﻿1
00:00:08,109 --> 00:00:09,743
لا تعرفون مالذي حدث الأسبوع الفائت ؟

2
00:00:09,778 --> 00:00:11,078
حسنٌ، ليس لديّ الوقت لإخباركم

3
00:00:11,112 --> 00:00:12,412
أنا مشغول

4
00:00:14,249 --> 00:00:17,510
مالذي سيفعله والدك حينما يخرج من السجن
وأخبره أنّك تقضي معظم وقتك مع الأصهب

5
00:00:17,552 --> 00:00:18,685
تتداعبان بعضكما

6
00:00:18,720 --> 00:00:20,854
أحضر 500 دولار، وإلا اتصلت به

7
00:00:20,889 --> 00:00:24,590
يوم ولادة أطفالي .. وأنت تقوم بسرقة
النقود من آلتي

8
00:00:24,626 --> 00:00:26,493
أجل، آلتك .. نقودي

9
00:00:26,528 --> 00:00:28,162
افرغ جيوبك

10
00:00:28,196 --> 00:00:29,830
إنّه في عداد الموتى

11
00:00:29,864 --> 00:00:31,398
حسنٌ، مرحباً

12
00:00:31,432 --> 00:00:33,333
روجر رننج تري)، وأنا انفصلنا)

13
00:00:33,368 --> 00:00:35,602
(ولكنّ الأطفال، (فرانك

14
00:00:35,637 --> 00:00:40,670
كنّا سنتزوج أنا و (روجر) ونقوم بتبنّي الأطفال
قبل أن يظهر على حقيقته

15
00:00:40,708 --> 00:00:42,810
كلّ ما أنا بحاجته شهادة الزواج

16
00:00:42,844 --> 00:00:44,778
فرانك)، هل ستتزوج بي ؟)

17
00:00:44,813 --> 00:00:47,681
يشرّفني أن أعلنكم زوجاً وزوجة

18
00:00:47,715 --> 00:00:48,549
يمكنكِ تقبيل العريس

19
00:00:50,251 --> 00:00:52,710
إنّه في حالة خطرة .. لذا سيقومون
بتقديمه في قائمة الإنتظار

20
00:00:52,754 --> 00:00:53,921
مالذي يعنيه ذلك ؟

21
00:00:53,955 --> 00:00:55,756
سيحصل على كبد

22
00:00:55,790 --> 00:00:57,624
أريدك أن تقابل والديّ في عطلة الوالدين

23
00:00:57,659 --> 00:00:58,692
نتظاهر بأنّنا معاً ..

24
00:00:58,726 --> 00:00:59,693
أتزيّن للعشاء وحسب ؟

25
00:00:59,727 --> 00:01:01,094
كلاّ، لا داعي لذلك

26
00:01:01,129 --> 00:01:02,729
أريد أن أقوم بإرعابهم ..

27
00:01:02,764 --> 00:01:03,997
أولئك إخوانك وإخوتكِ ؟

28
00:01:04,032 --> 00:01:05,465
أربعة منهم.. البقية في السيارة

29
00:01:05,500 --> 00:01:07,034
عائلتي تقطن هناك

30
00:01:07,068 --> 00:01:08,068
في السوبر ماركت ؟

31
00:01:08,102 --> 00:01:09,870
كلاّ، في السيارة

32
00:01:10,939 --> 00:01:12,272
(ماثيو)

33
00:01:12,307 --> 00:01:13,473
لماذا يفضّلها عليّ ؟

34
00:01:13,508 --> 00:01:14,975
مرحباً ؟

35
00:01:15,009 --> 00:01:16,877
اعرفِ مع من تعبثين، أيتّها العاهرة

36
00:01:19,581 --> 00:01:22,540
لايهمّني لو كان عمرك 10 سنوات
وتلعبين بالدمى

37
00:01:22,584 --> 00:01:24,418
تريدين الحرب، لكِ ذلك

38
00:01:24,452 --> 00:01:26,053
فيونا)، لم تعد إلى المنزل)

39
00:01:26,087 --> 00:01:27,120
لقد انتهكت شروط إطلاق سراحها

40
00:01:27,155 --> 00:01:29,323
مرحباً (ليب)، أنا متأسفة

41
00:01:29,357 --> 00:01:30,624
أنا في حالة مزرية

42
00:01:30,658 --> 00:01:34,420
أنت تعاني الأمرّين ، وأنا كلّ ما أقوم به
هو إفساد حياتي

43
00:01:34,462 --> 00:01:36,163
أنا بحاجة للمساعدة

44
00:01:36,197 --> 00:01:39,600
إذن أتريدين أن تبدأي أولاً ؟

45
00:01:41,405 --> 00:02:53,620
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

46
00:03:15,696 --> 00:03:17,164
إلى أين نحن ذاهبات ؟

47
00:03:17,198 --> 00:03:19,566
يبدو لي أنّها إصلاحية ديكتر

48
00:03:19,600 --> 00:03:20,834
كم تبعد ؟

49
00:03:20,868 --> 00:03:22,335
قرابة 3 ساعات

50
00:03:22,403 --> 00:03:23,436
ماذا ؟

51
00:03:23,471 --> 00:03:24,971
آمل بأنّك قد تبوّلتِ

52
00:03:28,276 --> 00:03:30,410
لماذا تمّ اعتقالك ؟

53
00:03:31,445 --> 00:03:32,546
سبب وجودكِ في الباص ؟

54
00:03:32,580 --> 00:03:35,382
إنها ليست رحلة سياحية

55
00:03:35,416 --> 00:03:37,751
أنا ..

56
00:03:37,785 --> 00:03:41,288
انتهكت شروط إطلاق سراحي

57
00:03:41,322 --> 00:03:44,157
قمت بطعن زوجة صديقي في بطنها قليلاً

58
00:03:44,192 --> 00:03:47,220
العاهرة تدّعي بأنّها كانت حامل  .. كنت متأكدة
من أنّها كاذبة

59
00:03:47,261 --> 00:03:49,529
وكانت تقول ذلك لتتمسك به

60
00:03:49,564 --> 00:03:51,898
كان عليّ أن أثبت كذبها ، صحيح ؟

61
00:03:51,933 --> 00:03:54,034
اتضح بأنّها لم تكن تكذب

62
00:03:58,239 --> 00:04:00,106
مرحباً، أبي

63
00:04:00,141 --> 00:04:02,709
كيف حالك ؟

64
00:04:02,743 --> 00:04:04,711
تبدو بحالٍ جيدة اليوم

65
00:04:04,745 --> 00:04:06,213
(رحّب بجدك (تشاكي

66
00:04:06,247 --> 00:04:08,248
أيمكنه أن يسمعنا ؟ -
بالطبع -

67
00:04:08,282 --> 00:04:11,910
هذه الطريقة الوحيدة لجعله يستيقظ
بأنّ نخبره بشعورنا

68
00:04:11,953 --> 00:04:15,040
يتسرب ذلك إلى وعيه ويقوم بمداعبة مخه

69
00:04:15,040 --> 00:04:16,220
تتسرب إلى وعيه وتقوم مداعبة مخه

70
00:04:16,257 --> 00:04:18,091
وتجبره على فتح عينيه قريباً، حسنٌ ؟

71
00:04:18,125 --> 00:04:19,993
هيا -
حسنٌ -

72
00:04:21,262 --> 00:04:22,929
مرحباً، جدي

73
00:04:22,964 --> 00:04:26,560
أمّي أخبرتني بأنّه يمكننا الذهاب إلى رودي يوم الثلاثاء
حينما تستيقظ ..

74
00:04:26,601 --> 00:04:27,634
مرحباً

75
00:04:27,668 --> 00:04:29,069
صباح الخير

76
00:04:29,103 --> 00:04:30,103
(أنا (إيميلي

77
00:04:30,137 --> 00:04:31,504
أنا بحاجة لقلبٍ جديد

78
00:04:31,539 --> 00:04:33,740
أوه، أنا أسفة

79
00:04:33,774 --> 00:04:35,408
ما خطب قلبكِ الحالي ؟

80
00:04:35,443 --> 00:04:37,177
لاتكن وقحاً

81
00:04:37,211 --> 00:04:38,511
يإلهي

82
00:04:38,546 --> 00:04:40,981
ذلك لن ينفع معي، يافتى

83
00:04:41,015 --> 00:04:43,250
(هذا هو ابني (تشاكي

84
00:04:43,284 --> 00:04:44,284
(أنا (سامي

85
00:04:44,318 --> 00:04:46,152
أنا (ويندي)، أمّها

86
00:04:46,187 --> 00:04:48,955
إنّها مصابة بعلّة بعضلة القلب

87
00:04:48,990 --> 00:04:52,590
عضلة قلبي لاتقوم بضخّ مايكفي من الدم
لبقية أنحاء جسمي

88
00:04:52,627 --> 00:04:54,160
ألهذا تبدين بمظهر مصاص الدماء ؟

89
00:04:54,195 --> 00:04:57,097
تشارلز نيفنز سلوت)، أوقف ذلك)

90
00:04:57,131 --> 00:04:58,164
اعتذر

91
00:04:58,199 --> 00:04:59,766
أنا متأسف

92
00:04:59,800 --> 00:05:01,001
نحن متأسفون جداً

93
00:05:01,035 --> 00:05:02,869
يإلهي -
لا عليك -

94
00:05:02,903 --> 00:05:04,070
لا عليك

95
00:05:04,105 --> 00:05:06,206
هل السيد (جالجر) أبوكِ ؟

96
00:05:06,240 --> 00:05:07,307
أجل

97
00:05:07,341 --> 00:05:09,442
أنا لا أملك أباً

98
00:05:09,775 --> 00:05:15,082
(إيميلي) -
75لقد تركنا حينما أصبت بالمرض ، أمّي تقول بأنّ الرجل لايمكنهم  تحمّل المصائل لذا يهربون -

99
00:05:15,082 --> 00:05:15,340
(ليس الجميع يرغب بسماع مصائبنا ، (إيميلي
(إيميلي) -
75لقد تركنا حينما أصبت بالمرض ، أمّي تقول بأنّ الرجل لايمكنهم  تحمّل المصائل لذا يهربون -

100
00:05:15,340 --> 00:05:17,350
(ليس الجميع يرغب بسماع مصائبنا ، (إيميلي

101
00:05:17,385 --> 00:05:20,620
كلاّ، لاتقلقِ بشأننا .. نحن أسوأ النّاس
حظاً في شيكاغو

102
00:05:22,089 --> 00:05:25,225
هل السيد (جالجر) ينتظر الحصول على قلب ؟

103
00:05:25,259 --> 00:05:30,160
لقد كان بحاجة إلى كبد، ولقد قام
بعملية زراعة في ذلك اليوم

104
00:05:30,197 --> 00:05:32,399
والآن حالته في تحسّن

105
00:05:32,433 --> 00:05:35,235
تلك أخبارٌ رائعة

106
00:05:35,269 --> 00:05:38,271
أرأيتِ (إيميلي)، نحن في المكان الصحيح

107
00:05:48,749 --> 00:05:50,517
ميكي)، صديقك المقرّب ؟)

108
00:05:50,551 --> 00:05:52,485
نحن نتسكع

109
00:05:52,520 --> 00:05:54,087
إنّه في سريرك

110
00:05:54,121 --> 00:05:55,989
أجل، عائلته مريعة

111
00:05:56,023 --> 00:05:57,524
أعتقد بأنّني أملك صديقة

112
00:05:57,558 --> 00:05:58,892
حقاً ؟

113
00:05:58,926 --> 00:06:00,327
أجل، عائلتها مريعةٌ أيضاً

114
00:06:00,361 --> 00:06:02,195
ومن ليس كذلك ؟

115
00:06:02,229 --> 00:06:04,331
أتحبّ (ميكي) ؟

116
00:06:04,365 --> 00:06:06,900
أحبّ رائحته

117
00:06:06,934 --> 00:06:09,202
لماذا تقوم بإلقاء أسئلة غبية ؟

118
00:06:09,236 --> 00:06:11,137
لقد كنت تبدو لطيفاً حينما كنت نائماً

119
00:06:11,172 --> 00:06:14,070
فرانك) قد نجا لقد قام بزراعة كبده)
في حال كنت تتساءل

120
00:06:14,108 --> 00:06:15,775
كلاّ، لم ألق له بالاً

121
00:06:15,810 --> 00:06:18,545
يجب عليّ أن أذهب إلى الكنيسة من أجل طقوس التعميد

122
00:06:18,579 --> 00:06:19,946
ظننت بأنّك لاتهتم

123
00:06:19,980 --> 00:06:22,115
فعلاً -
لماذا أنت ذاهبٌ إذن ؟ -

124
00:06:22,149 --> 00:06:24,684
إنّه ابني

125
00:06:24,719 --> 00:06:26,986
حسنٌ، سأرتدي ملابسي

126
00:06:27,021 --> 00:06:31,020
كلاّ، كلاّ لا داعي لذلك
سأذهب إلى هناك لوحدي

127
00:06:31,058 --> 00:06:32,792
سأعود خلال ساعات

128
00:06:32,827 --> 00:06:34,227
ماذا ، ألا تريد منّي الذهاب ؟

129
00:06:36,163 --> 00:06:38,531
ربما من الأفضل ألا تذهب أيّها الشديد

130
00:06:38,566 --> 00:06:40,934
أجل ، ربما بالنسبة لك

131
00:06:40,968 --> 00:06:43,103
لماذا تحاول إزعاجي ؟

132
00:06:47,074 --> 00:06:50,043
فقط أتساءل إذا ما كنّا أصدقاء مقرّبين أم لا ؟

133
00:06:55,416 --> 00:06:56,583
بالطبع نحن كذلك

134
00:06:56,617 --> 00:06:58,218
في الخفاء ؟

135
00:06:58,252 --> 00:07:00,387
ذلك يبدو ناجحاً حتى الآن

136
00:07:00,421 --> 00:07:01,788
سئمت منه

137
00:07:01,822 --> 00:07:04,391
يإلهي

138
00:07:04,425 --> 00:07:08,060
ما رأيك أن تدعني أتعامل مع ذلك الهراء
قبل أن أتعامل مع هذا الهراء ؟

139
00:07:14,935 --> 00:07:16,836
مرحباً

140
00:07:16,871 --> 00:07:18,405
كيف كان العمل عزيزي ؟

141
00:07:18,439 --> 00:07:21,274
أصبحت لديّ بجروح متطابقة

142
00:07:25,546 --> 00:07:26,780
مالذي تفعلينه ؟

143
00:07:26,814 --> 00:07:28,448
انظر إلى درجاتك

144
00:07:28,482 --> 00:07:29,949
لم يتم رفعها بعد

145
00:07:29,984 --> 00:07:33,920
حسنٌ، أفضل لا أرغب بمعرفتها
أنا مُرهقٌ جدا ولا يمكنني التعامل معها

146
00:07:33,954 --> 00:07:37,190
من منظوري الشخصي، فإنّك بحاجة لمعدل جيد جداً
حتى تبقي على منحتك الدراسية

147
00:07:37,224 --> 00:07:39,125
ولا أرغب في التحدث حيال ذلك أيضاً

148
00:07:39,160 --> 00:07:41,461
متأكدة من أنّك ستحصل على جيد جداً
في الإقتصاد والفلسفة

149
00:07:41,495 --> 00:07:43,263
وامتياز في الفيزياء الحرارية
واللغة الإنجليزية

150
00:07:43,297 --> 00:07:46,132
مالذي يمكنني فعله حتى أخرسكِ ؟

151
00:07:47,568 --> 00:07:51,270
حسنٌ، ربما لو كنا هنالك شئٌ
يجعل فمي مشغولاً

152
00:07:51,305 --> 00:07:53,339
تلك فكرةٌ مذهلة

153
00:07:56,677 --> 00:07:57,877
حسنٌ

154
00:07:59,914 --> 00:08:01,881
مهلاً، لا تفعل -
لماذا -

155
00:08:01,916 --> 00:08:03,249
لنوازن قليلاً

156
00:08:03,284 --> 00:08:04,751
أنا على ركبتي .. وأنت مرتدي مشبك الشعر

157
00:08:04,785 --> 00:08:05,852
أنتِ غريبة

158
00:08:05,886 --> 00:08:07,320
لا يعرف الغريب إلا الغريب

159
00:08:11,258 --> 00:08:14,790
انظري، لن أكون قادراً على الحضور للعشاء
مع عائلتكِ هذا المساء، حسنٌ ؟

160
00:08:15,830 --> 00:08:19,060
كلاّ، يمكنكِ الإستمرار فيما تقومين به بينما نحن
نتحدث، أوه سحقاً

161
00:08:19,099 --> 00:08:22,860
لماذا لا يمكنك الحضور ؟
لقد وعدتني وستذهب

162
00:08:22,903 --> 00:08:26,070
كلاّ، عليّ الذهاب للمنزل هذا المساء
وحلّ مشاكل أسرتي

163
00:08:26,106 --> 00:08:28,809
وأرى كيف سنتمكن من دفع فواتيرنا  للـ 90
يوماً القادمة ، بينما (فيونا) في السجن

164
00:08:28,810 --> 00:08:30,376
لقد قطعت لي وعداً

165
00:08:30,411 --> 00:08:31,978
أجل ، ذلك كان قبل أن يزّج بأختي
في السجن

166
00:08:32,012 --> 00:08:35,580
لقد وعدتني بأن ترعب والديّ
مقابل الحصول على بعض الامور

167
00:08:35,616 --> 00:08:37,650
حسنٌ، ما رأيك أن نجعلها وجبة غداء يوم غد ؟

168
00:08:37,685 --> 00:08:39,085
كلاّ، رحلتهم إلى ميامي في الصباح الباكر

169
00:08:39,119 --> 00:08:40,487
وعد الحر دينٌ عليه

170
00:08:40,521 --> 00:08:42,021
يبدو أنّكِ لم تنصتِ إليّ

171
00:08:42,056 --> 00:08:44,023
ويبدو أنّك لست رجلاً يفي بكلمته

172
00:08:53,701 --> 00:08:56,830
(لا مانع لديّ من التقرّب من السيد (جورج
إنّه جذاب

173
00:08:56,871 --> 00:08:58,371
ولكنّه متزوج

174
00:08:58,405 --> 00:08:59,772
وكبير

175
00:08:59,807 --> 00:09:02,870
هذه مجرد قائمتنا الخيالية للمدرسين
لا يعني ذلك عدم تحقّق ذلك

176
00:09:05,212 --> 00:09:08,381
أوه، هذه الرائحة ستجعلني اتقيأ

177
00:09:08,415 --> 00:09:10,984
هل يجب علينا التواجد في معمل الإحياء حقاً ؟

178
00:09:15,089 --> 00:09:20,020
هنالك (هنري مكنالي) إنّه مثيرُ جداً

179
00:09:20,060 --> 00:09:21,628
أريدّ أن أمتصّه كثلجٍ على وشك الذوبان ..

180
00:09:21,662 --> 00:09:24,197
إنّه يجعلني شبقةً جداً

181
00:09:28,969 --> 00:09:30,537
ديبي)، كيف الحال ؟)

182
00:09:31,772 --> 00:09:33,339
أنا ؟ -
هي ؟ -

183
00:09:33,374 --> 00:09:35,542
أجل، يمكنني مساعدتكِ في واجبكِ

184
00:09:35,576 --> 00:09:39,379
تعرف اسمي ؟ -
أجل -

185
00:09:41,749 --> 00:09:47,650
القرد قال لأخته  " لا أريد شراء الموز
" من ذلك الرجل

186
00:09:47,688 --> 00:09:50,056
طق، طق

187
00:09:50,090 --> 00:09:51,324
زواّر

188
00:09:51,358 --> 00:09:52,692
صباح الخير

189
00:09:52,726 --> 00:09:54,427
(مرحباً، (شيلا

190
00:09:54,461 --> 00:09:56,262
مرحباً -
أهلاً -

191
00:09:56,297 --> 00:09:59,732
انظروا من أحضرت -
يإلهي -

192
00:09:59,767 --> 00:10:01,734
لقد أحضرت بعض الهدايا الخاصة

193
00:10:04,238 --> 00:10:06,472
ذلك لطفٌ منكِ -
حزمة من الهدايا -

194
00:10:06,507 --> 00:10:08,207
كيف حاله ؟

195
00:10:08,242 --> 00:10:10,677
حسنٌ، لم يستيقظ بعد

196
00:10:14,615 --> 00:10:17,283
(فرانك)

197
00:10:17,318 --> 00:10:18,418
(فرانكي)

198
00:10:18,452 --> 00:10:19,485
(فرانكي)، (فرانكي)، (فرانكي)

199
00:10:19,520 --> 00:10:21,254
(فرانك)، (فرانك) (فرانك)

200
00:10:23,290 --> 00:10:24,591
فرانك) ؟)

201
00:10:27,861 --> 00:10:29,896
(فرانك)

202
00:10:29,930 --> 00:10:33,900
فرانك)، أين أنت ؟)

203
00:10:33,934 --> 00:10:36,202
(فرانك)، إنّه أنا (شيلا)

204
00:10:36,236 --> 00:10:39,839
اظهر وبان عليك الأمان

205
00:10:39,873 --> 00:10:42,642
يجب عليك أن تستيقظ

206
00:10:42,676 --> 00:10:47,640
هنالك بعض الواجبات الزوجية التي
تقع على عاتقك

207
00:10:48,682 --> 00:10:50,183
لايمكن أن تفعلي ذلك

208
00:10:50,217 --> 00:10:51,484
ستقومين بإخراج الأنابيب الوريدية

209
00:10:51,518 --> 00:10:53,119
هيّا -
كلاّ، لن أقوم بذلك -

210
00:10:53,153 --> 00:10:56,880
الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم
وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح

211
00:10:56,924 --> 00:11:00,120
أتعلمين ماذا ؟ لقد ارتاح بما فيه الكفاية  -
حسنٌ، أيمكنكِ النزول من عندكِ ؟-

212
00:11:00,160 --> 00:11:02,295
أنا أحاول إيقاظه، بحقّ الآلهة

213
00:11:02,329 --> 00:11:06,960
انصتِ، هؤلاء سيكونون أطفاله قريباً
وأنا هي زوجته

214
00:11:07,001 --> 00:11:08,635
لذا اهدأي قليلاً يآنستي

215
00:11:09,703 --> 00:11:10,937
أليس ذلك صحيح، يارفاق ؟

216
00:11:10,971 --> 00:11:13,072
بلى

217
00:11:13,107 --> 00:11:17,870
يمكننا أن القيام برقصة الأمريكان الأصليين
(القبلية لإيقاظه ، ماما (شيلا

218
00:11:17,911 --> 00:11:19,879
ما هي تلك الرقصة ؟

219
00:11:19,913 --> 00:11:23,480
لقد تعلمناها في مادة تاريخ ثقافتنا
في المدرسة

220
00:11:23,517 --> 00:11:26,152
آمل لو كان بإمكاني الذهاب إلى المدرسة

221
00:11:28,022 --> 00:11:29,822
(تهذّبي قليلاً (إيميلي

222
00:11:29,857 --> 00:11:34,720
أنا متأسفةٌ جداً، إنّها لم تقصد التنصّت,ولكن
من الصعب عدم فعل ذلك في مثل هذا المكان

223
00:11:34,762 --> 00:11:35,895
بالطبع

224
00:11:35,929 --> 00:11:38,590
مرحباً، أنا (ويندي) وهذه
(هي ابنتي (إيميلي

225
00:11:38,632 --> 00:11:41,034
مرحباً -
مرحباً -

226
00:11:41,068 --> 00:11:42,769
(أنا .. أنا (شيلا

227
00:11:42,803 --> 00:11:46,630
أنا زوجة (فرانك) وهؤلاء
هم أطفاله

228
00:11:48,008 --> 00:11:50,209
لاتربطهم بي أيَ صلة

229
00:11:50,244 --> 00:11:54,447
حسنٌ، على أيّة حال، لما لاترينا تلك الرقصة ؟

230
00:11:54,481 --> 00:11:55,715
ذلك يبدو رائعاً، صحيح ؟

231
00:11:57,151 --> 00:12:00,310
أو يمكننا أن ندعه يرتاح، كما يجب علينا

232
00:12:00,354 --> 00:12:04,524
أعتقد بأنّ الرقصة فكرةٌ طيّبة

233
00:12:04,558 --> 00:12:06,325
وأنا أيضاً

234
00:12:06,360 --> 00:12:08,061
سنذهب للحصول على بعض الزبادي المجمّدة

235
00:12:08,095 --> 00:12:10,430
حسنٌ، حسنٌ

236
00:12:10,464 --> 00:12:12,799
أتعرفون الطريق ؟

237
00:12:18,572 --> 00:12:19,706
هل وصل والدي ؟

238
00:12:19,740 --> 00:12:23,000
العمّ (روني) ذهب لإحضاره .. سيكون
هنا خلال لحظات

239
00:12:23,010 --> 00:12:26,640
هذه اللائحة تبدو سيئة جداً -
لقد تمّ استخدامها كثيراً -

240
00:12:29,783 --> 00:12:31,884
هل هذا هو (تيري) ؟

241
00:12:31,919 --> 00:12:34,720
كلاّ، هذا هو زوجي اللعين

242
00:12:38,025 --> 00:12:39,759
ألم تبدأو بعد ؟

243
00:12:39,793 --> 00:12:41,294
لقد تأخرت -
حسنٌ، لقد حضرت -

244
00:12:41,328 --> 00:12:43,029
لنبدأ في هذه الطقوس، هيّا

245
00:12:43,063 --> 00:12:45,198
كلاّ، علينا أن ننتظر وصول والدك

246
00:12:45,232 --> 00:12:47,900
هذه الطقوس لاتهمّه أبداً، صدقيني
سيتواجد في حفلة التعميد

247
00:12:47,935 --> 00:12:49,502
كلاّ، إنّه يهتم فلقد أخبرني

248
00:12:49,536 --> 00:12:51,037
هل تتحدثين معه ؟

249
00:12:51,071 --> 00:12:52,839
تقريباً كلّ يوم، لقد أصبحنا مقرّبين

250
00:12:52,873 --> 00:12:55,700
يإلهي، ذلك مقرف .. هل بدأتِ بمضاجعته
مجدداً أيضاً ؟

251
00:12:55,743 --> 00:12:59,370
أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ
لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة

252
00:12:59,413 --> 00:13:01,948
ممتاز، أجل لنبدأ -
كلاّ يجب علينا أن ننتظر -

253
00:13:01,982 --> 00:13:04,100
يجب أن تحضر العائلة بأكملها من أجل التعميد

254
00:13:04,118 --> 00:13:05,985
وإلا ماذا .. وكأنّه لم يحدث ؟

255
00:13:06,019 --> 00:13:08,254
أرأيت ؟ من الجيد أنّنا انتظرنا

256
00:13:12,259 --> 00:13:14,694
مالذي يفعله هنا ؟ -
من الجيد أنّني انتظرت -

257
00:13:14,728 --> 00:13:16,062
لنبدأ في الحال، حسنٌ ؟

258
00:13:16,096 --> 00:13:18,360
أليس من المفترض أن تغمس الطفل
في حوض الماء أو شئ من ذلك القبيل ؟

259
00:13:18,398 --> 00:13:19,365
إنّه مُحقّ

260
00:13:19,399 --> 00:13:21,868
يجب عليّ أن أبدأ

261
00:13:21,902 --> 00:13:23,002
حسنٌ

262
00:13:33,113 --> 00:13:40,210
إلهنا، لقد جعلت الماء علامةً في التعميد
على إزالة الخطايا وبداية الخير

263
00:13:40,254 --> 00:13:42,989
من هذا التعميد ، أصبح (يفجني) المطهّر من الخطايا

264
00:13:43,023 --> 00:13:47,827
إلى مولودٍ جديد نقيّ بالماء والروح المقدسة ..

265
00:13:57,638 --> 00:14:00,106
إنّه أمرٌ رائع تواجد أختك في ديكتر

266
00:14:00,140 --> 00:14:01,674
أجل، أعتقد ذلك

267
00:14:01,708 --> 00:14:03,576
ألا تعتقدين أنّنا قد حصلنا على مايكفي ؟

268
00:14:03,610 --> 00:14:07,714
كلاّ، لديّ 7 أخوة .. يجب أن أحضر
مايكفي لهم جميعاً

269
00:14:07,715 --> 00:14:09,615
أملها قليلاً

270
00:14:11,451 --> 00:14:12,919
لقد حصلت على مايكفي

271
00:14:15,622 --> 00:14:19,820
أنا ذاهبٌ لزيارة أبي في المستشفى، أتريدين الذهاب معي ؟ -
لا يمكنني -

272
00:14:19,860 --> 00:14:23,095
عليّ العودة للمنزل .. أحد إخوتي مصابٌ
بالتهابٍ شعبي

273
00:14:23,130 --> 00:14:25,798
يجب أن أذهب لأطمئن عليه -
يجب أن تأتي للعيش معي -

274
00:14:25,833 --> 00:14:27,500
لايمكنني ترك بقية الأطفال

275
00:14:27,534 --> 00:14:29,202
يمكنهم القدوم أيضاً

276
00:14:30,871 --> 00:14:32,839
حسنٌ

277
00:14:38,178 --> 00:14:40,646
(كارل)

278
00:14:40,681 --> 00:14:42,582
أجل، أعلم

279
00:14:43,650 --> 00:14:46,552
إذن اضغطي على الجلد حتى يتلبّد

280
00:14:48,021 --> 00:14:49,121
أحسنتِ

281
00:14:49,156 --> 00:14:50,323
لايمكنني أن أنظر

282
00:14:50,357 --> 00:14:52,124
ذلك ممتع -
أليس كذلك ؟ -

283
00:14:53,727 --> 00:14:56,295
بالحديث عن المتعة

284
00:14:56,330 --> 00:15:01,000
والديّ لن يكونا متواجدين في المنزل
هذه العطلة، يجب أن تاتي عندي لمشاهدة الإباحيات

285
00:15:01,034 --> 00:15:02,835
لقد قمت بتحميل فلمٍ جديد

286
00:15:02,870 --> 00:15:06,172
أنا لست مولعاً بالإباحيات ..

287
00:15:06,206 --> 00:15:07,540
ولا أنا ..

288
00:15:07,574 --> 00:15:09,141
أجل، إنّها مقرفة، صحيح ؟

289
00:15:09,176 --> 00:15:11,077
"إنّه أشبه .. " أجل

290
00:15:11,111 --> 00:15:12,545
"أجل داعبني " -
"أجل " -

291
00:15:12,579 --> 00:15:13,913
"أجل هكذا "

292
00:15:17,684 --> 00:15:19,318
انظري لهذا

293
00:15:19,353 --> 00:15:20,987
هذه هي رئته

294
00:15:21,021 --> 00:15:21,821
رائع

295
00:15:21,855 --> 00:15:22,989
وهذا هو الطحال ..

296
00:15:24,024 --> 00:15:25,491
..و

297
00:15:27,027 --> 00:15:28,561
هذا هو قلبه ..

298
00:15:33,033 --> 00:15:34,166
لأجلي ؟

299
00:15:37,304 --> 00:15:39,171
اعفيني من هذا

300
00:16:02,262 --> 00:16:03,763
انزلن من الحافلة في صفِ واحد

301
00:16:03,797 --> 00:16:06,132
الحديث ممنوع، وكذلك التدافع

302
00:16:21,515 --> 00:16:23,249
استمريّ بالمضيّ

303
00:16:32,759 --> 00:16:39,130
إذا كان هنالك 4 إكات في أوراق اللعب
فاحتمالية حصولك على واحدة منها

304
00:16:39,166 --> 00:16:42,501
هو 4 من 52

305
00:16:42,536 --> 00:16:45,571
أو 1\13

306
00:16:45,605 --> 00:16:47,506
ايمكنني مساعدتك ؟

307
00:16:47,541 --> 00:16:48,507
كلاّ

308
00:16:48,542 --> 00:16:49,875
ابق مكانك

309
00:16:52,612 --> 00:16:56,780
أتريدين تعذيب والديكِ ؟ أحضريهم إلى منزلي
للعشاء هذه الليلة

310
00:16:56,817 --> 00:17:00,750
هذا هو العنوان .. قم بتمريره

311
00:17:00,787 --> 00:17:04,950
سنتناول بقايا اللزانيا
لقد قمت بسرقتها من الكافتيريا

312
00:17:08,128 --> 00:17:10,029
أيمكنني الإستمرار ؟

313
00:17:10,063 --> 00:17:12,164
لاتقولي بأنّني لست رجلاً يحترم كلمته

314
00:17:12,199 --> 00:17:16,300
إذا لم تقم بإعادة الإكة إلى الأوراق .. فاحتمالية
حصولنا على إكة أخرى

315
00:17:16,336 --> 00:17:18,437
اقفز على رجلك اليمين، وتوقف

316
00:17:18,472 --> 00:17:19,939
والآن على الرجل اليسرى ، توقف

317
00:17:19,973 --> 00:17:21,207
الركبة إلى الأعلى

318
00:17:21,241 --> 00:17:23,009
الركبة إلى الأعلى .. مثير

319
00:17:23,043 --> 00:17:27,010
أنا لست متأكدة من أنّ هذه الرقصة
ستساعد أبي

320
00:17:27,047 --> 00:17:28,814
ليس بهذه الروح، لن تساعده

321
00:17:28,849 --> 00:17:32,885
إنّني أحظى بوقتٍ رائع

322
00:17:32,919 --> 00:17:34,220
مالذي تفعلونه يارفاق ؟

323
00:17:34,254 --> 00:17:36,689
(نحاول إيقاظ روح (فرانك

324
00:17:36,723 --> 00:17:37,990
لما لا تقومون بذلك ؟

325
00:17:38,025 --> 00:17:40,626
مالذي حدث ؟

326
00:17:43,363 --> 00:17:46,730
(لقد استيقظ، لقد فعلتها (كارل

327
00:17:46,767 --> 00:17:48,467
أنا لست متأكدة من أنّ هذا هو الإسلوب الأمثل

328
00:17:48,502 --> 00:17:50,236
أبي، هل أنت بخير ؟

329
00:17:50,270 --> 00:17:51,604
أين أنا (ديبي) ؟

330
00:17:51,638 --> 00:17:53,005
ديبي)؟)

331
00:17:53,040 --> 00:17:54,774
(أنا (سامي

332
00:17:54,808 --> 00:17:58,210
أنت في المستشفى -
ماذا .. لماذا ؟ -

333
00:17:58,245 --> 00:18:00,279
يجب أن أحضر الطبيب

334
00:18:00,313 --> 00:18:02,081
إلى أين ماما ذاهبة ، (ليب) ؟

335
00:18:02,115 --> 00:18:05,351
صاح، ماخطبك أنا (كارل) ؟

336
00:18:05,385 --> 00:18:06,652
ربما يجب عليّ ان أضربه مرة أخرى

337
00:18:06,686 --> 00:18:07,887
كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

338
00:18:07,921 --> 00:18:10,680
لقد استيقظ كما أخبرتك

339
00:18:10,724 --> 00:18:13,790
هذا خبرٌ رائع ، أبكرّ ممّا هو متوقع

340
00:18:13,827 --> 00:18:15,027
يعتقدنا أشخاصاً آخرين

341
00:18:15,062 --> 00:18:16,796
لقد قمتم بلّف مخه

342
00:18:16,830 --> 00:18:18,998
فرانك)، أتعرف أين أنت ؟)

343
00:18:19,032 --> 00:18:22,630
أنت في وحدة العناية المركزة
في مستشفى سينت مايكل

344
00:18:22,669 --> 00:18:26,170
لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام
في الكبد ..

345
00:18:26,206 --> 00:18:28,140
ماما، مالذي يتحدث عنه ؟

346
00:18:28,175 --> 00:18:29,642
أرأيت ؟ هذا ما أخبرتك به

347
00:18:29,676 --> 00:18:31,510
لماذا يعتقدنا أشخاصاً مختلفين ؟

348
00:18:31,545 --> 00:18:33,079
لنذهب إلى الخارج ونتحدث

349
00:18:33,113 --> 00:18:35,614
حسنٌ، سنعود في الحال، تماسك

350
00:18:37,918 --> 00:18:41,687
السيد (جالجر) يعاني من هذيان ما بعد الجراحة

351
00:18:41,721 --> 00:18:43,689
حسنٌ، مالذي يعنيه ذلك ؟

352
00:18:43,723 --> 00:18:47,020
ذلك يحدث في الغالب حينما يخضع
المريض لعملية جراحية خطيرة

353
00:18:47,060 --> 00:18:49,829
حيث يتمّ استخدام جرعة كبيرة من المخدر

354
00:18:49,863 --> 00:18:52,520
أتلك حالةٌ دائمة ؟

355
00:18:52,532 --> 00:18:53,866
كلاّ

356
00:18:53,900 --> 00:18:58,770
إنّها شائعة جداً بعد العمليات الجراحية
سيكون مشتتاً فيما يخصّ التوقيت والعلاقات

357
00:18:58,805 --> 00:19:02,100
كلّ مايمكنكم فعله هو الصبر طالما
هو يعاني من هذه الحالة

358
00:19:02,142 --> 00:19:05,044
ولكنّه سيعود إلى طبيعته قريباً

359
00:19:06,379 --> 00:19:07,446
أوه سحقاً

360
00:19:07,481 --> 00:19:09,348
لقد تحركت، أذلك سئ ؟

361
00:19:09,382 --> 00:19:11,517
أسوأ ممّا تتصورين، الآن رسمتي تحوّلت إلى رجل

362
00:19:12,752 --> 00:19:15,020
مالذي يجذب حيال (ديبي)  أكثر منّي ؟

363
00:19:15,055 --> 00:19:16,388
غشاء البكارة

364
00:19:16,423 --> 00:19:19,220
ولكن انظري إليها  .. إنّه في الصف الحادي عشر

365
00:19:19,259 --> 00:19:22,520
وإنّها صهباء -
أنا أحبّ الصهباوات -

366
00:19:22,562 --> 00:19:24,263
من الجيد أنّني لم أقم بصبغ شعري
ليلة البارحة

367
00:19:26,199 --> 00:19:30,600
هل سيكون أمراً سيئاً لو قمت بتقبيلكِ الآن ؟ -
هنا ؟ -

368
00:19:30,637 --> 00:19:34,400
أعتقد أنّنا سنقع في ورطة -
أين ، إذن ؟ -

369
00:19:34,441 --> 00:19:36,108
لا أعلم

370
00:19:36,143 --> 00:19:40,710
ماذا لو قمنا بذلك بعد تمرين كرة السلة
خلف السلالم في الصالة الرياضية ؟

371
00:19:40,747 --> 00:19:42,381
حسنٌ

372
00:19:42,415 --> 00:19:44,617
رائع

373
00:19:44,651 --> 00:19:46,218
مستعدة ؟

374
00:19:46,253 --> 00:19:48,888
أجل

375
00:19:52,259 --> 00:19:55,060
كلاّ، أنا أعبث فحسب

376
00:19:56,963 --> 00:19:58,164
إنّها رائعةٌ جداً

377
00:19:58,198 --> 00:20:00,490
شكراً .. أنا مسرورٌ لأنّها أعجبتكِ

378
00:20:00,534 --> 00:20:04,530
لقد أعجبتني كثيراً، فعلاً

379
00:20:07,474 --> 00:20:09,275
دعني أقم بذلك عنك

380
00:20:10,944 --> 00:20:12,511
أهذا ملفوفٌ كافٍ لك ؟

381
00:20:12,546 --> 00:20:16,880
يمكنني أن أعدّ صحني بنفسي -
كلاّ، لا مشكلة على الإطلاق -

382
00:20:16,917 --> 00:20:18,417
أتريد بعضاً من اللحم المحفوظ ؟

383
00:20:18,451 --> 00:20:20,619
لماذا أصبحت متملقاً ؟

384
00:20:20,654 --> 00:20:22,488
أنا وأنت لدينا بعض الأمور لتصفيتها ..

385
00:20:22,522 --> 00:20:25,024
انظر، أنا أرى أنه يجب علينا الصفح عمّا سلف
حسنٌ ؟

386
00:20:25,058 --> 00:20:26,926
أنا شخصٌ رافضٌ للخدمة العسكرية ..

387
00:20:26,960 --> 00:20:29,028
مالذي يعنيه ذلك ؟ -
أنا لا اعرف حقاً -

388
00:20:29,062 --> 00:20:30,596
شئٌ له علاقة بمحمد علي

389
00:20:30,630 --> 00:20:31,597
لا ضغائن ؟

390
00:20:31,631 --> 00:20:32,765
حسنٌ، شكراً لك

391
00:20:32,799 --> 00:20:33,899
رائع -
شكراً لك -

392
00:20:33,934 --> 00:20:37,600
اطلب من صديقك أن يرحل -
مالذي تتحدثين عنه بحق ؟ -

393
00:20:37,637 --> 00:20:38,938
ذلك الأحمق

394
00:20:40,607 --> 00:20:42,241
اطلب منه أن يرحل ، وإلا أنا سأقوم بذلك

395
00:20:42,275 --> 00:20:44,210
حسنٌ، لا بأس

396
00:20:47,847 --> 00:20:51,890
انظر، (سفيتلانا) تريد منك الرحيل  -
ماذا عنك ؟ -

397
00:20:51,918 --> 00:20:53,719
كلاّ، لا أريد منك الرحيل

398
00:20:53,753 --> 00:20:55,554
ولكن لو غادرت لن تصبح الأمور معقدة

399
00:20:55,589 --> 00:20:58,090
بالنسبة لك ، ربما .. ولكن ماذا عنّي ؟

400
00:20:58,124 --> 00:21:00,392
هذا هو المكان الذي ترغب أن تقضي
يوم عطلتك فيه ؟

401
00:21:00,427 --> 00:21:03,095
أنت هنا

402
00:21:03,129 --> 00:21:06,760
امنحني ساعتين ، وسأقابلك في منزلك

403
00:21:06,800 --> 00:21:08,901
إذا جعلتني أرحل، فلا تكلّف
نفسك عناء الحضور

404
00:21:11,171 --> 00:21:13,072
لماذا بدأت تتصرف كالفتيات ؟

405
00:21:13,106 --> 00:21:15,374
لقد سئمت من عيش حياة وهمية
ألم تسأم؟

406
00:21:15,408 --> 00:21:17,543
أنا لست أكذب عليك

407
00:21:17,577 --> 00:21:18,944
على الجميع؟

408
00:21:18,979 --> 00:21:20,579
من يهتم بشأن أي أحدٍ آخر؟

409
00:21:20,614 --> 00:21:22,314
مالفارق الذي سيشكله إن كذبت عليهم؟

410
00:21:22,349 --> 00:21:23,716
... لأنكَ

411
00:21:23,750 --> 00:21:25,918
لأنكَ لستَ حراً

412
00:21:27,821 --> 00:21:31,190
.. إيان)، ما بيننا يجعلني حراً)

413
00:21:32,792 --> 00:21:34,927
ليسَ ما يعرفونه هؤلاء اللعناء

414
00:21:36,463 --> 00:21:40,266
أنظروا من أعادوا "ولاية ايلينويز" للمجتمع

415
00:21:40,300 --> 00:21:42,501
والدكم عاد

416
00:21:42,535 --> 00:21:44,003
هيا

417
00:21:44,037 --> 00:21:46,839
لمَ لا توجد هنالك بيرة في يدي؟

418
00:21:46,873 --> 00:21:47,840
تفضل

419
00:21:47,874 --> 00:21:49,208
مرحباً، عزيزتي

420
00:21:49,242 --> 00:21:52,244
أنظر للفتى الصغير الخائف يركض لوالده

421
00:21:52,279 --> 00:21:53,946
سحقاً لكِ

422
00:21:53,980 --> 00:21:55,814
أينَ حفيدي الذي أسمع الكثير عنه؟

423
00:21:55,849 --> 00:21:57,683
أهلاً، هاهو أبي

424
00:21:57,717 --> 00:21:59,485
أنظر لهذا اللعين الحقير

425
00:21:59,519 --> 00:22:01,253
يا إلهي

426
00:22:03,523 --> 00:22:05,257
إنه لطيف لعين

427
00:22:06,493 --> 00:22:07,960
أجل -
ذلك جدك -

428
00:22:07,994 --> 00:22:09,962
أجل

429
00:22:09,996 --> 00:22:11,597
حسناً، لنحتفل

430
00:22:29,983 --> 00:22:32,451
شكراً لك، شكراً لك
شكراً لك

431
00:22:32,485 --> 00:22:36,855
حسناً، هيا

432
00:22:36,890 --> 00:22:38,390
حسناً

433
00:22:38,425 --> 00:22:40,359
لنلتقط صورة لأختك، حسناً؟

434
00:22:40,393 --> 00:22:41,727
حسناً؟

435
00:22:41,761 --> 00:22:43,028
لنجرب

436
00:22:43,063 --> 00:22:44,897
لنجرب

437
00:22:44,931 --> 00:22:47,066
لنرى

438
00:22:47,100 --> 00:22:49,301
حسناً، هيا بنا
جاهز؟

439
00:22:49,336 --> 00:22:50,402
أبتسم

440
00:22:51,604 --> 00:22:53,472
تلكَ ليست سيئة، أليس كذلك؟

441
00:22:53,506 --> 00:22:55,374
تلكَ رائعه

442
00:22:55,408 --> 00:22:57,309
حسناً

443
00:22:57,344 --> 00:22:59,678
أهلاً

444
00:22:59,713 --> 00:23:01,513
آمل أن تصلكِ هذه

445
00:23:01,548 --> 00:23:03,949
كيفَ السجن؟

446
00:23:03,983 --> 00:23:07,019
هل حصلتِ على عشيقة بعد؟

447
00:23:07,053 --> 00:23:09,521
لا تسقطِ الصابون

448
00:23:09,556 --> 00:23:11,924
نحن بخير

449
00:23:11,958 --> 00:23:14,560
لم يتبقى سوى 89 يوم، حسناً؟

450
00:23:14,594 --> 00:23:17,363
تماسكِ، أحبكِ

451
00:23:17,397 --> 00:23:19,531
أهنالك ما تريد قوله؟
قله

452
00:23:19,566 --> 00:23:21,367
فيونا، في في في في

453
00:23:21,401 --> 00:23:23,335
رائع

454
00:23:23,370 --> 00:23:26,438
حسناً

455
00:23:26,473 --> 00:23:28,040
ممتاز

456
00:23:28,074 --> 00:23:30,275
حسناً، الأن فلتذهب للعب لفترة، حسناً؟

457
00:23:30,310 --> 00:23:32,144
حسناً -
سأُعد العشاء -

458
00:23:32,178 --> 00:23:35,214
أتستطيع أن تخلع معطفكَ وقبعتكَ بدلاً مني؟

459
00:23:35,248 --> 00:23:38,150
حسناً، أحسنت
سأعود في الحال

460
00:24:07,013 --> 00:24:09,114
ماذا؟

461
00:24:09,149 --> 00:24:10,883
لا شيء

462
00:24:10,917 --> 00:24:11,884
أنا معجب بك

463
00:24:13,420 --> 00:24:14,953
وأنا أيضاً

464
00:24:24,864 --> 00:24:27,166
... لا أظن
لا أظن أن علينا ذلك

465
00:24:27,200 --> 00:24:28,600
لمَ لا؟

466
00:24:28,635 --> 00:24:31,904
أعني، لقد تقابلنا للتو

467
00:24:31,938 --> 00:24:33,772
أنتِ محقة

468
00:24:33,807 --> 00:24:36,642
... ربما علينا، لا أعرف

469
00:24:36,676 --> 00:24:37,943
أن ننتظر حتى الرقصة

470
00:24:39,612 --> 00:24:41,680
أنتَ تسألني لأذهب معكَ للرقصة؟

471
00:24:41,714 --> 00:24:43,715
لا أعرف
أعني، إن كنتِ ستذهبين معي

472
00:24:43,750 --> 00:24:45,984
أجل

473
00:24:49,389 --> 00:24:50,656
مفاجأه

474
00:24:50,690 --> 00:24:53,425
مفاجأه

475
00:24:53,460 --> 00:24:54,927
سيما)؟)

476
00:24:54,961 --> 00:24:56,628
(أرى أنكِ قابلت أخي، (هينري

477
00:24:58,565 --> 00:24:59,798
أخٌ غير شقيق؟

478
00:25:02,502 --> 00:25:04,536
لمَ قد تفعل ذلك بي؟

479
00:25:04,571 --> 00:25:06,972
سيما) أعطتني 50 دولار)

480
00:25:18,251 --> 00:25:20,886
أحجز الرموت -
اللعنه -

481
00:25:20,920 --> 00:25:23,021
أريد أن أشاهد ستيف هارفي -
أنا .. لقد كنتُ هنا أولاً -

482
00:25:24,891 --> 00:25:26,391
ذلكَ لا يهم -
بل يهم -

483
00:25:26,426 --> 00:25:27,993
لا، لا يهم
... ذلك ليسَ

484
00:25:28,027 --> 00:25:29,294
لا

485
00:25:29,329 --> 00:25:31,997
لقد كنتُ هنا أولاً

486
00:25:34,601 --> 00:25:38,170
حسناً، من أنتم بحق الجحيم؟ -
(نحن أصدقاء (كارل -

487
00:25:39,506 --> 00:25:40,772
حسناً، أينَ هو؟

488
00:25:42,775 --> 00:25:44,843
هناك؟

489
00:25:44,878 --> 00:25:46,311
فلتأخذ ما يخصك

490
00:25:46,346 --> 00:25:48,814
أعطيني أياه

491
00:25:48,848 --> 00:25:51,550
أهنالك شيء في الأسفل ليوقف سقوطي؟

492
00:25:51,584 --> 00:25:52,985
ربما لا

493
00:25:53,019 --> 00:25:55,187
رائع

494
00:25:57,257 --> 00:25:59,424
انت، أخرجها من هناك
مالذي تفعله؟

495
00:25:59,459 --> 00:26:00,425
أهذا والدك؟

496
00:26:00,460 --> 00:26:03,996
لا

497
00:26:04,030 --> 00:26:05,731
من هم أولئك الأطفال في الأسفل

498
00:26:05,765 --> 00:26:07,566
إنهم يعيشون في فان -
تلكَ ليست مشكلتي -

499
00:26:07,600 --> 00:26:09,434
إنه الشتاء

500
00:26:11,304 --> 00:26:13,505
تخلص منهم، حسناً؟

501
00:26:15,775 --> 00:26:17,676
لا، بعد التفكير
يستطيعون البقاء

502
00:26:17,710 --> 00:26:18,944
رائع -
إلى بعد العشاء وحسب -

503
00:26:18,978 --> 00:26:20,646
وبعدها يذهبون

504
00:26:21,981 --> 00:26:23,649
حسناً

505
00:26:23,683 --> 00:26:25,517
أعطني أياه -
لا -

506
00:26:25,552 --> 00:26:27,653
هذا رموت خاص بي

507
00:26:29,222 --> 00:26:30,689
ألعبوا، وكونوا مزعجين

508
00:26:30,723 --> 00:26:32,457
فلتفعلوا ما تشاءون، حسناً؟

509
00:26:33,760 --> 00:26:34,726
حسناً

510
00:26:36,362 --> 00:26:38,230
لا تضربني بالكره

511
00:26:38,264 --> 00:26:40,332
أنتَ من يمتلك الكره

512
00:26:43,970 --> 00:26:45,671
مرحباً

513
00:26:45,705 --> 00:26:47,906
مرحباً، أنا (ويسلي قيتسكي) من
قسم رعاية الأطفال والعوائل

514
00:26:50,276 --> 00:26:51,710
تباً، آسف

515
00:26:51,744 --> 00:26:53,445
العاملة الإجتماعية، أليس كذلك؟

516
00:26:53,479 --> 00:26:55,080
.. أجل، لقد
لقد كنا نتوقع قدومكِ

517
00:26:55,114 --> 00:26:57,549
أريد أن أدخل، من فضلك
وأقوم بالتفتيش

518
00:26:57,584 --> 00:26:58,984
أجل، حسناً

519
00:26:59,018 --> 00:27:02,688
أسمعي، أهنالك فرصة لتأجيل ذلك؟

520
00:27:02,722 --> 00:27:05,190
لن تكون زيارة مفاجئة إن أجلنا ذلك، أليس كذلك؟

521
00:27:05,224 --> 00:27:07,192
لا، لا أظن ذلك

522
00:27:09,596 --> 00:27:10,762
أجل

523
00:27:18,705 --> 00:27:21,573
فلتشكلوا صفين، من فضلكم

524
00:27:21,608 --> 00:27:22,874
حسناً، عندما أنادي أسمكم

525
00:27:22,909 --> 00:27:24,810
تقدموا وخذوا أغراض مبيتكم

526
00:27:24,844 --> 00:27:27,346
ميلنيك، أودري

527
00:27:27,380 --> 00:27:29,548
السرير 32

528
00:27:29,582 --> 00:27:33,118
(قالقر)، (فيونا)

529
00:27:33,152 --> 00:27:34,586
السرير 44

530
00:27:34,621 --> 00:27:35,787
شكراً لك -
لا تشكريني -

531
00:27:35,822 --> 00:27:37,055
لم تجربي السرير بعد

532
00:27:40,994 --> 00:27:42,628
فلتلوني خشمكِ بالبني، أيتها العاهرة

533
00:27:42,662 --> 00:27:44,896
لونقفيلد، جينفر

534
00:27:44,931 --> 00:27:46,798
السرير 35

535
00:27:49,769 --> 00:27:52,304
روبرتس، تنيشا
السرير 36

536
00:27:56,709 --> 00:27:58,176
سحقاً لكِ، أيتها العاهرة

537
00:27:58,211 --> 00:28:00,779
.. سأخبرك مرة أخرى

538
00:28:00,813 --> 00:28:02,381
أنقلعي عن وجهي -
اللعينه -

539
00:28:02,415 --> 00:28:03,915
تحركي، الأن

540
00:28:07,487 --> 00:28:08,920
مالذي تنظرين أليه؟

541
00:28:08,988 --> 00:28:10,756
لا شيء

542
00:28:13,393 --> 00:28:15,160
لمَ أنا هنا، أمي؟

543
00:28:15,194 --> 00:28:17,295
عزيزي، أخبرتكَ

544
00:28:17,330 --> 00:28:19,898
لقد وقعت في حادث، أتتذكر؟

545
00:28:19,932 --> 00:28:22,367
لكن الدكاترة جعلوك بحالٍ أحسن

546
00:28:22,402 --> 00:28:24,636
حسناً إذاً، علينا الذهاب

547
00:28:24,671 --> 00:28:26,938
والدي سيكون غاضباً إن لم نعود
ونعد العشاء

548
00:28:26,973 --> 00:28:30,308
لا، سيتفهم الأمر

549
00:28:30,343 --> 00:28:33,045
أعتذر، أيها الناس
ساعات الزيارة أنتهت

550
00:28:33,079 --> 00:28:35,380
حسناً

551
00:28:38,384 --> 00:28:39,618
عمتَ مساءاً، أبي

552
00:28:39,652 --> 00:28:41,953
سأعود في أول الصباح

553
00:28:41,988 --> 00:28:43,088
(وداعاً، (ديب

554
00:28:45,658 --> 00:28:48,026
وداعاً، يا رجلي العزيز المثير

555
00:28:50,063 --> 00:28:51,463
أماه، توقفي

556
00:28:51,497 --> 00:28:53,231
نحن أمام العامه

557
00:28:53,266 --> 00:28:55,667
ذلك صحيح، لقد نسيت أني الأم

558
00:28:55,702 --> 00:28:57,102
أنتظري حتى أعود للمنزل

559
00:29:02,442 --> 00:29:04,509
هذه يجب أن تنظم بشكلٍ أرتب

560
00:29:04,544 --> 00:29:06,478
و مغطاة

561
00:29:06,512 --> 00:29:08,080
الأشياء مخلوطة فيها، أعني

562
00:29:08,114 --> 00:29:10,882
أشك أن تبقي منها
منتج التنظيف

563
00:29:10,917 --> 00:29:13,618
خزانة مقفلة ستكون أفضل

564
00:29:18,624 --> 00:29:20,492
تحتاج لجهاز إنذار الحرائق هناك

565
00:29:20,526 --> 00:29:22,728
وكذلك جهاز كشف ثاني أكسيد الكربون -
حسناً -

566
00:29:28,568 --> 00:29:30,602
لوحة الأرضية ترتفع

567
00:29:30,636 --> 00:29:33,105
وبعض المسامير الظاهرة
في الأسفل

568
00:29:38,478 --> 00:29:39,745
يا رفاق

569
00:29:39,779 --> 00:29:41,079
هلا خففتوا من إزعاجكم؟

570
00:29:41,114 --> 00:29:42,781
لقد أخبرتنا أننا نستطيع فعل ما نشاء

571
00:29:42,815 --> 00:29:43,949
ولأن أخبركم بأن تخفضوا أصواتكم

572
00:29:43,983 --> 00:29:45,283
من هم هؤلاء الأطفال

573
00:29:45,318 --> 00:29:47,385
أطفال الجيران
فأنا أجالسهم

574
00:29:47,420 --> 00:29:49,054
ستة أطفال أو أكثر
.. تعتبر وقتها حضانة

575
00:29:49,088 --> 00:29:50,422
حسناً

576
00:29:50,456 --> 00:29:51,590
.. ولذلك ستحتاج لرخصة

577
00:29:51,624 --> 00:29:52,891
حسناً

578
00:29:52,925 --> 00:29:54,359
ولا أظن أنك تمتلك ذلك ...

579
00:29:54,393 --> 00:29:56,294
تـ .. تخمينكِ صحيح

580
00:29:56,329 --> 00:29:59,531
فلتحصل على رخصة
أو جالس أطفالاً أقل

581
00:29:59,565 --> 00:30:01,933
الأسلاك المكشوفة
أجل، سأتولى الأمر

582
00:30:01,968 --> 00:30:05,403
الأن سؤال الـ 24,000 دولار
أجل -

583
00:30:05,438 --> 00:30:07,205
أينَ الأوصياء لسكان هذا البيت؟

584
00:30:07,240 --> 00:30:09,574
لدي (فرانسيس) و (فيونا) قالقر

585
00:30:09,609 --> 00:30:10,909
والدي و أختي

586
00:30:10,943 --> 00:30:12,477
أجل، فهم في العمل

587
00:30:12,512 --> 00:30:15,147
و جعلوك المسؤول؟ -
ذلك صحيح -

588
00:30:15,181 --> 00:30:16,882
ما علاقتكَ لسكان هذا المنزل؟

589
00:30:16,916 --> 00:30:18,283
علاقتي لسكان هذا المنزل

590
00:30:18,317 --> 00:30:19,484
أنا .. الأخ الأكبر

591
00:30:19,519 --> 00:30:21,119
أنا .. في التاسعة عشر

592
00:30:21,154 --> 00:30:24,656
(إذاً، إن أتصلت بـ السيد و الأنسه (قالقر
هل سأجدهم في العمل؟

593
00:30:24,690 --> 00:30:26,124
أجل

594
00:30:28,961 --> 00:30:31,997
أماندا) هنا مع عائلتها)

595
00:30:32,031 --> 00:30:33,465
(هذا (ليب

596
00:30:33,499 --> 00:30:35,734
وهؤلاء والديّ
(جايسون) و (شيرل)

597
00:30:35,768 --> 00:30:36,902
فهم بيض

598
00:30:36,936 --> 00:30:37,936
أستطيع رؤية هذا

599
00:30:37,970 --> 00:30:39,471
مرحباً، يسرني لقاؤكم

600
00:30:39,505 --> 00:30:41,306
أظن أني لم أخبركَ أني متبناه

601
00:30:41,340 --> 00:30:42,474
لا

602
00:30:42,508 --> 00:30:45,076
حسناً، لقد أشتروني من بيت دعارة
سوبيك باي" ، لذلك"

603
00:30:45,111 --> 00:30:46,578
أستمروا، البحرية

604
00:30:46,612 --> 00:30:48,079
أماندا)، ذلكَ شأننا الخاص)

605
00:30:48,114 --> 00:30:49,681
لا، لا تقلق

606
00:30:49,715 --> 00:30:50,916
أنتَ في منتصف شؤننا الخاصة

607
00:30:50,950 --> 00:30:52,751
تلكَ (ويسلي)، من قسم رعاية الأطفال والعوائل

608
00:30:52,785 --> 00:30:55,086
إنها عاملة إجتماعية في زيارة مفاجئة

609
00:30:55,121 --> 00:30:57,756
ربما تكون أمكِ الحقيقية -
(وذلك شقيقي (كارل -

610
00:30:57,790 --> 00:31:01,126
وهؤلاء هم أصدقاءه
فهم يعيشون في فان

611
00:31:01,160 --> 00:31:02,127
إذاً، من الجاهز للعشاء؟

612
00:31:02,161 --> 00:31:03,528
أنا

613
00:31:03,563 --> 00:31:04,496
فلتذهبوا

614
00:31:06,165 --> 00:31:07,132
هيا بنا

615
00:31:19,712 --> 00:31:22,314
فيونا)؟)

616
00:31:22,348 --> 00:31:24,149
فيونا)، هل أنتِ مستيقظه؟)

617
00:31:25,651 --> 00:31:26,785
فيونا)؟)

618
00:31:30,723 --> 00:31:32,958
هل تتحدث معي؟

619
00:31:34,393 --> 00:31:36,394
مالذي تفعلينه؟

620
00:31:36,429 --> 00:31:39,364
نائمه

621
00:31:39,398 --> 00:31:41,233
مالذي تفعله؟

622
00:31:41,267 --> 00:31:44,236
لست نائم

623
00:31:44,270 --> 00:31:47,138
أنا آسفه

624
00:31:47,173 --> 00:31:50,909
(دعينا نكون هادئين حتى لا نوقضّ (مونيكا

625
00:31:50,943 --> 00:31:53,511
مونيكا)؟)

626
00:31:54,847 --> 00:31:59,918
أعتذر لأني تركتكِ أنتِ و أخاكِ
في حديقة "واشنطن" ليلة البارحة

627
00:32:02,622 --> 00:32:04,856
التاجر أعطانا عينه

628
00:32:06,392 --> 00:32:11,029
(نسيت أنكم كنتم تنتظرون أنتِ و (ليب

629
00:32:11,063 --> 00:32:12,998
لكم من الساعات كان ذلك؟

630
00:32:14,133 --> 00:32:16,434
كنتم ستتجمدون للموت

631
00:32:16,469 --> 00:32:20,138
أعدكِ بأنِ سأكون أباً أفضل

632
00:32:21,507 --> 00:32:23,608
لا بأس

633
00:32:24,977 --> 00:32:26,444
هل أنتِ غاضبة عليّ؟

634
00:32:27,747 --> 00:32:30,048
لا

635
00:32:31,417 --> 00:32:32,617
.. أسمعِ

636
00:32:37,924 --> 00:32:40,091
أتريدينني أن آخذكِ لمنزل (كلير) غداً؟

637
00:32:40,126 --> 00:32:42,394
ونثقب أذانكِ؟

638
00:32:42,428 --> 00:32:44,896
حسناً

639
00:32:47,900 --> 00:32:50,969
(أنا سعيد أنكِ هنا معي (فيونا

640
00:32:51,003 --> 00:32:54,572
وأنا كذلك، أبي

641
00:33:04,216 --> 00:33:07,352
وبعد ذلك حطمت وجيههم بشكلٍ جيد

642
00:33:07,386 --> 00:33:10,989
ذلك سيعلم الشواذ بأن يحاولوا إغتصاب
أحد الـ (ميلكوفيتش) في السجن

643
00:33:12,691 --> 00:33:14,325
بالحديث عن الشواذ

644
00:33:14,360 --> 00:33:16,027
مالذي تظنين نفسكِ فاعله؟

645
00:33:16,061 --> 00:33:18,997
ظننت أن والدكَ عليه أن يعرف
أنه لم يبرحكَ ضرباً بما يكفي ليخرج الشذوذ منك

646
00:33:19,031 --> 00:33:20,698
سيقتلكَ فعلاً هذه المره

647
00:33:22,368 --> 00:33:24,602
فلتبقي فمكِ مغلقاً

648
00:33:24,637 --> 00:33:26,671
هل أستطيع التحدث معكَ للحظه؟

649
00:33:26,705 --> 00:33:31,042
أتعرفين، حياتكِ هنا، والأن
هي أفضل ما قد تكون

650
00:33:31,076 --> 00:33:34,412
تُضاجعين بشكل قوي كل يوم، حسناً
لكن تعودين للمنزل بسقفٍ فوق رأسكِ

651
00:33:34,446 --> 00:33:35,680
وطعامٌ في بطنكِ

652
00:33:35,714 --> 00:33:39,083
بعد خمس سنواتٍ من الأن
ستكونينَ عاهرة جافة و مستخدمة

653
00:33:39,118 --> 00:33:42,553
تلعقين للرجال على الرصيف
مقابل خمسة دولار

654
00:33:42,588 --> 00:33:44,088
لم أكن لأُفسد هذا لو كنتُ مكانكِ

655
00:33:48,460 --> 00:33:50,028
فقط أردتُ أخباركَ بأني سأغادر

656
00:33:50,062 --> 00:33:51,529
حسناً، سأراكَ في منزلك

657
00:33:51,563 --> 00:33:53,231
لا، لا تأتي

658
00:33:53,265 --> 00:33:54,532
لقد أنتهينا

659
00:33:54,566 --> 00:33:57,135
مالذي تتحدث عنه؟

660
00:33:57,169 --> 00:34:00,405
ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون
العشيقة السرية بعد الأن

661
00:34:00,439 --> 00:34:03,274
ياللهول، متى أصبحتَ درامياً لهذه الدرجة؟

662
00:34:03,309 --> 00:34:05,943
عندما أدركت أنكَ جبان

663
00:34:05,978 --> 00:34:09,047
قل ذلك مجدداً
وسأبرحكَ ضرباً

664
00:34:09,081 --> 00:34:11,049
هيا، هيا، أيها القوي

665
00:34:11,083 --> 00:34:13,117
تظن أنكَ رجل قوي، أليس كذلك؟

666
00:34:13,152 --> 00:34:14,619
أنتَ لستَ كذلك

667
00:34:14,653 --> 00:34:16,354
أنتَ جبان

668
00:34:18,624 --> 00:34:21,459
تباً لك
فأنتَ لا تفهم

669
00:34:21,493 --> 00:34:22,460
بل أفهم جيداً

670
00:34:22,494 --> 00:34:23,861
أفهم بشكلٍ أفضل من أي أحد

671
00:34:23,896 --> 00:34:25,363
أنكَ خائف من والدك

672
00:34:25,397 --> 00:34:28,366
وخائف من زوجتك

673
00:34:28,400 --> 00:34:30,601
وخائف أن تكون على طبيعتك

674
00:34:34,573 --> 00:34:36,774
حسناً، جيد، فلتغادر

675
00:34:36,809 --> 00:34:38,343
مالذي يهمني، أيها اللعين؟

676
00:34:43,282 --> 00:34:44,682
تباً

677
00:34:51,190 --> 00:34:52,557
أسمعوا

678
00:34:52,591 --> 00:34:54,892
المعذره

679
00:34:54,927 --> 00:34:56,994
هل أستطيع أن أحصل على إنتباه الجميع؟

680
00:34:59,531 --> 00:35:01,632
أريد أن يعرف الجميع هنا

681
00:35:01,667 --> 00:35:03,634
أنني شاذ

682
00:35:06,105 --> 00:35:08,139
شاذ كبير

683
00:35:10,309 --> 00:35:12,777
ظننت أن على الجميع أن يعرف ذلك

684
00:35:18,283 --> 00:35:20,284
سعيدٌ الأن؟

685
00:35:31,864 --> 00:35:34,465
سأقتلكَ

686
00:35:34,500 --> 00:35:35,633
أيها اللعين

687
00:35:49,148 --> 00:35:50,982
كنتُ أتوق لفعل هذا منذ الأزل

688
00:35:59,224 --> 00:36:00,691
تباً

689
00:36:05,931 --> 00:36:08,232
تباً

690
00:36:08,267 --> 00:36:10,468
من الأفضل أن أتصل على الشرطة

691
00:36:10,502 --> 00:36:13,337
أعطيني هاتفي، من فضلكِ؟

692
00:36:37,963 --> 00:36:40,798
الجو بارد هنا -
لا أهتم

693
00:36:40,833 --> 00:36:42,533
لا أهتم كذلك

694
00:36:48,574 --> 00:36:50,241
سمعتُ ما جرى في المدرسة اليوم

695
00:36:50,275 --> 00:36:52,176
ماذا، صديقتكَ الغبية أخبرتك؟

696
00:36:52,211 --> 00:36:55,513
إنها ليست صديقتي بعد الأن

697
00:36:55,547 --> 00:36:59,350
لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت
تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك

698
00:36:59,384 --> 00:37:01,285
تقصد مثل هذه؟

699
00:37:03,222 --> 00:37:04,856
أظن أنكِ كنتِ تبدين جميله

700
00:37:04,890 --> 00:37:09,994
أنا أضحوكة الصف السابع والثامن
وربما التاسع أيضاً

701
00:37:10,028 --> 00:37:11,863
أجل، فهنالك الكثير من التعليقات
المسانده لكِ

702
00:37:11,897 --> 00:37:13,364
تقصد مثل هذه

703
00:37:13,398 --> 00:37:16,667
"أثداء رائعة، أينَ مجهري؟"

704
00:37:16,702 --> 00:37:18,536
سيزول مع مرور الوقت

705
00:37:20,739 --> 00:37:22,874
ظننت أنه كان معجباً بي

706
00:37:22,908 --> 00:37:24,775
لقد سألني للرقصة

707
00:37:26,578 --> 00:37:28,946
.. الفتيان

708
00:37:28,981 --> 00:37:30,281
حمقى

709
00:37:30,315 --> 00:37:33,284
لقد أعطاني قلبَ ضفدع

710
00:37:33,318 --> 00:37:34,819
ماذا؟

711
00:37:36,588 --> 00:37:38,189
أنا سيئة في علاقات الحب

712
00:37:38,223 --> 00:37:40,925
أجل، حدث ولا حرج
(لقد واعدتُ (سيما

713
00:37:40,959 --> 00:37:43,060
مالذي أعجبكَ بشأنها؟

714
00:37:43,095 --> 00:37:46,631
لقد بدت لطيفة

715
00:37:46,665 --> 00:37:49,367
لم تكن كذلك

716
00:37:49,401 --> 00:37:53,971
حسنا، فالفتيات خبيثات

717
00:37:54,006 --> 00:37:57,608
لا يظهرون أبداً حقيقتهم

718
00:37:57,643 --> 00:38:00,211
لقد كنت وقحة معها، أيضاً

719
00:38:00,245 --> 00:38:02,880
أجل، لكنكِ الطفلة
وهي الكبيرة

720
00:38:02,915 --> 00:38:03,681
كان عليها أن تعرف

721
00:38:03,715 --> 00:38:07,184
أنا لستُ طفلة

722
00:38:23,969 --> 00:38:25,636
سأخذكِ للرقصة

723
00:38:27,105 --> 00:38:28,239
حقاً؟

724
00:38:29,875 --> 00:38:32,610
لن تكوني منحرجة
بأن تكوني معي؟

725
00:38:32,644 --> 00:38:35,613
لا، لا

726
00:38:35,647 --> 00:38:37,415
سأكون فخورة

727
00:38:55,067 --> 00:38:56,367
شاذ لعين

728
00:38:56,401 --> 00:38:57,702
فلتخرج من منزلي

729
00:38:57,736 --> 00:38:59,103
أيها الشاذ اللعين

730
00:38:59,137 --> 00:39:00,871
عليكَ اللعنه
ولا تقلق بشأن ذلك

731
00:39:00,906 --> 00:39:03,674
(لقد كنتُ أبيت في منزل (إيان
منذ أن كنت في السجن، أيها اللعين

732
00:39:03,709 --> 00:39:05,276
خمن مالذي كنا نفعله، أبي

733
00:39:05,310 --> 00:39:06,577
لقد كنا نتضاجع

734
00:39:06,612 --> 00:39:07,979
و أنا أتلقاه

735
00:39:08,013 --> 00:39:11,482
يعطيني أياه بشكلٍ جيد وقوي
وأنا أحبُ ذلك

736
00:39:12,818 --> 00:39:14,418
أتركوني -
(إهدأ، (تيري

737
00:39:14,453 --> 00:39:15,453
عليكَ اللعنه

738
00:39:15,487 --> 00:39:16,687
أمصُ قضيبه

739
00:39:16,722 --> 00:39:18,122
وأحب ذلك

740
00:39:18,156 --> 00:39:19,156
أخرجوه من هنا

741
00:39:19,191 --> 00:39:20,625
عليكَ اللعنه

742
00:39:20,659 --> 00:39:23,094
سأقطع خصيانك لقطعٍ صغيرة
وسأضعها في مؤخرتكَ

743
00:39:23,128 --> 00:39:25,196
لتزرع شجرة من الخصيان

744
00:39:26,898 --> 00:39:28,699
ماهي مشكلتك، (تيري)؟

745
00:39:28,734 --> 00:39:31,702
لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات
وتشتبك في قتال بعدها؟

746
00:39:31,737 --> 00:39:34,438
فأنتَ تكسر شروط إدانتك

747
00:39:34,473 --> 00:39:37,274
لعناء، لعناء

748
00:39:38,777 --> 00:39:40,277
.. أما أنتَ

749
00:39:42,681 --> 00:39:44,281
فأنتَ حر للذهاب

750
00:39:44,316 --> 00:39:46,150
ماذا؟

751
00:39:46,184 --> 00:39:48,686
إن قبضت عليك، سيكون هنالك
الكثير من الأعمال الورقية

752
00:39:48,720 --> 00:39:50,187
ستبقيني في المكتب طوال الليل

753
00:39:50,222 --> 00:39:53,290
(أُفضل العودة لمنزلي وزوجي، (كارلوس

754
00:39:59,898 --> 00:40:01,165
(لقد أنتهينا أنا و (باوني

755
00:40:01,199 --> 00:40:02,566
سنتجه للأعلى

756
00:40:02,601 --> 00:40:04,935
حسناً، فلتراسل أختك، حسناً؟

757
00:40:04,970 --> 00:40:06,303
شقيقة (ليب) في السجن

758
00:40:06,338 --> 00:40:07,405
محال

759
00:40:07,439 --> 00:40:08,506
عمتنا في السجن أيضاً

760
00:40:08,540 --> 00:40:10,041
أهي كذلك؟ لماذا؟

761
00:40:10,075 --> 00:40:11,976
لجريمة قتل
فهي محكوم عليها بالإعدام

762
00:40:14,046 --> 00:40:16,881
لمَ .. لمَ أختكَ في السجن؟

763
00:40:16,915 --> 00:40:20,885
حسناً، في المرة الأولى من أجل أنها أوشكت
على قتل (ليام) بالكوكايين

764
00:40:20,919 --> 00:40:25,022
و .. وبعدها، في المرة التالية
من أجل كسر شروط إطلاق سراحها المشروط

765
00:40:25,057 --> 00:40:26,924
وبخروجها مع الشخص الذي أعطاها الكوكايين

766
00:40:26,958 --> 00:40:30,294
يا إلهي .. لديكَ بعض القصص المثيره

767
00:40:31,730 --> 00:40:34,432
تلكَ طريقة جيدة لوصفها

768
00:40:34,466 --> 00:40:36,167
ألا يعجبكِ عشاؤكِ؟

769
00:40:36,201 --> 00:40:37,935
لقد تغدينا متأخرين

770
00:40:37,969 --> 00:40:40,337
حسناً، إن كنتِ لا تمانعين
... أنا فقط

771
00:40:40,372 --> 00:40:41,305
المعذره

772
00:40:45,444 --> 00:40:49,513
إن كنتِ جائعة

773
00:40:49,548 --> 00:40:51,215
إنه ليس جيداً جداً

774
00:40:53,618 --> 00:40:55,953
حسناً، كل أولئك الأطفال يعيشون في فان

775
00:40:55,987 --> 00:40:57,088
أجل، على ما يبدو

776
00:40:58,223 --> 00:41:00,024
وأنتَ تنتبه لهم؟

777
00:41:00,058 --> 00:41:03,294
حسناً، أجل فـ الفان .. بارده

778
00:41:03,328 --> 00:41:04,762
و كما تعرفين، مزدحمة

779
00:41:06,364 --> 00:41:10,701
أغلب الناس الذي أراهم يحاولون التخلص
من أطفالهم وليسَ يجمعون أطفالاً أكثر

780
00:41:10,736 --> 00:41:13,571
كما تعرفين، فالحي عليهم أن يقفون معاً

781
00:41:14,706 --> 00:41:17,208
تفضل

782
00:41:17,242 --> 00:41:22,747
ويبدو أن زيارتي المفاجئة القادمة
ستكون بعد سبتين، الساعة الرابعة مساءاً

783
00:41:22,781 --> 00:41:24,715
عمتَ مساءاً

784
00:41:24,750 --> 00:41:27,318
حسناً، سأفتح ذلك

785
00:41:30,922 --> 00:41:32,089
لقد نزلت درجاتك

786
00:41:32,124 --> 00:41:33,557
أجل، لقد رأيتها

787
00:41:33,592 --> 00:41:34,892
جيد" في الإنجليزي"

788
00:41:34,926 --> 00:41:37,461
سأخسر منحتي الدراسية
وسأضطر للإنسحاب من الجامعة

789
00:41:37,496 --> 00:41:39,096
ذلك سيء

790
00:41:39,131 --> 00:41:41,499
إلا إن حصلت على "ممتاز" في ماكرو
و الفلسفة

791
00:41:41,533 --> 00:41:43,434
و "جيد جداً" في علم الحرارة

792
00:41:43,468 --> 00:41:45,102
ماذا؟ دعيني أرى ذلك

793
00:41:48,673 --> 00:41:50,074
اللعنه

794
00:41:50,108 --> 00:41:51,675
ذلك رائع

795
00:41:59,651 --> 00:42:01,619
أبتسمي

796
00:42:05,557 --> 00:42:07,024
رائع

797
00:42:08,393 --> 00:42:10,294
تخبر أختكَ عني؟

798
00:42:10,328 --> 00:42:16,934
"أنا في سريركِ مع عشيقتي (بوني)، فلتبقي في السجن"

799
00:42:16,968 --> 00:42:18,469
"تحياتي، كارل"

800
00:42:26,812 --> 00:42:30,548
لا أُحب الجنس

801
00:42:36,288 --> 00:42:40,024
لكن لازلنا نستطيع أن نقبل بعضنا
و ما شابه

802
00:42:40,058 --> 00:42:42,393
أجل، يعجبني ذلك

803
00:42:42,427 --> 00:42:43,794
وأنا أيضاً

804
00:42:49,568 --> 00:42:52,636
هذه ليست بيئة مناسبة أريدها لأبنتي

805
00:42:52,671 --> 00:42:54,405
جايسون)، مالذي جرى؟)

806
00:42:54,439 --> 00:42:57,741
هنالك طفل كاد أن يأكل وجهه هناك

807
00:42:57,776 --> 00:43:00,110
تباً، ألم يأكل ما يكفي من الطعام؟

808
00:43:00,145 --> 00:43:02,012
(أود منكَ أن تتوقف عن مواعدة (أماندا

809
00:43:02,047 --> 00:43:04,515
ذلك نوعاً ما ليسَ خيارك

810
00:43:04,549 --> 00:43:05,583
بكم؟

811
00:43:05,617 --> 00:43:08,319
بكم ماذا؟

812
00:43:08,353 --> 00:43:09,720
جايسون)، توقف)

813
00:43:09,754 --> 00:43:11,422
لمَ، لأنكِ تريدينها أن تكون معه؟

814
00:43:11,456 --> 00:43:13,057
إنها بالغة

815
00:43:13,091 --> 00:43:15,059
أجل، إنها بالغة التي أساندها

816
00:43:15,093 --> 00:43:17,061
بكم حتى تتوقف عن مواعدتها؟ -
المعذره؟ -

817
00:43:17,095 --> 00:43:18,662
أتعرف، إنها ليست واقعة في حبك

818
00:43:18,697 --> 00:43:20,097
أنتَ تعرف ذلك، أليس كذلك؟

819
00:43:20,131 --> 00:43:21,565
نحن لم نصل لتلك المرحلة بعد

820
00:43:21,600 --> 00:43:24,435
إنها تحاول أن تجن جنوني
عن طريق مواعدتها لشخص مثلك

821
00:43:24,469 --> 00:43:25,936
شخص مثلي؟ -
أجل -

822
00:43:25,971 --> 00:43:29,106
أعني، تبدو كـ فتاً رائع
لكن (أماندا) تمر بفترة العصيان فقط

823
00:43:29,140 --> 00:43:30,474
حسناً، لا تلمها

824
00:43:30,508 --> 00:43:32,042
فأنتَ حقير نوعاً ما

825
00:43:32,077 --> 00:43:35,179
وأنا لا أنكر ذلك

826
00:43:35,213 --> 00:43:38,349
مارأيكَ بـ خمسة آلاف دولار؟

827
00:43:38,383 --> 00:43:41,185
يبدو أن ذلك سيستسمر بشكلٍ
رائع بهذا المنزل

828
00:43:41,219 --> 00:43:42,753
(جايسون) -
أهو جاد؟-

829
00:43:42,787 --> 00:43:45,356
سيدفع لي حتى لا أواعد أبنته؟

830
00:43:45,390 --> 00:43:47,358
ماذا عن عشرة آلاف دولار؟

831
00:43:47,392 --> 00:43:48,726
لدي المال معي

832
00:43:48,760 --> 00:43:51,295
معك!؟ في هذا الحي؟

833
00:43:51,329 --> 00:43:53,731
هل بيننا إتفاق؟

834
00:44:15,587 --> 00:44:18,155
يا (فيونا)؟

835
00:44:18,189 --> 00:44:20,124
هل أنتِ جائعة؟

836
00:44:20,158 --> 00:44:23,560
سأحضر لنا شيئاً لنأكله

837
00:44:23,595 --> 00:44:25,095
يا إلهي

838
00:44:30,869 --> 00:44:32,636
ياللهول

839
00:44:39,511 --> 00:44:43,781
إذاً، والدكِ عرض علي عشرة آلاف دولار
حتى أبتعد عنكِ

840
00:44:43,815 --> 00:44:46,884
أماندا)، تعرفين أننا نحبكِ)

841
00:44:46,918 --> 00:44:48,419
هل أخذت المال؟

842
00:44:48,453 --> 00:44:50,187
مالذي تظنينه

843
00:44:50,221 --> 00:44:52,256
أظن أنكَ أخذته

844
00:44:52,290 --> 00:44:53,357
حقاً؟

845
00:44:53,391 --> 00:44:54,992
حسناً، هل أخذته؟

846
00:44:56,127 --> 00:44:57,094
أجل

847
00:44:58,463 --> 00:45:01,298
إذاً، سننفصل، أليسَ كذلك؟

848
00:45:01,333 --> 00:45:03,767
حسناً، الإتفاق إتفاق، اليس كذلك؟

849
00:45:03,802 --> 00:45:06,537
حسناً، (أماندا)، تعالي
نحن سنغادر؟

850
00:45:06,571 --> 00:45:08,939
أسمعي، لقد علمتيني بأن أكون
رجلاً يوفي كلمته

851
00:45:08,974 --> 00:45:12,543
وأنا بدأت بأن أعجب بكَ فعلاً

852
00:46:23,782 --> 00:46:25,082
عشرة ألاف؟

853
00:46:25,116 --> 00:46:26,517
لقد ذعرت

854
00:46:26,551 --> 00:46:29,686
لقد أخبرت أنه أعطى عشيقي في الثانوية
$15,000

855
00:46:29,721 --> 00:46:31,722
لم أتوقع أنه كان يمتلك المال معه

856
00:46:31,756 --> 00:46:34,124
كان عليكَ أن تنتظر

857
00:46:34,159 --> 00:46:36,894
لمَ أرى تلكَ الكمية من المال من قبل

858
00:46:57,148 --> 00:46:58,549
شاذ؟

859
00:47:06,658 --> 00:47:09,560
أظن أني كسرت نصف سن

860
00:47:09,594 --> 00:47:11,728
أجل، وضلوعي لا تبدو بحالٍ جيد

861
00:47:16,234 --> 00:47:18,268
إذاً، لقد خرجت من الخزنه، هاه؟

862
00:47:18,303 --> 00:47:20,471
لا يعني أنني سأرتدي فستاناً لعيناً أو ما شابه

863
00:47:20,505 --> 00:47:22,573
لم يطلب منك أحد فعل ذلك

864
00:47:25,110 --> 00:47:27,077
على الرغم أنكَ تمتلك سيقانً جيده

865
00:47:29,814 --> 00:47:31,381
أنتَ وقح لعين

866
00:47:33,585 --> 00:47:35,385
أجل، هذه

867
00:47:35,420 --> 00:47:37,087
ذلك ما تناله

868
00:47:55,773 --> 00:47:58,342
حسناً، سأسجل ذلك

869
00:47:58,376 --> 00:48:00,677
سجلوا وقت الموت
9:05

870
00:48:05,483 --> 00:48:07,184
لا

871
00:48:12,157 --> 00:48:13,957
(فيونا)

872
00:48:48,199 --> 00:48:54,993
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

