﻿1
00:00:00,036 --> 00:00:02,781
I want you to become a mentor
for my outreach program.

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,536
<i>A client of mine was
an inmate here.</i>

3
00:00:04,680 --> 00:00:06,100
<i>He committed suicide.</i>

4
00:00:06,166 --> 00:00:07,200
<i>Kevin Grey?</i>

5
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
There's someone out there who has
a vested interest in all of this.

6
00:00:09,984 --> 00:00:11,177
They are running it.

7
00:00:13,243 --> 00:00:14,552
-

8
00:00:14,606 --> 00:00:16,553
<i>Tim Larson owed Lily-Anne money.</i>

9
00:00:16,618 --> 00:00:18,858
I think this is enough to prove
that she ordered the hit.

10
00:00:18,882 --> 00:00:20,781
Lily-Anne Lau, I'm
further arresting you

11
00:00:20,852 --> 00:00:23,533
on suspicion of conspiracy
to murder Caleb Pursey.

12
00:00:23,634 --> 00:00:25,193
<i>You owe her.</i>

13
00:00:25,259 --> 00:00:26,440
What does that mean, Kaleem?

14
00:00:26,558 --> 00:00:28,130
You're a family man.

15
00:00:28,309 --> 00:00:30,981
Harry owes Lily-Anne
Lau a lot of money.

16
00:00:31,066 --> 00:00:32,748
I've heard that rumour.

17
00:00:33,050 --> 00:00:34,050
<i>A package for the boss.</i>

18
00:00:34,277 --> 00:00:35,931
<i>I'll take it to Winter.</i>

19
00:00:38,054 --> 00:00:39,054
<i>What's that?</i>

20
00:00:39,110 --> 00:00:41,990
<i>My mother's murder-case file.
Maria Alexandri.</i>

21
00:00:42,060 --> 00:00:43,600
You were one of the
detectives on it.

22
00:00:44,140 --> 00:00:45,890
-

23
00:00:46,030 --> 00:00:47,280
-

24
00:00:55,260 --> 00:00:57,440
-

25
00:01:58,420 --> 00:02:01,140
<i>Original air date: 2016,
February 26</i> Sub by mielb.

26
00:02:25,282 --> 00:02:26,342
Nice place for a date.

27
00:02:26,422 --> 00:02:28,342
I wanted to show you something.

28
00:02:28,422 --> 00:02:29,262
An illegal cage fight.

29
00:02:29,322 --> 00:02:30,742
It's a fixed fight.

30
00:02:31,222 --> 00:02:32,222
What?

31
00:02:32,261 --> 00:02:34,051
<i>See the fighter in
the red gloves?</i>

32
00:02:34,120 --> 00:02:35,208
<i>His name is Flanagan.</i>

33
00:02:35,328 --> 00:02:37,108
<i>He's gonna go down
at the 3rd round.</i>

34
00:02:38,728 --> 00:02:41,208
<i>You see the big man in
the blue suit opposite?</i>

35
00:02:41,328 --> 00:02:42,808
<i>This is his show.</i>

36
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
<i>He fixed this fight.</i>

37
00:02:44,140 --> 00:02:47,560
I want you... to go
down and see the bookie

38
00:02:47,620 --> 00:02:49,950
<i>and put everything you
have on Flanagan.</i>

39
00:02:52,080 --> 00:02:54,320
What's the point of fighting
if he's gonna take him down?

40
00:02:54,344 --> 00:02:56,344
I said I wanted to
show you something...

41
00:02:57,010 --> 00:02:58,290
what that bracelet's capable of.

42
00:03:33,320 --> 00:03:35,480
Don't think Flanagan is gonna
last till the 3rd round.

43
00:03:35,520 --> 00:03:37,430
No, he's a good fighter.

44
00:03:37,510 --> 00:03:39,110
Two years ago, he
taught me how to fight.

45
00:03:40,000 --> 00:03:41,760
Before he started
fighting for this lot.

46
00:03:46,240 --> 00:03:48,240
So you really think the bracelet

47
00:03:48,760 --> 00:03:50,280
can change what's happening?

48
00:03:51,140 --> 00:03:54,860
Even in sure things, there's
an element of chance.

49
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
I did that?

50
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Get your money.

51
00:04:33,220 --> 00:04:34,440
<i>Forget the money.</i>

52
00:04:34,596 --> 00:04:35,596
I did that!

53
00:04:35,620 --> 00:04:38,220
<i>Vincent Lermontov once told me
that when you wear the bracelet,</i>

54
00:04:38,300 --> 00:04:40,180
there's no such thing
as a coincidence.

55
00:04:40,220 --> 00:04:41,120
What does that mean?

56
00:04:41,180 --> 00:04:42,210
It's not just about luck.

57
00:04:42,270 --> 00:04:44,640
<i>You start making things
happen around you!</i>

58
00:04:47,600 --> 00:04:48,940
Yeah, leave the money!

59
00:04:50,320 --> 00:04:51,860
You wanted them to
see me do that.

60
00:04:52,276 --> 00:04:53,276
Why?

61
00:04:53,300 --> 00:04:55,380
To send a message to the
boss behind all this.

62
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
What?

63
00:04:56,820 --> 00:04:58,540
The man that killed your mother?

64
00:05:09,000 --> 00:05:11,090
-

65
00:05:11,160 --> 00:05:13,150
-

66
00:05:17,680 --> 00:05:20,040
-

67
00:05:22,250 --> 00:05:24,180
-

68
00:05:30,410 --> 00:05:31,980
What did you do with the money?

69
00:05:33,606 --> 00:05:34,606
What?

70
00:05:34,630 --> 00:05:36,720
The money you won at the
Green Dragon casino

71
00:05:36,860 --> 00:05:38,600
<i>the night Freddie Lau died.</i>

72
00:05:41,480 --> 00:05:44,290
The money you won
with this woman, Eve,

73
00:05:44,820 --> 00:05:46,190
at a fixed roulette table.

74
00:05:46,560 --> 00:05:47,660
Suri,

75
00:05:51,620 --> 00:05:53,260
I didn't win at a fixed table.

76
00:05:53,320 --> 00:05:57,140
You won 70,000 - two
consecutive maximums,

77
00:05:57,200 --> 00:05:58,495
<i>on 2 spins of the wheel.</i>

78
00:05:59,340 --> 00:06:00,560
I burnt it.

79
00:06:10,220 --> 00:06:11,860
West 13.

80
00:06:12,200 --> 00:06:13,340
On duty.

81
00:06:15,500 --> 00:06:16,860
OK. We're on our way.

82
00:06:18,280 --> 00:06:20,160
So, what you're gonna
do about that footage?

83
00:06:20,200 --> 00:06:21,280
I'm still working that out.

84
00:06:22,480 --> 00:06:23,980
So who is this Eve to you?

85
00:06:24,580 --> 00:06:26,410
Just some girl I met
at the roulette.

86
00:06:44,140 --> 00:06:45,920
<i>You need to tell me
the truth, Harry.</i>

87
00:06:46,700 --> 00:06:49,370
Is that you receiving a
bribe from Freddie Lau?

88
00:06:49,540 --> 00:06:51,580
No. That's me winning
the money for real.

89
00:06:51,640 --> 00:06:53,000
How am I supposed
to believe that?

90
00:06:53,300 --> 00:06:55,860
If that's true, why did
you burn the money then?

91
00:06:55,980 --> 00:06:57,560
Because it belonged to Lau!

92
00:06:58,156 --> 00:07:00,676
And that's because I thought that
the roulette table was rigged.

93
00:07:00,700 --> 00:07:02,060
I know that whatever
the truth is,

94
00:07:02,084 --> 00:07:03,944
Winter would want to
nail me for it anyway.

95
00:07:04,720 --> 00:07:05,940
Hey. You're the foreman?

96
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Yeah.

97
00:07:08,410 --> 00:07:09,440
Over there.

98
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Jesus!

99
00:07:16,040 --> 00:07:18,400
It hadn't been for the rats, he
would never have been found.

100
00:07:18,740 --> 00:07:20,660
<i>We demolish this
building on Tuesday.</i>

101
00:07:20,750 --> 00:07:22,110
You're gonna have
to stop all work

102
00:07:22,134 --> 00:07:23,814
until our SOCO's have
everything they need.

103
00:07:23,838 --> 00:07:25,580
Deputy Mayor won't like that.

104
00:07:25,640 --> 00:07:26,740
Deputy mayor?

105
00:07:26,800 --> 00:07:29,390
The St Pancras metro point
is being built here.

106
00:07:29,420 --> 00:07:30,550
Yeah, this's his baby.

107
00:07:30,650 --> 00:07:31,760
Press call on Tuesday.

108
00:07:31,920 --> 00:07:33,760
They're coming to watch
'em blow this place up.

109
00:07:36,250 --> 00:07:38,130
<i>This is Luke Bangura.</i>

110
00:07:38,190 --> 00:07:40,770
<i>18 years old. Sierra
Leonean origin.</i>

111
00:07:40,890 --> 00:07:42,260
<i>His mother came in this morning.</i>

112
00:07:42,340 --> 00:07:45,330
<i>Said she'd listed him as a
missing person 14 months ago,</i>

113
00:07:45,410 --> 00:07:47,880
but we've only just identified
him from his dental records.

114
00:07:48,200 --> 00:07:51,280
The building he was found in had been
sealed off for the last 6 months.

115
00:07:51,320 --> 00:07:53,140
I think he was moved
there recently.

116
00:07:53,220 --> 00:07:54,740
Just in time to be blown up.

117
00:07:55,100 --> 00:07:57,160
<i>The decomposition has
actually been interrupted.</i>

118
00:07:57,440 --> 00:08:01,340
I think he was moved from a
predominantly clay soil shallow grave.

119
00:08:01,480 --> 00:08:04,220
<i>There are still samples of the
soil on and inside his body.</i>

120
00:08:05,020 --> 00:08:08,340
<i>Most of the vital organs have
had large chunks removed-</i>

121
00:08:08,400 --> 00:08:09,780
the rats probably,

122
00:08:10,030 --> 00:08:13,230
but... the left kidney
is completely missing.

123
00:08:13,810 --> 00:08:14,960
Completely?

124
00:08:15,080 --> 00:08:17,820
I noticed some clean incisions
where it used to be.

125
00:08:18,120 --> 00:08:20,820
It would take some time and
energy to remove a kidney.

126
00:08:21,040 --> 00:08:23,750
You don't go to this kind of
trouble without a good reason.

127
00:08:24,120 --> 00:08:26,660
How come Luke's mother found
out about the body so quickly?

128
00:08:27,420 --> 00:08:28,760
Don't you know this?

129
00:08:29,120 --> 00:08:32,620
According to Kelly Harrington
of the Evening Reporter,

130
00:08:32,720 --> 00:08:35,360
the body found is another
victim of ritual killing

131
00:08:35,420 --> 00:08:36,460
in the African community.

132
00:08:37,040 --> 00:08:39,160
A source said the
nature of the wounds

133
00:08:39,220 --> 00:08:40,960
were consistent with
a juju sacrifice.

134
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
What source?

135
00:08:42,420 --> 00:08:44,760
We're the only people
that know about this.

136
00:08:44,840 --> 00:08:46,960
The leak must have come
from within MIA's.

137
00:08:47,140 --> 00:08:48,160
You don't know that.

138
00:08:48,220 --> 00:08:50,180
Yeah, who else could prep
a journalist so quickly?

139
00:08:50,204 --> 00:08:51,364
Come on, let's go see Winter.

140
00:08:52,820 --> 00:08:54,260
That's the deputy mayor!

141
00:08:54,880 --> 00:08:56,000
<i>Give them a minute.</i>

142
00:08:58,100 --> 00:08:59,460
Whichever way you
want to spin it,

143
00:08:59,540 --> 00:09:01,260
there's a crime wave
happening on your watch

144
00:09:01,284 --> 00:09:02,824
and the media are all over it.

145
00:09:03,040 --> 00:09:06,220
<i>The mayor is seeing the
city held hostage by fear.</i>

146
00:09:06,340 --> 00:09:07,820
His city.

147
00:09:08,000 --> 00:09:09,960
Triads slayings... in
Soho and Shoreditch,

148
00:09:10,020 --> 00:09:11,860
murder in Hatton Garden,

149
00:09:12,120 --> 00:09:13,580
voodoo mutilations!

150
00:09:14,140 --> 00:09:16,760
You see how this plays in
the minds of the public?

151
00:09:16,820 --> 00:09:18,780
- Yes.
- I want this witchcraft murder nailed,

152
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
ASAP.

153
00:09:20,380 --> 00:09:23,360
The Metro Point project is a
major trial for our mayor.

154
00:09:32,020 --> 00:09:33,470
How much of that did you hear?

155
00:09:34,420 --> 00:09:36,420
Frierson's got a loud voice.
He always had.

156
00:09:36,640 --> 00:09:38,420
Even back in the day,
when he was made D.C.I.

157
00:09:38,500 --> 00:09:39,740
Then what is it, Harry?

158
00:09:39,820 --> 00:09:40,950
<i>How did it get leaked?</i>

159
00:09:41,060 --> 00:09:43,480
The so-called witchcraft
killing I'm investigating

160
00:09:43,560 --> 00:09:44,920
and no-one else knows about it.

161
00:09:45,060 --> 00:09:46,740
You really believe the
leak came from here?

162
00:09:49,320 --> 00:09:50,840
<i>It's come from somewhere!</i>

163
00:09:52,060 --> 00:09:55,440
That's sort of the expectations to be
carried on those shoulders, Alistair.

164
00:09:59,985 --> 00:10:02,300
-

165
00:10:20,900 --> 00:10:23,920
-

166
00:10:28,650 --> 00:10:31,260
How can I comfort our
sister, Marianne?

167
00:10:31,720 --> 00:10:34,140
<i>Fill the hole in our hearts</i>

168
00:10:34,340 --> 00:10:36,860
<i>left by her fine
young son, Luke,</i>

169
00:10:37,220 --> 00:10:38,990
<i>a student of politics,</i>

170
00:10:39,180 --> 00:10:42,380
<i>a young man with a
sharp inquiring mind</i>

171
00:10:42,950 --> 00:10:45,640
and a future that
promised great things?

172
00:10:47,120 --> 00:10:49,340
What did they do to you?

173
00:10:52,140 --> 00:10:53,820
I'm sorry to have
to ask you this,

174
00:10:54,840 --> 00:10:59,620
but we believe that Luke's kidney
was removed by the killer.

175
00:11:00,280 --> 00:11:01,940
Can you shed any light on...

176
00:11:02,000 --> 00:11:04,340
why this might have
happened to him?

177
00:11:04,680 --> 00:11:09,640
Are you asking me if I know why
someone evil butchered my son?

178
00:11:10,060 --> 00:11:12,540
I'm afraid we think this
was no ordinary murder.

179
00:11:12,650 --> 00:11:14,840
<i>This talk of juju sacrifice...</i>

180
00:11:15,120 --> 00:11:19,620
Juju is a colonial word the British
press love to bring out when

181
00:11:19,800 --> 00:11:21,590
they want to diminish
our native culture.

182
00:11:21,650 --> 00:11:25,400
Are the police just going to go along
with the same racist stereotype?

183
00:11:25,500 --> 00:11:27,220
<i>This is just a savage murder.</i>

184
00:11:27,810 --> 00:11:29,650
It has nothing to
do with who we are,

185
00:11:29,880 --> 00:11:31,700
or how we live.

186
00:11:31,820 --> 00:11:34,120
Please, I'm sorry.

187
00:11:34,210 --> 00:11:36,140
I apologize if I've offended you.
I've just...

188
00:11:36,220 --> 00:11:38,120
I've a few more
questions, please.

189
00:11:44,240 --> 00:11:47,220
Could you tell us anything about
the day that Luke went missing?

190
00:11:47,830 --> 00:11:49,990
What he was doing? Where
he might have been?

191
00:11:50,040 --> 00:11:53,720
<i>It was February
14th, Valentine's.</i>

192
00:11:53,820 --> 00:11:55,720
We were meant to go to
the cinema that night.

193
00:11:57,000 --> 00:11:59,800
But first, he was going to give
blood at the clinic in Peckham.

194
00:12:01,820 --> 00:12:03,700
He never met me at the cinema.

195
00:12:04,180 --> 00:12:05,460
I never saw him again.

196
00:12:05,570 --> 00:12:07,590
He was gonna give blood?

197
00:12:07,740 --> 00:12:11,080
<i>He'd been in touch with someone
from a medical aid charity,</i>

198
00:12:11,180 --> 00:12:13,380
working in Ebola zones
in Sierra Leone.

199
00:12:14,530 --> 00:12:16,290
African Health Union, I think.

200
00:12:17,700 --> 00:12:20,400
They were interested in Luke because
of his very rare blood group.

201
00:12:20,500 --> 00:12:21,950
And what was his blood group?

202
00:12:22,530 --> 00:12:24,080
He was h/h.

203
00:12:24,620 --> 00:12:27,100
It's sometimes
called Bombay blood.

204
00:12:28,000 --> 00:12:29,490
<i>Can I go?</i>

205
00:12:29,860 --> 00:12:31,860
I need to prepare the funeral.

206
00:12:32,070 --> 00:12:34,500
Yes, of course! Thank you.

207
00:12:40,000 --> 00:12:43,340
Bombay blood is a variant
of the O blood group.

208
00:12:43,500 --> 00:12:45,660
It needs a special
test to be detected.

209
00:12:45,720 --> 00:12:48,160
Which is why it didn't show
up in the post-mortem.

210
00:12:48,260 --> 00:12:50,070
Only 4 in a million
people have it.

211
00:12:50,840 --> 00:12:52,340
Some odds!

212
00:12:53,320 --> 00:12:54,720
Ah no! No, no!

213
00:12:54,820 --> 00:12:55,920
What's the matter?

214
00:12:56,290 --> 00:12:58,880
Our forensics team have been
pulled out of the demolition site.

215
00:12:58,920 --> 00:12:59,780
What?

216
00:12:59,860 --> 00:13:03,280
Part of the demolition has to go
ahead as planned, no further delays.

217
00:13:03,820 --> 00:13:05,190
Winter's just rolled over.

218
00:13:05,360 --> 00:13:06,840
<i>I'm going back there
for another look.</i>

219
00:13:06,864 --> 00:13:10,104
You get onto the paper. Find that
journalist, Kelly Harrington.

220
00:13:44,020 --> 00:13:45,040
Hello?

221
00:13:50,320 --> 00:13:51,450
<i>Hello?</i>

222
00:14:03,080 --> 00:14:04,680
<i>What the hell?</i>

223
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
<i>Alright, mate?</i>

224
00:14:08,700 --> 00:14:10,440
I'm sorry, I can't
give up my source.

225
00:14:10,640 --> 00:14:11,920
I just can't.

226
00:14:12,010 --> 00:14:14,260
Kelly, your source knew
too much, too quickly.

227
00:14:14,360 --> 00:14:17,780
Your article was online 2 hours
after we got to the body.

228
00:14:17,840 --> 00:14:19,000
That's not my problem.

229
00:14:19,100 --> 00:14:21,480
What you're asking is against
all journalistic practice.

230
00:14:21,520 --> 00:14:24,520
Ah! Come on, Kelly! It's
no bloody Watergate!

231
00:14:24,600 --> 00:14:25,690
I've read your copy before.

232
00:14:25,780 --> 00:14:27,196
It's peppered with
inaccuracy and prejudice.

233
00:14:27,220 --> 00:14:28,460
I don't need to listen to this.

234
00:14:28,484 --> 00:14:30,265
That's why they chose
you to break the story.

235
00:14:30,320 --> 00:14:31,280
What?

236
00:14:31,325 --> 00:14:33,885
They needed someone to promote a
particular slant to this crime.

237
00:14:34,020 --> 00:14:36,540
Kelly Harrington was only
too happy to oblige.

238
00:14:36,680 --> 00:14:37,520
After all,

239
00:14:37,610 --> 00:14:40,720
it's what you want your readers to
think about our African immigrants.

240
00:14:41,410 --> 00:14:43,220
Who do you know at City Hall?

241
00:14:43,696 --> 00:14:44,696
What?

242
00:14:44,720 --> 00:14:47,520
Someone at City Hall rang
you with the story, yes?

243
00:14:48,080 --> 00:14:49,880
You know, I came here
without a lawyer,

244
00:14:49,955 --> 00:14:51,205
<i>to help with your questioning,</i>

245
00:14:51,300 --> 00:14:52,980
not to be harassed
by this psycho!

246
00:14:57,120 --> 00:14:59,650
You think your gunmen last
night sling to City Hall too?

247
00:14:59,745 --> 00:15:02,675
Well, someone gave the order
to pull our SOCO's out.

248
00:15:03,740 --> 00:15:05,340
<i>Going to scoop lunch,
just let me finish.</i>

249
00:15:06,200 --> 00:15:07,640
I thought dad was
coming to help us.

250
00:15:08,845 --> 00:15:09,845
He was.

251
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
But...

252
00:15:13,770 --> 00:15:18,640
<i>Dad's really busy with work and
he can't get any time off.</i>

253
00:15:18,710 --> 00:15:19,825
Poor dad!

254
00:15:20,280 --> 00:15:21,630
He's alright!

255
00:15:23,180 --> 00:15:26,745
And Daisy, you know it is just
you and me moving in here?

256
00:15:31,100 --> 00:15:33,950
<i>Luke's father was a
politician back in Freetown.</i>

257
00:15:35,380 --> 00:15:37,800
That's why he took politics.

258
00:15:38,410 --> 00:15:41,750
I used to say Sierra Leone
is tugging on Luke's soul.

259
00:15:41,880 --> 00:15:46,300
You said Luke went... to give blood
at the Sierra Leone Health Agency?

260
00:15:48,670 --> 00:15:51,495
Do you remember anyone from
the agency contacting you?

261
00:15:51,540 --> 00:15:54,680
Yes. A doctor came
to our house once.

262
00:15:54,940 --> 00:15:58,620
I think Luke met him on a
Bombay blood on-line forum.

263
00:15:58,700 --> 00:15:59,980
What was the doctor's name?

264
00:16:00,140 --> 00:16:01,940
Doctor Marghai.

265
00:16:05,320 --> 00:16:07,780
There's no Dr Marghai
registered with the NHS.

266
00:16:07,920 --> 00:16:10,680
What about a charity called
African Health Union?

267
00:16:13,320 --> 00:16:14,420
Wait!

268
00:16:15,080 --> 00:16:17,120
I used to work with
that guy, Alan.

269
00:16:17,200 --> 00:16:18,800
I'll catch up with you later.

270
00:16:32,810 --> 00:16:35,190
-

271
00:16:46,180 --> 00:16:47,685
Jim Stepton!

272
00:16:48,280 --> 00:16:49,960
Long time. Do you want a tip?

273
00:16:50,120 --> 00:16:52,445
- Harry Clayton?
- 25 to 1.

274
00:16:52,610 --> 00:16:53,610
Forget her past.

275
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
Worth putting some of
that police pension on.

276
00:17:02,380 --> 00:17:03,680
Hello.

277
00:17:04,120 --> 00:17:06,360
I take it this isn't
a coincidence.

278
00:17:07,680 --> 00:17:11,720
Maria Alexandri, my first case,
your last, before you retired...

279
00:17:12,080 --> 00:17:13,420
you left it unsolved.

280
00:17:13,780 --> 00:17:16,440
I really don't remember it...

281
00:17:16,510 --> 00:17:17,950
Remember I took some
personal leave?

282
00:17:18,060 --> 00:17:19,850
My daughter was born
10 weeks prematurely.

283
00:17:19,930 --> 00:17:22,400
That's when Karl
Frierson brought you in.

284
00:17:22,580 --> 00:17:24,340
You see, I've been taking
another look at it.

285
00:17:24,364 --> 00:17:27,680
And it seems to me that
you and Frierson dropped

286
00:17:27,730 --> 00:17:30,275
every lead I had uncovered
straight down the toilet,

287
00:17:30,430 --> 00:17:31,675
<i>till it went cold.</i>

288
00:17:31,820 --> 00:17:32,880
Is that an accusation?

289
00:17:33,170 --> 00:17:35,665
No, no, no. That's
an observation.

290
00:17:36,960 --> 00:17:39,260
So tell me, Jim,

291
00:17:39,820 --> 00:17:42,640
why did you roll over
for Karl Frierson?

292
00:17:46,310 --> 00:17:48,290
The race hasn't
finished yet, Jim.

293
00:17:49,160 --> 00:17:50,700
Our horse is gonna win.

294
00:17:57,020 --> 00:18:00,540
Every time I followed something,

295
00:18:01,100 --> 00:18:02,460
he blocked it.

296
00:18:03,080 --> 00:18:04,220
There was a suspect.

297
00:18:04,920 --> 00:18:06,820
We waited too long.
He disappeared.

298
00:18:07,920 --> 00:18:09,400
Frierson wanted to kill it?

299
00:18:09,660 --> 00:18:10,740
Nothing I could prove.

300
00:18:11,360 --> 00:18:14,780
If I were you, I'd
let it go, Harry.

301
00:18:15,020 --> 00:18:19,340
He's a very powerful man, and
he always gets what he wants.

302
00:18:20,200 --> 00:18:24,140
<i>Forget her past.</i>

303
00:18:29,340 --> 00:18:30,860
You let a murderer go, Jim.

304
00:18:47,020 --> 00:18:48,240
I did wanna say thank you

305
00:18:48,320 --> 00:18:50,740
for the way you've treated
me these last few days.

306
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
<i>I'll remember it.</i>

307
00:18:54,480 --> 00:18:56,760
And give my regards to
your wife and daughter...

308
00:18:57,360 --> 00:18:59,420
Anna and Daisy, isn't it?

309
00:19:07,075 --> 00:19:08,075
Harry?

310
00:19:13,120 --> 00:19:16,895
CPS didn't think we had enough
evidence to make the charges stick.

311
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
But that's shite!

312
00:19:18,380 --> 00:19:19,960
We have Lily-Anne's
memory stick.

313
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
It clearly shows that Tim Larson
owed Lily-Anne 110,000 Pounds.

314
00:19:23,040 --> 00:19:27,420
As you know, Tim Larson's still
maintaining that he killed Caleb Pursey

315
00:19:27,530 --> 00:19:30,460
because he owed him money and
Pursey's threatened his family.

316
00:19:30,500 --> 00:19:31,320
He's lying!

317
00:19:31,400 --> 00:19:32,560
We need a conviction on this.

318
00:19:32,850 --> 00:19:37,775
And that's what we're gonna get
with Tim Larson, not Lily-Anne Lau.

319
00:19:37,930 --> 00:19:40,365
We got into this to go
after the bad guys.

320
00:19:41,450 --> 00:19:42,860
Do you remember?

321
00:19:51,220 --> 00:19:53,480
So, everything we have to
work per today is simple.

322
00:19:53,520 --> 00:19:55,240
It's really easy to grasp.

323
00:19:56,120 --> 00:19:58,600
<i>There's questions of your
responsibility and community.</i>

324
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
Jake,

325
00:20:01,210 --> 00:20:03,566
can you tell me what you think's
gonna be the most difficult thing

326
00:20:03,590 --> 00:20:04,870
to achieve when you're released?

327
00:20:04,894 --> 00:20:07,714
Well, I guess this community
thing sounds like a bit of shit.

328
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
Harry, it's me.

329
00:20:16,475 --> 00:20:18,595
Still no luck finding anyone
who's heard of Marghai.

330
00:20:18,720 --> 00:20:21,495
Call me when you
get this, please.

331
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Hey.

332
00:20:30,860 --> 00:20:32,820
No, no, no. You can't
come back here, Harry!

333
00:20:36,500 --> 00:20:38,480
Lily-Anne's been released.

334
00:20:38,520 --> 00:20:39,975
But you knew that already.

335
00:20:40,130 --> 00:20:41,665
How would I know that, Harry?

336
00:20:41,710 --> 00:20:44,660
Because you are the sewer
through which she contacts me.

337
00:20:46,180 --> 00:20:47,680
You know you look a
little stressed.

338
00:20:49,230 --> 00:20:50,380
Can I get you a drink?

339
00:20:50,420 --> 00:20:51,420
You want some mint tea?

340
00:20:51,530 --> 00:20:53,940
That bitch threatened my family.

341
00:20:54,250 --> 00:20:56,830
Now I want you to get
her a message from me.

342
00:20:59,480 --> 00:21:01,590
If she ever goes near my family,

343
00:21:01,680 --> 00:21:02,990
I will find her

344
00:21:03,410 --> 00:21:05,190
and I will finish her.

345
00:21:07,080 --> 00:21:08,690
Harry,

346
00:21:09,040 --> 00:21:11,340
you're a detective.
Man of the law.

347
00:21:12,260 --> 00:21:13,740
You know you don't mean that.

348
00:21:17,560 --> 00:21:18,840
<i>Tell her.</i>

349
00:21:20,380 --> 00:21:21,920
Make her understand.

350
00:21:23,800 --> 00:21:25,920
No-one comes near my family!

351
00:21:35,580 --> 00:21:36,990
Hi, Billy?

352
00:21:37,040 --> 00:21:38,406
<i>Do you remember me?</i>

353
00:21:38,570 --> 00:21:40,635
I spoke to you last week.

354
00:21:44,660 --> 00:21:46,880
We were talking
about Kevin Grey?

355
00:21:49,560 --> 00:21:50,980
Please lady?

356
00:21:51,430 --> 00:21:52,980
Leave me alone!

357
00:21:56,280 --> 00:21:58,590
I think you know how he died.

358
00:22:07,020 --> 00:22:08,020
Golding.

359
00:22:10,070 --> 00:22:11,655
It was Golding.

360
00:22:41,360 --> 00:22:43,280
See you and Frierson are
friends again, Alistair.

361
00:22:43,340 --> 00:22:44,380
Smashing stuff!

362
00:22:45,640 --> 00:22:46,920
What are you doing here, Harry?

363
00:22:47,040 --> 00:22:49,840
Oh I just wanted the heads-up on the
new crime initiative for our city.

364
00:22:51,220 --> 00:22:52,620
Reclaim the neighbourhood.

365
00:22:52,740 --> 00:22:54,140
What does that mean exactly?

366
00:22:54,825 --> 00:22:57,485
Means we're not longer on
the back foot to crime.

367
00:22:57,525 --> 00:22:59,535
Brilliant! London
can sleep easily.

368
00:23:01,985 --> 00:23:03,945
Don't you get tired
of playing the idiot?

369
00:23:04,125 --> 00:23:06,435
Well, soon I'll get tired.

370
00:23:08,225 --> 00:23:09,535
So why don't you stop?

371
00:23:09,625 --> 00:23:10,935
Go save your marriage.

372
00:23:12,325 --> 00:23:13,535
Be a better dad.

373
00:23:13,615 --> 00:23:15,835
Stop gambling. Do nice things.

374
00:23:17,385 --> 00:23:18,945
Why did you never get
married, Alistair?

375
00:23:20,615 --> 00:23:21,735
I forgot.

376
00:23:23,025 --> 00:23:24,635
You found the greatest love.

377
00:23:26,525 --> 00:23:28,535
It's always troubled
you, hasn't it, Harry?

378
00:23:29,825 --> 00:23:32,135
That I draw so much
strength from my faith.

379
00:23:33,704 --> 00:23:36,484
Or is it I've found something
more to believe in.

380
00:23:36,624 --> 00:23:38,364
And you so obviously haven't.

381
00:23:42,064 --> 00:23:44,944
<i>Guests! Can we put our hands
together for our speaker?</i>

382
00:23:45,064 --> 00:23:47,944
<i>The deputy mayor, Karl Frierson.</i>

383
00:23:54,064 --> 00:23:55,544
<i>Ladies and gentlemen, welcome</i>

384
00:23:55,664 --> 00:23:57,654
<i>and thank you for
your presence here,</i>

385
00:23:57,704 --> 00:24:00,864
<i>at the launch of
my new initiative:</i>

386
00:24:00,924 --> 00:24:02,564
<i>Reclaim the neighbourhood.</i>

387
00:24:02,724 --> 00:24:05,964
<i>But first, a little of who I am
and what London means to me.</i>

388
00:24:06,714 --> 00:24:10,564
<i>I was a policeman for 20 years
before I got very sick.</i>

389
00:24:10,764 --> 00:24:12,484
<i>It was a year ago,
February the 15th,</i>

390
00:24:12,544 --> 00:24:15,084
<i>and I was in a bed at
the Cardwell clinic,</i>

391
00:24:15,764 --> 00:24:16,884
<i>dying.</i>

392
00:24:17,184 --> 00:24:19,384
My doctor said that

393
00:24:19,504 --> 00:24:21,664
all my options had
been exhausted.

394
00:24:21,764 --> 00:24:22,904
What was wrong?

395
00:24:23,104 --> 00:24:24,924
Chronic kidney failure.

396
00:24:26,464 --> 00:24:29,624
<i>But, February the 15th
was no ordinary day.</i>

397
00:24:30,204 --> 00:24:31,664
<i>Against all odds,</i>

398
00:24:32,504 --> 00:24:33,864
<i>all expectations,</i>

399
00:24:34,404 --> 00:24:36,106
<i>a donor was found and</i>

400
00:24:36,264 --> 00:24:38,364
my life was saved.

401
00:24:39,784 --> 00:24:41,534
<i>And I knew that I'd
been given a chance</i>

402
00:24:41,604 --> 00:24:42,704
<i>not just to live again</i>

403
00:24:42,764 --> 00:24:44,664
<i>but to live in a way
that I wanted to live,</i>

404
00:24:44,724 --> 00:24:46,760
<i>in the city that I love.</i>

405
00:25:04,604 --> 00:25:06,744
I've spent most of today
looking for a Sierra Leonean

406
00:25:06,804 --> 00:25:09,884
aid agency called
African Health Union?

407
00:25:10,604 --> 00:25:12,504
<i>It has a base here.</i>

408
00:25:12,604 --> 00:25:13,964
I'm sorry, I've
never heard of it.

409
00:25:14,004 --> 00:25:16,684
And I know nearly all the West
African aid agencies around here.

410
00:25:16,824 --> 00:25:18,744
What about a doctor Marghai?

411
00:25:22,104 --> 00:25:23,544
You've heard of a
doctor Marghai?

412
00:25:24,564 --> 00:25:26,344
No. I've never heard of him.

413
00:25:28,204 --> 00:25:29,804
Is there somewhere
else we can talk?

414
00:25:32,564 --> 00:25:34,764
<i>It is very important
we find him.</i>

415
00:25:35,264 --> 00:25:38,904
He might be involved in a brutal
murder of a member of your community.

416
00:25:48,524 --> 00:25:50,984
I think the charity you're
looking for no longer exists.

417
00:25:51,784 --> 00:25:53,824
This fact sheet may help.

418
00:25:55,564 --> 00:25:57,184
-

419
00:26:08,304 --> 00:26:09,894
Anna.

420
00:26:10,634 --> 00:26:11,944
Harry!

421
00:26:12,154 --> 00:26:13,944
I didn't know you were here.

422
00:26:14,124 --> 00:26:16,624
No, I wasn't invited.
I crashed this party.

423
00:26:18,824 --> 00:26:20,584
Harry, this is Nikhail Julian,

424
00:26:20,664 --> 00:26:23,324
the governor of
White Cross prison.

425
00:26:23,400 --> 00:26:24,424
Nice to meet you.

426
00:26:24,544 --> 00:26:25,544
This is Harry Clayton.

427
00:26:25,604 --> 00:26:27,444
We were just talking
about Anna signing up

428
00:26:27,504 --> 00:26:29,844
to be a mentor in the
prison's outreach program.

429
00:26:29,914 --> 00:26:31,214
<i>Nikhail! The outreach program!</i>

430
00:26:31,344 --> 00:26:34,814
Amazing project, incredible results!
Glad we backed you on this one.

431
00:26:35,224 --> 00:26:36,484
We know each other, don't we?

432
00:26:36,544 --> 00:26:38,664
Yeah! Indeed. I'm Harry Clayton.
We worked together...

433
00:26:38,694 --> 00:26:39,964
many years ago.

434
00:26:40,064 --> 00:26:43,374
You were the Senior Investigating
Officer on my first case at MIA's.

435
00:26:43,424 --> 00:26:44,624
Right.

436
00:26:44,724 --> 00:26:48,624
It was the murder of...
Maria Alexandri.

437
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
It was never solved.

438
00:26:49,824 --> 00:26:50,984
Afraid I don't remember it.

439
00:26:51,324 --> 00:26:52,884
That way you've done
great things since.

440
00:26:53,124 --> 00:26:54,864
And terrific speech by the way!

441
00:26:57,004 --> 00:26:58,864
<i>Thank you.</i>

442
00:27:02,724 --> 00:27:05,864
<i>Tell me about Maria
Alexandri, your mother.</i>

443
00:27:07,624 --> 00:27:08,864
Every year or so,

444
00:27:09,010 --> 00:27:11,664
<i>every time we moved,</i>

445
00:27:11,724 --> 00:27:13,964
my mother would tell
me the stupid story

446
00:27:14,024 --> 00:27:16,844
about us being tortured in
the long night of tortures,

447
00:27:16,914 --> 00:27:18,844
guardians of a lucky bracelet.

448
00:27:19,064 --> 00:27:21,864
<i>Justifying why we
were running again.</i>

449
00:27:22,224 --> 00:27:24,384
And I... grew resentful.

450
00:27:25,324 --> 00:27:27,984
What is the torch?

451
00:27:29,844 --> 00:27:31,564
You're looking at one.

452
00:27:32,144 --> 00:27:34,184
We're the only ones that
can transfer the bracelet

453
00:27:34,234 --> 00:27:35,664
from one wearer to the next

454
00:27:37,064 --> 00:27:38,344
when they die.

455
00:27:41,964 --> 00:27:43,864
So when did you start
believing in it?

456
00:27:44,710 --> 00:27:45,710
When I was 18,

457
00:27:45,734 --> 00:27:47,264
- I ran away from Ma.
- <i>Really?</i>

458
00:27:47,354 --> 00:27:48,984
I had enough of that
crazy bullshit.

459
00:27:50,900 --> 00:27:52,344
<i>When I came back,</i>

460
00:27:52,404 --> 00:27:54,524
<i>she was in a bad
way, delusional.</i>

461
00:27:55,704 --> 00:27:58,984
She kept telling me that our days...
were numbered.

462
00:27:59,104 --> 00:28:02,144
Within a week, she was murdered

463
00:28:02,224 --> 00:28:04,984
just like she told me.

464
00:28:07,114 --> 00:28:08,114
I'm sorry.

465
00:28:11,204 --> 00:28:12,244
<i>But how...</i>

466
00:28:12,424 --> 00:28:15,024
do you know that the man
that killed your mother

467
00:28:15,104 --> 00:28:16,824
is the same man that
killed Freddie Lau,

468
00:28:16,944 --> 00:28:19,024
the same man that
wants the bracelet?

469
00:28:19,084 --> 00:28:21,524
For the last 3 years, I've been
tracking a man called Golding.

470
00:28:21,548 --> 00:28:23,264
- Golding?
- I'm certain...

471
00:28:23,324 --> 00:28:24,884
he ordered my mother's death.

472
00:28:24,964 --> 00:28:25,864
<i>This name is a cover.</i>

473
00:28:25,984 --> 00:28:27,944
I've never been able to
find out who he really is.

474
00:28:27,968 --> 00:28:29,648
That's why he was with
the diamond thieves.

475
00:28:29,804 --> 00:28:30,984
You'll have him.

476
00:28:59,374 --> 00:29:01,024
Her name is Grace.

477
00:29:01,184 --> 00:29:02,904
She came to this refuge
a few weeks back,

478
00:29:03,104 --> 00:29:04,544
just after it happened.

479
00:29:05,464 --> 00:29:06,604
She's my cousin.

480
00:29:07,624 --> 00:29:09,464
Did you have an operation

481
00:29:09,794 --> 00:29:11,664
to have a kidney removed?

482
00:29:17,344 --> 00:29:18,604
<i>Oh no!</i>

483
00:29:19,564 --> 00:29:21,244
<i>I'm so sorry.</i>

484
00:29:23,424 --> 00:29:25,244
Can you tell me who
did this to you?

485
00:29:25,424 --> 00:29:27,164
<i>These are bad people.</i>

486
00:29:28,020 --> 00:29:30,304
They lied to me.

487
00:29:30,424 --> 00:29:31,944
Cheated me.

488
00:29:32,120 --> 00:29:33,624
Did Dr Marghai do this?

489
00:29:38,604 --> 00:29:39,844
Marghai, yes!

490
00:29:40,004 --> 00:29:41,824
Where is he, Grace?

491
00:29:42,000 --> 00:29:44,144
<i>It's a private health clinic.
Corinth Road.</i>

492
00:29:46,544 --> 00:29:48,764
Marghai is only there
a few days a month.

493
00:29:50,400 --> 00:29:51,884
Flies in from Freetown.

494
00:30:10,604 --> 00:30:12,380
-

495
00:30:13,120 --> 00:30:14,400
<i>Can I help you?</i>

496
00:30:14,480 --> 00:30:16,664
I would like to see
Dr Marghai, please.

497
00:30:17,184 --> 00:30:19,650
No Dr Marghai here, love.
You've got the wrong clinic.

498
00:30:19,700 --> 00:30:22,444
Please, I need to see him.
I'm desperate.

499
00:30:23,664 --> 00:30:25,424
He has to help me.

500
00:30:32,804 --> 00:30:35,884
I'll see if my manager has any
information on this doctor.

501
00:30:36,004 --> 00:30:37,944
- What's his name again?
- Marghai.

502
00:30:46,024 --> 00:30:48,544
-

503
00:30:52,554 --> 00:30:57,984
-

504
00:31:11,160 --> 00:31:12,244
Why are you here?

505
00:31:12,690 --> 00:31:14,750
I have a kidney problem.

506
00:31:15,244 --> 00:31:17,364
Where did you hear
about our practice?

507
00:31:18,164 --> 00:31:21,804
My friend, Grace. She
came here 5 weeks ago.

508
00:31:28,144 --> 00:31:30,424
They want me back here at 9
tonight to see the doctor

509
00:31:30,504 --> 00:31:33,404
then he'll decide whether
he's treating me tomorrow.

510
00:31:33,564 --> 00:31:34,564
Marghai's in the country?

511
00:31:34,614 --> 00:31:36,934
No-one mentioned his name, but
they've taken blood from me.

512
00:31:37,224 --> 00:31:38,684
No, this is the place.

513
00:31:38,744 --> 00:31:39,950
He's gonna turn up here tonight.

514
00:31:39,974 --> 00:31:41,814
<i>We need to do this properly
through Covert Ops.</i>

515
00:31:41,838 --> 00:31:43,718
I don't feel comfortable
winging it like this.

516
00:31:43,884 --> 00:31:45,444
<i>Now, you know how long
that's gonna take</i>

517
00:31:45,468 --> 00:31:47,138
and they won't let
us do it anyway.

518
00:31:47,224 --> 00:31:50,340
Marghai just needs to believe that
you want to sell your kidney.

519
00:31:50,400 --> 00:31:52,544
Once I'm in there,
I'm in their hands!

520
00:31:52,624 --> 00:31:54,210
This might be our
only shot at them!

521
00:31:54,280 --> 00:31:56,360
<i>Why the hell would you hurry
while I've been tracking</i>

522
00:31:56,384 --> 00:31:57,684
all this down by myself?

523
00:31:58,024 --> 00:31:59,744
I'm withholding evidence
that would sink you

524
00:31:59,814 --> 00:32:01,814
and you're still sneaking
off doing God knows what!

525
00:32:01,864 --> 00:32:02,504
You don't have to do this!

526
00:32:02,564 --> 00:32:04,704
Damn right, I don't!

527
00:32:24,280 --> 00:32:27,324
-

528
00:32:30,000 --> 00:32:31,700
-

529
00:32:31,770 --> 00:32:33,000
-

530
00:32:35,200 --> 00:32:36,524
-

531
00:32:36,600 --> 00:32:38,250
-

532
00:32:38,320 --> 00:32:40,050
-

533
00:32:40,100 --> 00:32:42,000
-

534
00:32:43,944 --> 00:32:47,864
-

535
00:32:53,544 --> 00:32:55,364
How did you manage on your own?

536
00:32:55,824 --> 00:32:58,524
Mix of... boarding schools.

537
00:32:58,684 --> 00:33:00,504
My mum and dad left enough money

538
00:33:00,584 --> 00:33:02,654
for my guardians to...
send me away.

539
00:33:07,484 --> 00:33:10,664
It's not a sob story!
It's just how it was.

540
00:33:11,180 --> 00:33:13,424
I'm amazed you turned
out half-way sane!

541
00:33:13,504 --> 00:33:14,704
That's not even the good half!

542
00:33:18,464 --> 00:33:20,204
What you're doing
up, young lady?

543
00:33:20,280 --> 00:33:21,224
It's Saturday.

544
00:33:21,304 --> 00:33:23,584
You need to go back to
bed right now, please.

545
00:33:26,164 --> 00:33:27,204
God!

546
00:33:39,215 --> 00:33:40,935
Thought you weren't
gonna do this.

547
00:33:41,455 --> 00:33:44,555
Someone targeted Luke's kidney
and used Marghai to get it.

548
00:33:45,335 --> 00:33:47,415
This may be our only
chance to find out who.

549
00:33:48,835 --> 00:33:50,015
Thank you.

550
00:33:50,195 --> 00:33:51,935
Call you as soon as I
set eyes on Marghai.

551
00:34:14,295 --> 00:34:15,375
<i>Take off your clothes</i>

552
00:34:15,505 --> 00:34:16,855
<i>and put on that gown.</i>

553
00:34:17,235 --> 00:34:19,575
But I'm just here to talk
to the doctor today.

554
00:34:19,655 --> 00:34:21,095
He needs to examine you.

555
00:34:21,395 --> 00:34:22,755
Put on that gown.

556
00:34:46,031 --> 00:34:47,031
Daisy?

557
00:34:47,055 --> 00:34:48,855
I went to your flat but
you weren't there.

558
00:34:49,075 --> 00:34:50,075
What?

559
00:34:50,635 --> 00:34:51,755
Where are you?

560
00:34:52,315 --> 00:34:53,735
You don't love me anymore!

561
00:34:54,340 --> 00:34:56,775
That's not true, darling! Just...
where are you now?

562
00:34:57,515 --> 00:34:59,275
<i>Hi! This is Harry Clayton...</i>

563
00:35:07,655 --> 00:35:09,235
Why aren't you undressed?

564
00:35:09,315 --> 00:35:10,735
The doctor is here.

565
00:35:13,815 --> 00:35:14,975
Don't be afraid.

566
00:35:16,550 --> 00:35:17,970
You're in very good hands.

567
00:35:18,015 --> 00:35:19,975
<i>You've just abandoned us.</i>

568
00:35:20,046 --> 00:35:21,086
You're just letting us go!

569
00:35:21,110 --> 00:35:22,530
Tell me where are you now?

570
00:35:22,715 --> 00:35:23,815
<i>I don't know!</i>

571
00:35:24,250 --> 00:35:26,230
Think I'm at the bus
outside your house.

572
00:35:26,465 --> 00:35:28,615
<i>- What number?</i>
- The 29.

573
00:35:28,895 --> 00:35:30,355
Its stop's at Turnpike lane.

574
00:35:30,440 --> 00:35:32,260
Where are you Daisy?

575
00:35:33,140 --> 00:35:35,220
I'm outside a pub. It's
called the Prince of Wales.

576
00:35:35,340 --> 00:35:37,420
Stay there. Someone will
come and get you soon.

577
00:35:37,540 --> 00:35:39,660
Prince of Wales pub.
Stay there, Daisy.

578
00:35:39,720 --> 00:35:40,860
Dad, I'm scared.

579
00:35:45,715 --> 00:35:46,795
Who are you calling?

580
00:35:46,975 --> 00:35:47,975
My sister.

581
00:35:48,415 --> 00:35:49,635
No phones here!

582
00:35:49,715 --> 00:35:52,400
I don't want an operation now. I
thought this was just a check-up!

583
00:35:52,455 --> 00:35:54,835
You're very lucky. I fly to...

584
00:36:05,185 --> 00:36:06,995
Anna? I know where Daisy is.

585
00:36:07,020 --> 00:36:08,600
Thank God! Where is she? Where?

586
00:36:08,700 --> 00:36:11,180
She got on a number 29 bus.
She got out at Turnpike Lane.

587
00:36:11,220 --> 00:36:12,980
She's outside the
Prince of Wales pub.

588
00:36:13,015 --> 00:36:15,115
Turnpike Lane... I'm nearby.
I'll be there in 10.

589
00:36:15,195 --> 00:36:17,835
Get there as quick as you can. Call
me the minute you have her, OK?

590
00:36:17,859 --> 00:36:18,859
The Prince of Wales pub.

591
00:36:21,035 --> 00:36:22,035
Oh Suri!

592
00:36:39,431 --> 00:36:40,431
Check that.

593
00:36:40,455 --> 00:36:41,455
It's a courier.

594
00:36:41,935 --> 00:36:42,935
Scalpel.

595
00:36:51,075 --> 00:36:52,075
Police!

596
00:36:54,895 --> 00:36:55,895
Suri!

597
00:36:56,005 --> 00:36:57,005
Suri!

598
00:37:00,005 --> 00:37:01,275
<i>Oh my god! My god!</i>

599
00:37:02,005 --> 00:37:04,275
Oh my god! Suri!

600
00:37:09,381 --> 00:37:10,381
<i>Daisy!</i>

601
00:37:10,405 --> 00:37:11,475
Daisy!

602
00:37:29,415 --> 00:37:30,415
<i>Alright!</i>

603
00:37:30,675 --> 00:37:32,495
- I'll take it from here.
- OK, sir.

604
00:37:39,145 --> 00:37:40,145
In!

605
00:37:44,075 --> 00:37:45,755
<i>You're proud of
yourself, Dr Marghai?</i>

606
00:37:45,935 --> 00:37:48,580
<i>You tricked Luke Bangura
into your clinic,</i>

607
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
<i>then operated on him.</i>

608
00:37:50,035 --> 00:37:52,835
You then let him die on
the table like an animal!

609
00:37:53,115 --> 00:37:55,775
<i>And all for a single
kidney for Karl Frierson.</i>

610
00:37:57,155 --> 00:38:00,435
That's right! I know Luke's
kidney is inside Frierson!

611
00:38:10,251 --> 00:38:11,251
Jesus Christ!

612
00:38:11,275 --> 00:38:12,595
It was Frierson, wasn't it?

613
00:38:13,005 --> 00:38:14,715
Wasn't it? Answer me, Marghai!

614
00:38:14,835 --> 00:38:15,915
Stop!

615
00:38:19,300 --> 00:38:20,860
Karl Frierson has h/h blood.

616
00:38:20,980 --> 00:38:22,700
Luke's kidney was for him, eh?

617
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
Yeh-Yes!

618
00:38:30,100 --> 00:38:31,500
<i>It was for Frierson.</i>

619
00:38:31,600 --> 00:38:33,620
I thought it was just
the kidney they wanted

620
00:38:33,700 --> 00:38:36,580
but when I was operating,
his men pulled a gun on me

621
00:38:36,660 --> 00:38:38,100
and make me kill him.

622
00:38:44,780 --> 00:38:48,500
<i>I like to think good London
is a city built by dreamers.</i>

623
00:38:48,690 --> 00:38:51,280
The people who
believe in dreams.

624
00:38:52,280 --> 00:38:55,320
And our iconic buildings are
not only part of our skyline,

625
00:38:56,260 --> 00:39:00,380
they're part of our collective
identity as London is.

626
00:39:00,635 --> 00:39:02,675
<i>A soon as I press this button,</i>

627
00:39:03,155 --> 00:39:05,715
we'll start work
on another dream,

628
00:39:06,795 --> 00:39:09,235
the Metro Point project.

629
00:39:09,355 --> 00:39:11,655
Alright! Everybody ready?

630
00:39:12,595 --> 00:39:13,995
<i>Here it goes!</i>

631
00:39:31,735 --> 00:39:33,055
What can I do for
you, detective?

632
00:39:33,079 --> 00:39:34,715
I want you to come
in for questioning.

633
00:39:34,795 --> 00:39:35,795
What about?

634
00:39:36,115 --> 00:39:38,995
It's in connection with the
murder of Luke Bangura.

635
00:39:39,075 --> 00:39:40,835
You finish up here. I'll
see you downstairs.

636
00:39:43,915 --> 00:39:45,955
In your speech at City Hall,

637
00:39:46,175 --> 00:39:48,175
you said that just over a
year ago, you were dying.

638
00:39:48,199 --> 00:39:50,059
You needed a kidney
transplant, is that right?

639
00:39:50,140 --> 00:39:51,140
That's right.

640
00:39:52,040 --> 00:39:54,640
But on February the 15th
at the Cardwell clinic,

641
00:39:54,760 --> 00:39:57,320
you received, yes?

642
00:39:57,460 --> 00:39:58,120
Yes.

643
00:39:58,215 --> 00:40:01,315
You have a very rare
blood type, h/h.

644
00:40:01,575 --> 00:40:04,375
And only an h/h kidney would do.

645
00:40:04,465 --> 00:40:05,875
On the 14th of
February last year,

646
00:40:06,075 --> 00:40:08,375
a young man called Luke
Bangura went missing.

647
00:40:08,455 --> 00:40:11,715
He also has h/h blood.
Well, he did.

648
00:40:12,135 --> 00:40:14,155
Two days ago, we
found Luke's body.

649
00:40:15,071 --> 00:40:16,071
And?

650
00:40:16,095 --> 00:40:18,235
Luke's kidney had
been removed...

651
00:40:18,435 --> 00:40:21,475
by Dr Marghai, who we
now have in custody.

652
00:40:22,755 --> 00:40:24,355
That's a hell of a
coincidence, isn't it?

653
00:40:25,475 --> 00:40:27,995
You needing an h/h kidney and one
being removed from Luke's body

654
00:40:28,195 --> 00:40:29,915
the day before your operation?

655
00:40:30,555 --> 00:40:31,695
Am I missing something here?

656
00:40:31,775 --> 00:40:34,255
My kidney came from France.
We have all the paperwork.

657
00:40:34,395 --> 00:40:35,595
So you don't deny being h/h.

658
00:40:35,635 --> 00:40:38,555
Why is my client being
interrogated about his blood type?

659
00:40:38,635 --> 00:40:40,755
<i>It must have been a terrible
situation for you, sir,</i>

660
00:40:40,955 --> 00:40:43,515
knowing that you're getting
closer and closer to death,

661
00:40:43,785 --> 00:40:45,635
waiting for a miracle

662
00:40:45,915 --> 00:40:48,315
until you have no choice but
to engineer one yourself.

663
00:40:48,655 --> 00:40:50,815
You are delusional and
when this farce is over,

664
00:40:51,115 --> 00:40:54,595
I will make it my personal mission
to have you removed from duty.

665
00:40:54,635 --> 00:40:58,275
You found Luke Bangura through an
h/h on-line forum, didn't you?

666
00:40:58,355 --> 00:41:00,475
<i>Unless you intend to
charge my client,</i>

667
00:41:00,655 --> 00:41:02,055
<i>I'm advising him not to respond.</i>

668
00:41:02,135 --> 00:41:03,935
Why did you have the
body moved, Karl?

669
00:41:05,035 --> 00:41:07,715
Because in a shallow grave,
it could still be discovered.

670
00:41:08,255 --> 00:41:10,045
<i>But under thousands
of tons of rubble,</i>

671
00:41:10,115 --> 00:41:11,715
it's destroyed forever.

672
00:41:12,115 --> 00:41:13,815
<i>- That's enough!
- Excuse me?</i>

673
00:41:16,140 --> 00:41:18,320
Sorry Karl, there's been
a misunderstanding.

674
00:41:18,480 --> 00:41:19,880
There's no need for
you to be here.

675
00:41:20,120 --> 00:41:21,680
I'm in the middle of
an interview here.

676
00:41:21,704 --> 00:41:23,774
No, you're not. My office,
detective Clayton!

677
00:41:23,814 --> 00:41:25,320
- What?
- Now, Clayton!

678
00:41:32,340 --> 00:41:33,840
Here!

679
00:41:33,920 --> 00:41:34,640
I have a strong case.

680
00:41:34,720 --> 00:41:36,200
I have Dr Marghai!

681
00:41:36,250 --> 00:41:38,690
Who has just revealed that you
forced a confession out of him,

682
00:41:38,714 --> 00:41:40,840
which he has now
totally recanted!

683
00:41:41,000 --> 00:41:42,540
How can he? He
almost killed Suri!

684
00:41:42,620 --> 00:41:45,100
Listen, I know
Frierson did this.

685
00:41:45,320 --> 00:41:47,880
How? What evidence do you have?

686
00:41:48,800 --> 00:41:50,840
Do you have any idea
what you've just done?

687
00:41:52,320 --> 00:41:56,540
This man controls our budget.
He guides our policy.

688
00:41:56,600 --> 00:41:58,640
And now he thinks I
sent you after him

689
00:41:58,700 --> 00:42:00,140
without a single
shred of evidence!

690
00:42:00,200 --> 00:42:02,640
Listen Alistair, I know Frierson
has been leaning on you,

691
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
but he is rotten!

692
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
You should listen
to yourself, Harry.

693
00:42:06,700 --> 00:42:07,780
Ah, do what you have to do!

694
00:42:07,804 --> 00:42:10,644
<i>You had no authority to
risk Suri's life like that.</i>

695
00:42:13,200 --> 00:42:14,740
You're not in control anymore.

696
00:43:04,490 --> 00:43:06,740
Did you get him?

697
00:43:10,850 --> 00:43:11,850
Yes.

698
00:43:14,580 --> 00:43:15,740
Good!

699
00:43:23,180 --> 00:43:26,000
Subs by mielb == Addicted.com ==

