﻿1
00:00:00,086 --> 00:00:02,781
Whoever wears the bracelet is
endowed with immense luck.

2
00:00:04,547 --> 00:00:05,966
"You're only as
rich as you feel."

3
00:00:06,733 --> 00:00:08,523
Save me from this.

4
00:00:10,576 --> 00:00:13,100
<i>- Who's that?
- Big-shot gold bullion</i>

5
00:00:13,220 --> 00:00:14,980
dealer called Vincent Lermontov.

6
00:00:15,982 --> 00:00:18,054
<i>There is a... legend...</i>

7
00:00:18,183 --> 00:00:20,802
about a bracelet like yours.
I heard it long ago.

8
00:00:20,906 --> 00:00:22,453
I was meant to give
it to someone else.

9
00:00:22,568 --> 00:00:23,791
He'll come after you!

10
00:00:23,888 --> 00:00:25,088
I'm looking for Harry Clayton.

11
00:00:25,352 --> 00:00:26,833
<i>I went to the Green
Dragon casino.</i>

12
00:00:26,934 --> 00:00:29,093
<i>I think they're running
a fixed roulette table.</i>

13
00:00:29,199 --> 00:00:30,679
I've won money on one
of these tables!

14
00:00:30,703 --> 00:00:33,701
70 grand. I need you to, hum,
look after it for a while.

15
00:00:33,866 --> 00:00:35,306
I'm gonna need
somebody I can trust.

16
00:00:35,330 --> 00:00:36,871
I am your eyes and ears, sir.

17
00:00:36,977 --> 00:00:39,731
D.I. Orwell's going to be joining
you on the Hatton Garden case.

18
00:00:39,854 --> 00:00:40,854
Come on!

19
00:00:46,060 --> 00:00:47,060
Where is it?

20
00:00:47,160 --> 00:00:48,860
- Tell me where it is!
- Relax!

21
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
<i>Where's the diamond?</i>

22
00:00:50,020 --> 00:00:51,520
<i>Go to hell!</i>

23
00:00:51,600 --> 00:00:52,400
Wait!

24
00:00:52,460 --> 00:00:53,720
Who are you?

25
00:00:53,950 --> 00:00:54,950
I said: Stop!

26
00:00:56,330 --> 00:00:58,180
You're gonna shoot me, Harry?

27
00:01:18,560 --> 00:01:19,640
<i>He's here!</i>

28
00:01:22,761 --> 00:01:23,761
Fuck!

29
00:02:06,558 --> 00:02:07,558
<i>Police!</i>

30
00:02:07,582 --> 00:02:09,062
<i>Can I have a name and
address, please?</i>

31
00:02:09,122 --> 00:02:12,742
I am Kate Olsen, of F.R.S.A.,

32
00:02:13,122 --> 00:02:14,742
<i>5 Pipe Square, Canary Wharf.</i>

33
00:02:16,122 --> 00:02:17,482
Think someone's
coming to hurt me!

34
00:02:18,231 --> 00:02:21,051
<i>Keep your calm, Miss Olsen.
Police are on their way.</i>

35
00:02:22,128 --> 00:02:24,328
<i>Could you tell me exactly where
in the building you are?</i>

36
00:02:25,228 --> 00:02:27,508
<i>Miss Olsen?</i>

37
00:02:27,628 --> 00:02:29,508
- Please! Please...
<i>- Hello?</i>

38
00:02:30,628 --> 00:02:34,508
<i>Police station... Hello?</i>

39
00:03:02,460 --> 00:03:05,560
<i>Original air date: 2016, February
12</i> Sync and subs by mielb.

40
00:03:06,580 --> 00:03:09,600
My heart's beating way too
fast for its own good.

41
00:03:11,800 --> 00:03:13,180
But I don't care.

42
00:03:14,760 --> 00:03:16,200
Nothing else matters.

43
00:03:17,080 --> 00:03:18,380
Nothing can go wrong.

44
00:03:19,080 --> 00:03:23,510
Not when the universe around me
is so in sync with my every move.

45
00:03:25,560 --> 00:03:27,380
And I know with utter certainty

46
00:03:27,860 --> 00:03:28,920
that tonight...

47
00:03:29,220 --> 00:03:30,280
is my night.

48
00:03:32,220 --> 00:03:35,280
<i>That with each turn of the card,
spin of the wheel, roll of the dice,</i>

49
00:03:35,720 --> 00:03:37,720
<i>my fortunes are gonna
change forever.</i>

50
00:03:38,720 --> 00:03:39,980
It's time.

51
00:03:40,560 --> 00:03:42,880
<i>Time for everyone who
ever doubted me,</i>

52
00:03:42,940 --> 00:03:44,860
<i>who belittled me, who
despaired of my losses,</i>

53
00:03:44,920 --> 00:03:46,820
<i>to bow down at my kingship,</i>

54
00:03:47,080 --> 00:03:51,060
and glory in my brilliance
as I win it all back,

55
00:03:52,600 --> 00:03:53,700
and keep on winning.

56
00:03:56,520 --> 00:03:57,600
Amen.

57
00:03:58,880 --> 00:04:00,080
<i>That's how every night starts.</i>

58
00:04:00,620 --> 00:04:02,920
<i>Come half ten, it's all
gone down the toilet.</i>

59
00:04:03,860 --> 00:04:06,640
Believing in good luck...
is madness.

60
00:04:08,020 --> 00:04:09,180
Takes all of us.

61
00:04:11,260 --> 00:04:12,420
That's why we're all here.

62
00:04:14,580 --> 00:04:15,640
Great speech, Harry.

63
00:04:15,920 --> 00:04:16,920
Thank you.

64
00:04:17,320 --> 00:04:19,940
Let's wrap up and say the
steps out loud. Step one:

65
00:04:20,240 --> 00:04:21,940
I have a gambling addiction.

66
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
Step two:

67
00:04:23,460 --> 00:04:27,840
I am placing my faith in a
higher power than myself.

68
00:04:33,420 --> 00:04:36,250
I think this is the dumbest
thing you've ever done, Harry.

69
00:04:37,240 --> 00:04:38,320
<i>I'm aware of that.</i>

70
00:04:39,340 --> 00:04:41,920
I won that money on a
crooked roulette wheel.

71
00:04:42,040 --> 00:04:43,320
You don't know that for certain.

72
00:04:43,344 --> 00:04:46,100
I know that the woman who was
with me that night is a criminal.

73
00:04:46,310 --> 00:04:47,520
The woman who gave me this.

74
00:04:47,610 --> 00:04:48,890
Then why did she give it to you?

75
00:04:48,930 --> 00:04:49,930
I don't know!

76
00:04:50,060 --> 00:04:52,800
All I do know is that...
I'm alive.

77
00:04:52,980 --> 00:04:55,590
I could easily not have been alive.
Maybe I shouldn't be alive!

78
00:04:57,520 --> 00:04:59,090
I'm glad that's all clear, then!

79
00:05:04,160 --> 00:05:05,260
<i>The total from...</i>

80
00:05:05,320 --> 00:05:07,160
Lau's jet is reported
to be about 10...

81
00:05:07,220 --> 00:05:13,160
[Applause, cheers]

82
00:05:15,120 --> 00:05:16,160
Excuse me one second.

83
00:05:18,120 --> 00:05:19,260
How is the head?

84
00:05:19,920 --> 00:05:21,560
My good looks!

85
00:05:21,720 --> 00:05:25,860
Listen, I gather it was looking pretty
grim for me back there before you...

86
00:05:26,020 --> 00:05:27,460
Risk life and limb
to save your arse?

87
00:05:28,360 --> 00:05:29,460
I'm kidding.

88
00:05:29,780 --> 00:05:32,340
Yeah... Anyway...

89
00:05:32,440 --> 00:05:34,140
Thanks for that.

90
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Any time.

91
00:05:36,580 --> 00:05:38,410
<i>Oh and how's it going
with the two in custody?</i>

92
00:05:39,040 --> 00:05:41,800
Er... yeah! Alright, the...

93
00:05:42,040 --> 00:05:45,920
The leader Nelson, he's...
he's keeping stum but...

94
00:05:46,040 --> 00:05:47,780
<i>the other one,
he's 19 years old.</i>

95
00:05:47,840 --> 00:05:49,800
Gonna lean on him for the
last member of the gang.

96
00:05:50,000 --> 00:05:52,860
You... you nearly had
him, didn't you?

97
00:05:53,480 --> 00:05:54,560
We'll need a description.

98
00:05:55,880 --> 00:05:57,600
They were wearing
helmets to be fair.

99
00:05:57,700 --> 00:05:59,380
Yes, it's hard to talk
it through with you.

100
00:06:01,960 --> 00:06:03,280
Winter wants to
see us both, now.

101
00:06:03,600 --> 00:06:07,940
Wah! Ho! Finally! Some
love from the big man!

102
00:06:16,500 --> 00:06:19,880
<i>I am Kate Olsen, of F.R.S.A.</i>

103
00:06:20,220 --> 00:06:23,040
<i>5 Pipe Square, Canary Wharf.</i>

104
00:06:24,260 --> 00:06:26,960
<i>Think someone's
coming to hurt me!</i>

105
00:06:27,040 --> 00:06:29,920
999 call, 9:24 pm last night.

106
00:06:30,200 --> 00:06:34,200
Kate Olsen works for the Financial
Regulation Security Authority,

107
00:06:34,400 --> 00:06:36,500
investigating bad traders.

108
00:06:36,600 --> 00:06:38,560
There's been no sign of
her since that call.

109
00:06:38,620 --> 00:06:41,280
Which would mean this is a
murder, without a body?

110
00:06:41,340 --> 00:06:45,560
We'll treat it as a high-risk missing
person with a significant threat of murder.

111
00:06:45,820 --> 00:06:48,300
So, am I back as S.I.O. (Senior
Investigating Officer) on this?

112
00:06:50,020 --> 00:06:53,650
You charged into a highly explosive
situation without any thought,

113
00:06:53,920 --> 00:06:55,760
<i>against all our planning,</i>

114
00:06:56,040 --> 00:06:58,360
and yet, your actions
saved Orwell's life

115
00:06:58,440 --> 00:07:00,660
and recovered a priceless
gem stone, so...

116
00:07:00,860 --> 00:07:03,140
<i>while the Grady
inquiry progresses,</i>

117
00:07:03,560 --> 00:07:05,520
I've decided to put
you on another case!

118
00:07:06,120 --> 00:07:08,200
I gather it's the
popular choice.

119
00:07:08,380 --> 00:07:10,280
Do I get a reward for
finding the diamond?

120
00:07:20,200 --> 00:07:24,080
I was offered a job in a place
like this once, as a bonds trader.

121
00:07:24,120 --> 00:07:27,080
I bet you were, with your brilliant
kind of girls, they'd be mended by now.

122
00:07:27,520 --> 00:07:28,540
Nothing unusual here.

123
00:07:29,100 --> 00:07:30,660
No sign of any kind
of disturbance.

124
00:07:31,440 --> 00:07:34,340
But she specified she was in this
office when she made the call.

125
00:07:34,680 --> 00:07:36,800
We need to find out who else
was in the building then.

126
00:07:36,824 --> 00:07:38,240
Yeah or who followed her in.

127
00:07:38,460 --> 00:07:40,880
This building has a pretty
impressive security system.

128
00:07:40,940 --> 00:07:42,220
You can't get in without a pass.

129
00:07:43,880 --> 00:07:46,660
<i>This is Kate Olsen, coming
in at 7:45 last night.</i>

130
00:07:46,780 --> 00:07:48,500
And you were in the
security room all night?

131
00:07:48,620 --> 00:07:49,520
Yeah.

132
00:07:49,640 --> 00:07:51,680
And you checked the four
80-tapes for Olsen leaving?

133
00:07:51,720 --> 00:07:52,760
She's not on them.

134
00:07:52,920 --> 00:07:55,360
<i>There's no record of Olsen's
pass checking out either.</i>

135
00:07:55,620 --> 00:07:57,660
But she's not in here now,
so how could that happen?

136
00:07:57,684 --> 00:07:58,684
Beats me.

137
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Can you check the CCTV
on the 15th floor at...

138
00:08:05,940 --> 00:08:07,480
What time did she
make the 999 call?

139
00:08:07,596 --> 00:08:08,596
9:24.

140
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
9:24.

141
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
OK.

142
00:08:11,260 --> 00:08:12,900
<i>These are all the screens
on our corridor.</i>

143
00:08:19,040 --> 00:08:20,960
Wait, wait, it's just
jumped 10 minutes. Rewind.

144
00:08:21,640 --> 00:08:22,660
I don't understand.

145
00:08:22,840 --> 00:08:23,840
OK. Play.

146
00:08:25,440 --> 00:08:27,360
Here! See? 10 minutes!

147
00:08:28,580 --> 00:08:30,180
<i>OK, bring up the CCTV
on the underground</i>

148
00:08:30,350 --> 00:08:32,840
car park and the emergency
stairs at 9:24.

149
00:08:33,180 --> 00:08:35,640
We need to get forensics to
check out her office properly.

150
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
No, I don't understand!

151
00:08:38,140 --> 00:08:40,020
Why have you let him
come back as S.I.O.?

152
00:08:40,140 --> 00:08:41,220
He saved your life.

153
00:08:42,400 --> 00:08:44,360
He's a hero to the
guys out there.

154
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
But we know he's rotten.

155
00:08:45,500 --> 00:08:47,560
Knowing's not the
same as proving.

156
00:08:50,460 --> 00:08:52,640
It's about time you pay a
visit to Lily-Anne Lau.

157
00:08:54,080 --> 00:08:55,240
Lily-Anne Lau?

158
00:08:55,380 --> 00:08:59,160
We need a physical record of what
went on between Harry and her father.

159
00:09:06,220 --> 00:09:08,300
<i>I keep thinking I'm
seeing Ben everywhere.</i>

160
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
<i>Is that weird?</i>

161
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
<i>No.</i>

162
00:09:13,100 --> 00:09:16,540
I've tipped off a mate of mine in Vice
about the Green Dragon roulette tables.

163
00:09:16,736 --> 00:09:17,736
What?

164
00:09:17,760 --> 00:09:20,180
I'm not letting Lily-Anne Lau
just get away with this.

165
00:09:20,220 --> 00:09:23,460
Hello. I'm Brett Stonewood.
Kate Olsen's boss.

166
00:09:23,800 --> 00:09:27,640
In the past few months, Olsen has
just been working on one case.

167
00:09:29,320 --> 00:09:32,840
If I'm honest, we've had concerns
about Kate for quite a while now.

168
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
What do you mean?

169
00:09:34,640 --> 00:09:36,280
Kate's behaviour has been...

170
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
erratic.

171
00:09:37,980 --> 00:09:39,920
This case started
to consume her.

172
00:09:40,120 --> 00:09:42,020
She started chasing down
obscure foreign leads,

173
00:09:42,120 --> 00:09:43,520
sometimes punching
in a week later.

174
00:09:43,544 --> 00:09:45,744
So the fact she's missing
doesn't surprise or worry you?

175
00:09:46,120 --> 00:09:47,120
I didn't say that.

176
00:09:49,720 --> 00:09:50,840
Who's that? I know him.

177
00:09:51,220 --> 00:09:52,240
Vincent Lermontov.

178
00:09:52,420 --> 00:09:55,140
Yes. He's the former CEO of the
company Kate was investigating.

179
00:09:55,550 --> 00:09:57,840
He died... two weeks ago?

180
00:09:58,040 --> 00:09:59,520
By jumping off the
needle building.

181
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
<i>Yes.</i>

182
00:10:01,280 --> 00:10:02,840
Why was she
investigating in him?

183
00:10:03,080 --> 00:10:05,140
<i>Vincent Lermontov was a
gold bullion dealer.</i>

184
00:10:05,280 --> 00:10:08,140
He bought and sold huge
quantities of gold.

185
00:10:08,460 --> 00:10:12,240
Kate became convinced that...
he was too good at it.

186
00:10:12,310 --> 00:10:13,910
But I'm guessing she
didn't convince you.

187
00:10:14,620 --> 00:10:16,520
We work on evidence... And...

188
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
there was none.

189
00:10:18,360 --> 00:10:19,800
What does that mean
"too good at it"?

190
00:10:20,400 --> 00:10:24,220
Kate thought that Lermontov's results
were beyond all probability.

191
00:10:24,510 --> 00:10:29,060
<i>That basically, Vincent
Lermontov was just... too...</i>

192
00:10:29,580 --> 00:10:30,700
Too lucky.

193
00:10:34,520 --> 00:10:36,420
<i>Who runs Lermontov's
International now?</i>

194
00:10:36,680 --> 00:10:38,640
<i>His son, Paul Lermontov.</i>

195
00:10:38,820 --> 00:10:40,700
Kate had an appointment
to meet him, last night.

196
00:10:40,840 --> 00:10:42,320
<i>Just before she went missing.</i>

197
00:10:42,540 --> 00:10:44,220
<i>I only found out about it today.</i>

198
00:10:44,540 --> 00:10:45,920
She never told me about it.

199
00:10:46,220 --> 00:10:47,520
[Phone beeping] Sorry.

200
00:10:50,200 --> 00:10:52,100
I'm sorry, I have to go
to this meeting but...

201
00:10:53,320 --> 00:10:54,760
you will keep me up
to date, please?

202
00:10:55,180 --> 00:10:56,660
OK?

203
00:11:13,480 --> 00:11:14,540
Sir, ma'am.

204
00:11:20,440 --> 00:11:24,340
This is the flat of someone with
no interest apart from their work.

205
00:11:40,080 --> 00:11:42,380
One to use, one to wash.

206
00:11:51,340 --> 00:11:52,340
<i>Anything?</i>

207
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
- She has type-I diabetes.
- What?

208
00:11:55,400 --> 00:11:56,616
This is an emergency
Click and go kit.

209
00:11:56,640 --> 00:11:58,596
<i>She has to maintain her glucose
level with regular carbs</i>

210
00:11:58,620 --> 00:12:01,280
or eat some sugar or she'll get
woozy and loose consciousness.

211
00:12:01,460 --> 00:12:02,900
What happens if she
doesn't have it?

212
00:12:03,860 --> 00:12:04,860
She's in trouble.

213
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
- Fentanyl.
- Yeah!

214
00:12:07,100 --> 00:12:10,140
Forensics found tiny traces
all over on Olsen's desk.

215
00:12:10,280 --> 00:12:12,960
It's used as an anaesthetic, you
can get it on the black market.

216
00:12:13,120 --> 00:12:14,460
Someone knocked her out.

217
00:12:15,220 --> 00:12:18,240
We went to Olsen's flat. We
found syringes and insulin.

218
00:12:18,320 --> 00:12:20,380
We think she's prone
to hypoglycaemia.

219
00:12:20,460 --> 00:12:22,840
If Olsen's glucose level
drops when she's under,

220
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
<i>the kidnappers will
have to act fast.</i>

221
00:12:26,120 --> 00:12:27,420
Maybe that's the point.

222
00:12:28,380 --> 00:12:30,680
The perfect murder is a
murder we can't prove.

223
00:12:30,920 --> 00:12:37,180
All they would have to do is deny her
any food, sugar and... just wait!

224
00:12:37,260 --> 00:12:40,780
If that happened, it'd be very hard
to prove she didn't die naturally.

225
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
Can I get on with
my job, please?

226
00:12:45,220 --> 00:12:47,420
I thought you did
this for fun though!

227
00:13:00,140 --> 00:13:04,780
Listen, will you try to make sense of all
the charts and figures in Olsen's files?

228
00:13:05,260 --> 00:13:06,640
<i>I'll be next door
if you need me.</i>

229
00:13:17,220 --> 00:13:18,340
<i>Jesus!</i>

230
00:13:33,720 --> 00:13:36,000
24th of April 1986...

231
00:13:44,880 --> 00:13:52,880
[Phone rings]

232
00:13:57,176 --> 00:13:58,176
Harry?

233
00:13:58,200 --> 00:13:59,960
Get on line. I need you
to look at something.

234
00:14:02,120 --> 00:14:03,460
You're unbelievable.

235
00:14:28,756 --> 00:14:29,756
Aaahhh!

236
00:14:29,780 --> 00:14:30,780
<i>Mum!</i>

237
00:14:36,000 --> 00:14:38,440
<i>That looks very very similar.</i>

238
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
Who's this dude?

239
00:14:42,210 --> 00:14:47,560
He's a dead dude, Vincent Lermontov.
He's a gold bullion dealer billionaire.

240
00:14:47,860 --> 00:14:49,840
Look at the dragons.

241
00:14:50,120 --> 00:14:54,600
And the extra long yang line. It's
definitely the same Ming Yun bracelet.

242
00:14:55,800 --> 00:14:58,780
You know what, Harry?
Now that I'm awake,

243
00:14:59,520 --> 00:15:02,820
<i>I'm 100% sure. It's
definitely the same bracelet.</i>

244
00:15:03,300 --> 00:15:05,330
Yeah. I thought so.

245
00:15:05,380 --> 00:15:06,680
[Phone beeps] Hold.

246
00:15:06,820 --> 00:15:08,720
I gotta go. Anna's on
the other line. Bye.

247
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Anna?

248
00:15:39,480 --> 00:15:42,980
[Phone rings]

249
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
What have you got?

250
00:15:44,920 --> 00:15:48,540
<i>You can partially disable the F.R.S.A.
building from the cable room in the basement,</i>

251
00:15:48,680 --> 00:15:50,020
<i>but it's not easily done.</i>

252
00:15:50,110 --> 00:15:52,320
Check the CCTV on the roads
out the Isle of Dogs.

253
00:15:52,410 --> 00:15:55,090
If we're lucky, we might isolate the
vehicle in the same time frame.

254
00:15:55,114 --> 00:15:56,114
<i>Copy that.</i>

255
00:15:56,220 --> 00:15:58,940
There's a young woman. She says she
urgently needs to speak to Harry?

256
00:16:01,980 --> 00:16:03,080
[Knock on door]

257
00:16:06,480 --> 00:16:08,400
Oh, thanks for coming by!
She's really worked up.

258
00:16:09,110 --> 00:16:10,110
What the hell happened?

259
00:16:10,140 --> 00:16:11,660
She says she saw
someone in the street.

260
00:16:11,840 --> 00:16:13,640
<i>I... I don't know
if she's lying...</i>

261
00:16:13,710 --> 00:16:14,540
<i>Daddy! Daddy!</i>

262
00:16:14,680 --> 00:16:15,960
I saw a scary man looking at me!

263
00:16:15,984 --> 00:16:18,304
So I hear! Alright!
It's alright.

264
00:16:21,686 --> 00:16:22,686
<i>Where's Harry?</i>

265
00:16:22,710 --> 00:16:23,710
You've just missed him.

266
00:16:23,780 --> 00:16:24,800
When will he be back?

267
00:16:24,980 --> 00:16:26,020
I'm sure he won't be long.

268
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
I work with him.

269
00:16:33,080 --> 00:16:36,200
So, hum... Why don't we
start with your name?

270
00:16:37,410 --> 00:16:38,600
Eve.

271
00:16:58,680 --> 00:17:00,200
She fell asleep holding my hand.

272
00:17:03,080 --> 00:17:04,520
She always used to
do that, remember?

273
00:17:05,480 --> 00:17:07,000
You really don't have to stay.

274
00:17:08,780 --> 00:17:09,920
She won't wake up now.

275
00:17:25,980 --> 00:17:28,580
Listen, I don't think it's
safe for you to stay here.

276
00:17:28,640 --> 00:17:31,540
I don't think she saw anyone, Harry.
She just misses you.

277
00:17:31,620 --> 00:17:34,280
I'll feel a lot better if I stay here.
I'll sleep in the armchair.

278
00:17:37,520 --> 00:17:38,680
Our hero.

279
00:17:46,280 --> 00:17:47,420
<i>How do you know Harry?</i>

280
00:17:48,080 --> 00:17:51,220
I don't want to talk to you.
I need to see Harry.

281
00:17:52,686 --> 00:17:53,686
Now.

282
00:17:53,710 --> 00:17:56,110
Why don't you tell me what the
problem is, and I'll call him.

283
00:17:56,134 --> 00:17:57,560
- You can't help me.
- Look, wait...

284
00:17:57,680 --> 00:17:59,280
I can see you're in
some kind of trouble.

285
00:17:59,310 --> 00:18:01,190
Let go of me now.

286
00:18:01,640 --> 00:18:05,580
Tell him he doesn't have to believe in me.
He just has to believe in it.

287
00:18:06,380 --> 00:18:07,680
Time's run out for me.

288
00:18:31,820 --> 00:18:32,960
Who is this Eve?

289
00:18:34,480 --> 00:18:35,720
No idea.

290
00:18:36,580 --> 00:18:38,120
Well, she knew who you were.

291
00:18:40,540 --> 00:18:43,740
I think I figured out what made Olsen
so obsessed with Vincent Lermontov.

292
00:18:43,810 --> 00:18:44,720
Oh yeah?

293
00:18:44,810 --> 00:18:47,380
The price of gold always goes up
when something very bad happens.

294
00:18:47,780 --> 00:18:49,460
Like Tottenham beating
(Manchester) United?

295
00:18:49,720 --> 00:18:53,320
No. Like wars, natural
disasters, big stuff!

296
00:18:54,210 --> 00:18:57,680
These 3 dates are when Lermontov made
his biggest investments in gold.

297
00:18:59,400 --> 00:19:00,660
Read them out.

298
00:19:01,140 --> 00:19:02,800
21st of December 1979

299
00:19:03,160 --> 00:19:05,400
3 days before the Soviets
invaded Afghanistan.

300
00:19:05,880 --> 00:19:08,360
24th of April 1986.

301
00:19:08,450 --> 00:19:10,240
Chernobyl nuclear disaster.

302
00:19:10,820 --> 00:19:14,300
10th of September 2001,
the day before 9/11!

303
00:19:14,600 --> 00:19:18,080
Lermontov bought 100 million pounds worth
of gold, his biggest ever investment,

304
00:19:18,160 --> 00:19:20,480
things worth 8 times as much
by the end of the year.

305
00:19:21,240 --> 00:19:23,840
Olsen believed that Lermontov knew
these things were gonna happen?

306
00:19:23,864 --> 00:19:26,624
If she did, then she really was crazy.
No-one could have known.

307
00:19:27,980 --> 00:19:29,240
Let's go see the son and heir.

308
00:19:35,860 --> 00:19:39,460
- Hello. D.I. Clayton.
- Good morning. Please.

309
00:19:45,320 --> 00:19:46,440
Follow me.

310
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
Nice seagull!

311
00:19:51,720 --> 00:19:53,040
<i>It's an albatross, dummy.</i>

312
00:19:54,200 --> 00:19:56,160
Mr Lermontov will be
with you shortly.

313
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Thanks.

314
00:20:02,920 --> 00:20:04,820
<i>He has the best view...</i>

315
00:20:06,220 --> 00:20:08,000
<i>in the best city in the world.</i>

316
00:20:08,860 --> 00:20:09,940
<i>I do, don't I?</i>

317
00:20:11,160 --> 00:20:15,480
Shame I don't appreciate it. My
eyes are hyper sensitive to light.

318
00:20:15,620 --> 00:20:17,140
Have been since I was a kid.

319
00:20:17,400 --> 00:20:18,140
<i>Right...</i>

320
00:20:18,400 --> 00:20:22,760
So how do you live in the tallest building
in London with floor to ceiling glass?

321
00:20:23,660 --> 00:20:25,120
This is my father's flat.

322
00:20:26,480 --> 00:20:27,960
Your father died
recently, didn't he?

323
00:20:28,120 --> 00:20:29,180
<i>On his 70th birthday.</i>

324
00:20:29,720 --> 00:20:33,220
He went up those stairs, climbed
onto a balcony and jumped.

325
00:20:34,880 --> 00:20:37,060
Did you know my father,
detective Clayton?

326
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
No, I didn't.

327
00:20:39,140 --> 00:20:40,220
<i>Really?</i>

328
00:20:40,840 --> 00:20:42,220
I thought you must have met him.

329
00:20:44,260 --> 00:20:47,320
We're here about Kate Olsen. She
went missing two nights ago.

330
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Really?

331
00:20:48,560 --> 00:20:49,760
<i>You met with her that night.</i>

332
00:20:51,040 --> 00:20:52,560
What did she want to
talk to you about?

333
00:20:52,584 --> 00:20:55,534
Kate Olsen was obsessed with
my father and his business,

334
00:20:55,680 --> 00:20:58,280
to an almost
pathological degree!

335
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
She wanted to speak to me about the
same thing that she always did.

336
00:21:01,320 --> 00:21:02,320
Probability.

337
00:21:03,910 --> 00:21:07,110
The probability that my father
couldn't be this successful.

338
00:21:07,480 --> 00:21:08,590
Maybe she was right.

339
00:21:09,020 --> 00:21:10,880
<i>People like Olsen
didn't understand</i>

340
00:21:11,160 --> 00:21:12,680
that the harder
my father worked,

341
00:21:13,020 --> 00:21:14,660
[Phone rings] the
luckier he got.

342
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
Excuse me.

343
00:21:17,500 --> 00:21:19,280
Hello. Just give me a second.

344
00:21:19,810 --> 00:21:22,400
That's a remarkable bracelet
you're wearing, detective.

345
00:21:22,940 --> 00:21:25,140
It's... Tang dynasty, isn't it?

346
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
<i>Hum...</i>

347
00:21:30,480 --> 00:21:31,520
So I've been told.

348
00:21:32,540 --> 00:21:34,806
And where did you get
such an incredible piece?

349
00:21:36,080 --> 00:21:37,620
I bought it down Romford Market.

350
00:21:39,460 --> 00:21:41,720
<i>Your father had so much.</i>

351
00:21:42,020 --> 00:21:44,810
Why do you think he felt
the need to kill himself?

352
00:21:45,320 --> 00:21:47,590
That's the thing
about luck, Harry.

353
00:21:48,720 --> 00:21:50,910
It always balances
out in the end.

354
00:21:53,420 --> 00:21:55,120
Anna, hi! It's me again.

355
00:21:55,180 --> 00:21:57,690
Just trying to make
sure everything is OK?

356
00:21:58,720 --> 00:22:01,820
Hum... I'll try again later.
OK, bye.

357
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
Everything OK?

358
00:22:03,320 --> 00:22:06,130
Daisy thinks she saw a man
outside the house last night.

359
00:22:06,210 --> 00:22:07,020
What have you got?

360
00:22:07,110 --> 00:22:09,430
We tracked this from one of the
roads out the Isle of Dogs.

361
00:22:09,454 --> 00:22:12,050
<i>Check the time line 42, 8
minutes after the black-out.</i>

362
00:22:12,170 --> 00:22:13,650
Was the SUV registered
to an address?

363
00:22:13,674 --> 00:22:14,834
Canal boat on Regent's canal.

364
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
[Glass shatters]

365
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
This is it!

366
00:23:36,700 --> 00:23:38,300
<i>I can't see anyone inside.</i>

367
00:23:42,540 --> 00:23:43,540
We have no warrant!

368
00:23:43,610 --> 00:23:44,730
We have no time!

369
00:23:47,716 --> 00:23:48,716
<i>Kate?</i>

370
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
Kate?

371
00:23:51,110 --> 00:23:52,110
Close those.

372
00:23:54,720 --> 00:23:55,720
Kate?

373
00:23:58,840 --> 00:24:00,260
<i>Kate?</i>

374
00:24:00,720 --> 00:24:02,460
Hand and leg ties cut.

375
00:24:04,420 --> 00:24:06,740
She was here. Jesus!

376
00:24:10,780 --> 00:24:12,280
What does insulin smell like?

377
00:24:12,350 --> 00:24:13,350
Er... Band-Aids.

378
00:24:13,620 --> 00:24:15,080
I don't know what that is.

379
00:24:15,620 --> 00:24:16,780
Have a look through there.

380
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Anything?

381
00:24:26,920 --> 00:24:28,250
[Loud thumps on the roof]

382
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
What the hell is that?

383
00:24:33,160 --> 00:24:34,280
<i>There's someone on the roof!</i>

384
00:24:39,820 --> 00:24:40,840
<i>What the hell?</i>

385
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
<i>Hey!</i>

386
00:24:45,920 --> 00:24:47,320
<i>Hey! Hey!</i>

387
00:24:47,540 --> 00:24:49,100
Jesus! We're on fire.
Check the windows!

388
00:24:50,340 --> 00:24:51,540
She's locked up a chain...

389
00:24:55,200 --> 00:24:56,340
<i>Harry! Do something!</i>

390
00:24:56,510 --> 00:24:57,510
What?

391
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
<i>Harry!</i>

392
00:25:10,500 --> 00:25:11,600
Suri!

393
00:25:12,286 --> 00:25:13,286
<i>It's OK. Come on.</i>

394
00:25:13,310 --> 00:25:16,200
Come on! We need to get
you out of here now!

395
00:25:16,260 --> 00:25:17,560
I've got you. Come on!

396
00:25:17,740 --> 00:25:19,360
Oh! God! I've got you.

397
00:25:23,260 --> 00:25:25,380
Sit here. Breathe. Breathe!

398
00:25:25,520 --> 00:25:26,860
[Sirens approaching]

399
00:25:27,000 --> 00:25:28,060
OK?

400
00:25:32,920 --> 00:25:36,140
What exactly are you and your boss
asking me for, detective Orwell?

401
00:25:36,720 --> 00:25:38,300
We're asking for
your cooperation.

402
00:25:39,790 --> 00:25:41,600
That is sweet.

403
00:25:41,780 --> 00:25:43,900
But I think you're asking for
a little more than that.

404
00:25:44,840 --> 00:25:46,300
If such a document existed...

405
00:25:46,740 --> 00:25:50,040
showing the financial relations between
my father and Harry Clayton...

406
00:25:50,320 --> 00:25:51,520
and I'm not saying it does,

407
00:25:52,900 --> 00:25:55,320
how can you guarantee it
won't be used against me?

408
00:25:56,060 --> 00:26:00,580
It would only be used as evidence in an
internal investigation into Clayton.

409
00:26:00,640 --> 00:26:01,540
Nothing more.

410
00:26:01,600 --> 00:26:02,920
- I have your word on that?
- Yes.

411
00:26:03,240 --> 00:26:07,260
And there's no question of my father's
murder investigation ever being open again?

412
00:26:08,940 --> 00:26:09,940
No.

413
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
Food for thought.

414
00:26:14,840 --> 00:26:16,040
I have to see what I can find.

415
00:26:26,120 --> 00:26:27,750
Oh hi, Anna! I'm
just heading out.

416
00:26:28,160 --> 00:26:29,880
- It's a very quick question.
<i>- Sure.</i>

417
00:26:30,020 --> 00:26:31,550
How did we get
Kevin Grey's case?

418
00:26:31,620 --> 00:26:32,480
What do you mean?

419
00:26:32,540 --> 00:26:34,740
Well, I'm just wondering who
paid for us to take him on?

420
00:26:34,764 --> 00:26:37,664
Why does it matter? Clearer than that.
I expect Grey paid for himself.

421
00:26:39,080 --> 00:26:40,880
I never thought he could
afford it by himself.

422
00:26:41,640 --> 00:26:43,560
Well, I'll have a look and
get back to you on it.

423
00:26:44,520 --> 00:26:45,640
It's that important.

424
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
Thank you, Nathan.

425
00:26:53,500 --> 00:26:55,538
SOCOs are at the boat now.

426
00:26:55,600 --> 00:26:57,418
<i>Not that there's
much left of it.</i>

427
00:26:58,770 --> 00:27:00,338
- You OK?
- Hum (yes).

428
00:27:00,690 --> 00:27:03,738
For a moment there... I
thought that was it then...

429
00:27:04,200 --> 00:27:07,418
Olsen found something up about
Lermontov that's worth killing for.

430
00:27:07,500 --> 00:27:09,228
What then? [Phone rings]

431
00:27:13,500 --> 00:27:15,018
Sodium thiopental.

432
00:27:15,166 --> 00:27:16,166
What?

433
00:27:16,190 --> 00:27:18,958
The syringe you bagged at the canal
contained sodium thiopental,

434
00:27:19,000 --> 00:27:20,840
<i>which has a variety
of anaesthetic uses.</i>

435
00:27:20,910 --> 00:27:24,298
But forensics think the concentration
in the syringe is similar to that used

436
00:27:24,370 --> 00:27:27,178
by the Soviets as truth serum.

437
00:27:27,218 --> 00:27:28,418
Soviets?

438
00:27:29,000 --> 00:27:30,418
They were interrogating her.

439
00:27:30,700 --> 00:27:32,178
So we know they kept her alive.

440
00:27:32,180 --> 00:27:33,780
Yeah, until they find
out what she knows.

441
00:27:33,804 --> 00:27:35,954
<i>Right, we're dealing with a
different operator here,</i>

442
00:27:36,100 --> 00:27:38,418
you know, someone with
serious military training.

443
00:27:47,460 --> 00:27:50,580
Formerly in a relationship with Ms
Fenchurch... with the other victim Lau...

444
00:28:07,100 --> 00:28:08,140
Hi there!

445
00:28:10,000 --> 00:28:12,340
I just want to make
sure that Daisy is OK.

446
00:28:13,100 --> 00:28:14,820
She's at my mum's.

447
00:28:16,260 --> 00:28:17,980
You shouldn't be
here on your own.

448
00:28:20,180 --> 00:28:21,860
Well, you'd better come in then.

449
00:28:34,060 --> 00:28:35,820
I spent the whole day worrying,

450
00:28:36,100 --> 00:28:39,340
thinking that I should have been here
last night when Daisy got scared.

451
00:28:40,420 --> 00:28:42,380
- You were.
- Yeah, but...

452
00:28:43,100 --> 00:28:47,300
I mean I should have been here
with you, protecting my family.

453
00:28:48,340 --> 00:28:51,620
I think I'm doing a pretty good job
at that myself, thank you very much.

454
00:28:51,660 --> 00:28:53,900
Yeah, but you know what I mean.

455
00:28:57,500 --> 00:28:58,740
Can we start all over again?

456
00:28:59,850 --> 00:29:01,750
No, seriously.

457
00:29:01,800 --> 00:29:02,900
I'm serious.

458
00:29:03,200 --> 00:29:04,940
We can get it all back.

459
00:29:06,200 --> 00:29:08,140
- How?
- I can get it all back.

460
00:29:08,340 --> 00:29:09,550
I promise.

461
00:29:11,600 --> 00:29:14,220
You were always short
on self-belief.

462
00:29:14,580 --> 00:29:15,580
True.

463
00:29:16,660 --> 00:29:19,020
Why I fell in love with
you in the first place.

464
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
Yeah.

465
00:29:27,220 --> 00:29:29,180
Listen, you should probably go.

466
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
- Yeah. Five minutes.
- Yeah.

467
00:29:39,140 --> 00:29:40,820
What are you hiding, Kate?

468
00:29:55,320 --> 00:29:57,320
[Phone beeps]

469
00:30:03,620 --> 00:30:05,220
I gotta go back to work.

470
00:30:07,340 --> 00:30:08,500
OK.

471
00:30:09,540 --> 00:30:10,700
But...

472
00:30:11,620 --> 00:30:14,820
when I'm done, I'll... I'll come
straight back and we can...

473
00:30:14,940 --> 00:30:16,420
- Harry.
- Spend proper time together.

474
00:30:16,460 --> 00:30:18,060
Harry, Harry.

475
00:30:18,420 --> 00:30:20,140
What do you think just happened?

476
00:30:21,140 --> 00:30:22,260
What do you mean?

477
00:30:22,580 --> 00:30:24,660
Well, do you think everything
is OK again between us?

478
00:30:24,820 --> 00:30:26,500
Well, yeah, I mean...

479
00:30:26,820 --> 00:30:28,500
What? Because we went
to bed together?

480
00:30:28,580 --> 00:30:30,740
Well, why did you then?

481
00:30:31,100 --> 00:30:33,220
Because I was lonely.

482
00:30:33,580 --> 00:30:36,140
Well, me too. I mean, we
can move on from here...

483
00:30:36,220 --> 00:30:37,260
Harry, nothing's changed!

484
00:30:37,380 --> 00:30:38,916
We still have to move out
from this house on Monday.

485
00:30:38,940 --> 00:30:40,260
You're still a
compulsive gambler

486
00:30:40,300 --> 00:30:43,460
who could lose everything that Daisy
and I ever had for ourselves.

487
00:30:45,940 --> 00:30:46,980
You said you gotta go?

488
00:31:06,020 --> 00:31:07,220
<i>I met an old man</i>

489
00:31:07,340 --> 00:31:09,700
in Kirov who swears he
knew Vincent Lermontov

490
00:31:09,820 --> 00:31:12,420
before he became
Vincent Lermontov.

491
00:31:12,580 --> 00:31:15,740
Vincent Lermontov is
actually Vincent Zolin,

492
00:31:15,860 --> 00:31:18,860
a railway worker and hired
hand for the Kirov mob...

493
00:31:19,340 --> 00:31:22,740
<i>He killed a notorious Moscow
KGB boss when he was 23...</i>

494
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
9th of April.

495
00:31:24,340 --> 00:31:26,940
<i>Went to see Brett Stonewood
at the Landor Hotel.</i>

496
00:31:27,060 --> 00:31:30,740
He told me my new information about
Vincent Lermontov was false.

497
00:31:30,860 --> 00:31:33,300
<i>He advised me strongly
to take it no further.</i>

498
00:31:33,460 --> 00:31:36,300
Stonewood brought a new F.R.S.A.
agent to our meeting.

499
00:31:36,380 --> 00:31:38,700
Tall, bald, Russian accent.

500
00:31:55,740 --> 00:31:57,780
I heard rumours that
you'd given up gambling.

501
00:31:58,660 --> 00:31:59,660
That's true.

502
00:31:59,820 --> 00:32:00,820
I have.

503
00:32:01,860 --> 00:32:02,860
800.

504
00:32:03,540 --> 00:32:05,700
Then you must be the
ghost of Harry Clayton.

505
00:32:06,020 --> 00:32:07,340
Winning very big today.

506
00:32:07,420 --> 00:32:09,420
Gambling's for losers.

507
00:32:10,180 --> 00:32:11,860
That's why I've given up.

508
00:32:14,220 --> 00:32:15,420
<i>Can you beat a flush?</i>

509
00:32:19,380 --> 00:32:21,260
<i>I've often heard it said.</i>

510
00:32:21,380 --> 00:32:23,020
<i>Once you stop caring,</i>

511
00:32:23,380 --> 00:32:25,300
then, you can really
start winning.

512
00:32:27,020 --> 00:32:29,780
-

513
00:32:39,660 --> 00:32:40,860
Harry, your money!

514
00:32:40,980 --> 00:32:42,020
Burn it!

515
00:32:49,900 --> 00:32:52,860
Stonewood was actively trying to
get her off the Lermontov case?

516
00:32:52,940 --> 00:32:54,820
<i>Yes, but she kept
going regardless.</i>

517
00:32:54,940 --> 00:32:58,500
<i>Still, he tried to intimidate her
by bringing a new F.R.S.A. agent,</i>

518
00:32:58,580 --> 00:33:00,140
<i>some tall bald Russian guy.</i>

519
00:33:00,220 --> 00:33:01,100
Jesus! Where are you now?

520
00:33:01,220 --> 00:33:03,260
<i>Just outside the F.R.S.A.
I'm going in.</i>

521
00:33:03,380 --> 00:33:05,740
- Wait for me. I'm nearly there.
<i>- There's no time.</i>

522
00:33:05,820 --> 00:33:07,500
Suri, I said, wait for me.

523
00:33:07,580 --> 00:33:09,100
<i>That's all I've been doing.</i>

524
00:33:09,540 --> 00:33:10,660
Suri?

525
00:33:11,500 --> 00:33:12,660
Shit!

526
00:33:13,100 --> 00:33:14,460
<i>You lied to us.</i>

527
00:33:16,140 --> 00:33:18,060
- I told you everything you needed to know.
- No!

528
00:33:18,180 --> 00:33:20,660
You deliberately withheld what
Olsen found out about Lermontov.

529
00:33:22,300 --> 00:33:23,300
Police.

530
00:33:23,940 --> 00:33:26,260
Kate Olsen's crazy theories
have no bearing on this at all.

531
00:33:26,284 --> 00:33:28,700
It's why she was taken away and
you've known it all along!

532
00:33:28,820 --> 00:33:31,220
That... is a very serious
accusation to lay at

533
00:33:31,340 --> 00:33:34,420
a senior F.R.S.A. officer, D.S.
Chohan!

534
00:33:35,740 --> 00:33:37,660
Excuse me, what do you...? Oh!

535
00:33:38,700 --> 00:33:40,180
- Where is she?
- What?

536
00:33:40,250 --> 00:33:42,896
Kate Olsen is about to die out there,
and you're an accessory to her murder.

537
00:33:42,920 --> 00:33:44,640
- No.
- Who was the Russian bald man

538
00:33:44,720 --> 00:33:46,340
you took to that
meeting with Olsen?

539
00:33:47,620 --> 00:33:49,100
I don't know. I was never told!

540
00:33:49,180 --> 00:33:51,100
But he wasn't an F.R.S.A.
officer, was he?

541
00:33:52,180 --> 00:33:53,740
- Was he?
- No.

542
00:33:53,820 --> 00:33:54,860
Where is she?

543
00:33:54,940 --> 00:33:55,940
I don't know, I promise!

544
00:33:56,020 --> 00:33:58,180
You told him about Olsen's
hypoglycaemia, didn't you?

545
00:33:58,300 --> 00:34:01,460
Explained that all they had to do is deny
her sugar and she would die naturally.

546
00:34:01,540 --> 00:34:02,780
And then, when they dumped her,

547
00:34:02,804 --> 00:34:06,300
it would look like poor mad Kate
Olsen had a tragic accident.

548
00:34:06,420 --> 00:34:08,500
You have no evidence that I
did anything out the law.

549
00:34:08,524 --> 00:34:11,204
You're under arrest.
Suri, grab his things.

550
00:34:12,820 --> 00:34:14,140
I think Lau is gonna help us.

551
00:34:14,420 --> 00:34:16,260
And did she give
you the impression

552
00:34:16,380 --> 00:34:18,780
this record existed between
Harry and Freddie Lau?

553
00:34:18,900 --> 00:34:22,140
She hinted that this was just the
start of what she has on Clayton.

554
00:34:22,380 --> 00:34:23,860
I mean this goes
back a long way.

555
00:34:38,250 --> 00:34:39,350
<i>Where is Clayton?</i>

556
00:34:39,460 --> 00:34:42,180
He's questioning Brett
Stonewood in interview 1.

557
00:34:42,380 --> 00:34:45,500
I've uncovered some files showing he
was complicit in Olsen's abduction.

558
00:34:46,660 --> 00:34:50,140
Olsen was so paranoid she encrypted all
the intel she gathered on Lermontov.

559
00:34:50,220 --> 00:34:51,660
<i>I managed to decode some of it.</i>

560
00:34:51,780 --> 00:34:54,460
She certainly had plenty of
information to indict Lermontov.

561
00:34:54,540 --> 00:34:58,100
<i>Stonewood then handed Olsen to him on a
plate when she wouldn't drop the case.</i>

562
00:34:58,180 --> 00:35:00,260
Anything else on
Olsen's whereabouts?

563
00:35:00,900 --> 00:35:02,900
We just know they're
interrogating her somewhere,

564
00:35:02,980 --> 00:35:04,540
<i>trying to find out
everything she knows.</i>

565
00:35:04,620 --> 00:35:06,140
Our only hope is they
won't let her die

566
00:35:06,164 --> 00:35:07,940
until they're sure
they have everything.

567
00:35:08,060 --> 00:35:10,860
Well, dead or alive, she's
probably out the country by now.

568
00:35:10,980 --> 00:35:13,980
Border controls have been on
high alert since the 999 calls.

569
00:35:14,060 --> 00:35:16,020
<i>They'd have to smuggle
her out another way.</i>

570
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
Shipping containers.

571
00:35:19,420 --> 00:35:22,260
Lermontov has a shipping
company called.

572
00:35:22,340 --> 00:35:24,580
Albatross International Freight.

573
00:35:25,940 --> 00:35:28,060
Based at Canary Docks.

574
00:35:28,180 --> 00:35:31,060
Services freight to Russia
and the Balkan states.

575
00:35:31,140 --> 00:35:32,260
<i>That's where Olsen is.</i>

576
00:35:32,340 --> 00:35:34,060
Get Clayton, get over there.

577
00:35:34,140 --> 00:35:35,820
I'll sort a warrant.

578
00:35:46,340 --> 00:35:48,660
<i>Harry, how the hell are we
going to find her in here?</i>

579
00:35:55,660 --> 00:35:57,820
Harry, we can't just
drive around like this.

580
00:35:57,860 --> 00:35:59,700
<i>She's here somewhere, I know it.</i>

581
00:35:59,820 --> 00:36:00,860
<i>Yeah, but where?</i>

582
00:36:01,900 --> 00:36:03,620
[Radio PA] <i>Harry.
Come in, Harry.</i>

583
00:36:03,980 --> 00:36:05,660
<i>Come on, come on! Where are you?</i>

584
00:36:06,276 --> 00:36:07,276
<i>Harry,</i>

585
00:36:07,300 --> 00:36:09,220
We need to interview
all the crane drivers.

586
00:36:10,100 --> 00:36:11,220
We haven't got time.

587
00:36:11,580 --> 00:36:13,420
- Well, then what's your plan?
<i>- I'm placing</i>

588
00:36:13,500 --> 00:36:15,020
my faith in a higher power.

589
00:36:16,260 --> 00:36:18,020
Great! So you have no plan.

590
00:36:21,980 --> 00:36:24,060
<i>Come on, come on! Christ!
Where is she?</i>

591
00:36:29,580 --> 00:36:30,580
<i>That's it!</i>

592
00:36:32,740 --> 00:36:34,300
I have a visual, stick with me.

593
00:36:48,980 --> 00:36:49,980
<i>Orwell, get her down!</i>

594
00:37:22,060 --> 00:37:23,940
Kate... Can you hear me?

595
00:37:25,620 --> 00:37:26,620
She's alive?

596
00:37:58,660 --> 00:37:59,740
<i>Jesus!</i>

597
00:37:59,820 --> 00:38:01,300
What the hell? Eve?

598
00:38:08,140 --> 00:38:09,300
<i>She's alive.</i>

599
00:38:09,900 --> 00:38:11,060
<i>Just.</i>

600
00:38:15,700 --> 00:38:17,660
<i>Imagine my surprise.</i>

601
00:38:17,980 --> 00:38:21,700
I spent last three weeks
looking for you all over town.

602
00:38:21,860 --> 00:38:23,460
So why don't you
introduce yourself,

603
00:38:23,580 --> 00:38:25,860
and say why you spent so
much time trying to meet me?

604
00:38:26,300 --> 00:38:27,620
Who I am does not matter.

605
00:38:27,700 --> 00:38:29,700
What really matter
is who are you

606
00:38:30,100 --> 00:38:32,500
and why are you wearing
that bracelet.

607
00:38:33,500 --> 00:38:34,620
Detective,

608
00:38:35,420 --> 00:38:36,580
father,

609
00:38:36,860 --> 00:38:38,100
ex-husband,

610
00:38:39,100 --> 00:38:40,100
brother,

611
00:38:41,260 --> 00:38:42,980
compulsive gambler...

612
00:38:43,680 --> 00:38:46,500
And there was high hope
that you got the wrong man.

613
00:38:46,940 --> 00:38:48,740
But you are wrong man.

614
00:38:53,180 --> 00:38:55,220
She should never have
given that to you.

615
00:38:55,660 --> 00:38:57,380
It is why she has to die.

616
00:39:03,380 --> 00:39:05,140
- It's all her fault.
- NO!

617
00:39:05,820 --> 00:39:06,820
Eve.

618
00:39:07,460 --> 00:39:08,460
Eve.

619
00:39:12,060 --> 00:39:14,020
You know so little
about bracelet, Harry.

620
00:39:14,100 --> 00:39:14,860
What?

621
00:39:14,980 --> 00:39:17,260
I can not kill her
before I kill you.

622
00:39:22,900 --> 00:39:24,020
Tell him why.

623
00:39:24,500 --> 00:39:26,460
<i>- Tell him!</i>
- He won't understand.

624
00:39:29,860 --> 00:39:30,860
Tell him.

625
00:39:30,900 --> 00:39:33,020
Tell me! Eve, tell me.

626
00:39:33,740 --> 00:39:37,820
I'm the only one who can
remove the bracelet.

627
00:39:38,700 --> 00:39:39,700
<i>Da.</i>

628
00:39:40,260 --> 00:39:43,380
You see it's too late for me
to just chop your hand off.

629
00:39:45,420 --> 00:39:48,540
Because the bracelet is joined to
him now, isn't that right, Eve?

630
00:39:48,660 --> 00:39:50,460
You're making a mistake.

631
00:39:51,140 --> 00:39:52,740
It's not the real bracelet.

632
00:39:57,460 --> 00:39:59,020
<i>I thought you would say that.</i>

633
00:39:59,140 --> 00:40:01,700
<i>This is why we're going
to test it out now.</i>

634
00:40:06,300 --> 00:40:09,100
<i>Vincent used to play this a lot.</i>

635
00:40:22,180 --> 00:40:23,220
<i>But then...</i>

636
00:40:24,420 --> 00:40:28,700
Vincent really was... one
hell of a lucky man.

637
00:40:46,500 --> 00:40:48,180
<i>Anyone can beat just one bullet.</i>

638
00:40:48,340 --> 00:40:50,420
Well, keep going, Kojak, or
you don't have the balls?

639
00:40:50,444 --> 00:40:51,444
<i>Oh I have balls.</i>

640
00:40:51,500 --> 00:40:53,420
But you have "ming
yun" bracelet.

641
00:40:53,540 --> 00:40:55,276
That's a cheap piece of tin!
It doesn't mean anything!

642
00:40:55,300 --> 00:40:57,500
And what do you think saved
your dress rack, ha?

643
00:40:57,580 --> 00:40:58,820
<i>In that river?</i>

644
00:40:59,020 --> 00:41:00,220
<i>Let's face it, Harry,</i>

645
00:41:00,300 --> 00:41:02,780
before you got bracelet, you
weren't very lucky man.

646
00:41:02,860 --> 00:41:04,500
I don't feel very lucky now!

647
00:41:07,260 --> 00:41:10,780
<i>Vincent used to be a penniless
worker on Siberian railway.</i>

648
00:41:11,740 --> 00:41:14,300
<i>But then one night, he
accept the contract</i>

649
00:41:14,980 --> 00:41:17,580
to kill one of most
dangerous men in Moscow.

650
00:41:17,700 --> 00:41:21,020
But even Vincent didn't realize that his...
ultimate reward

651
00:41:21,140 --> 00:41:23,380
would be Eve's mother
coming to visit him...

652
00:41:24,220 --> 00:41:25,740
with that very same bracelet.

653
00:41:25,860 --> 00:41:28,580
You've no idea what you're
playing with, Becker.

654
00:41:28,660 --> 00:41:30,900
Which is why you're
going to burn in hell.

655
00:41:39,220 --> 00:41:40,380
50-50.

656
00:41:41,700 --> 00:41:43,660
This is where it
gets interesting.

657
00:41:51,260 --> 00:41:52,660
Believe in it.

658
00:41:58,140 --> 00:41:59,780
<i>That's the thing about luck.</i>

659
00:41:59,900 --> 00:42:03,300
<i>- Daddy, daddy, I
saw a scary man.</i>

660
00:42:03,583 --> 00:42:08,843
Subs by mielb == Addicted.com ==

