50,052
مالذي تظن أن (كلير) و (إيلنور) سيفعلونه
بعد رؤية الصورة التي إلتقطتها للتو؟

524
00:27:50,086 --> 00:27:51,553
من؟

525
00:27:51,587 --> 00:27:52,921
أياً كانت أسمائهم

526
00:27:52,955 --> 00:27:53,955
ستوشي به

527
00:27:53,990 --> 00:27:55,590
إن أضطررت لذلك فقط

528
00:27:55,625 --> 00:27:57,225
غلطته لعيشه لكذبه، أليس كذلك؟

529
00:27:57,260 --> 00:27:59,327
لم لا نأخذ رحلة للأسفل؟

530
00:27:59,362 --> 00:28:01,063
سنذهب للصراف الآلي

531
00:28:01,097 --> 00:28:07,069
إن كنتَ ستأخذ مالي، أقل ما تستطيع فعله
هو بأن تجعل الشاذ يمص لي

532
00:28:07,103 --> 00:28:10,138
تظن أنه كذلك فقط؟
شاذ ما؟

533
00:28:10,173 --> 00:28:11,773
لقد إنتصبت بسببه

534
00:28:11,808 --> 00:28:12,808
حقاً؟

535
00:28:16,279 --> 00:28:18,447
الأن منتصب و تألمك

536
00:28:56,018 --> 00:28:57,185
المعذره

537
00:28:57,220 --> 00:28:58,487
تحركوا

538
00:28:58,521 --> 00:28:59,821
تحركوا

539
00:29:11,901 --> 00:29:13,335
(مرحباً، (مات

540
00:29:13,369 --> 00:29:15,904
بالطبع، سأود رؤيتك مجدداً

541
00:29:15,938 --> 00:29:17,472
أجل، غداً سيكون رائعاً

542
00:29:17,507 --> 00:29:20,742
وداعاً

543
00:29:22,522 --> 00:29:24,288
"مدرسة سيقل للتمريض"

544
00:29:38,628 --> 00:29:41,263
ياللهول

545
00:29:57,547 --> 00:29:59,581
مالذي تفعلينه هنا؟

546
00:29:59,615 --> 00:30:02,984
مالذي حدث لمنزلي؟

547
00:30:03,019 --> 00:30:04,653
أينَ والدتك؟

548
00:30:04,687 --> 00:30:06,154
خرجت لتحضر حفائض لجدي

549
00:30:06,189 --> 00:30:07,422
هل (فرانك) هنا؟

550
00:30:12,094 --> 00:30:14,763
حسناً، أحضرنا لك كعكة الموز المفضلة لديك

551
00:30:14,797 --> 00:30:16,932
أحب كعكة الموز

552
00:30:16,966 --> 00:30:18,700
أذلك قميصي؟

553
00:30:18,734 --> 00:30:20,368
أجل، لم أحضر ملابس أخرى
.. لذلك

554
00:30:20,403 --> 00:30:21,369
لديكم قهوة؟

555
00:30:21,404 --> 00:30:23,004
فلتعتبر نفسك في المزل

556
00:30:23,039 --> 00:30:24,606
لديك مشكلة؟

557
00:30:24,640 --> 00:30:26,708
هذا سيغطي ما يزيد عن الكعك، أيها الحقير

558
00:30:26,742 --> 00:30:29,177
آمل أنكَ سعيد بأخذ الطعام
من فم طفلي

559
00:30:29,212 --> 00:30:30,212
حقاً، كيفَ حال طفلك؟

560
00:30:30,246 --> 00:30:31,446
كيفَ لي أن أعرف؟

561
00:30:31,480 --> 00:30:33,181
سنذهب للركض
أتود الإنضمام معنا؟

562
00:30:33,216 --> 00:30:37,385
لا، كما تعرف أفضل المواد المسرطنه
على الإندروفين

563
00:30:37,420 --> 00:30:40,288
هل رأيتَ (فيونا)؟ -
لقد غادرت -

564
00:30:40,323 --> 00:30:43,358
أسمع، هل فكرت بالعودة إلى الثانوية؟

565
00:30:43,392 --> 00:30:45,126
أينَ قبعتي؟
فالجو باردٌ في الخارج

566
00:30:45,161 --> 00:30:48,630
مارأيكَ بألعاب الفيديو؟

567
00:30:48,664 --> 00:30:50,198
عالم وركرافت، الحياة الأخرى؟

568
00:30:50,233 --> 00:30:51,633
ماذا؟ أتعني لعبهم؟

569
00:30:51,667 --> 00:30:53,034
لا،لا

570
00:30:53,069 --> 00:30:54,569
الجزء التجاري منها

571
00:30:54,604 --> 00:30:56,638
فألعاب الأونلاين هي المستقبل

572
00:30:56,672 --> 00:30:58,406
لقد قرأت عن كل ذلك في مجلة

573
00:30:58,441 --> 00:31:00,141
أتظن أنكَ ستكون جيداً بذلك؟

574
00:31:00,176 --> 00:31:01,376
لـ .. لا أعرف

575
00:31:01,410 --> 00:31:02,777
أجل، أظن أنكَ ستكون رائعاً

576
00:31:02,812 --> 00:31:06,715
لدي الكثير من الأفكار للألعاب، أتعرف؟

577
00:31:06,749 --> 00:31:08,383
هاهي

578
00:31:08,417 --> 00:31:09,918
متأكد أنكَ لا تريد الإنضمام؟

579
00:31:09,952 --> 00:31:10,952
ثمانية أميال

580
00:31:10,987 --> 00:31:12,654
لا .. أ .. أنا بخير

581
00:31:21,430 --> 00:31:22,631
أهي عربيه؟

582
00:31:22,665 --> 00:31:24,065
هنديه، على ما أظن

583
00:31:24,100 --> 00:31:25,333
مات) يحب الجلد الأسمر)

584
00:31:25,368 --> 00:31:26,801
تذهب لمدرسة التمريض في الليل

585
00:31:26,836 --> 00:31:28,270
وكأنها مميزة

586
00:31:28,304 --> 00:31:29,504
حتى أنها تمتلك شقة خاصة بها

587
00:31:29,538 --> 00:31:31,673
لحقتيها للمنزل؟ مختلة

588
00:31:31,707 --> 00:31:33,508
ماتي) لم يراسلني)
منذ موعدهم الأخير

589
00:31:33,542 --> 00:31:35,577
مالذي تمتلكه وأنا لا أمتلكه؟

590
00:31:35,611 --> 00:31:37,279
شقة

591
00:31:37,313 --> 00:31:39,180
هو معجب بها لأنها أكبر

592
00:31:39,215 --> 00:31:41,983
لم يهتمون الشباب كثيراً بالجنس؟

593
00:31:42,018 --> 00:31:43,418
لأنها يعطي شعوراً رائعاً

594
00:31:43,452 --> 00:31:44,819
وكأنكَ ستعرف

595
00:31:44,854 --> 00:31:48,423
إن كانت يدي مثل الأمر الحقيقي
فهذا يعني أنه أروع

596
00:31:48,457 --> 00:31:50,258
مالذي تبحث عنه؟

597
00:31:50,293 --> 00:31:51,593
علي أن أعود للحجز المدرسي

598
00:31:51,627 --> 00:31:53,695
لمَ؟

599
00:31:53,729 --> 00:31:55,297
بسبب الحب الحقيقي، أختاه

600
00:31:56,999 --> 00:31:58,633
إذاً، كيفَ المسلخ؟

601
00:31:58,668 --> 00:32:02,137
... حالما تعتادين على الرائحة

602
00:32:02,171 --> 00:32:03,538
من أمازح؟

603
00:32:03,572 --> 00:32:05,473
لن تعتادين أبداً على الرائحة

604
00:32:05,508 --> 00:32:07,342
أحصل على ساعات عمل إضافية

605
00:32:07,376 --> 00:32:09,544
أهنالك حالات موت أو فصل؟

606
00:32:09,578 --> 00:32:11,046
آسفه

607
00:32:11,080 --> 00:32:12,814
عليّ أن أخذ (ريكي) للحضانه

608
00:32:12,848 --> 00:32:14,316
حسناً، لهذا السبب مررت عليكِ

609
00:32:14,350 --> 00:32:15,951
ظننت أنه ربما أستطيع الإنتباه له مجدداً

610
00:32:15,985 --> 00:32:17,452
شكراً، لكننا مكتفون الأن

611
00:32:17,486 --> 00:32:20,388
حسناً، أنا أحاسبكِ أقل بكثير
"من ذلك المكان عند "سيرماك

612
00:32:20,423 --> 00:32:22,290
أنتِ ذاهبة إلى هناك، أليس كذلك؟

613
00:32:22,325 --> 00:32:24,459
ولا نعيدهم للمنزل بـ قمل و آثار عضات

614
00:32:24,493 --> 00:32:26,328
سأتصل بكِ إن تغيرت الأمور

615
00:32:26,362 --> 00:32:28,530
ريكي) مر بوقتٍ ممتع الصيف الماضي)
"في حضانة "قالقر

616
00:32:28,564 --> 00:32:32,133
كيفَ أمر المخدرات؟

617
00:32:32,168 --> 00:32:34,035
لقد كان مرة واحدة فقط

618
00:32:34,070 --> 00:32:37,639
(آسفة، (فيونا

619
00:32:37,673 --> 00:32:43,378
ليز)، لقد تركتيه في منزلي لأسبوع كامل مره)
بينما كنتِ في لوندايل الشمالية

620
00:32:43,412 --> 00:32:45,080
تتعاطين المخدرات فيها

621
00:32:45,114 --> 00:32:47,082
أجل

622
00:32:47,116 --> 00:32:50,285
عليّ الذهاب

623
00:32:52,088 --> 00:32:55,590
عليكِ اللعنه

624
00:33:07,069 --> 00:33:09,471
فرانك)؟)

625
00:33:12,441 --> 00:33:16,177
(فرانك)

626
00:33:22,318 --> 00:33:27,122
من الصعب أن أغضب عليكَ
لبيعكَ للأثاث وأنتَ بهذه الحاله

627
00:33:27,156 --> 00:33:30,291
لكن أعرف شعور أن تكون يائس

628
00:33:30,326 --> 00:33:32,894
أنا و (روجر رنينق تري) إنفصلنا

629
00:33:32,928 --> 00:33:34,462
لم يكن مقدر لنا بأن نكون معاً

630
00:33:34,497 --> 00:33:36,865
لديه مشاكل غضب

631
00:33:36,899 --> 00:33:45,440
بالإضافه، هو هارب من الحكومة الفيدرالية
شيء بشأن تعويضات كاذبة

632
00:33:45,474 --> 00:33:47,709
إتضح أن لديه دماء هندية أقل مني

633
00:33:47,743 --> 00:33:50,745
فأكثره مكسيكي

634
00:33:50,780 --> 00:33:52,981
(لكن الأطفال، يا (فرانك

635
00:33:53,015 --> 00:33:56,251
(يا إلهي، (فرانك

636
00:33:56,285 --> 00:33:59,054
إنهم ظريفون

637
00:33:59,088 --> 00:34:04,426
أنا و (روجر) كنا سنتزوج و نتبناهم
قبل أن يظهر معدنه الحقيقي

638
00:34:04,460 --> 00:34:09,064
والذي أتضح بالنهاية أنه بني، وليسَ أحمر

639
00:34:09,098 --> 00:34:12,233
فرانك)، إنهم وحيدون في هذا العالم)

640
00:34:12,268 --> 00:34:15,303
أتفهم ما أحاول الوصول إليه؟

641
00:34:15,337 --> 00:34:18,206
كل ما أحتاجه هو وثيقة زواج

642
00:34:23,946 --> 00:34:26,781
فرانك)، هلا تزوجتني؟)

643
00:34:32,354 --> 00:34:34,456
أتنهي بحث الفلسفه؟

644
00:34:34,490 --> 00:34:36,491
أجل -
من الأفضل أن تسرع -

645
00:34:36,525 --> 00:34:38,493
لديكِ كويز مادة الإقتصاد خلال ساعتين

646
00:34:38,527 --> 00:34:41,529
صحيح، أتعرفين، بشأن ذلك

647
00:34:41,564 --> 00:34:45,300
أستطعت ملاحظة الجدول

648
00:34:45,334 --> 00:34:46,701
لقد أعددت ذلك لك

649
00:34:46,735 --> 00:34:51,506
أجل، لا، ظننت أنه قد يكون منكِ
وقسمتيه إلى خمسة أقسام

650
00:34:51,540 --> 00:34:53,975
أعني، من يحدد شيئاً عند الـ 12:55؟

651
00:34:54,009 --> 00:34:55,677
حتى تستطيع إدارة وقتك بشكل أفضل

652
00:34:55,711 --> 00:34:58,279
صحيح، كما أنكِ وضعتِ فترات للحمام

653
00:34:58,314 --> 00:35:01,416
زامنته مع جوالك

654
00:35:03,652 --> 00:35:05,286
أحضرتِ لي جوالاً جديد؟

655
00:35:05,321 --> 00:35:08,223
العفو

656
00:35:08,257 --> 00:35:11,860
شكراً لكِ

657
00:35:15,364 --> 00:35:18,366
لكن بصراحة، هذا ... هذا الجدول
... إنه

658
00:35:18,400 --> 00:35:20,468
لا .. لا يناسبني، حسناً؟

659
00:35:20,503 --> 00:35:22,637
أنا لست معتاداً على أن تكون أموري
مخطط لها مسبقاً

660
00:35:22,671 --> 00:35:24,205
... كما تعرفين، إنه

661
00:35:24,240 --> 00:35:25,874
لا أستطيع أن أفرض هذا على حياتي هكذا، حسناً؟

662
00:35:25,908 --> 00:35:27,842
لهذا السبب أن أقوم بذلك لك

663
00:35:27,877 --> 00:35:30,512
حسناً .. أظن أني من النوع

664
00:35:30,546 --> 00:35:32,747
الغير منظم

665
00:35:32,781 --> 00:35:35,783
وكيفَ يجري ذلك معك؟

666
00:35:43,926 --> 00:35:46,261
مارأيكِ بجنس فموي سريع؟

667
00:35:46,295 --> 00:35:50,098
فترات الـ "ج.ف" في الـ 45 دقيقة القادمة؟

668
00:35:53,569 --> 00:35:55,670
مالذي تريده؟

669
00:35:55,704 --> 00:35:57,539
ماندي)، أكانت هنا ليلة البارحة؟)

670
00:35:57,573 --> 00:35:59,340
لم تكن معك؟ -
لا، كنت في العم -

671
00:35:59,375 --> 00:36:01,676
أستمرت بالإتصال بالمنزل
لكن مامِن مجيب

672
00:36:01,710 --> 00:36:04,679
ثم أتصل على هاتفها
فتخبرني أنها في المنزل

673
00:36:04,713 --> 00:36:06,181
أكانت مع (ليب)؟

674
00:36:06,215 --> 00:36:08,283
للتو حللت الأمر، هاه؟

675
00:36:08,317 --> 00:36:09,751
(هنيئاً لك، (آينشتاين

676
00:36:09,785 --> 00:36:11,052
أهو يعيش هنا؟

677
00:36:11,086 --> 00:36:12,954
لا، الحقير في الجامعة

678
00:36:12,988 --> 00:36:15,123
إنه مكان كبير، يحتوي الكثير من البنيان

679
00:36:15,157 --> 00:36:17,225
الناس يذهبون هناك ليتعلمون
لا تقلق بشأن ذلك

680
00:36:17,259 --> 00:36:19,627
يا رجل، أين؟ -
"ويست ماكسويل"

681
00:36:19,662 --> 00:36:23,631
أتخطط بأن تضرب كل رجل
ماندي) كانت معه؟)

682
00:36:23,666 --> 00:36:26,734
فـ ذراعك ستتعب

683
00:36:27,747 --> 00:36:36,107
"المديرة راميريز هي عاهرة كارل قالقر"

684
00:36:40,916 --> 00:36:42,584
مالذي تفعله؟

685
00:36:42,618 --> 00:36:45,086
أقول الواضح

686
00:36:45,120 --> 00:36:48,223
لقد تسببت لنفسك بأسبوعين في الحجز

687
00:36:48,257 --> 00:36:49,757
رائع

688
00:36:49,792 --> 00:36:53,228
أتعرف أنكَ أخطأت في كتابة أسمك الأخير

689
00:36:56,131 --> 00:36:57,432
لوينثل برايدل؟

690
00:36:57,466 --> 00:36:59,701
مرحباً، أنا سأتزوج مجدداً

691
00:36:59,735 --> 00:37:02,937
شكراً لكِ
أنا فرحة بشأن ذلك

692
00:37:02,972 --> 00:37:09,477
أجل، وفي الحقيقة
لـ .. لقد أشتريت هذا الفستان قبل 22 سنة

693
00:37:09,511 --> 00:37:12,747
ومنذ ذلك الحين لقد خسرت
الكثير من الوزن

694
00:37:12,781 --> 00:37:14,282
على كلٍ، لقد كنت أتسائل
.. إن

695
00:37:14,316 --> 00:37:16,417
إن كنتم تستطيعون تعديله من أجلي

696
00:37:16,452 --> 00:37:18,086
كم مقاس؟

697
00:37:18,120 --> 00:37:20,622
حسناً، سأقول القليل

698
00:37:20,656 --> 00:37:21,889
.. أنا

699
00:37:21,924 --> 00:37:23,591
هل أستطيع الإتصال بكم لاحقاً؟

700
00:37:23,626 --> 00:37:27,595
أريد أن أتحدث معكِ
بشأن شيء جدي

701
00:37:27,630 --> 00:37:29,197
أستطيع شرح ماحصل للأثاث

702
00:37:29,231 --> 00:37:31,266
و علامة "للبيع" في الخارج
و النافذة المحطمة

703
00:37:31,300 --> 00:37:34,702
كيفَ ستبدين باللون الأرجواني؟

704
00:37:34,737 --> 00:37:35,703
ماذا؟

705
00:37:35,738 --> 00:37:37,071
فستانكِ

706
00:37:37,106 --> 00:37:39,207
أريدكِ أن تكونِ وصيفتي

707
00:37:39,241 --> 00:37:40,775
وصيفة؟

708
00:37:40,809 --> 00:37:43,444
أجل، (فرانك) وافق -
ماذا؟ -

709
00:37:43,479 --> 00:37:45,613
أجل، و لـ .. لقد حجزت كنيسة كذلك

710
00:37:45,648 --> 00:37:48,616
و ظـ.. ظننت أننا نستطيع أن نقوم
بالإستقبال هنا

711
00:37:48,651 --> 00:37:52,220
وكنتُ أفكر بـ .. الأرض الشتوية

712
00:37:52,254 --> 00:37:54,455
.. وسيكون هنالك ثلج

713
00:37:54,490 --> 00:37:56,491
و خشب أبيض و فوانيس

714
00:37:56,525 --> 00:37:58,259
مارأيكِ؟

715
00:37:58,294 --> 00:38:02,463
و، حسناً، رأيكِ مهم لي
لأنني سأكون أمكِ الجديدة

716
00:38:02,498 --> 00:38:03,931
حقاً؟ -
أجل -

717
00:38:03,966 --> 00:38:05,333
لا أظن أن جدي يتنفس

718
00:38:05,367 --> 00:38:07,235
لا -
يا إلهي -

719
00:38:07,269 --> 00:38:08,803
أمسكته، أمسكته

720
00:38:08,837 --> 00:38:10,772
حسناً

721
00:38:12,474 --> 00:38:14,042
أبي؟

722
00:38:14,076 --> 00:38:16,911
(ليس بعد، (فرانك

723
00:38:16,945 --> 00:38:19,580
ليس بعد

724
00:38:19,615 --> 00:38:21,282
نبضه ضعيف
لكنه لا يزال حي

725
00:38:21,317 --> 00:38:23,017
أتصلي بالطوارئ

726
00:38:29,425 --> 00:38:31,426
تعال مجدداً

727
00:38:31,460 --> 00:38:33,127
(إيفقيني)

728
00:38:33,162 --> 00:38:35,630
ماذا؟ -
إسم أبنك -

729
00:38:35,664 --> 00:38:37,765
مانوع ذلك الإسم؟ -
أسم أبي -

730
00:38:37,800 --> 00:38:39,767
الذي باعكِ لقواد بـ 200 دولار؟

731
00:38:39,802 --> 00:38:41,269
سميتي أبنكِ عليه؟

732
00:38:41,303 --> 00:38:43,604
لقد كانت 300
وكانت لديه صفات جيدة أيضاً

733
00:38:43,639 --> 00:38:47,241
أجل، من الواضح
نحن متساوون الأن

734
00:38:47,276 --> 00:38:49,944
عد للمنزل الذي تنتمي إليه

735
00:38:49,978 --> 00:38:51,179
لم يكن جزءاً من الإتفاق

736
00:38:51,213 --> 00:38:53,014
عد للمنزل

737
00:38:53,048 --> 00:38:57,151
إن تنفستِ بكلمة واحدة
عن ما تظنين بأنكِ تعرفينه

738
00:38:57,186 --> 00:38:59,520
أعدكِ بأن طفلكِ سيكون يتيماً

739
00:38:59,555 --> 00:39:01,422
حسناً، يمنع الإعتداء المحلي

740
00:39:01,457 --> 00:39:03,958
خذوا مشاكلكم للخارج مثل الجميع

741
00:39:03,992 --> 00:39:07,428
عد للمنزل وإلا

742
00:39:17,373 --> 00:39:20,475
هيا أيها الفتى
أنتَ التالي

743
00:39:23,379 --> 00:39:25,513
أتريدينَ واحداً؟
فهم للبيع

744
00:39:25,547 --> 00:39:27,548
ربما، إنهم لطيفون جداً

745
00:39:27,583 --> 00:39:28,983
أعلميني إن أحتجتِ مساعدتي بشيء

746
00:39:29,017 --> 00:39:32,653
حسناً

747
00:39:48,704 --> 00:39:51,706
يا إلهي

748
00:40:03,185 --> 00:40:05,319
أنت -
أين هو؟ -

749
00:40:05,354 --> 00:40:06,754
لا تستطيع الدخول هكذا

750
00:40:06,789 --> 00:40:09,424
(قالقر) -
من؟ -

751
00:40:17,699 --> 00:40:21,135
So my wife comes to me shaking.

752
00:40:21,170 --> 00:40:23,371
خاتم الزواج كان ضائعاً

753
00:40:23,405 --> 00:40:26,808
سرقته إمرأة التنظيف؟

754
00:40:26,842 --> 00:40:31,813
أخذت الهاتف، وتظاهرت بأني أخبر الشرطة

755
00:40:31,847 --> 00:40:36,484
لم أتجرأ لأخبرها بأني رهنت الخاتم
مقابل بعض المخدرات

756
00:40:36,518 --> 00:40:37,985
والجزء الأسوأ؟

757
00:40:38,020 --> 00:40:40,521
أني لم أشارك ذلك معها

758
00:40:42,691 --> 00:40:44,659
أنظروا، على كلٍ
.. ذلك كان

759
00:40:44,693 --> 00:40:46,194
ذلك كان قبل ستة أعوام

760
00:40:46,228 --> 00:40:49,831
وكل يوم، أشكر الرب أني هنا
بدلاً من هناك

761
00:40:53,302 --> 00:40:55,036
حسناً، في الوقت نفسه غداً

762
00:40:55,070 --> 00:40:58,206
إن كانت لديك إستمارة المحكمة
تعال إلى هنا وسأوقعها

763
00:40:59,408 --> 00:41:01,075
آمل أننا لم نزعجكِ

764
00:41:01,109 --> 00:41:03,277
آسفه، لم أقصد بأن أكون وقحة

765
00:41:03,312 --> 00:41:08,416
كل مافي الأمر ... لست مدمنة

766
00:41:08,450 --> 00:41:10,751
لا، ليس وكأن لدي
لكني أظن أن ليس لدي

767
00:41:10,786 --> 00:41:12,453
أ .. ليس لدي فعلاً

768
00:41:12,488 --> 00:41:15,690
أحتاج لأن توقعِ ورقتي
حتى أستطيع الذهاب والبحث عن عمل

769
00:41:15,724 --> 00:41:18,025
قد أكون على أن أساعدكِ بالأمرين

770
00:41:18,060 --> 00:41:19,894
حقاً؟

771
00:41:19,928 --> 00:41:23,764
الحقيقة الكاملة، أني أرتكبت جريمة

772
00:41:23,799 --> 00:41:25,733
أنتِ و 90% من الجميع هنا

773
00:41:25,767 --> 00:41:28,903
لقد عملت بممارسة الدعارة لسنة

774
00:41:28,937 --> 00:41:32,540
أخبري (خوان) و (كيم ) أني أرسلتكِ

775
00:41:32,574 --> 00:41:34,876
ذلك لطيف منكِ

776
00:41:34,910 --> 00:41:36,344
لا يتطلب مضاجعة، أليس كذلك؟

777
00:41:38,747 --> 00:41:40,481
إنها مضاجعة؟

778
00:41:40,516 --> 00:41:43,618
وضع طعامٌ على الطاولة لأبنائي

779
00:42:16,467 --> 00:42:19,381
"أتركِ (ماتي) وإلا المرة القادمة ستكون سامة"

780
00:42:29,531 --> 00:42:30,932
ظننتك أنكَ أنهيت وقتك

781
00:42:30,966 --> 00:42:33,301
هل رأيتِ الخزانات؟

782
00:42:33,335 --> 00:42:34,602
ذلك كان أنت؟

783
00:42:34,636 --> 00:42:37,004
أنا قاسٍ نوعاً ما

784
00:42:44,813 --> 00:42:46,480
أتريد أن تقوم بشيء ممتع؟

785
00:42:46,515 --> 00:42:48,849
أجل

786
00:42:53,956 --> 00:42:55,923
لا، أنا بخير

787
00:42:55,958 --> 00:42:57,325
إنهم يحاولون المساعدة

788
00:42:57,359 --> 00:42:58,993
أبعدِ يدكِ عني

789
00:42:59,027 --> 00:43:00,294
أبي، رجاءاً

790
00:43:00,329 --> 00:43:02,263
أحتاج لمعرفة ضغط الدم -
إنقلعي -

791
00:43:02,297 --> 00:43:04,599
بالله عليك، أبي، توقف -
أخرجوا -

792
00:43:04,633 --> 00:43:06,233
يا سيد، علينا أن نأخذك للطوارئ

793
00:43:06,268 --> 00:43:07,902
فيشر)، عند ثلاثة) -
لا، لا -

794
00:43:07,936 --> 00:43:09,904
واحد، إثنان
ياللهول

795
00:43:09,938 --> 00:43:13,741
لا أريد الذهاب للمشفى

796
00:43:13,775 --> 00:43:16,444
يا سيد، هل ترفض العلاج؟

797
00:43:17,980 --> 00:43:19,480
أنتم مغادرون؟

798
00:43:19,514 --> 00:43:20,481
لا نستطيع إجباره

799
00:43:20,515 --> 00:43:23,184
حسناً، لمَ؟

800
00:43:23,218 --> 00:43:25,620
أيتها العاهرة

801
00:43:25,654 --> 00:43:27,488
ظننت أنكَ تحتاج للمساعدة

802
00:43:27,522 --> 00:43:29,957
كان عليّ ألا أحاول إيجادكِ

803
00:43:29,992 --> 00:43:31,492
لا تقل ذلك

804
00:43:31,526 --> 00:43:33,194
ليسَ غريباً أن الرجال يتخلون عنكِ

805
00:43:33,228 --> 00:43:34,695
لا نريدكَ أن تتركنا

806
00:43:34,730 --> 00:43:35,963
لهذا السبب أتصلت عليهم

807
00:43:35,998 --> 00:43:37,865
لا نريدكَ أن تتركنا

808
00:43:41,069 --> 00:43:42,937
حسناً

809
00:43:42,971 --> 00:43:47,108
لا أعرف مالذي أستطيع فعله غير ذلك

810
00:43:50,012 --> 00:43:53,114
شيء ليخفف الألم، رجاءاً

811
00:43:55,517 --> 00:43:57,218
لا تتحرك

812
00:43:57,252 --> 00:44:01,122
سأعود في الحال

813
00:44:01,156 --> 00:44:03,791
أجل، لونثل برايدل؟

814
00:44:03,825 --> 00:44:05,860
(أجل، إنها (شيلا جاكسون

815
00:44:05,894 --> 00:44:07,795
أجل، أحتاج لأن أقدم الزواج

816
00:44:07,829 --> 00:44:11,032
هل أستطيع الحصول على الفستان بشكلٍ أبكر؟

817
00:44:11,066 --> 00:44:13,467
ماذا عن غداً؟

818
00:44:13,502 --> 00:44:15,302
إنقلس)، عبقري؟)

819
00:44:15,337 --> 00:44:18,506
أشبه بـ صديق (ماكس) المنفوخ

820
00:44:18,607 --> 00:44:20,007
"هنالك شخص أسود غاضب قادمٌ في طريقك"

821
00:44:20,008 --> 00:44:22,043
تباً

822
00:44:25,514 --> 00:44:27,548
تباً، أمسك هذه

823
00:45:04,553 --> 00:45:05,519
مالذي فعلته؟

824
00:45:05,554 --> 00:45:06,554
(ماندي) -
لا، لم أفعل -

825
00:45:06,588 --> 00:45:07,755
تباً، حسناً

826
00:45:07,789 --> 00:45:09,724
حسناً .. مــ .. مرة واحدة فقط

827
00:45:09,758 --> 00:45:12,293
تعال إلى هنا -
تباً -

828
00:45:12,327 --> 00:45:13,461
حسناً، لم ترد تلكَ الإجابة

829
00:45:13,495 --> 00:45:14,462
المعذرة، المعذرة

830
00:45:14,496 --> 00:45:15,896
حسناً، أنظر

831
00:45:15,931 --> 00:45:17,231
لقد إنتهينا رغم ذلك
لقد إنتهينا

832
00:45:17,265 --> 00:45:18,766
لدي عشيقة الأن، حسناً؟

833
00:45:18,800 --> 00:45:20,167
ربما علي أن أضاجعها
مثل ما فعلت بعشيقتي

834
00:45:20,202 --> 00:45:21,736
حسناً، في المؤخرة فقط، حسناً؟

835
00:45:21,770 --> 00:45:22,870
فهي تصون نفسها -
سحقاً لهذا -

836
00:45:25,540 --> 00:45:26,841
تباً

837
00:45:28,210 --> 00:45:29,443
أبتعد عنه
أبتعد عنه

838
00:45:29,478 --> 00:45:30,845
حسناً، حسناً، -
توقف -

839
00:45:30,879 --> 00:45:32,546
دعوني أرى هوياتكم
كلاكما

840
00:45:32,581 --> 00:45:34,448
أتدرس هنا؟

841
00:45:34,483 --> 00:45:37,885
أسمع، لا .. لا أعرفه، حضرة الضابط
حسناً؟

842
00:45:37,919 --> 00:45:39,253
.. أتعرف، إنه

843
00:45:39,287 --> 00:45:40,554
سألني إن كنت أريد بعض المخدرات

844
00:45:40,589 --> 00:45:42,022
... وعندما رفضت -
عليكَ اللعنه -

845
00:45:53,568 --> 00:45:55,269
إذاً، مالذي تريدين فعله؟

846
00:45:55,303 --> 00:45:58,205
أستطيع الحصول على بعض المفرقعات والبنزين

847
00:46:01,009 --> 00:46:03,110
رائع
لقد أطلقت ماك-10 من قبل

848
00:46:03,145 --> 00:46:04,411
لكن ليس واحداً من هذه

849
00:46:04,446 --> 00:46:06,213
إنه مزيف

850
00:46:06,248 --> 00:46:08,082
يبدو حقيقياً

851
00:46:08,116 --> 00:46:13,487
نحتاجه لنجعل المحاسب يعطينا كل المال
الموجود في صندوق النقد

852
00:46:13,522 --> 00:46:15,923
ليس عليك بأن تفعلها
أستطيع فعلها لوحدي

853
00:46:15,957 --> 00:46:18,058
لا، أستطيع فعلها

854
00:46:18,093 --> 00:46:20,461
هل أنتَ متأكد بأنك تريد أن التخلص
من عذرية السطو المسلح؟

855
00:46:20,495 --> 00:46:22,096
أجل، لقد فعلتها كثيراً من قبل

856
00:46:22,130 --> 00:46:24,298
أنتَ جذاب
الأسود أم المموج؟

857
00:46:51,026 --> 00:46:53,494
فيونا)، مرحباً)

858
00:46:53,528 --> 00:46:55,296
ألم تحصلي علي شيككِ الأخير؟

859
00:46:55,330 --> 00:46:57,498
لا، .. حصلت عليه

860
00:47:00,335 --> 00:47:02,436
لدي معروف علي أن أطلبه منكِ

861
00:47:02,470 --> 00:47:03,871
بالطبع

862
00:47:03,905 --> 00:47:06,373
كيف حالكِ؟

863
00:47:06,408 --> 00:47:08,609
لقد كنتُ بحالٍ أفضل

864
00:47:08,643 --> 00:47:12,479
... كنت أتساءل إن

865
00:47:12,514 --> 00:47:17,218
بدلاً من أن أكون مطرودة لسوء السلوك
قد تجعلينه مطرودة لـ الإكتفاء؟

866
00:47:17,252 --> 00:47:19,286
.. لا

867
00:47:19,321 --> 00:47:22,623
لم أكن لأسألكِ لو كان لدي خيارآخر

868
00:47:24,993 --> 00:47:27,795
دعيني أرى ما أستطيع فعله

869
00:47:55,023 --> 00:47:57,791
لديكِ الكثير من الجرأه

870
00:48:00,061 --> 00:48:03,697
أتعرفين، لـ .. لقد أحتفظت برأيي
عندما أحضركِ أخي للمنزل

871
00:48:03,732 --> 00:48:06,233
أخبرت نفسي: لا تستطيع تغيير المكان الذي أتت منه

872
00:48:06,268 --> 00:48:09,770
وكيف تربيت، ومن هم والديها

873
00:48:09,804 --> 00:48:14,375
أبي وأمي دعاكِ لمنزلهما

874
00:48:14,409 --> 00:48:17,344
لقد جعلوكِ تجلسين على الطاولة
مع عائلتنا

875
00:48:17,379 --> 00:48:20,014
(وفي المقابل تدمرين (مايك

876
00:48:20,048 --> 00:48:21,949
وكلنا

877
00:48:21,983 --> 00:48:28,789
والأن تأتين إلى هنا وتسألين
إن كنا نستطيع الكذب للحكومة الفيدرالية من أجلكِ

878
00:48:28,823 --> 00:48:31,091
تظنينَ أنكِ شخص طيب

879
00:48:33,061 --> 00:48:34,962
أنتِ لستِ كذلك

880
00:48:39,801 --> 00:48:42,303
دمري عائلتكِ

881
00:48:42,337 --> 00:48:46,173
وأتركِ عائلتي لوحدها

882
00:49:08,663 --> 00:49:13,300
فض صندوق النقود

883
00:49:13,335 --> 00:49:14,635
أهذه مزحة

884
00:49:14,669 --> 00:49:17,805
المال، الأن

885
00:49:17,839 --> 00:49:19,306
أجل، حسناً

886
00:49:19,341 --> 00:49:23,510
أجل، سأسلم مالي لنقابة حلاو المصاص

887
00:49:23,545 --> 00:49:24,645
تباً

888
00:49:24,679 --> 00:49:26,981
اللعنه -
قرب الحقيبة -

889
00:49:28,950 --> 00:49:31,685
آسف، حسناً؟

890
00:49:31,720 --> 00:49:33,887
خذوه

891
00:49:44,499 --> 00:49:45,966
لقد قلتِ أنه مزيف

892
00:49:46,001 --> 00:49:49,303
كان عليكَ أن ترا وجهك

893
00:49:54,976 --> 00:49:56,310
على كم حصلنا

894
00:49:56,344 --> 00:49:58,345
أحتفظ به

895
00:49:58,380 --> 00:50:00,714
ذلك كان رائعاً

896
00:50:00,749 --> 00:50:04,051
أظن أن ذلك الشخص برز بنطاله

897
00:50:22,937 --> 00:50:25,906
غداً، لنسرق بنكاً

898
00:50:38,019 --> 00:50:41,422
هل وجدتَ (قالقر)؟

899
00:50:41,456 --> 00:50:43,757
أجل، أعذرك، أيها الحقير

900
00:50:43,792 --> 00:50:46,160
تنتبه للطفل؟

901
00:50:49,297 --> 00:50:51,131
لا

902
00:51:08,516 --> 00:51:11,318
مالذي تنظر اليه؟

903
00:51:15,190 --> 00:51:16,857
ماتي)، مالذي ستفعله الليله؟)

904
00:51:16,891 --> 00:51:19,726
ظننت أنكَ ستكون متفرغاً
أتصل بي

905
00:51:21,663 --> 00:51:24,998
لا أهتم إن كنتِ بالعاشرة وتلعبين مع الدمى

906
00:51:25,033 --> 00:51:26,834
تريدينَ حرباً، ستحصلين عليها

907
00:51:26,868 --> 00:51:31,405
لا تعرفين مع من تعبثين، يا عاهرة

908
00:51:41,382 --> 00:51:42,816
هل أنتَ مستيقظ؟

909
00:51:42,851 --> 00:51:45,519
فالرجال يسألون عنكَ في الأسفل

910
00:51:45,553 --> 00:51:46,920
أي رجال؟

911
00:51:49,057 --> 00:51:50,357
ها نحن ذا
إنه قادم

912
00:51:50,391 --> 00:51:52,659
حسناً

913
00:51:54,162 --> 00:51:56,163
(فلتأتي إلى هنا، (فرانك

914
00:51:56,197 --> 00:51:57,798
ماهذا؟

915
00:51:57,832 --> 00:51:58,999
لم أستطع أخذك للحانة

916
00:51:59,033 --> 00:52:00,467
فأحضرت الحانة إليك

917
00:52:00,502 --> 00:52:02,803
حتى (جون واين قاسي) حصل على وجبته الأخيره

918
00:52:02,837 --> 00:52:04,304
تمسكونه يا رجال؟

919
00:52:04,339 --> 00:52:05,572
أجل، سنمسك به
هنا

920
00:52:05,607 --> 00:52:07,207
(فلتأتي إلى هنا، (فرانك
هيا

921
00:52:07,242 --> 00:52:08,642
لدينا شيء هنا لك

922
00:52:08,676 --> 00:52:09,977
أجل، أسترح يا رجل

923
00:52:10,011 --> 00:52:11,378
أحسنت -
تفضل

924
00:52:11,412 --> 00:52:13,147
لدينا رغوة الشراب هنا لك

925
00:52:13,181 --> 00:52:14,481
لا أستطيع

926
00:52:14,516 --> 00:52:16,583
إنه ليس كحولي

927
00:52:16,618 --> 00:52:18,919
وأضف هذا لقائمة الأشياء
التي ظننت أني لن أراها

928
00:52:18,953 --> 00:52:20,521
(شهادة ميلاد (أوباما

929
00:52:20,555 --> 00:52:22,489
والأن (فرانك) يشرب مشروب غير كحولي

930
00:52:22,524 --> 00:52:24,658
رجاءاً، لا تخبرني أنكَ تصدق ذلك التزييف

931
00:52:24,692 --> 00:52:26,160
لقد كانت مُوثَقة

932
00:52:26,194 --> 00:52:27,761
لقد كانت موثقة؟
أنا من كينوشا

933
00:52:27,795 --> 00:52:31,565
أستطيع الحصول على شهادة ميلاد
موثقة من هاواي خلال عشرون دقيقة

934
00:52:31,599 --> 00:52:33,200
أنتَ لا تقتنع أبداً

935
00:52:58,493 --> 00:53:01,495
كان علي أن أخبر الشرطة أنه أنت

936
00:53:01,529 --> 00:53:02,963
كان عليّ أن أخبرهم أنه بسببك

937
00:53:02,997 --> 00:53:04,498
لا بأس

938
00:53:04,532 --> 00:53:07,868
كل شيء كان رائعاً
والأن مدمر

939
00:53:07,902 --> 00:53:11,338
كل شيء مُدمر بسببك

940
00:53:35,435 --> 00:53:39,290
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

