1
00:00:03,016 --> 00:00:04,976
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,105 --> 00:00:07,304
الفتى الذي اعتقلوه قد مات

3
00:00:07,424 --> 00:00:11,304
في الواقع، تم قتله
(بعد تعذيبه على يد شرطة (نيو أورلينز

4
00:00:14,944 --> 00:00:17,904
قتل البائس شقيقي
!شقيقي الأصغر

5
00:00:18,024 --> 00:00:22,544
!كنت أتولى الأمر -
هذا ليس ما قالته أمي -

6
00:00:22,664 --> 00:00:25,984
لا تقع جرائم قتل في سجني
ولم يحصل هذا قط

7
00:00:26,104 --> 00:00:28,983
ألم تتحدث إلى العائلة بعد؟

8
00:00:29,543 --> 00:00:33,383
(مات (كوفي -
ماذا؟ -

9
00:00:33,503 --> 00:00:36,943
كان شقيقك من العائلة
وهذا يعني أنك من العائلة

10
00:00:37,103 --> 00:00:39,063
نحن نعتني بك يا صغير

11
00:00:39,543 --> 00:00:41,863
صلاة مع إضاءة الشموع"
"(في ذكرى (روكو باكستر

12
00:00:45,903 --> 00:00:50,742
راقبها، أعدها -
لمَ لا تشتري لها دراجة نارية؟ -

13
00:00:52,822 --> 00:00:54,302
"ليرقد بسلام"

14
00:00:56,182 --> 00:01:02,822
أجل، المعذرة -
لا بأس -

15
00:01:03,342 --> 00:01:06,902
آدم)، بعد الحادثة)
هل توقفت في مكان ما؟

16
00:01:07,022 --> 00:01:09,222
توقفت لملء الخزان بالوقود

17
00:01:12,981 --> 00:01:16,941
(كان انتقام فرقة (ديزاير
إذا لم نفعل شيئاً فسنبدو ضعفاء

18
00:01:17,061 --> 00:01:18,910
تنتظر المدينة

19
00:01:18,934 --> 00:01:22,501
ماذا سيفعل (جيمي باكستر)؟

20
00:02:41,301 --> 00:02:54,213
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

21
00:02:55,177 --> 00:02:58,057
حسناً حضرة المحامي
ما هي القصة؟

22
00:02:58,337 --> 00:03:01,537
(سرقة لحوم من (روس أون دي غول

23
00:03:01,977 --> 00:03:04,856
وماذا تعرض؟ -
4 سنوات -

24
00:03:05,216 --> 00:03:08,896
لقاء سرقة لحوم؟ -
بقيمة 502 دولار -

25
00:03:09,016 --> 00:03:11,496
لمَ فعلت ذلك، سيد (جيمس)؟

26
00:03:15,056 --> 00:03:18,256
أردت استعادة عائلتي -
ما معنى هذا؟ -

27
00:03:18,376 --> 00:03:20,336
أخبرتني زوجتي أنني ميت بنظرها

28
00:03:20,456 --> 00:03:22,936
متى؟ -
قبل 3 أشهر -

29
00:03:23,056 --> 00:03:27,015
لماذا؟ -
بسبب الشرب -

30
00:03:28,095 --> 00:03:31,335
...لا تبدو -
أنا رصين منذ 59 يوماً -

31
00:03:31,455 --> 00:03:37,335
جيد، أين تقطن؟ -
(كليبورن) -

32
00:03:37,615 --> 00:03:41,415
أين بالتحديد؟ -
أسفلها -

33
00:03:46,175 --> 00:03:48,934
لمَن هذا الهاتف؟

34
00:03:53,014 --> 00:03:59,054
كانت الذكرى السنوية الـ10 لزواجنا
يوم زفافنا، قدمنا المشاوي للجميع

35
00:03:59,334 --> 00:04:01,694
أردت أن أريها ما فعلت

36
00:04:01,814 --> 00:04:04,214
تخليت عن الشرب، تمالكت نفسي

37
00:04:04,334 --> 00:04:08,614
ربما ستستقبلني من جديد
إذا عدت بالزمن 10 سنوات إلى الوراء

38
00:04:08,853 --> 00:04:13,373
...لكنني لم أمتلك المال لذا -
لذا سرقت اللحوم -

39
00:04:15,573 --> 00:04:19,373
يصعب التوقف عن الشرب

40
00:04:19,493 --> 00:04:22,133
أجل، مقهى (موجو) أنقذ حياتي

41
00:04:22,253 --> 00:04:24,373
أحضر اجتماعات للمدمنين المجهولين
على الكحول عند الـ6 صباحاً كل يوم

42
00:04:24,493 --> 00:04:27,093
كيفما كان الطقس -
وأين الدليل على ذلك؟ -

43
00:04:27,213 --> 00:04:29,053
وقوفي هنا

44
00:04:29,253 --> 00:04:32,772
أنا متأكد من أنك لست بحاجة
إلى ورقة للحكم على الرجل

45
00:04:33,172 --> 00:04:37,252
يمكنك أن ترى ما بداخله مباشرة
هل أنا محق؟

46
00:04:37,972 --> 00:04:40,292
ها أنا هنا

47
00:04:40,412 --> 00:04:43,892
من المستحيل ألا تعرف متى أكذب

48
00:04:44,092 --> 00:04:48,652
(لقاء يومي في (موجو
يساعد في ترميم حياة هذا الرجل

49
00:04:48,772 --> 00:04:50,732
أكثر من تمضية عقوبة في السجن

50
00:04:50,852 --> 00:04:53,251
أنا لا أخشى على حياتي

51
00:04:54,611 --> 00:04:56,811
بل ابني

52
00:04:59,131 --> 00:05:03,491
أريده أن يحظى بأب يعيله ويبقيه بأمان

53
00:05:05,051 --> 00:05:08,451
أريده أن يحصل على شخص يفتخر به

54
00:05:08,571 --> 00:05:12,451
هذا كل شيء
هذا كل ما لدي

55
00:05:12,731 --> 00:05:17,130
يا إلهي، أرجوكم، بحقكم

56
00:05:31,650 --> 00:05:35,730
اتصال مجهول"
"ابنك، أعرف، رأيت ذلك

57
00:05:44,729 --> 00:05:49,929
(أعتذر، سيد (جيمس
سأخلّصك من تعاستك الآن

58
00:05:50,049 --> 00:05:52,849
إطلاق سراح مراقب لـ12 شهراً
أطلب استراحة

59
00:05:52,969 --> 00:05:56,649
استراحة! سنعود بعد 15 دقيقة

60
00:06:05,088 --> 00:06:07,048
يا إلهي

61
00:06:07,168 --> 00:06:11,968
هل أستطيع فعل شيء حضرة القاضي؟ -
لا، أنا بخير (آلان)، شكراً -

62
00:06:12,088 --> 00:06:14,168
آلان)، تمهل)

63
00:06:14,408 --> 00:06:21,767
عندما تأتي وتفتح أبواب المحكمة صباحاً
هل تخرج من جديد في بعض الأحيان؟

64
00:06:21,887 --> 00:06:23,967
أجل، أجري بعض التحركات

65
00:06:24,087 --> 00:06:29,447
حسناً، تكون المحكمة مفتوحة وخالية؟

66
00:06:30,847 --> 00:06:32,927
حسناً

67
00:06:33,127 --> 00:06:36,247
هل من خطب حضرة القاضي؟ -
لا، لا، لا -

68
00:06:36,367 --> 00:06:39,847
(لكن هلّا تخبر (بيتي
أنني اضطررت إلى المغادرة؟

69
00:06:43,526 --> 00:06:45,046
بئساً

70
00:06:49,086 --> 00:06:50,966
(اتصل بـ(آدم

71
00:06:51,966 --> 00:06:53,726
أنا (آدم)، اترك رسالة

72
00:06:53,846 --> 00:06:58,326
آدم)، أجب، أرجوك)
أين أنت يا بني؟ أرجوك اتصل بي

73
00:09:27,799 --> 00:09:29,959
(جانغو)

74
00:09:34,039 --> 00:09:36,639
!جانغو)! لا! لا)

75
00:09:38,319 --> 00:09:41,398
أنا آسف يا صاح
هل أنت بخير؟

76
00:09:41,518 --> 00:09:43,638
حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا، ها نحن ذا

77
00:09:43,758 --> 00:09:49,078
هيا، ها نحن ذا
ها نحن ذا، حسناً، ها نحن ذا

78
00:10:06,317 --> 00:10:09,717
رأيت أحداً -
إيمي)، مرّ بنوبات وقد يتكرر ذلك) -

79
00:10:09,837 --> 00:10:11,397
يجب أن آخذه إلى الطبيب البيطري حالاً

80
00:10:11,517 --> 00:10:13,997
رأيت أحداً -
إيمي)، أرجوك ليس الآن) -

81
00:10:14,117 --> 00:10:16,117
...(جانغو) -
كان في المنزل -

82
00:10:16,837 --> 00:10:21,477
ماذا؟ مَن؟ -
رجل أبيض، (تويوتا كامري) خضراء -

83
00:10:21,597 --> 00:10:25,996
مع حدوة حصان أمام الزجاج -
حدوة حصان؟ لا، مثل حرف (يو)؟ -

84
00:10:26,116 --> 00:10:27,756
أجل

85
00:10:31,356 --> 00:10:35,236
نوبتان بالتأكيد
لكن قد يحصل المزيد

86
00:10:35,356 --> 00:10:38,356
حصلت آخر واحدة قبل 20 دقيقة
ها نحن ذا

87
00:10:38,476 --> 00:10:42,356
حسناً، حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا يا صاح، ها نحن ذا

88
00:10:42,476 --> 00:10:45,036
ها نحن ذا -
خذي درجة حرارته لو سمحت -

89
00:10:45,156 --> 00:10:47,955
هل سيكون بخير؟ -
مايكل)، سنتولى أمره الآن) -

90
00:10:48,075 --> 00:10:53,115
أجل، حسناً
حسناً يا صاح

91
00:10:53,515 --> 00:10:57,195
أنت مطيع، حسناً، سنوصله بالأكسجين
بعد تفقد المؤشرات الحيوية

92
00:11:11,914 --> 00:11:15,594
عناقك أمي... أسطوري

93
00:11:16,074 --> 00:11:19,074
هل أخبرتك قصة عناقي لأمك
في يوم زفافها؟

94
00:11:19,194 --> 00:11:21,434
أجل

95
00:11:21,674 --> 00:11:24,114
تعال

96
00:11:30,754 --> 00:11:33,113
سررت برؤيتك مجدداً

97
00:11:44,393 --> 00:11:47,393
...أنت تبدين -
ماذا؟ -

98
00:11:48,313 --> 00:11:51,033
أكبر سناً

99
00:11:52,393 --> 00:11:56,712
أجل، ماذا تفعلين؟ -
ماذا أفعل؟ -

100
00:11:56,872 --> 00:12:01,072
المسائل نفسها
الكثير من الشرب والنوم

101
00:12:03,592 --> 00:12:05,352
إذا اقترب أي شاب
...من شقيقتي الصغرى

102
00:12:05,472 --> 00:12:07,872
مَن قال إنه شاب؟

103
00:12:10,032 --> 00:12:13,072
تمزحين دوماً، صحيح؟

104
00:12:16,031 --> 00:12:17,951
بحقك

105
00:12:21,231 --> 00:12:24,471
يقول الناس إن الانتقام لا يساعد

106
00:12:26,271 --> 00:12:32,231
...ما فعلته، خطوتك
لن تعيده

107
00:12:32,351 --> 00:12:35,311
لن يتماثل قلبي للشفاء يوماً

108
00:12:36,111 --> 00:12:42,150
هل أشعر بتحسن؟ بالتأكيد

109
00:12:42,430 --> 00:12:45,550
"لترقد بسلام"

110
00:13:16,669 --> 00:13:18,909
...بدا

111
00:13:19,029 --> 00:13:21,828
بدا أنه لم يحصل عليه بعد

112
00:13:36,268 --> 00:13:38,508
أيها الشاب

113
00:13:53,387 --> 00:13:55,587
لمَ لا تشرح له ذلك؟

114
00:13:58,027 --> 00:13:59,747
أشرح"؟"

115
00:14:00,987 --> 00:14:03,627
أجل، أنك تسيطر على كل شيء

116
00:14:03,747 --> 00:14:07,546
أنك رجل مسؤول
تتخذ جميع القرارات بنفسك

117
00:14:08,306 --> 00:14:12,346
وتم تفجير أمه والأولاد في منزلهم

118
00:14:17,506 --> 00:14:20,946
هيا يا (مو) الصغير، أخبره

119
00:14:26,346 --> 00:14:29,425
...الشرطي الذي يحمينا

120
00:14:30,545 --> 00:14:33,145
احتاج إلى سرقة سيارة
لذا كان عليّ تدبير ذلك

121
00:14:33,265 --> 00:14:35,425
لم يكن عليك فعل شيء

122
00:14:39,785 --> 00:14:43,065
لهذا السبب أدفع له 5 آلاف أسبوعياً

123
00:14:43,545 --> 00:14:50,624
لدي الآن هذا الطفل مفطور القلب
خسر عائلته وزعيم مافيا بائس عديم الرحمة

124
00:14:53,144 --> 00:14:55,264
سنشنّ الآن حرباً

125
00:14:56,504 --> 00:14:58,944
أنت في خطر

126
00:15:03,664 --> 00:15:05,104
اتبعني

127
00:15:21,623 --> 00:15:28,223
هل دفعت تكاليف دفن أمي؟
قال الجميع إنك فعلت ذلك

128
00:15:39,902 --> 00:15:46,422
لم أتحدث قط عن هذا الموضوع
لا تخبر أحداً، مفهوم؟

129
00:15:54,142 --> 00:16:00,141
عندما ماتت أمي
ماتت في سريرها، لم يأت أحد

130
00:16:02,701 --> 00:16:05,261
كنت لوحدي هناك

131
00:16:07,861 --> 00:16:10,301
كنت في سن الـ3

132
00:16:11,341 --> 00:16:17,301
أبقيتها دافئة بعد وفاتها
بالبطانيات وغيرها

133
00:16:18,620 --> 00:16:20,660
لم يأت أحد

134
00:16:30,580 --> 00:16:32,660
هل من شيء آخر؟

135
00:16:43,139 --> 00:16:45,499
على (باكستر) أن يدفع الثمن

136
00:16:51,659 --> 00:16:54,019
سيدفع يا صغير

137
00:16:55,899 --> 00:17:02,298
لكن (مو) الكبير ينتظر
لذا أريدك أن تصبر قليلاً

138
00:17:03,698 --> 00:17:07,658
افعل ذلك
وستقف فرقة (ديزاير) إلى جانبك

139
00:17:08,538 --> 00:17:15,698
وإلا... بئساً
يمكنك سلوك طريقك الخاص

140
00:17:59,896 --> 00:18:07,296
أبوك جريء يا صاح -
طبعاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

141
00:18:08,895 --> 00:18:11,255
تسرّب الغاز

142
00:18:11,775 --> 00:18:14,415
كان تسرّباً للغاز

143
00:18:15,775 --> 00:18:18,015
أجل

144
00:18:18,535 --> 00:18:21,015
كان تسرّباً للغاز

145
00:18:24,615 --> 00:18:26,935
أجل

146
00:18:36,814 --> 00:18:38,694
هل تتألم بسبب السجن؟

147
00:18:38,894 --> 00:18:41,574
شجار مع ذلك البائس
(الذي قتل (روكو

148
00:18:41,694 --> 00:18:45,134
كيف حاله؟ -
مات -

149
00:18:46,894 --> 00:18:52,254
رأسه؟ شققته كأنه حبة بطيخ

150
00:18:54,293 --> 00:18:56,413
اسمعوا

151
00:18:59,013 --> 00:19:00,933
مسحوق الفنتانيل مع الهيروين

152
00:19:01,053 --> 00:19:06,813
هل جرّبت ذلك؟ -
أنت تمازحني، إنه جميل جداً للمسه حتى -

153
00:19:12,173 --> 00:19:13,973
إذاً، هل تتحدث إلى أحد؟

154
00:19:14,133 --> 00:19:17,612
يعطي (أنغولا) السجناء
أكثر بكثير من الإيمان

155
00:19:20,532 --> 00:19:22,772
هل هذا لقاء؟

156
00:19:31,452 --> 00:19:35,092
لمَ لا تمضي بعض الوقت مع أمك؟

157
00:19:46,371 --> 00:19:50,531
لا يمكنك القدوم إلى هنا للصيد

158
00:19:58,971 --> 00:20:01,370
حسناً يا صغير

159
00:20:03,290 --> 00:20:06,530
سقط هذا من جيبك سابقاً

160
00:20:13,210 --> 00:20:15,770
أم كنت تختبرينني؟

161
00:20:45,448 --> 00:20:49,528
"متصل مجهول، 222 ألف دولار"

162
00:21:05,168 --> 00:21:11,087
تشكّل النوبات العنقودية
خطراً على وظائف الكلى

163
00:21:12,367 --> 00:21:14,567
حسناً

164
00:21:14,967 --> 00:21:19,367
(الوضع حرج يا (مايكل
سنفعل كل ما بوسعنا لأجله

165
00:21:19,487 --> 00:21:21,487
حسناً

166
00:21:23,567 --> 00:21:28,126
أحتاج إلى الذهاب الآن

167
00:21:28,966 --> 00:21:31,566
سنتصل بك -
حسناً -

168
00:21:53,325 --> 00:21:55,365
"أبي"

169
00:22:20,204 --> 00:22:21,964
مرحباً

170
00:22:22,084 --> 00:22:27,284
أنا أعرفك، صحيح؟ -
أجل، ربما -

171
00:22:28,684 --> 00:22:31,484
(الصلاة عن نفس (روكو

172
00:22:31,644 --> 00:22:37,203
أنا شقيقته -
صحيح، مرحباً -

173
00:22:37,323 --> 00:22:39,483
ماذا تفعل؟

174
00:22:40,283 --> 00:22:42,403
لدي مقابلة مع جامعة غداً
...لذا أنا

175
00:22:42,523 --> 00:22:48,283
تقرأ (ديفيد فوستر والاس)؟
بالطبع، مشهد المقابلة في البداية

176
00:22:49,363 --> 00:22:52,603
أين تقدم؟ -
(جامعة (نيويورك -

177
00:22:52,723 --> 00:22:56,082
هل هي خيارك الأول؟ -
درست أمي هناك -

178
00:22:56,202 --> 00:23:00,642
وتريدك أن تكرر ماضيها؟ -
...إنها ميتة لذا -

179
00:23:07,842 --> 00:23:09,802
أعتذر

180
00:23:12,122 --> 00:23:17,282
إذاً، أظن أننا نتشارك أمراً -
الموت والحزن، أجل -

181
00:23:19,481 --> 00:23:23,601
كيف كان؟ شقيقك؟

182
00:23:25,801 --> 00:23:30,281
غبي، مضحك

183
00:23:32,521 --> 00:23:37,681
أنا آسف، لم يكن عليّ سؤالك -
لا، لا، لا تقلق -

184
00:23:37,801 --> 00:23:42,760
توقف أصدقاء كثر لي عن التحدث معي
لأنهم لا يعرفون ماذا يقولون

185
00:23:42,880 --> 00:23:44,440
كيف عرفت (روكو)؟

186
00:23:44,560 --> 00:23:48,720
قابلته مرة واحدة -
متى؟ أين؟ -

187
00:23:49,520 --> 00:23:53,240
في (تيباتينا)، ذلك النادي

188
00:23:54,440 --> 00:23:56,520
ماذا؟

189
00:23:56,800 --> 00:24:04,759
لا، كان يرتدي قميصي يوم وفاته
(قميص (تيباتينا

190
00:24:08,799 --> 00:24:14,959
أخبرونا أنه مات فوراً
بسبب إصابة في الرأس ولم يعان

191
00:24:16,479 --> 00:24:21,439
أتساءل عن صحة ذلك
ماذا سيقولون؟

192
00:24:21,599 --> 00:24:26,678
...تألم كثيراً، اختنق بدمائه

193
00:24:27,638 --> 00:24:30,798
هل تظن أنهم سيخبروننا الحقيقة؟

194
00:24:38,478 --> 00:24:40,718
أتفهم ذلك

195
00:24:41,758 --> 00:24:44,038
حقاً؟

196
00:24:44,878 --> 00:24:49,277
تم قتل أمي -
بئساً -

197
00:24:52,877 --> 00:24:55,517
...أجل، لم أكن حاضراً لذا
أفكر دوماً في لحظاتها الأخيرة

198
00:24:55,637 --> 00:24:57,517
كيف كانت بالنسبة إليها

199
00:25:01,437 --> 00:25:09,436
إذاً أظن أن هذا السؤال أكثر أهمية
بعدما أكّدنا أن أمك الميتة درست هناك

200
00:25:09,836 --> 00:25:12,476
هل جامعة (نيويورك) هي خيارك الأول؟

201
00:25:13,396 --> 00:25:16,156
أجل، أظن ذلك
تبدو جامعة (نيويورك) رائعة

202
00:25:16,276 --> 00:25:21,516
وبرنامج التصوير هناك
يبدو رائعاً مع ذلك

203
00:25:22,236 --> 00:25:24,196
أظن ذلك -
تظن ذلك -

204
00:25:24,316 --> 00:25:30,955
أجل، لأنه لا يمكنك قول ذلك غداً
ولأنك لن تصل إلى مكان بتصرفك كالإيمو

205
00:25:31,915 --> 00:25:34,075
المعذرة

206
00:25:34,755 --> 00:25:39,035
أتعلم؟ تمارين مع انتحال شخصية
هل أنت جاهز؟

207
00:25:40,235 --> 00:25:41,795
أجل

208
00:25:43,355 --> 00:25:50,795
(أنا البروفيسور (الذكي
لا أعرف اسمك

209
00:25:51,995 --> 00:25:53,274
(آدم)

210
00:25:53,394 --> 00:26:00,394
إذاً، ماذا يأمل فتى جنوبي مثلك
يبدو أنه يواجه مشكلة في تذكر شهرته

211
00:26:00,514 --> 00:26:05,354
تعلّمه من حضور جامعة (نيويورك) العريقة؟

212
00:26:08,874 --> 00:26:15,313
آمل كسب مهارات التواصل مع الناس
لتحقيق حياة اجتماعية وأخيراً

213
00:26:15,433 --> 00:26:20,713
كان ينقصني ذلك في الثانوية
لأنني كنت مشغولاً في قراءة الكتب والتصوير

214
00:26:20,873 --> 00:26:23,073
...يجب أن أخبرك

215
00:26:23,193 --> 00:26:27,993
هنا في جامعة (نيويورك)، نحب المهووسين
بالدراسة بدون مهارات اجتماعية

216
00:26:28,113 --> 00:26:31,033
ما هي المسائل الاجتماعية والسياسية
التي تمتلك شغفاً بها؟

217
00:26:31,153 --> 00:26:34,713
الكلاب، أي شيء مرتبط بالكلاب

218
00:26:36,752 --> 00:26:42,392
حسناً، فصيلة (روت وايلر)؟ (شيواوا)؟ -
(روت وايلر) -

219
00:26:42,512 --> 00:26:45,432
الكلب الدنماركي الضخم
أم (نيوفاوندلاند)؟

220
00:26:45,712 --> 00:26:47,552
كلاهما

221
00:26:49,432 --> 00:26:52,512
...ليونبيرغر) أم) -
(ليونبيرغر) -

222
00:26:52,632 --> 00:26:54,312
حسناً

223
00:26:56,472 --> 00:27:02,031
ثمة أمر أخير
إلى جانب وفاة أمك

224
00:27:02,551 --> 00:27:07,071
أخبرني عن تجربة
أثّرت فيك مؤخراً

225
00:27:14,831 --> 00:27:18,751
قابلت فتاة لطيفة جداً

226
00:27:21,950 --> 00:27:26,950
ماذا يعجبك فيها؟ -
إنها بارعة في صيد الأسماك -

227
00:27:29,910 --> 00:27:32,110
أنا موافقة

228
00:28:02,869 --> 00:28:04,749
تمهل

229
00:28:11,508 --> 00:28:13,468
أيمكنني مساعدتك يا سيدة؟

230
00:28:13,588 --> 00:28:18,188
لدي هيروين، كوكايين
مشروب ربما

231
00:28:19,108 --> 00:28:21,188
قد أكون شرطية

232
00:28:21,868 --> 00:28:24,028
في هذه السيارة؟

233
00:28:24,148 --> 00:28:28,907
(ألا تذكرني؟ أنا محامية (كوفي

234
00:28:36,187 --> 00:28:41,107
(مات (كوفي -
لا أزال محاميته -

235
00:28:44,867 --> 00:28:47,627
ألا تظن أنهم يستغلّونك؟

236
00:28:50,626 --> 00:28:53,906
أتيت إلى هنا لتقولي لي
إنني عاجز عن الاعتناء بنفسي؟

237
00:28:54,626 --> 00:28:57,706
لا -
ماذا إذاً؟ -

238
00:29:02,946 --> 00:29:05,226
(أريد أن أعرف ماذا حصل لـ(كوفي

239
00:29:05,346 --> 00:29:11,386
لأفعل ذلك، أحتاج إلى إجراء تشريح ثان
ولأفعل ذلك، أحتاج إلى توقيع قريب

240
00:29:11,505 --> 00:29:13,385
أكبر من 18 سنة

241
00:29:14,505 --> 00:29:18,105
أنتم المحامون لا تدخلون مباشرة
في صلب الموضوع

242
00:29:18,945 --> 00:29:23,345
هل تعرف مكان أبيك؟ -
أنا بمفردي -

243
00:29:26,265 --> 00:29:30,545
يا صغير، عد إلى العمل

244
00:29:40,984 --> 00:29:44,584
هل لاحظت منذ قدومك إلى هنا
لمحاولة مساعدة الناس

245
00:29:44,704 --> 00:29:47,904
أن أولئك الناس قد ماتوا؟

246
00:29:50,584 --> 00:29:53,144
يمكن قول المثل عنك

247
00:29:56,863 --> 00:29:58,903
أين تربّيت؟

248
00:30:03,903 --> 00:30:06,783
حيّ (غاردن)، أي أمر؟ -
هذا يفسّر الأمر -

249
00:30:06,903 --> 00:30:12,103
لا أدري، شعورك بأن لك الحق
...مظهرك

250
00:30:13,383 --> 00:30:16,543
أنه لا يجب أن تكوني هنا

251
00:30:17,463 --> 00:30:19,742
هل تهددني؟

252
00:30:23,862 --> 00:30:26,302
هل انتهيت من ذلك، حبيبتي؟

253
00:30:30,982 --> 00:30:35,222
يمكنك الرحيل الآن
سأدفع الحساب

254
00:30:43,421 --> 00:30:45,061
!مهلاً

255
00:30:46,621 --> 00:30:51,261
شكراً على الغداء -
اشكره، هو مَن سيدفع الحساب -

256
00:30:52,021 --> 00:30:53,941
اسمعي

257
00:30:54,661 --> 00:30:58,901
والد (كوفي) ووالدي مختلفان

258
00:31:02,660 --> 00:31:04,900
هل تعرف مكانه؟

259
00:31:06,780 --> 00:31:08,620
وكليتاه؟

260
00:31:08,740 --> 00:31:12,860
حسناً، أرجوك لا تدعيه ينفق
ذلك الكلب مهم جداً بالنسبة إلينا

261
00:31:12,980 --> 00:31:17,420
أرجوك، افعلي كل ما بوسعك
شكراً لك

262
00:31:19,300 --> 00:31:22,620
بي ويد)؟)
(كانت لك فقط أنت و(جوشوا

263
00:31:22,740 --> 00:31:24,659
لا يهم ذلك
لا تزال التهمة توزيع المخدرات

264
00:31:24,779 --> 00:31:28,939
...لكنهم امتلكوا -
لا، لا يهم إن كانت لغايات تجارية -

265
00:31:29,059 --> 00:31:33,299
لا تزال تاجراً
أقله هذا رأي القانون

266
00:31:33,419 --> 00:31:35,819
!بئساً

267
00:31:37,019 --> 00:31:39,179
حشيشة؟

268
00:31:44,179 --> 00:31:49,538
مَن القاضي؟ مَن القاضي؟

269
00:31:49,698 --> 00:31:52,138
(مكأليستر)

270
00:31:52,578 --> 00:31:56,018
هل أحد في عائلتك مصاب بالسرطان؟

271
00:31:56,178 --> 00:31:58,178
جدتي -
حسناً -

272
00:31:58,298 --> 00:32:01,218
(زوجة القاضي (مكأليستر
ماتت جراء سرطان الثدي

273
00:32:01,338 --> 00:32:03,658
أخبره أنك اشتريت الحشيشة لجدتك

274
00:32:03,778 --> 00:32:08,058
سيكون عليك إحضار لائحة بمسكّناتها الأخرى
وسجلات علاجها الكيميائي

275
00:32:08,178 --> 00:32:11,257
دليل على أنها بحاجة
إلى شيء من الطبيب

276
00:32:11,377 --> 00:32:14,897
أجل، اتفقنا -
حسناً -

277
00:32:20,497 --> 00:32:24,817
هل يعرف أحدكما تعقّب هاتف مؤقت
إلى مكان شرائه؟

278
00:32:59,295 --> 00:33:00,895
ها نحن ذا

279
00:33:01,015 --> 00:33:05,975
(دي إيه صفر)

280
00:33:07,135 --> 00:33:09,375
"ابحث عن هاتفي"

281
00:33:11,295 --> 00:33:12,375
(2237)، شارع (نيوتن)"
"(نيو أورلينز، لويزيانا)

282
00:33:12,495 --> 00:33:15,814
ألجيرز)؟ أين في (ألجيرز)؟)

283
00:33:57,173 --> 00:34:00,172
لم أقم بدعوتك إلى فندقي

284
00:34:01,732 --> 00:34:05,812
مَن دعاك إلى منزل (فيمالي جونز)؟

285
00:34:20,052 --> 00:34:23,451
فجّرت ذلك المنزل وأطفالها في الداخل

286
00:34:28,291 --> 00:34:33,891
المأساة هي أنك فعلت ذلك بلا سبب

287
00:34:40,571 --> 00:34:46,050
لذا، أتيت إلى هنا
لمساعدتك في تصويب وقائعك

288
00:34:48,650 --> 00:34:53,970
تلقى (مو) الصغير اتصالاً لسرقة
سيارة الـ(فولفو) بعد يوم على مقتل ابنك

289
00:34:57,450 --> 00:35:00,010
قولي ما أتيت لقوله

290
00:35:00,890 --> 00:35:05,289
(مو) الصغير أخبر (كوفي)
أن يسرق تلك السيارة في الـ10 من أكتوبر

291
00:35:05,409 --> 00:35:08,929
تم اعتقال (كوفي) في الـ10 من أكتوبر

292
00:35:09,449 --> 00:35:14,049
متى تم قتل ابنك؟ -
الـ9 من الشهر -

293
00:35:15,969 --> 00:35:20,969
إذاً، لا أعرف مَن قتل ابنك

294
00:35:21,649 --> 00:35:26,609
(لكن من المؤكد أنه لم يكن (كوفي
لأنه كان ميتاً

295
00:35:26,729 --> 00:35:30,448
(قبل أن سرق (كوفي
تلك السيارة البائسة

296
00:35:40,288 --> 00:35:43,368
لمَ تقولين لي هذا الآن؟

297
00:35:43,528 --> 00:35:48,048
بئساً، لم أمتلك سبباً لأخبرك قبل الآن

298
00:35:48,888 --> 00:35:52,527
وتفجير المنازل لن يوصل أحد إلى مكان

299
00:35:53,247 --> 00:35:58,807
لكن إذا أردت حرباً
سأقدّم لك حرباً

300
00:35:59,327 --> 00:36:01,407
العناية الواجبة

301
00:36:01,527 --> 00:36:04,967
مَن هذا؟ حاخامك؟

302
00:36:05,447 --> 00:36:09,207
أحتاج إلى تأكيد كلامك

303
00:36:16,006 --> 00:36:23,246
(أخبر السيد (العناية الواجبة
أن يؤكد هذه المسألة بسرعة

304
00:36:38,005 --> 00:36:39,885
(أحضر لي (كيوزاك

305
00:36:55,405 --> 00:36:59,484
كنت أستقبله في عطلة نهاية كل أسبوع
لبضع سنوات

306
00:37:00,124 --> 00:37:02,484
ثم دخل في ذلك المجال

307
00:37:04,084 --> 00:37:10,244
في الحقيقة، بعدما رزقت بابنتيّ
لم أستطع تعريضهما لذلك

308
00:37:10,364 --> 00:37:12,324
كان فتى صالحاً

309
00:37:12,444 --> 00:37:15,724
أنت موافقة أو لا

310
00:37:15,844 --> 00:37:18,803
وإن كنت موافقة
هذا يعني أنك في عداد الموتى

311
00:37:19,003 --> 00:37:24,363
لدي زوجة الآن وابنتان صالحتان جداً

312
00:37:28,563 --> 00:37:32,883
أحتاج إلى موافقتك
بدونها، لا يمكنني إجراء تشريح ثان

313
00:37:33,003 --> 00:37:36,123
آخر ما أريد هو مواجهة عصابة

314
00:37:36,883 --> 00:37:39,762
لن يحصل ذلك

315
00:37:40,442 --> 00:37:43,202
!لكن هذا ممكن، هذا ممكن

316
00:37:43,322 --> 00:37:45,322
(أنت والد (كوفي

317
00:37:46,722 --> 00:37:49,882
(لم تستطع مساعدة (كوفي
عندما كان حياً بسبب الأوضاع

318
00:37:50,882 --> 00:37:55,722
أصبح ميتاً الآن
يمكنك المساعدة في تغيير الأوضاع

319
00:38:04,481 --> 00:38:07,081
إذاً، تم غسل الجثة -
...هل هذا يعني -

320
00:38:07,201 --> 00:38:09,801
لا، بقايا الحمض النووي
لا تزال ممكنة

321
00:38:09,921 --> 00:38:14,681
لكن الدماغ هو المشكلة -
مهلاً، الدماغ؟ -

322
00:38:14,801 --> 00:38:22,521
وضعه الطبيب الشرعي في كيس قمامة
بعدما انتهى من فحصه مع الأعضاء الأخرى

323
00:38:22,641 --> 00:38:26,760
ثم تم وضعه في تجويف الصدر

324
00:38:27,360 --> 00:38:29,840
قبل خياطته

325
00:38:30,320 --> 00:38:32,200
هذا هو المهم

326
00:38:33,080 --> 00:38:35,480
هذه هي القصة

327
00:38:40,800 --> 00:38:42,880
اقترب يا صغير

328
00:38:50,639 --> 00:38:54,319
وأخيراً حظيت ببعض الوقت
لترتيب مكان لك

329
00:38:55,559 --> 00:38:57,919
لن تنام بعد الآن في كيس النوم

330
00:39:01,199 --> 00:39:05,559
لكم من الوقت؟ -
طالما تريد -

331
00:39:08,238 --> 00:39:14,118
لا داعي لتخجل
الفراش رائعة

332
00:39:15,798 --> 00:39:18,078
أجل

333
00:39:22,438 --> 00:39:25,038
لم أحظَ قط بغرفتي الخاصة

334
00:39:26,798 --> 00:39:33,797
ابقَ متوارياً عن الأنظار ومتيقظاً

335
00:39:33,957 --> 00:39:36,277
ومخلصاً لنا

336
00:39:38,157 --> 00:39:40,317
سنعتني بك

337
00:40:17,835 --> 00:40:22,075
عندما يرنّ الهاتف وأكون أنا المتصل
أنت تجيب

338
00:40:23,395 --> 00:40:30,195
مهما تفعله، مع أي شخص تكون
أنت تجيب على الهاتف

339
00:40:30,755 --> 00:40:33,435
أين كنت؟

340
00:40:35,835 --> 00:40:38,034
في المقهى

341
00:40:39,234 --> 00:40:45,034
طوال اليوم؟ -
أستعد لمقابلتي -

342
00:40:47,234 --> 00:40:50,714
مع مَن كنت؟ -
أبي -

343
00:40:53,434 --> 00:40:56,394
مع مَن كنت؟

344
00:40:57,554 --> 00:41:00,873
لا أحد، ماذا حصل لـ(جانغو)؟

345
00:41:06,033 --> 00:41:09,353
نسيت إعطاءه أدويته

346
00:41:10,593 --> 00:41:12,913
ماذا حصل؟

347
00:41:28,232 --> 00:41:33,112
الـ6 مساءً، ناصية (سانت بوربون) و(سانت"
"لويس)، فئات كبيرة في كيس مقاوم للمياه

348
00:42:09,590 --> 00:42:12,990
لقد وصل -
أدخله -

349
00:42:22,470 --> 00:42:25,190
ماذا وجدت في منزل (كوفي)؟

350
00:42:28,789 --> 00:42:36,789
ملابس مضرّجة بالدماء
هاتف (روكو)، أي شيء؟

351
00:42:40,509 --> 00:42:44,789
نقود، حشيشة -
مزروعة؟ -

352
00:42:46,949 --> 00:42:50,268
لا أكترث كيف دبّرت الأمر
أريد أن أعرف كيف كان

353
00:42:50,388 --> 00:42:53,668
هل تواجد أطباء شرعيون في المكان؟

354
00:42:54,148 --> 00:43:02,148
جيمي)... كان يقود السيارة)
أقرّ بذنبه، اعترف، انتهى الأمر

355
00:43:04,988 --> 00:43:08,148
ما خطبك؟

356
00:43:08,548 --> 00:43:10,828
انتهى؟

357
00:43:11,507 --> 00:43:16,587
نحن نتحدث عن ابني
لا تهنّي بكلام الشرطة

358
00:43:16,707 --> 00:43:19,187
أريد الحقيقة

359
00:43:28,507 --> 00:43:30,307
ما هذه؟

360
00:43:30,427 --> 00:43:35,226
إنها ذاكرة بيانات
كل شيء عليها، جميع أدلتنا

361
00:43:35,346 --> 00:43:37,746
هل الاتصال موجود؟

362
00:43:39,586 --> 00:43:42,466
الاتصال بالطوارئ؟

363
00:43:45,626 --> 00:43:47,946
إنه موجود

364
00:43:48,266 --> 00:43:50,386
إذاً أريد سماعه

365
00:44:02,985 --> 00:44:06,665
ستثير الانتباه
إذا سحبت هذا المبلغ من المال

366
00:44:06,785 --> 00:44:08,545
صندوق النفقات التعليمية أيضاً

367
00:44:08,665 --> 00:44:11,905
لم تقل ذلك -
بلى، أخبرتك -

368
00:44:12,025 --> 00:44:15,705
سيتطلب ذلك بعض الوقت -
لا، هذا مستحيل -

369
00:44:15,825 --> 00:44:17,305
أحتاج إليه الآن

370
00:44:18,584 --> 00:44:24,664
هذا مصرف، نحن في القرن الـ21
!أحضر لي مالي الآن

371
00:44:32,904 --> 00:44:34,864
بئساً

372
00:44:53,743 --> 00:44:54,743
مرحباً

373
00:44:55,223 --> 00:44:57,503
أعتذر، أخشى أننا نحتاج
إلى إخطار قبل 48 ساعة

374
00:44:57,623 --> 00:45:02,142
لسحب أموال من هذا الحساب
هذه هي طريقة سير الأمور

375
00:45:12,742 --> 00:45:15,062
بئساً

376
00:45:26,341 --> 00:45:28,541
جينا)؟)

377
00:45:31,661 --> 00:45:34,461
جينا)، هل أنت بخير؟)

378
00:45:34,581 --> 00:45:36,981
مَن هذا؟

379
00:45:38,581 --> 00:45:41,741
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

380
00:45:41,861 --> 00:45:44,901
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

381
00:45:45,021 --> 00:45:50,660
هذا ليس الاتصال الصحيح
(يجب أن نسمع تنفّس (روكو

382
00:45:53,860 --> 00:45:56,620
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

383
00:45:56,740 --> 00:46:01,020
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

384
00:46:02,580 --> 00:46:04,220
أرجوك، حاول التحدث إن كنت تستطيع

385
00:46:04,340 --> 00:46:05,980
عاودت الاتصال -
ماذا؟ -

386
00:46:06,100 --> 00:46:10,259
المشغّلة عاودت الاتصال
...بينما الفتى

387
00:46:10,379 --> 00:46:13,179
الوحش الذي قتل ابننا
كان يملأ الخزان بالوقود

388
00:46:13,299 --> 00:46:19,259
قتل (روكو)، قاد سيارته بعيداً
توقف لملء الخزان بالوقود

389
00:46:30,818 --> 00:46:33,058
بئساً

390
00:46:46,258 --> 00:46:49,178
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

391
00:46:49,298 --> 00:46:53,937
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

392
00:46:54,697 --> 00:46:56,657
جيم)؟)

393
00:46:57,617 --> 00:46:59,817
جيمي)؟)

394
00:47:00,617 --> 00:47:04,457
الاتصال بخطوط الطوارئ
(أتى من برج للهواتف في (شالميت

395
00:47:04,577 --> 00:47:07,057
ثمة 3 محطات وقود

396
00:47:13,097 --> 00:47:15,856
"(فود مارت)"

397
00:47:23,776 --> 00:47:26,696
أين كنت تعملين في الـ9 من أكتوبر؟

398
00:47:26,856 --> 00:47:29,616
أي يوم كان؟ -
أربعاء -

399
00:47:29,736 --> 00:47:31,936
أعمل كل يوم في الأسبوع

400
00:47:33,416 --> 00:47:36,096
ارتفاع نسبة جرائم القتل"
"(في (أورلينز باريش

401
00:47:37,215 --> 00:47:39,135
أنت تمازحني، صحيح؟

402
00:47:40,135 --> 00:47:43,015
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

403
00:47:56,815 --> 00:47:59,734
أجل -
أين أنت؟ -

404
00:48:00,454 --> 00:48:05,934
اسمع، أنا في طريقي
!لكن عليّ التحدث... بئساً

405
00:48:13,094 --> 00:48:15,894
!اسمع، لم أقفل الخط

406
00:48:16,014 --> 00:48:20,094
...لا... أفعل ذلك لكن
أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً

407
00:48:20,214 --> 00:48:23,933
لا أستطيع سماعك
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً

408
00:48:24,053 --> 00:48:28,613
انتظر، تمهل
اسمع، لا أمتلك المبلغ كله بعد

409
00:48:28,773 --> 00:48:32,333
ماذا؟ -
أحتاج إلى مزيد من الوقت -

410
00:48:32,453 --> 00:48:35,733
انتهى وقتك -
!ابتعدي عني -

411
00:48:40,173 --> 00:48:43,812
لا أعتقد أنك تمتلكه -
أمتلك ماذا؟ -

412
00:48:45,132 --> 00:48:47,972
الدليل الذي تحتاج إليه

413
00:48:51,012 --> 00:48:54,292
!أو الجرأة لتواجه الأمر

414
00:48:55,692 --> 00:49:01,372
(سيارة (كامري) بائسة في (ألجيرز
لا أدري، لم أكن لأدعمك

415
00:49:35,130 --> 00:49:38,330
هذا الرجل هنا؟ -
أجل -

416
00:49:38,450 --> 00:49:40,450
هل أنت متأكد؟

417
00:49:41,010 --> 00:49:44,450
يحب (ليونارد كوهين) والبوربون

418
00:49:52,849 --> 00:49:56,769
هل أنت الرجل الذي يلهو مع زوجته؟

419
00:49:58,809 --> 00:50:01,009
عمَ تتحدث؟

420
00:50:03,289 --> 00:50:09,129
أتى إلى هنا
أراد رؤية شريط المراقبة من كاميرتي

421
00:50:09,689 --> 00:50:13,968
قال إنه يبحث عن الرجل
الذي يقيم علاقة مع زوجته

422
00:50:14,248 --> 00:50:22,248
هل ما زلت تمتلك اللقطة؟ -
لا، تم محوها -

423
00:50:23,408 --> 00:50:25,528
من قبل مَن؟

424
00:50:26,688 --> 00:50:29,608
ديلان توماس)، هذا الرجل)

425
00:50:30,248 --> 00:50:33,847
هل محا اللقطة؟ -
أجل -

426
00:50:41,007 --> 00:50:44,647
"إليك الدليل"

427
00:50:50,767 --> 00:50:52,407
"...أحضر المال وإلا"

