﻿1
00:00:01,035 --> 00:00:02,670
.طبيبك للرعاية الصحية كان على حق

2
00:00:02,671 --> 00:00:04,471
.الورم على الجانب الأصغر

3
00:00:04,472 --> 00:00:06,206
،سنتأكد بصور الأشعة الجديدة

4
00:00:06,207 --> 00:00:08,266
.ولكن يمكن التحكم به باستخدام الأدوية

5
00:00:08,268 --> 00:00:09,910
.لسنا بحاجة إلى التدخل الجراحي

6
00:00:09,911 --> 00:00:12,913
.حسناً، سيشعر خطيبي بالارتياح

7
00:00:12,914 --> 00:00:15,434
لقد كان قلقا من أن أبدو
.مثل "فرانكشتاين" في كل صورنا

8
00:00:16,312 --> 00:00:17,512
‫ولأنني قد أموت أيضاً.

9
00:00:17,948 --> 00:00:19,148
متى يحين الزفاف؟

10
00:00:19,472 --> 00:00:20,674
<i>.حزيران / يونيو</i>

11
00:00:21,255 --> 00:00:22,823
كنت تخطط للزفاف

12
00:00:22,824 --> 00:00:24,720
بالإضافة لورم الغدة النخامية؟

13
00:00:25,627 --> 00:00:27,294
.أنت تستحق ميدالية

14
00:00:27,295 --> 00:00:29,703
على الصعيد الآخر، فإن سجلنا الطبي

15
00:00:29,705 --> 00:00:31,240
.أدرجك كأنثى

16
00:00:32,000 --> 00:00:33,740
."ربما بسبب "لطاخة عنق الرحم

17
00:00:33,742 --> 00:00:36,937
.من الواضح أن السجل بحاجة إلى تحديث
.خذ نفسًا عميق

18
00:00:36,938 --> 00:00:39,206
سأصححه حتى تمضي الأمور
.قدماً على المِنوال الصحيح

19
00:00:39,207 --> 00:00:41,208
.الرجاء تأكيد جنسك وضمائرك

20
00:00:41,209 --> 00:00:43,048
.ذكر/هو/ خاصته
.شكراً لطلبك

21
00:00:43,050 --> 00:00:45,445
.نحن من نمتلك سجلاً فوضوياً

22
00:00:45,446 --> 00:00:48,499
لقد تم للتو رفع الفحوصات
.التي أجريتها هذا الصباح

23
00:00:55,977 --> 00:00:59,103
.لقد تضاعف حجم الورم في أقل من أسبوعين

24
00:01:03,327 --> 00:01:05,929
♪ أنتِ أروع من أن تكوني حقيقة

25
00:01:05,931 --> 00:01:08,551
♪ لا أستطيع أن أشيح بعيني عنكِ♪

26
00:01:08,553 --> 00:01:10,671
♪ عندما ألمسُك أشعر أني بالجنة♪

27
00:01:10,672 --> 00:01:12,726
.زارا نورتن)، أنثى بالرابعة والثلاثين)

28
00:01:12,728 --> 00:01:14,296
.تعاني من هذيان وتسارع في ضربات القلب

29
00:01:14,298 --> 00:01:15,876
قومي بتحديث المؤشرات
.(الحيوية د. (غيرين

30
00:01:15,877 --> 00:01:17,811
(قم بسحب عينة من الدم د. (والك
من أجل فحص تعداد الدم الكامل والكهارل
<font color="#00ffff">*الكهرل هو أي مادة تحتوي على أيونات حرة تشكل وسطا ناقلا للكهرباء.*</font>

31
00:01:17,813 --> 00:01:19,012
♪ يا حبيبتي الجميلة♪

32
00:01:19,013 --> 00:01:20,949
♪ ..والآن بعد أن وجدتك ♪

33
00:01:20,951 --> 00:01:22,883
.بؤبؤ العين متسع، لكنه يستجيب

34
00:01:22,884 --> 00:01:25,653
سيدة (نورتن)، رائحتك
تشبه رائحة الماريجوانا ؟

35
00:01:25,654 --> 00:01:28,547
.أنا أفرغت شحنةً فقط في المستوصف

36
00:01:28,549 --> 00:01:30,108
.قم بإجراء فحص للمواد المخدرة والسموم

37
00:01:30,110 --> 00:01:31,309
،أنا بائعة

38
00:01:31,311 --> 00:01:33,493
.لست مستهلكة

39
00:01:33,494 --> 00:01:34,862
.قم بإجراء الفحص

40
00:01:34,863 --> 00:01:36,730
.ضغط الدم مرتفع 180/115

41
00:01:36,731 --> 00:01:38,198
.هذا يفسر الهذيان

42
00:01:38,199 --> 00:01:40,567
.يا إلهي إنه يبدو مرتفعاً، عليّ تناول أدويتي

43
00:01:40,568 --> 00:01:42,946
...أرأيت؟ أنا لا أفوت أبداً
..لا

44
00:01:43,793 --> 00:01:44,993
.لا، هذا ليس هو

45
00:01:44,995 --> 00:01:46,662
.ضغط الدم في إرتفاع 210/120

46
00:01:46,664 --> 00:01:48,788
.إنالابريلات"  1.25 ملليغرام في الوريد"

47
00:01:48,790 --> 00:01:50,443
سيدة (نورتن)، هل تتذكرين اسم دوائك؟

48
00:01:50,444 --> 00:01:52,379
.(يمكنك مناداتي (زارا

49
00:01:52,380 --> 00:01:54,715
...أرأيت؟ إنه هنا على

50
00:01:54,716 --> 00:01:56,924
.حسناً، إنسَ أمر الأدوية
.إنها لا تتناول أيّة أدوية

51
00:01:56,926 --> 00:01:58,585
إنها تعاني من إرتفاع ضغط
.الدم المُزمن غير المُعالج

52
00:01:58,586 --> 00:02:00,901
ماذا إن كنتِ مخطئة؟ ماذا إن كانت تتناول
مدرات البول العروية لضغط دمها المرتفع؟

53
00:02:00,902 --> 00:02:02,142
.يمكن لهذا أن يسبب فشلاً كلوياً

54
00:02:03,244 --> 00:02:04,804
.إنها على أعتاب نوبة فرط ضغط الدم

55
00:02:05,352 --> 00:02:06,919
ماذا لو جربنا مثبط مستقبلات الأوعية؟

56
00:02:06,920 --> 00:02:08,195
.لا يوجد تفاعلات دوائية

57
00:02:08,196 --> 00:02:10,197
.مثبط مستقبلات الأوعية يعمل ببطء شديد

58
00:02:10,198 --> 00:02:11,844
أنا أعطيها مثبط الإنزيم
.المحول للأنجيوتنسين

59
00:02:16,060 --> 00:02:17,260
.ضغط الدم ينخفض

60
00:02:17,872 --> 00:02:19,072
.أحسنتِ

61
00:02:24,988 --> 00:02:29,152
{\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب البارع

62
00:02:25,783 --> 00:02:31,108
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
 <font color="#8dc63f">التاسعة</font> الحلقة <font color="#8dc63f">الرابع </font> الموسم

63
00:02:29,267 --> 00:02:32,465
{\an8}<font color="#fec73d">ممارسات السلطة غير المسؤولة</font> :عنوان الحلقة

64
00:02:32,519 --> 00:02:35,402
نفّذ الترجمة:
<font color="#0daffb">إيمـــــــان</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">رضوى علي</font> @rAaDwAli
<font color="#0daffb">ريــم علـــي</font> @ReemAlKomy

65
00:02:35,556 --> 00:02:37,224
.تقرير الميزانية الأخير

66
00:02:37,226 --> 00:02:39,113
.نعم، الملف في صندوق الوارد لدي

67
00:02:39,115 --> 00:02:40,928
{\an5}.أحاول تجاهله

68
00:02:40,929 --> 00:02:42,508
{\an5}..ومن ثمّ

69
00:02:44,966 --> 00:02:46,399
زيارة للجلوس؟

70
00:02:46,400 --> 00:02:47,924
فقط للإطمئنان، كيف حالك؟

71
00:02:47,925 --> 00:02:49,594
على ما يُرام، وأنت؟

72
00:02:49,596 --> 00:02:52,685
أنا؟ أنا أتعافى من السنة

73
00:02:53,155 --> 00:02:54,388
{\an5}.كحال الجميع

74
00:02:54,390 --> 00:02:56,059
{\an5}...الوباء، والطفرة

75
00:02:56,419 --> 00:02:58,424
.لقد كنتِ هنا كل دقيقة من كل يوم

76
00:02:58,426 --> 00:02:59,880
.لا شك أنكِ تضررتِ

77
00:02:59,881 --> 00:03:02,282
.مقتضيات العمل تطلب ذلك

78
00:03:02,283 --> 00:03:05,156
{\an5}ألست مضغوطة، أو مشتتة؟

79
00:03:06,203 --> 00:03:08,654
{\an5}.أنا مُرهقة

80
00:03:08,957 --> 00:03:12,104
{\an5}.ربما عليكِ الاستراحة قليلاً

81
00:03:12,106 --> 00:03:13,306
.لا

82
00:03:15,429 --> 00:03:17,278
{\an5}.لكن شكراً لكَ، أنا بخير

83
00:03:21,914 --> 00:03:23,114
.لا تبدين على ما يُرام

84
00:03:28,376 --> 00:03:30,470
هل قمتُ بالتقصير في عملي؟

85
00:03:30,472 --> 00:03:31,711
.لا، إنك تقومين بعملك على أتم وجه

86
00:03:31,712 --> 00:03:33,634
إذاً، فلست متأكدة لِم نخوض هذه المحادثة؟

87
00:03:33,635 --> 00:03:35,002
.لأني قلق بشأنك

88
00:03:36,401 --> 00:03:38,758
{\an5}.لأن الآخرين قلقون حيالك

89
00:03:39,492 --> 00:03:42,175
.لا عيب في قليل من الكفاح

90
00:03:42,605 --> 00:03:44,191
{\an5}أتعلمين، ما سيكون غريباً هو

91
00:03:44,193 --> 00:03:46,418
{\an5}.عدم الكفاح مطلقاً

92
00:03:47,531 --> 00:03:50,433
{\an5}،إن كنتِ بحاجة لمعالج نفسي
.سيتكلف المشفى بذلك

93
00:03:50,919 --> 00:03:53,216
{\an5}،حسناً، ستسدد فواتيري

94
00:03:53,825 --> 00:03:56,639
{\an5}والأضرار التي ستلحق بسمعتي، من سيتكلف بها؟

95
00:03:57,806 --> 00:04:00,481
{\an5}لا أعتقد أن زيارة المعالج النفسي

96
00:04:00,483 --> 00:04:02,936
{\an5}.سيلحق الضرر بوظيفتك

97
00:04:03,677 --> 00:04:05,006
.هكذا يقول الرجل الأبيض

98
00:04:08,067 --> 00:04:09,267
{\an5}.حسناً

99
00:04:11,419 --> 00:04:13,653
{\an5}.حماية الخصوصية متواجدة لسبب ما

100
00:04:13,654 --> 00:04:15,088
{\an5}.لا داعٍ ليعرف أحدهم

101
00:04:15,089 --> 00:04:16,946
{\an5}.شكراً لتفقدك

102
00:04:33,122 --> 00:04:34,858
كيف حالك؟ -
.بخير -

103
00:04:35,342 --> 00:04:37,878
{\an5}.سأصبح بحال أفضل عند معرفة سبب مجيئي هنا

104
00:04:37,879 --> 00:04:40,080
.كنتِ تمرين بنوبة فرط ضغط الدم

105
00:04:40,081 --> 00:04:41,514
{\an5}.أعلم أن ضغط دمي مرتفع

106
00:04:41,515 --> 00:04:42,923
{\an5}.وبالفعل أتناول دواءً لذلك

107
00:04:42,925 --> 00:04:44,325
.ربما تود معرفة ماهيته

108
00:04:44,668 --> 00:04:46,139
.لا يوجد دواء

109
00:04:47,239 --> 00:04:49,055
نحن بحاجة إلى إجراء مخطط كهربية القلب

110
00:04:49,057 --> 00:04:51,092
.لنتأكد أن قلبك لما يلحقه ضرر بسبب النوبة

111
00:04:51,093 --> 00:04:52,293
.لا أمانع ذلك

112
00:04:53,361 --> 00:04:54,962
%إليكم خصم 10

113
00:04:54,963 --> 00:04:57,942
عند الشراء بـ50 دولار أو أكثر
على المنتجات الطبيعية (ز&ف)

114
00:04:57,959 --> 00:05:00,549
.أنا "ز" و "ف" ترمز لشريكتي الفاتورة

115
00:05:00,881 --> 00:05:02,469
أنتِ محاطة بالمخدرات طول اليوم، يومياً

116
00:05:02,470 --> 00:05:03,684
لكنك لا تلمسيها مطلقاً؟

117
00:05:03,686 --> 00:05:05,105
كيف؟ ولماذا؟

118
00:05:05,106 --> 00:05:06,694
.إنها لا تستهويني قط

119
00:05:09,442 --> 00:05:10,910
ها هو

120
00:05:10,912 --> 00:05:12,444
.الاسم يعيقني دائماً

121
00:05:12,446 --> 00:05:13,747
"كلوروثاليدون"

122
00:05:14,182 --> 00:05:15,425
.هذا لعلاج إرتفاع ضغط الدم

123
00:05:15,427 --> 00:05:16,867
.نعم، الزجاجة تبدو ممتلئة

124
00:05:16,869 --> 00:05:18,003
منذ متى تتناولين هذا الدواء؟

125
00:05:18,005 --> 00:05:19,713
.حوالي ستة أشهر، قمت بإعادة تعبئتها للتو

126
00:05:19,715 --> 00:05:20,915
.أتناولها يومياً

127
00:05:26,294 --> 00:05:27,494
{\an5}.ابتسامة

128
00:05:28,266 --> 00:05:29,466
{\an5}.رأس مائلة

129
00:05:30,673 --> 00:05:32,253
{\an5}.والآن يبتسم هو

130
00:05:33,301 --> 00:05:34,928
{\an5}.ضحكة عالية

131
00:05:36,837 --> 00:05:38,037
{\an5}.نعم

132
00:05:45,312 --> 00:05:46,928
{\an5}ريو غويترز)، 29عاماً)

133
00:05:46,930 --> 00:05:48,949
{\an5}ورم بالغدة النخامية تَحوّل من
ورمٍ سهل التحكم به بالأدوية

134
00:05:48,950 --> 00:05:50,446
{\an5}.لورم يتطلب تدخلاً جراحياً

135
00:05:50,448 --> 00:05:54,221
تتحدث مع طبيبة الأشعة الجديدة؟

136
00:05:54,222 --> 00:05:57,986
{\an5}أردت رأي الطبيبة (دسوزا) حول
.مجموعة مثيرة للاهتمام من الفحوصات

137
00:05:57,988 --> 00:05:59,434
.إنها موهبة حقاً

138
00:06:00,028 --> 00:06:01,523
.أنت معجب بها

139
00:06:01,762 --> 00:06:02,962
{\an5}.لا

140
00:06:03,315 --> 00:06:05,032
{\an5}.(لست كذلك، أنا أحب (ليا

141
00:06:05,033 --> 00:06:07,150
.حسناً ، هذان الشيئان ليسا متعارضين

142
00:06:08,769 --> 00:06:12,266
دم السيد (غويترز) به مستويات
.عالية من البرولاكتين

143
00:06:12,268 --> 00:06:14,364
{\an5}يتم إفراز البرولاكتين بواسطة الغدة النخامية

144
00:06:14,366 --> 00:06:15,737
{\an5}.من المحتمل أنه تم إفرازه بواسطة الورم

145
00:06:15,739 --> 00:06:17,931
أو لربما يستجيب الورم
للمستويات العالية من الهرمونات

146
00:06:17,932 --> 00:06:19,596
.التي تم إفرازها في مكان آخر في الجسد

147
00:06:20,011 --> 00:06:21,924
.المريض رجل متحول جنسياً

148
00:06:25,256 --> 00:06:26,456
.قومي بإجراء فحص بالأشعة فوق الصوتية

149
00:06:28,289 --> 00:06:31,094
.تقدم بالمسبار حتى ترى حجرة القلب

150
00:06:32,360 --> 00:06:34,181
{\an5}ربما (زارا) مصابة بارتفاع ضغط الدم الثانوي

151
00:06:34,183 --> 00:06:35,628
.بسبب مرض بالأوعية الدموية الكلوية

152
00:06:35,629 --> 00:06:37,658
{\an5}.ليست كذلك، مستوى "الكرياتنين" لديها 1.2

153
00:06:37,660 --> 00:06:39,366
.معدل الرشح الكبيبي في المعدل الطبيعي

154
00:06:39,367 --> 00:06:41,668
{\an5}حسناً هذا يجعله غير محتمل
ولكن ليس مستحيلاً

155
00:06:41,669 --> 00:06:44,356
سيفسر أيضاً عدم فعالية الأدوية
الموصوفة لها لإرتفاع ضغط الدم

156
00:06:44,357 --> 00:06:46,639
{\an5}وسبب تحسنها عند إعطائها مثبط
.إنزيم محول الأنجيوتنسين

157
00:06:46,640 --> 00:06:48,771
{\an5}.تفسير أبسط، إنها لا تتناول أدويتها

158
00:06:48,773 --> 00:06:50,036
.الصمام يبدو طبيعياً

159
00:06:50,038 --> 00:06:52,161
{\an5}أيجب عليّ الإنتقال إلى مراقبة الحجرتين؟

160
00:06:52,163 --> 00:06:53,313
.نعم

161
00:06:53,314 --> 00:06:55,382
{\an5}ليس لدينا أيّ سبب للاعتقاد بأنها تكذب.

162
00:06:55,383 --> 00:06:57,655
{\an5}.يبدو أنها تقول الحقيقة بشأن تناول المخدرات

163
00:06:57,657 --> 00:06:59,586
{\an5}"لا يوجد "رباعي هيدرو كانابينول
.في الدم أو البول

164
00:06:59,587 --> 00:07:02,189
{\an5}أليس من المحتمل أن تكذب بشأن أمر آخر؟

165
00:07:02,190 --> 00:07:04,239
.البطين الأيسر سميك

166
00:07:04,241 --> 00:07:06,869
{\an5}.الذي يتسق مع ارتفاع ضغط الدم غير المعالج

167
00:07:08,129 --> 00:07:09,588
.معدل نبضات قلبها يتزايد

168
00:07:10,764 --> 00:07:12,465
.النتاج القلبي ينخفض

169
00:07:12,745 --> 00:07:13,982
.وكذلك مستوى ضربات قلبها

170
00:07:13,984 --> 00:07:15,398
.إنها تُصاب بصدمة قلبية

171
00:07:19,073 --> 00:07:21,594
أتمانع إجراء أشعة فوق سمعية على بطنك؟

172
00:07:21,993 --> 00:07:23,410
لورم دماغي؟

173
00:07:23,584 --> 00:07:26,665
.(هذا خطيبي، (إلاي سامسون

174
00:07:27,115 --> 00:07:28,481
،عندما علمت بشأن الفحوصات الجديدة

175
00:07:28,482 --> 00:07:29,936
.قررت المجيء

176
00:07:30,618 --> 00:07:31,818
.بطلي

177
00:07:32,686 --> 00:07:34,521
،مستوى البرولاكتين لديك مرتفع جداً

178
00:07:34,522 --> 00:07:35,722
،الذي قد يسببه الورم

179
00:07:35,723 --> 00:07:37,424
إلا إذا أدت حالة أخرى لزيادة البرولاكتين

180
00:07:37,425 --> 00:07:38,945
.محفزة نمو الورم

181
00:07:39,745 --> 00:07:41,781
ما هي الحالة التي تعزز البرولاكتين ؟

182
00:07:42,923 --> 00:07:44,734
هل تعتقدين بأني حامل؟

183
00:07:45,740 --> 00:07:47,871
،لا يمكن أن يكون كذلك
.إنه يتعاطى التوستستيرون

184
00:07:48,336 --> 00:07:50,237
باستثناء بضعة أسابيع الشهر الماضي

185
00:07:50,238 --> 00:07:52,101
.نسيت أن آخذ جرعتي قبل رحلتنا

186
00:07:53,673 --> 00:07:54,807
...ولكن من المستحيل أن

187
00:07:54,809 --> 00:07:56,009
.أنت حامل

188
00:08:09,942 --> 00:08:11,297
لقد أصبتِ بصدمة قلبية

189
00:08:11,299 --> 00:08:13,527
.لأن قلبك لم يكن يضخ الدم بكفاءة

190
00:08:13,529 --> 00:08:16,793
،لقد قمنا بإجراء بسيط وقمنا بتوصيل مضخة

191
00:08:16,795 --> 00:08:18,896
.لكنها حل مؤقت

192
00:08:18,897 --> 00:08:20,657
.أنني ألهث بالفعل

193
00:08:20,659 --> 00:08:23,033
.(ولكن هذا قد يكون فقط بسببك، د. (أندروز

194
00:08:23,035 --> 00:08:25,020
{\an5}.سيدة (نورتن) أنا رجل متزوج، وطبيبك

195
00:08:27,239 --> 00:08:28,660
حالتك نادرة

196
00:08:28,662 --> 00:08:30,451
أجزاء محددة من عضلة قلبك

197
00:08:30,453 --> 00:08:31,899
.تضخمت بشكل غير طبيعي

198
00:08:32,378 --> 00:08:35,847
هذا الجدار بين الحجرتين هو الحاجز

199
00:08:35,848 --> 00:08:37,048
.هذا طبيعي

200
00:08:38,150 --> 00:08:40,260
.وهذا شكل الحاجز لديكٍ

201
00:08:40,453 --> 00:08:41,724
.عجباً

202
00:08:41,726 --> 00:08:43,588
.سيتطلب هذا إجراء جراحي

203
00:08:43,589 --> 00:08:46,321
سنقوم بإجراء المزيد من الفحوصات
.لتحديد أفضل وسيلة لذلك

204
00:08:47,493 --> 00:08:49,657
انتظر، أنت سَتصْبحُ
جرّاحي، د. (أندروز) ؟

205
00:08:49,659 --> 00:08:50,859
.بالتأكيد

206
00:08:51,786 --> 00:08:53,301
وستكونان معه؟

207
00:08:53,611 --> 00:08:54,811
.نعم

208
00:08:55,303 --> 00:08:57,602
.إنه يوم سعدي

209
00:08:57,603 --> 00:09:00,171
.ثلاثة أطباء من ألوان مختلفة يعتنون بي

210
00:09:00,172 --> 00:09:02,507
،أطباء لن يتحدثوا إلي

211
00:09:02,508 --> 00:09:04,742
.لست معتادة على ذلك

212
00:09:04,743 --> 00:09:06,077
أتعرفون ما أعنيه؟

213
00:09:06,078 --> 00:09:07,841
كانت تجبرني والدتي على
ارتداء حِلة وربطة عنق

214
00:09:07,843 --> 00:09:09,578
.عند زيارتنا لطبيب الأطفال

215
00:09:10,228 --> 00:09:13,485
ترتدي أفضل ما لديك يوم الأحد فقط
.لتقف على الميزان وتلمس أصابع قدميك

216
00:09:13,486 --> 00:09:17,104
.نعم، أغضبني لدرجة أنني أصبحت طبيباً

217
00:09:19,113 --> 00:09:20,925
الفحوصات أكدت

218
00:09:20,926 --> 00:09:23,761
لديك ورم برولاكتيني منتج للهرمونات

219
00:09:23,763 --> 00:09:26,311
.والحمل عمره ستة أسابيع

220
00:09:26,784 --> 00:09:28,928
هل تعتبر نفسك شاذاً؟

221
00:09:30,336 --> 00:09:32,228
...لا أعتقد أن هذا-
.نعم-

222
00:09:32,689 --> 00:09:34,747
.لأنني شاذ

223
00:09:35,093 --> 00:09:38,180
ولكن قمت بالجماع المهبلي مع خطيبك

224
00:09:38,182 --> 00:09:40,422
..ولهذا أصبح حاملاً
.د. (مورفي)، هذا كافٍ-

225
00:09:41,079 --> 00:09:43,080
..أريد فقط-
.عليكَ المغادرة-

226
00:09:52,155 --> 00:09:53,558
.أنا أسفة

227
00:09:53,559 --> 00:09:56,127
.كان هذا غير لائق إطلاقاً

228
00:09:57,630 --> 00:09:59,222
خطتنا العلاجية للورم الخاص بك

229
00:09:59,224 --> 00:10:01,413
.تعتمد على خطتك للتعامل مع حملك

230
00:10:01,879 --> 00:10:03,079
..لِذا

231
00:10:07,139 --> 00:10:09,255
...لقد تحدثنا بشأن الأطفال، ولكن

232
00:10:10,076 --> 00:10:12,341
ولكن دائماً ما أعتقدت أن هذا
سيكون في المستقبل البعيد،

233
00:10:13,966 --> 00:10:15,379
.وليس بهذه الطريقة

234
00:10:16,114 --> 00:10:17,646
.لطالما افترضت أننا سنتبنى

235
00:10:20,373 --> 00:10:23,154
سيتحتم عليّ إيقاف
.التوستستيرون، والاستمرار كذلك

236
00:10:24,757 --> 00:10:26,847
إن لم يكمل (ريو) الحمل

237
00:10:27,473 --> 00:10:28,673
ماذا سيحدث؟

238
00:10:29,034 --> 00:10:30,762
سينحسر مستوى الهرمونات لديك سريعاً،

239
00:10:30,763 --> 00:10:32,564
.مما سيؤدي إلى تقلص الورم

240
00:10:32,566 --> 00:10:36,206
،بعد ذلك، نستخدم الدواء
.وربما نحتاج جراحة بسيطة

241
00:10:38,815 --> 00:10:40,550
.أريد إنهاء الحمل

242
00:10:43,809 --> 00:10:45,577
.بحثت في كل التحاليل المعملية لـ (زارا)

243
00:10:45,578 --> 00:10:48,857
تؤكد جميع المؤشرات تناولها
.دواء لإرتفاع ضغط الدم بانتظام

244
00:10:49,427 --> 00:10:53,821
أشعة الرنين الخاصة بها تُظهر
،زيادة سمك الحاجز البطيني

245
00:10:53,823 --> 00:10:55,447
.اضطراب في تدفق الدم

246
00:10:56,092 --> 00:10:58,306
.هناك التهاب في عضلة القلب أيضاً

247
00:10:59,245 --> 00:11:01,265
مثبط إنزيم محول الأنجيوتنسين
.كان قراراً خاطئاً

248
00:11:01,917 --> 00:11:04,792
.مما سبب في إصابة مريضتنا بصدمة قلبية

249
00:11:08,301 --> 00:11:10,345
لماذا تجاهلتِ ما أخبرتنا به؟

250
00:11:11,609 --> 00:11:13,142
أجريت التشخيص الطبي

251
00:11:13,144 --> 00:11:15,373
بناءً على طبيعة حالتها

252
00:11:15,374 --> 00:11:16,721
هذا ما تعلمناه في كلية الطب

253
00:11:16,723 --> 00:11:21,870
وهذا يتضمن وضع كل شيء ممكن في الاعتبار
مثل العِرق ومستوى التعلم

254
00:11:21,872 --> 00:11:23,751
المهنة والتركيب الجسدي

255
00:11:24,371 --> 00:11:26,428
لطالما بدا هذا لي نوع من التنميط

256
00:11:33,826 --> 00:11:35,360
نعم، لدينا أمطار

257
00:11:35,361 --> 00:11:37,194
ولكن المذهل أكثر هو الرياح

258
00:11:37,195 --> 00:11:38,996
تلك الأمطار ستهطل على كلا الجانبين

259
00:11:38,997 --> 00:11:41,366
فقط ألقوا نظرة على كم ازدياد الرياح

260
00:11:41,367 --> 00:11:42,734
مروراً خلال اليوم

261
00:11:42,735 --> 00:11:44,569
فبعد ظهيرة اليوم، نجد من الممكن

262
00:11:44,570 --> 00:11:46,371
أن تكون الرياح 50 ميل في الساعة

263
00:11:46,373 --> 00:11:47,678
أعتذر عن اقتحامي

264
00:11:47,969 --> 00:11:49,756
لا يوجد تلفاز بقسم الأشعة

265
00:11:52,104 --> 00:11:53,904
أتحبين قناة الطقس؟

266
00:11:55,320 --> 00:11:56,744
أجدها مريحة

267
00:11:58,551 --> 00:11:59,751
أتريد الانضمام إليّ

268
00:12:01,754 --> 00:12:04,255
ولدينا الغزير من هطول الأمطار

269
00:12:04,256 --> 00:12:06,858
مما يؤدي لاحتمالية فيضان

270
00:12:06,859 --> 00:12:08,797
سيتخذ جميعنا الاحتياطات

271
00:12:08,799 --> 00:12:10,076
أما مناطق الجبال

272
00:12:10,078 --> 00:12:13,361
أتمانع في خفض الصوت لأربعة درجات

273
00:12:16,569 --> 00:12:18,069
سيكون هذا مثالي

274
00:12:18,070 --> 00:12:20,037
"كل المناطق المحيطة بـ "كاليفورنيا الشمالية

275
00:12:20,038 --> 00:12:21,773
"موديستو" وستكون "وسكارامينتو"

276
00:12:21,774 --> 00:12:23,855
"والمناطق الشمالية من "سان فرانسيسكو

277
00:12:32,525 --> 00:12:35,211
أشعر أن انعكاس الضوء على الشاشة مُشَتِت

278
00:12:37,988 --> 00:12:39,433
وأنا أيضًا

279
00:12:51,637 --> 00:12:52,837
هل بإمكاني

280
00:12:55,240 --> 00:12:56,440
أن أقوم بهذا؟

281
00:13:40,849 --> 00:13:42,376
أخطرتني الممرضة

282
00:13:44,507 --> 00:13:45,789
هل من مشكلة؟

283
00:13:47,125 --> 00:13:48,479
لقد غيّرت رأيّ

284
00:13:51,363 --> 00:13:52,777
أود الاحتفاظ بالجنين

285
00:13:57,861 --> 00:13:59,653
طالما أنك ستكمل في الحمل

286
00:13:59,678 --> 00:14:02,175
سنحتاج تدخل جراحي نزيل به
الورم البرولاكتيني
<font color="#00ffff">*ورم في الغدة النخامية من هرمون البرولاكتين*</font>

287
00:14:02,760 --> 00:14:04,383
ذاك يعني أنكم ستفتحون دماغه؟

288
00:14:05,288 --> 00:14:07,849
الاختيار الآمن هو الجراحة
من خلال الممر الأنفي

289
00:14:07,851 --> 00:14:11,389
المعروف بتنظير قاعدة الجمجمة الوتدي
عبر الأنف

290
00:14:11,391 --> 00:14:14,657
هذا أقل خطراً من الطرق الآخرى

291
00:14:15,161 --> 00:14:16,844
هذا لا زال يبدو خطرًا

292
00:14:17,249 --> 00:14:18,638
لقد قررت

293
00:14:18,943 --> 00:14:20,542
ألا أملك أي اختيار في هذا!؟

294
00:14:23,243 --> 00:14:25,912
أنا أرغب في أن نكوّن عائلة معاً
ولكنني لست مستعد

295
00:14:25,913 --> 00:14:27,647
لا يكُن أحد مستعد أبداً للأطفال

296
00:14:27,648 --> 00:14:30,600
بالأمس قُلت أنك لم تفكر أبدًا في الحمل

297
00:14:30,602 --> 00:14:32,724
والآن أنت على استعداد
!للمخاطرة بحياتك من أجل هذا

298
00:14:36,791 --> 00:14:38,256
حينما كنت في السابعة من عمري

299
00:14:39,311 --> 00:14:41,389
كنت في ملجأ ما

300
00:14:43,491 --> 00:14:45,926
كنت أضع غطاء على الكراسي

301
00:14:45,928 --> 00:14:48,662
واختبئ مع صديقايّ

302
00:14:50,033 --> 00:14:51,870
(فوكسي ذا فوكس) و(فَز ذا لَيون)

303
00:14:53,173 --> 00:14:54,495
وكنت أتخيل

304
00:14:55,292 --> 00:14:56,492
أنني الأب

305
00:14:59,352 --> 00:15:01,960
وأنهم أبنائي التوأم

306
00:15:02,746 --> 00:15:04,428
توأم غير متماثل، بالطبع

307
00:15:06,202 --> 00:15:07,481
كنا عائلة

308
00:15:10,497 --> 00:15:13,322
حينما تحولت جنسياً
طرحت هذا الحلم جانبًا

309
00:15:14,353 --> 00:15:16,520
على الأقل أنهم لن يخرجوا مني

310
00:15:16,522 --> 00:15:17,722
ولكن الآن

311
00:15:21,753 --> 00:15:23,188
سواء خططنا لهذا أم لا

312
00:15:24,310 --> 00:15:25,510
هذا طفلنا

313
00:15:32,050 --> 00:15:33,574
متى أقرب وقت لإجراء الجراحة؟

314
00:15:33,987 --> 00:15:36,613
سأطلب إجراء أشعة الرنين المغناطيسي
لنتمكن من البدء

315
00:15:46,165 --> 00:15:48,901
بناءً على تصوير القلب بالرنين المغناطيسي
والقسطرة

316
00:15:48,902 --> 00:15:50,699
هناك اختيارين للعلاج

317
00:15:50,701 --> 00:15:53,215
استئصال عضلي
وتُعتَبر جراحة قلب مفتوح

318
00:15:53,217 --> 00:15:55,360
أو جذّ الحاجز الكحولي
<font color="#00ffff">*تدخل علاجي عبر الجلد*</font>

319
00:15:55,501 --> 00:15:59,384
حيث نستخدم الكحول لقتل أجزاء
مُستَهدَفة بعضلات القلب

320
00:15:59,939 --> 00:16:01,592
حسناً، أيّهما تقترحين؟

321
00:16:02,022 --> 00:16:05,518
الجراحة أخطر والتعافي منها أصعب

322
00:16:05,519 --> 00:16:07,591
لكنها أفضل على المدى الطويل

323
00:16:07,593 --> 00:16:09,682
جذّ الحاجز الكحولي أقل خطورة

324
00:16:09,684 --> 00:16:13,610
لكن من المحتمل أن تعانين فيها أكثر

325
00:16:13,852 --> 00:16:15,628
هل تُسمينَ هذا اقتراحاً؟

326
00:16:15,629 --> 00:16:17,441
هناك سلبيات وإيجابيات في كليهما

327
00:16:17,908 --> 00:16:19,577
يجب عليكِ التفكير في أمرهما

328
00:16:20,218 --> 00:16:21,418
سأعطيكِ بعض الوقت

329
00:16:22,358 --> 00:16:24,484
(هل أنتِ دائماً تهتمين بالناس يا د.(براون

330
00:16:24,486 --> 00:16:25,686
تقريباً

331
00:16:26,429 --> 00:16:27,629
وأنا أيضًا

332
00:16:27,980 --> 00:16:31,091
أنتِ تديرين بيع الماريغوانا

333
00:16:31,093 --> 00:16:32,978
ليس هذا متعلق دائماً بجعل الناس مغيبين

334
00:16:32,979 --> 00:16:36,891
ربما لا، لكن أظن أن معظم عملائكِ

335
00:16:36,893 --> 00:16:39,028
(عمتي الكُبرى (لوسي
كانت تعاني من سرطان البنكرياس

336
00:16:41,555 --> 00:16:43,138
مكثت عاماً

337
00:16:43,993 --> 00:16:45,193
في آلم وعذاب

338
00:16:46,561 --> 00:16:49,768
كانت الماريغوانا هى الشيء الوحيد الذي
ساعدها على الأكل والنوم

339
00:16:50,201 --> 00:16:52,155
ألم يعطها الأطباء أيّ شيء لتخفيف الألم؟

340
00:16:52,799 --> 00:16:54,512
اقترحوا عليها أبيبروفين

341
00:16:55,782 --> 00:16:58,131
كما تعلمين، 22% من الأطباء لا يميلوا

342
00:16:58,133 --> 00:17:00,272
لمنح المسكنات الطبية للسود

343
00:17:00,273 --> 00:17:02,728
والعكس مع ذوي البشرة البيضاء
الذين يعانوا من نفس الأعراض

344
00:17:04,314 --> 00:17:07,369
ما أقصده هو إننا متشابهين

345
00:17:08,192 --> 00:17:10,615
فكلانا ببشرة داكنة
وقويتان حيث نشق طريقنا في العالم

346
00:17:10,617 --> 00:17:13,631
لكن أحدنا تعرف عن الطب أكثر من الآخرى

347
00:17:13,633 --> 00:17:18,135
لذا فأريد أن أعرف ماذا سيكون اختياركِ
لو كنتِ مكاني؟

348
00:17:22,199 --> 00:17:24,396
جراحة استئصال العضل أكثر خطورة

349
00:17:24,522 --> 00:17:27,402
لكن فوائدها أفضل على المدى الطويل

350
00:17:29,774 --> 00:17:31,184
اتخذت قراري

351
00:17:33,907 --> 00:17:35,403
(أنا معكِ يا د.(براون

352
00:17:36,375 --> 00:17:37,732
احجزي لي جراحة استئصال العضل

353
00:17:45,632 --> 00:17:48,503
ها هي نتائج الأشعة للجراحة القادمة

354
00:17:48,505 --> 00:17:50,428
ضعيها على الطاولة، من فضلك

355
00:17:54,127 --> 00:17:55,380
...أنا

356
00:17:56,021 --> 00:17:58,123
لاحظت أن الورم فوق النجمي قد تضاعف حجمه
<font color="#00ffff">*الورم فوق النجمي: نوع من سرطان الدماغ*</font>

357
00:17:58,125 --> 00:18:01,700
والوذمة المحيطة به وتناثر دائرة ويليس
<font color="#00ffff">*الوذمة: تورم ناتج عن السوائل الزائدة المحتبسة في الأنسجة*</font>
<font color="#00ffff">*دائرة ويليس: شرايين تزوِّد الدماغ بالدم*</font>

358
00:18:01,701 --> 00:18:03,576
هذا مفيد جدًا

359
00:18:06,638 --> 00:18:07,958
(ودعاً د.(مورفي

360
00:18:11,151 --> 00:18:12,896
(أنت بأمان يا (شون
لقد غادرت

361
00:18:12,898 --> 00:18:14,385
ليس تماماً

362
00:18:14,953 --> 00:18:17,431
د.(دسيوزا) لا زالت بعقلي

363
00:18:17,433 --> 00:18:18,875
لا يعجبني هذا

364
00:18:19,285 --> 00:18:20,485
لقد حظينا بقُبلة

365
00:18:20,999 --> 00:18:22,199
-متى؟
-ماذا؟

366
00:18:22,582 --> 00:18:24,736
أفكر بها كثيراً

367
00:18:24,738 --> 00:18:27,192
(ولديّ أسئلة كثيرة أود ان أطرحها على (ريو

368
00:18:27,193 --> 00:18:28,661
...ألن يسعده لـ

369
00:18:28,662 --> 00:18:30,001
هذه أسئلة لا يجب عليك طرحها عليه

370
00:18:30,002 --> 00:18:31,850
(القُبلة يا (شون
متى قبلتم بعضكم

371
00:18:31,852 --> 00:18:33,758
الليلة السابقة
في حلمي

372
00:18:34,956 --> 00:18:39,211
إن لم أسأله، فكيف لي أن أفهم؟

373
00:18:39,367 --> 00:18:41,077
..عقلي...عقلي

374
00:18:41,079 --> 00:18:44,393
لا يتصرف عقلي كما أرغب

375
00:18:44,395 --> 00:18:45,836
كيف لي أن أوقف هذا؟

376
00:18:49,783 --> 00:18:51,815
(أنت منجذب تجاه د.(ديسوزا

377
00:18:52,218 --> 00:18:53,604
لماذا يزعجك هذا؟

378
00:18:55,922 --> 00:19:00,790
(عندما كنت مع (كارلي
(وكان لديّ مشاعر تجاه (ليا

379
00:19:00,792 --> 00:19:03,428
كان معنى هذا
(أنه من المفترض أن أكون مع (ليا

380
00:19:03,429 --> 00:19:06,211
ماذا لو هذا يعني أن عليَّ ان أكون مع
د.(ديسوزا)؟

381
00:19:06,213 --> 00:19:08,824
لا. لقد أحببت (ليا) لأعوام

382
00:19:08,826 --> 00:19:11,724
هذا مجرد... انجذاب

383
00:19:13,109 --> 00:19:16,966
(لكن ألا يفترض أن حبي تجاه (ليا
يجعلني أنسى هذا؟

384
00:19:18,111 --> 00:19:21,500
العلاقات ستكون أسهل
إن كانت تعمل بتلك الطريقة

385
00:19:23,056 --> 00:19:24,437
أنت تشعر بالذنب

386
00:19:24,439 --> 00:19:27,350
أقترح أن تأخذ (ليا) لمكان لطيف
وتتناولوا العشاء، شيء مميز

387
00:19:27,352 --> 00:19:29,941
وأخبرها عن إعجابي

388
00:19:30,175 --> 00:19:31,757
(يجب أن أُخبر (ليا

389
00:19:31,758 --> 00:19:33,118
لا، بالطبع لا

390
00:19:34,563 --> 00:19:37,162
أريد ان أعرف رأيك
بشأن تضخم الورم فوق النجمي

391
00:19:37,163 --> 00:19:38,530
لهذه الجراحة -
أتتذكرين (سارة بيبر)؟ -

392
00:19:38,531 --> 00:19:40,773
التي تدير قسم الكلى
في مشفى "سان فرانسيسكو" الإقليمي؟

393
00:19:40,798 --> 00:19:42,498
تلك التي دائماً ما ترتدي شال؟

394
00:19:42,500 --> 00:19:45,870
،خلال لقائها مع طاقم العمل الأسبوع الماضي
انهارت

395
00:19:45,872 --> 00:19:48,981
تصرخ وتبكي أمام القسم كله
ذلك جنوني

396
00:19:49,192 --> 00:19:50,670
لابد أنها عانت من يوم عصيب بالعمل

397
00:19:51,551 --> 00:19:54,319
أتسائل ما هو رأيك
في عملية تسرب السائل الدماغي النخاعي

398
00:19:54,621 --> 00:19:55,821
أجل

399
00:19:56,156 --> 00:19:59,672
ضعي قطن ثم اسكبي المحلول الملحي وقومي بمناورة سالفا
<font color="#00ffff">مناورة سالفا: عملية إغلاق الفم والضغط على الأنف*
*مع محاولة إخراج الهواء</font>

400
00:19:59,674 --> 00:20:00,877
حسناً

401
00:20:00,879 --> 00:20:03,822
من الواضح أن انهيار (بيبر) كان سيئاً

402
00:20:03,823 --> 00:20:06,016
أجبرتها المستشفى أن تأخذ أجازة

403
00:20:06,864 --> 00:20:08,711
لمتى؟ -
لم يحددوا -

404
00:20:09,635 --> 00:20:11,359
كانت دائماً مجنونة قليلاً

405
00:20:12,098 --> 00:20:15,348
آخر مرة تفقدت، المشاعر الجياشة
لم تُصَنَف كجنون

406
00:20:15,568 --> 00:20:16,980
شكرًا على إلقائك نظرة

407
00:20:23,314 --> 00:20:24,781
قرأت مقال عما يفعله

408
00:20:24,783 --> 00:20:27,857
المتحولون جنسياً لأعضائهم الجنسية

409
00:20:27,859 --> 00:20:29,266
وأن ذلك كان مُهيناً

410
00:20:29,814 --> 00:20:31,907
هل فعلت هذا لك أنت و(ريو)؟

411
00:20:32,343 --> 00:20:33,543
أجل

412
00:20:35,018 --> 00:20:36,218
أنا أسف

413
00:20:39,325 --> 00:20:41,786
سيدخل (ريو) للجراحة قريباً

414
00:20:43,582 --> 00:20:45,374
كان يسأل عنك

415
00:20:45,376 --> 00:20:47,105
وانت لا تجيب على هاتفك

416
00:20:47,734 --> 00:20:49,176
شكرًا على إخباري

417
00:20:53,572 --> 00:20:55,841
أمره يحيرني أيضاً

418
00:20:56,113 --> 00:20:58,481
عمل (ريو) جاهدًا

419
00:20:58,483 --> 00:21:01,313
أجرى عملية لتغير جنسه

420
00:21:01,314 --> 00:21:03,015
ويأخذ علاج الهرمونات

421
00:21:03,016 --> 00:21:08,409
لكن الآن يختار أكثر فعل أنثوي

422
00:21:10,589 --> 00:21:12,815
(ليس  أنثوي إذا كان يفعله (ريو

423
00:21:16,529 --> 00:21:17,986
نعم

424
00:21:18,798 --> 00:21:22,066
ولابد أنه تعرض لكثير من التعصب
وأحكام الآخرين

425
00:21:22,068 --> 00:21:23,930
خلال تحوّله

426
00:21:23,932 --> 00:21:25,762
أنا تعاملت مع التعصب

427
00:21:25,764 --> 00:21:27,859
ساعدني أخي
هل لديه أخ؟

428
00:21:29,585 --> 00:21:31,486
أسرته لا تكلمه

429
00:21:36,567 --> 00:21:40,047
والآن (ريو) يخوض جراحة في المخ

430
00:21:42,889 --> 00:21:44,274
إنه شجاع جدًا

431
00:21:45,424 --> 00:21:46,879
يمكنك المكوث هنا

432
00:21:51,742 --> 00:21:54,212
(لدي مريضة، (زارا نورتون

433
00:21:54,720 --> 00:21:56,902
شخصّناها بتضخم في عضلة القلب

434
00:21:56,903 --> 00:21:58,198
رأيت الملف

435
00:21:58,686 --> 00:22:01,461
عبَّر د.(غارين) عن بعض المخاوف

436
00:22:01,463 --> 00:22:04,629
المُثارة بسبب طريقة تعاملي الأولى
مع الحالة في غرفة الطوارئ

437
00:22:05,619 --> 00:22:09,632
يعتقد أنني وضعتها في صورة نمطية
بناءً على عِرقها

438
00:22:10,082 --> 00:22:11,282
أتعتقدين أنكِ فعلتِ هذا؟

439
00:22:13,128 --> 00:22:14,619
كانت تنهار

440
00:22:14,620 --> 00:22:17,444
كان يجب أن أتخذ قرار
ولم يكن لدي الكثير لأستند إليه

441
00:22:19,698 --> 00:22:21,453
جاء (غلاسمان) لرؤيتي هذا الصباح

442
00:22:22,313 --> 00:22:24,896
أخبره شخص ما أني غير مستقرة وأحتاج لمساعدة

443
00:22:24,898 --> 00:22:26,274
ألديكِ أيّ فكرة أين سمع هذا؟

444
00:22:28,504 --> 00:22:30,270
،لقد طلبتُ المساعدة
يمكنكِ هذا أيضاً

445
00:22:30,272 --> 00:22:32,270
أنتِ متدربة، لا يكترث أحد إذا
كنتِ بحاجة للمساعدة

446
00:22:33,278 --> 00:22:35,373
حصلت على هذه الوظيفة

447
00:22:35,374 --> 00:22:38,639
لأن منافسي الأصلي
رجل، دعمني

448
00:22:39,112 --> 00:22:41,668
في اللحظة التي يعتقد فيها أيّ شخص
أنني لا أتمكن من تحمل هذا

449
00:22:41,670 --> 00:22:42,780
لا أحد سيفكر في هذا

450
00:22:42,781 --> 00:22:44,815
سيفكروا إذا استمريتِ في إخبارهم
أنني في حالة فوضوية

451
00:22:44,817 --> 00:22:46,760
أنتِ مُصابة باضطراب ما بعد الصدمة

452
00:22:47,120 --> 00:22:48,720
لا يجب أن تشعري بالخزي

453
00:22:48,721 --> 00:22:51,604
تتحدث المرأة التي وضعت
مريضة سوداء في صورة نمطية!

454
00:22:54,139 --> 00:22:55,431
لقد حكمتِ عليها

455
00:22:55,828 --> 00:22:58,381
تماماً كما سيحكم الناس عليّ

456
00:22:58,383 --> 00:23:00,900
ويتهامسون على أنني لطالما كنت متشددة

457
00:23:00,902 --> 00:23:02,964
فلا عجب أني يُطلَب مني التنحي جانبًا

458
00:23:07,435 --> 00:23:08,940
لا يجب أن يعرف أحد

459
00:23:11,510 --> 00:23:12,710
بالضبط

460
00:23:14,980 --> 00:23:17,017
تخبرينني أنه لا يهم

461
00:23:17,019 --> 00:23:18,928
وسيتفهم الجميع

462
00:23:18,930 --> 00:23:21,015
ثم تقولي لي أن احتفظ بالأمر لنفسي

463
00:23:21,345 --> 00:23:23,356
أعليّ أن أشعر بالخزي إذًا أم لا!؟

464
00:23:24,746 --> 00:23:28,022
(حسناً يا أنسة (نورتون
حان وقت التوجه إلى تحضيرات ما قبل العملية

465
00:23:30,473 --> 00:23:32,072
ماذا بالكيس، أيها الوسيم؟

466
00:23:32,074 --> 00:23:35,022
أود أن أعرف ما يدخل جسدي

467
00:23:35,301 --> 00:23:38,887
سيفازولين؛
إنه مضاد حيوي وقائي نعطيه قبل الجراحة

468
00:23:38,889 --> 00:23:40,089
منطقي

469
00:23:41,407 --> 00:23:44,383
ما الدواء الذي اعطيتموني إياه عندما
دخلت غرفة الطوارئ أول مرة

470
00:23:45,259 --> 00:23:47,460
إينالابرولات، إنه خافض لضغط الدم

471
00:23:47,781 --> 00:23:49,028
أليس هذا من اجل ارتفاع ضغط الدم؟

472
00:23:51,887 --> 00:23:54,659
لكن أعتقد أنني أخبرتكم أنني بالفعل
آخذ أدوية لضغط الدم

473
00:23:55,269 --> 00:23:56,469
صحيح

474
00:23:56,655 --> 00:23:58,221
هل ظننتم أنني احتاج أكثر؟

475
00:24:01,700 --> 00:24:03,380
أم أنكم لم تصدقوني

476
00:24:17,077 --> 00:24:18,277
أنا أسف

477
00:24:21,937 --> 00:24:23,361
لابد أنك خائف

478
00:24:24,573 --> 00:24:26,440
لايجب أن تكون خائفًا بمفردك

479
00:24:28,758 --> 00:24:29,958
أحبك

480
00:24:30,656 --> 00:24:31,856
أنا أيضاً أحبك

481
00:24:36,895 --> 00:24:38,095
(إيلي)

482
00:24:40,233 --> 00:24:41,633
لا أستطيع رؤيتك

483
00:24:41,634 --> 00:24:43,752
أنا هنا حبيبي

484
00:24:44,328 --> 00:24:46,327
هل يمكنك اتباع هذا بعينيك

485
00:24:49,107 --> 00:24:50,642
تستمر في الاختفاء

486
00:24:50,643 --> 00:24:51,943
لقد فقدت النظر المحيطي

487
00:24:51,944 --> 00:24:53,989
يضغط الورم على الألياف البصرية

488
00:24:53,991 --> 00:24:55,918
لا يمكننا إجراء الجراحة

489
00:25:01,749 --> 00:25:03,917
مع استمرار تضخم الورم

490
00:25:03,918 --> 00:25:07,588
أفضل خيار متبقي هو الشقّ عبر الجمجمة

491
00:25:07,589 --> 00:25:10,736
لكن نسبة خطورتها أعلى
مع مدة علاجية أطول

492
00:25:11,159 --> 00:25:14,241
علاوة على ذلك إحتمالية حدوث
إضطراب في الهوية الجنسية

493
00:25:14,243 --> 00:25:15,610
خلال فترة الحمل

494
00:25:15,612 --> 00:25:17,679
هل لا يزال ذلك مصدر قلق؟

495
00:25:19,334 --> 00:25:21,633
تعود بي الذاكرة عندما بدأت بأخذ الدواء

496
00:25:22,590 --> 00:25:24,220
و كم كان شعورًا فظيعًا

497
00:25:26,422 --> 00:25:29,034
..فكرة الإحساس بذلك الشعور مرة أخرى

498
00:25:32,614 --> 00:25:35,355
بإمكاننا العودة للخطة الأساسية

499
00:25:37,352 --> 00:25:38,883
تعنين إجهاض الحمل؟

500
00:25:40,256 --> 00:25:42,305
يجب أن يتقلص الورم من تلقاء نفسه

501
00:25:45,793 --> 00:25:49,096
بعد كل ما فعلته للوصول
 إلى ما أنت عليه في حياتك

502
00:25:50,009 --> 00:25:53,401
من المخيف التفكير في القيام بشيء
 من شأنه أن يعرض ذلك للخطر

503
00:25:57,144 --> 00:25:59,037
هذه خطوتي التالية

504
00:26:00,220 --> 00:26:03,652
أنا مستعد لإتخاذها
حتى و إن كنت خائفًا

505
00:26:05,924 --> 00:26:08,379
(أحيانًا تضطرين للمخاطرة د.(ليم

506
00:26:17,784 --> 00:26:18,984
شكرًا لكِ

507
00:26:19,693 --> 00:26:21,827
ألا يتوجب عليك تجهيز (زارا) للعملية؟

508
00:26:22,028 --> 00:26:23,228
لقد أُلغيت

509
00:26:23,465 --> 00:26:25,690
تريد نقلها إلى مستشفى آخر

510
00:26:27,469 --> 00:26:31,016
مشفى لا يتم تصنيفها
"بشكل عنصري بحالة قصور في القلب"

511
00:26:39,314 --> 00:26:41,996
شون) هل أنت بخير؟)

512
00:26:44,625 --> 00:26:47,921
لدي أفكار لا أريد التفكير بها

513
00:26:47,923 --> 00:26:50,647
بارك) و(جوردن) قالا)
يجب أن لا أخبركِ

514
00:26:51,726 --> 00:26:53,593
لكنك ستخبرني، أليس كذلك؟

515
00:26:55,595 --> 00:26:57,261
نعم، سأفعل

516
00:26:57,263 --> 00:26:59,139
لدي شخصية "معجب بها" في العمل

517
00:26:59,141 --> 00:27:01,602
و أيضًا، مريضي متحول جنسي حامل

518
00:27:01,604 --> 00:27:02,975
(حسنًا، واحدًا تلو الآخر يا (شون

519
00:27:03,438 --> 00:27:05,941
بشأن تلك.. "المعجب بها"؟

520
00:27:06,173 --> 00:27:07,962
(إسمها د.(سينتيا ديسوزا

521
00:27:07,964 --> 00:27:09,832
إنها طالبة سنة ثانية، في قسم الأشعة

522
00:27:09,834 --> 00:27:12,046
حلمت الليلة الماضية
بأننا في غرفة استراحة الأطباء

523
00:27:12,048 --> 00:27:14,362
نشاهد قناة الطقس
..بعدها بدأنا بتقبيل بعضنا البعض

524
00:27:14,363 --> 00:27:15,563
حسنًا، فهمت

525
00:27:17,424 --> 00:27:18,673
هل أنتِ غاضبة

526
00:27:19,186 --> 00:27:21,532
بارك) و(جوردن) كانا محقين)
لم يكن عليّ إخباركِ

527
00:27:22,123 --> 00:27:24,656
كلا، لستُ غاضبة

528
00:27:24,658 --> 00:27:28,380
متفاجئة قليلًا، لكن لا بأس

529
00:27:31,492 --> 00:27:33,091
أنا لا أزال انجذب

530
00:27:33,601 --> 00:27:35,082
لبعض الشبان أحيانًا

531
00:27:35,670 --> 00:27:37,017
لا

532
00:27:37,767 --> 00:27:39,205
لا، ماذا؟
من؟

533
00:27:39,206 --> 00:27:40,556
لا يهم-
من؟-

534
00:27:41,517 --> 00:27:45,765
حسنًا، ذلك طبيب العلاج الطبيعي

535
00:27:45,767 --> 00:27:46,967
لا

536
00:27:47,510 --> 00:27:49,252
لا-
لا-

537
00:27:53,287 --> 00:27:57,248
ماذا لو انجذبنا لأشخاص آخرين

538
00:27:57,250 --> 00:28:00,749
لأن هناك شيئًا خاطئًا في علاقتنا؟

539
00:28:02,386 --> 00:28:05,532
أنت لا تخطط لتقبيل
د.(ديسوزا) في الحياة الواقعية؟

540
00:28:05,533 --> 00:28:06,667
كلا

541
00:28:06,668 --> 00:28:09,156
أو تعمل لوقت متأخر معها

542
00:28:09,158 --> 00:28:11,369
و عمل بعض الأشعة منفردين

543
00:28:11,371 --> 00:28:14,236
حيث ينتهي بكما المطاف بالتقرب من بعضكما
في صندوق الضوء

544
00:28:14,238 --> 00:28:16,963
لم نعد نستعمل صندوق الضوء

545
00:28:21,599 --> 00:28:23,555
ولا أخطط للعمل لوقت متأخر معها

546
00:28:23,557 --> 00:28:27,118
إذن، لا أعتقد أن لدينا ما يثير قلقنا

547
00:28:39,464 --> 00:28:42,136
عليّ الذهاب للإستعداد لعملية حج القحف
<font color="#00ffff">*هي أحد أنواع جراحات الدماغ*</font>

548
00:28:48,832 --> 00:28:51,439
أنا د.(غلاسمان) رئيس المشفى

549
00:28:52,377 --> 00:28:54,414
ما لم تكن هنا لأخذي إلى مشفى
سان فرانسيسكو" الإقليمي"

550
00:28:54,415 --> 00:28:55,900
يمكنك العودة من حيث أتيت

551
00:28:57,209 --> 00:29:00,457
أعتذر حول ما مررتِ به في غرفة الطوارئ

552
00:29:00,737 --> 00:29:02,558
هذا تصرف شخص أبيض نبيل منك

553
00:29:05,639 --> 00:29:08,785
لا أنصح بنقلكِ لمشفى "سان فرانسيسكو" الإقليمي

554
00:29:08,787 --> 00:29:10,436
أو إلى أيّ مشفى آخر على أية حال

555
00:29:10,438 --> 00:29:12,485
أنا متأكدة من أن لديهم
نفس المعدات الفاخرة

556
00:29:12,487 --> 00:29:14,885
ونفس الشهادات المتألقة
التي حصلتهم عليها هنا

557
00:29:14,887 --> 00:29:17,523
و ربما أطباء أقل عنصرية منكم

558
00:29:18,752 --> 00:29:21,329
حسنًا، على ما يبدو
ليس هذا هو الوضع

559
00:29:21,749 --> 00:29:25,821
لقد جمعت بيانات عن مستشفيات مماثلة
في نطاق 160 كيلومتر

560
00:29:26,481 --> 00:29:29,446
على أساس إحصائيات نتائج الجراحة

561
00:29:29,636 --> 00:29:33,456
و رضا المرضى، مجمعة على حسب الأعراق

562
00:29:34,255 --> 00:29:38,539
على ما يبدو أننا نؤدي عملًا رائعًا
مقارنة بذلك

563
00:29:41,755 --> 00:29:44,985
حجتك هي أن مشفاك قد يكون متحيز عنصري

564
00:29:44,987 --> 00:29:47,939
لكنه أقل تحيزًا عنصريًا من المشافي الأخرى؟

565
00:29:49,403 --> 00:29:50,970
نعم، تقريبًا

566
00:29:52,259 --> 00:29:53,708
"ابقي في مشفى "سانت بونافنتورا

567
00:29:53,710 --> 00:29:57,708
ورئيس المشفى سيشرف على رعايتك
طوال فترة العلاج

568
00:29:59,036 --> 00:30:00,437
على أيّة حال

569
00:30:01,500 --> 00:30:03,289
لا أعتقد أنكِ ستحصلين على أفضل من ذلك

570
00:30:13,652 --> 00:30:16,142
ستبقى بشرطٍ واحد

571
00:30:17,280 --> 00:30:18,792
أن تكوني خارج الفريق

572
00:30:29,718 --> 00:30:31,919
د.(بارك) إفتح الثلم الجانبي رجاءً

573
00:30:31,920 --> 00:30:33,628
المشرط ومشرح روتن

574
00:30:35,691 --> 00:30:38,167
الورم مرئي

575
00:30:39,483 --> 00:30:41,137
ما الذي يجعل شخص ما رجلًا؟

576
00:30:43,194 --> 00:30:45,700
اعتقدت انها الكروموسومات فقط

577
00:30:45,701 --> 00:30:47,626
لكن قد لا تكون كذلك

578
00:30:47,628 --> 00:30:50,337
مما يجعل الأمور محيرة وصعبة

579
00:30:50,338 --> 00:30:52,453
..و أعلم أن (ريو) لم يكن مرتاحًا عندما

580
00:30:52,455 --> 00:30:54,048
الحياة غير مريحة

581
00:30:54,543 --> 00:30:57,275
تضعك في مواقف قاسية
وتشق طريقك من خلالهم

582
00:30:57,850 --> 00:30:59,980
أرى نزيفًا صغيرًا في الفص الجبهي

583
00:30:59,982 --> 00:31:01,281
إحقنه بفلوسال

584
00:31:08,417 --> 00:31:09,857
فليخبرني أحدكم بالمستجدات

585
00:31:09,858 --> 00:31:11,926
انخفضت نهاية ثاني أكسيد الكربون
ومستوى الأكسجين مستقر

586
00:31:11,927 --> 00:31:13,861
هل ترى أي علامات
 لحويصلات هوائية مكشوفة؟

587
00:31:13,862 --> 00:31:17,013
كلا، لكن شمع حواف العظام
آمنة كفاية

588
00:31:17,432 --> 00:31:20,855
لكن الورم أضعف أرضية "سالار" والجدار الوتدي

589
00:31:21,436 --> 00:31:23,469
مما جعله قابل لتسرب الأكسجين

590
00:31:24,977 --> 00:31:26,373
إنه انسداد هوائي

591
00:31:27,784 --> 00:31:29,070
ضغط الدم ينخفض

592
00:31:32,087 --> 00:31:33,701
د. (ليم) ما الذي علينا فعله؟

593
00:31:56,847 --> 00:31:58,080
شاش بمحلول ملحي

594
00:31:58,082 --> 00:32:00,552
قم بإمالة الطاولة لإزالة
التدرج السالب لضغط الهواء

595
00:32:00,553 --> 00:32:01,753
و ضع خط مركزي

596
00:32:03,391 --> 00:32:04,558
هذا سيوقف تسرب الهواء

597
00:32:04,560 --> 00:32:06,213
و سيسمح لنا للوصول إلى فقاعات الهواء

598
00:32:06,214 --> 00:32:08,559
إدخال قسطرة شفط الهواء

599
00:32:10,871 --> 00:32:13,780
أنت على بعد 2سم
من الوريد الأجوف العلوي

600
00:32:15,010 --> 00:32:17,650
اسحب الأذين الأيمن
 إلى أن تتوقف عن رؤية الفقاعات

601
00:32:28,469 --> 00:32:30,052
(إنقاذ جيد د.(ليم

602
00:32:31,262 --> 00:32:32,643
لنستأصل الورم

603
00:32:33,091 --> 00:32:36,327
شق الأبهر بشق عرضي
(بإستخدام مقص بوتس د.(والك

604
00:32:37,911 --> 00:32:41,013
تمديد الشق العضلي وصولاً إلى منتصف البطين

605
00:32:41,630 --> 00:32:43,017
مشرط إستئصال العضل

606
00:32:44,728 --> 00:32:46,606
يوجد حزمة عضلات منحرفة

607
00:33:11,212 --> 00:33:12,593
أوقف الجهاز

608
00:33:12,952 --> 00:33:14,301
لنرى كيف تُبلي

609
00:33:27,274 --> 00:33:28,695
كيف وضع النتاج القلبي؟

610
00:33:29,891 --> 00:33:31,398
منخفض وغير كافي

611
00:33:32,768 --> 00:33:36,021
إنخفاض النتاج القلبي قد يعني إننا بحاجة
إلى مزيد من تقليل الحاجز

612
00:33:36,326 --> 00:33:38,115
ما لم يكن ذلك يعني أننا خفضناه كثيرًا

613
00:33:38,117 --> 00:33:39,796
تلف الموصلات الكهربائية للقلب

614
00:33:39,798 --> 00:33:41,008
التي تتحكم في معدل ضربات القلب

615
00:33:41,010 --> 00:33:42,584
لديها انحصار قلبي من الدرجة الثالثة

616
00:33:42,911 --> 00:33:44,111
إنريكي) محق)

617
00:33:44,719 --> 00:33:46,080
أزلنا عضلات كثيرة

618
00:33:46,969 --> 00:33:48,435
أعيدوها على الجهاز

619
00:33:48,437 --> 00:33:50,751
يمكننا تكبير الجدار برقعة بقرية

620
00:33:50,752 --> 00:33:52,586
ذلك لن يعزل النظام الكهربائي

621
00:33:52,588 --> 00:33:55,434
ستبقى معرضة لخطر الإصابة
 بحصار القلب الكامل والسكتة القلبية

622
00:33:58,724 --> 00:34:01,561
يمكننا إدخال وصول وريدي عبر غرفتين

623
00:34:01,562 --> 00:34:04,258
لن تحتاج إلى نظام التوصيل في جدار قلبها

624
00:34:04,260 --> 00:34:05,728
للتحكم في معدل نبضات قلبها

625
00:34:07,850 --> 00:34:09,050
لنبدأ

626
00:34:14,904 --> 00:34:16,312
كيف جرت عملية حج القحف؟

627
00:34:16,602 --> 00:34:18,002
جرت بشكل جيد

628
00:34:18,004 --> 00:34:19,593
المريض في حالة تعافي

629
00:34:22,654 --> 00:34:25,101
ذُكر في رسالتكِ أن لديكِ أخبار جيدة

630
00:34:25,103 --> 00:34:27,385
وبأخبار جيدة أعني
(أخبار سيئة لد.(ديسوزا

631
00:34:27,667 --> 00:34:30,724
الكثير من الأمور الرائعة لسحق المعجبة

632
00:34:30,978 --> 00:34:32,520
الملاحظة الأولى

633
00:34:33,482 --> 00:34:35,216
رائحتها مثل القرفة

634
00:34:38,989 --> 00:34:41,801
وهو أمر محيّر أكثر
من كونه أمر مزعج

635
00:34:41,803 --> 00:34:44,506
و في الواقع هو أمر لطيف
ومن الواضح أن هذا لا يفيد

636
00:34:45,018 --> 00:34:48,187
حسنًا، إنها تفعل إيماءة غريبة

637
00:34:48,189 --> 00:34:50,251
حينما تضع شعرها خلف أذنها

638
00:34:52,250 --> 00:34:54,047
ثم تقوم بتدليك أذنها

639
00:34:54,564 --> 00:34:56,555
أيضًا، غير مفيد

640
00:34:56,557 --> 00:34:58,286
حسنًا
آسفة، آسفة

641
00:34:59,755 --> 00:35:01,608
حسنًا
عند طاولة السلطات

642
00:35:02,090 --> 00:35:05,352
استخدمت ملقط الخيار للحصول على الخيار

643
00:35:06,227 --> 00:35:08,007
ثم الطماطم

644
00:35:11,222 --> 00:35:12,456
والزيتون

645
00:35:14,857 --> 00:35:16,432
والمخلل

646
00:35:52,945 --> 00:35:54,145
مرحبًا

647
00:35:55,842 --> 00:35:57,042
مرحبًا

648
00:35:59,311 --> 00:36:01,029
يمكنني رؤيتك بالكامل

649
00:36:06,152 --> 00:36:07,886
كيف حالنا؟

650
00:36:07,887 --> 00:36:11,718
رائع، استئصلنا الكتلة بأكملها
و تم إستعادة الرؤية

651
00:36:11,720 --> 00:36:14,863
لديك كل الإحتمالات لتوقع الشفاء التام

652
00:36:15,410 --> 00:36:17,105
وحمل صحي

653
00:36:20,168 --> 00:36:21,734
سنصبح أباء

654
00:36:25,620 --> 00:36:26,820
هل أنت مستعد؟

655
00:36:29,418 --> 00:36:31,253
لم أكن رجلًا حاملًا من قبل

656
00:36:33,630 --> 00:36:36,463
ستبقى دائمًا أفضل رجل عرفته

657
00:36:50,262 --> 00:36:51,935
أتيت لأطمئن على حالكِ

658
00:36:52,509 --> 00:36:55,667
أخبرني د.(أندروز) أنكِ كنتِ الشخص
الذي إكتشف طريقة إنقاذ حياتي

659
00:37:00,288 --> 00:37:02,534
لا يزال ذلك لا يغير ما حدث سابقًا

660
00:37:09,063 --> 00:37:10,937
عندما ذهبت لكلية الطب

661
00:37:14,452 --> 00:37:17,658
ينظرون الناس إليّ نظرة واحدة
ثم يعتقدون أنهم يعلمون بالضبط من أكون

662
00:37:18,691 --> 00:37:20,783
فتاة سوداء تعيش على المساعدات المالية

663
00:37:22,496 --> 00:37:24,111
على الأرجح ليست بالذكاء الكافي

664
00:37:24,113 --> 00:37:26,800
لابد وأنها حصلت على فترات راحة طويلة

665
00:37:27,874 --> 00:37:29,830
على الأرجح إنها في حاجة للمزيد

666
00:37:34,640 --> 00:37:35,840
..وقد بذلت

667
00:37:37,509 --> 00:37:40,301
وقد بذلت كلّ ما بوسعي

668
00:37:40,303 --> 00:37:41,746
لأثبت لهم أنهم مخطئين

669
00:37:42,298 --> 00:37:43,899
وأنني لم أكن ما يظنونه

670
00:37:43,901 --> 00:37:46,109
..أنني أستحق أن أكون هناك، وأنني

671
00:37:46,747 --> 00:37:48,132
مناسبة

672
00:37:54,060 --> 00:37:56,003
عندما أتيت إلى الطوارئ

673
00:37:58,798 --> 00:38:00,839
صاخبة وفوضوية

674
00:38:03,236 --> 00:38:04,436
..رأيت

675
00:38:05,353 --> 00:38:10,523
رأيت كل شيء، بذلت كل ما بوسعي
ألا أكونه

676
00:38:14,417 --> 00:38:16,470
وأعتقد أن ذلك جعلني غاضبة

677
00:38:22,188 --> 00:38:23,766
وأشعر بالخجل بسبب ذلك

678
00:38:26,826 --> 00:38:28,313
وأنا في غاية الأسف

679
00:38:32,369 --> 00:38:33,958
اعتدتُ أن أكون بذلك الشكل

680
00:38:36,873 --> 00:38:40,130
لكنني سئمت من بذل جهدي
لأجعل الأشخاص البيض مرتاحين

681
00:38:56,425 --> 00:38:58,133
أنتما خارجان لتمضيا الليلة؟

682
00:39:01,174 --> 00:39:02,648
بالتأكيد

683
00:39:03,186 --> 00:39:05,270
كيف جرت عملية حج القحف (شون)؟

684
00:39:06,173 --> 00:39:08,676
هل إستأصلتم كامل ورم البرولاكتين؟

685
00:39:09,753 --> 00:39:10,953
نعم

686
00:39:12,225 --> 00:39:14,006
هل هذه سلطة الكافتيريا؟

687
00:39:15,833 --> 00:39:17,403
أيوجد بها مخلل؟

688
00:39:19,359 --> 00:39:20,693
هل تريدين القليل منها؟

689
00:39:20,695 --> 00:39:22,981
لا بأس، شكرًا لكِ

690
00:39:22,982 --> 00:39:24,618
..شون) هل تريد)

691
00:39:25,377 --> 00:39:28,155
لا، شكرًا لكِ

692
00:39:32,729 --> 00:39:35,860
يفيدني التركيز على
اختياراتها من طاولة السلطات

693
00:39:35,862 --> 00:39:37,528
وذوقها الغذائي

694
00:39:37,529 --> 00:39:40,503
لدي الكثير من الاستراتيجيات لإدارة الانزعاج

695
00:39:40,921 --> 00:39:42,121
وأنا أيضًا

696
00:39:45,538 --> 00:39:46,738
أهلًا -
أهلًا -

697
00:39:47,874 --> 00:39:49,742
لتجديد مؤونتكِ

698
00:39:50,484 --> 00:39:51,874
وعرض سلام

699
00:39:52,429 --> 00:39:54,745
لم أكن أعلم أننا في حرب

700
00:39:55,074 --> 00:39:58,730
(حسنًا، يبدو أن ثرثرتي عن (بيبر
فُهمت بشكل خاطئ

701
00:40:00,184 --> 00:40:01,384
يوم سيء

702
00:40:01,720 --> 00:40:03,202
أعتذر لإقتحام الحفلة

703
00:40:03,204 --> 00:40:06,508
أراد د.(غلاسمان) أن أريكما هذا

704
00:40:07,561 --> 00:40:11,564
طلبت من (ليا) إجراء بعض الإحصائيات
 وفقًا لمقاييس مختلفة حسب العرق

705
00:40:11,566 --> 00:40:13,899
والنتائج ليست جيدة

706
00:40:13,901 --> 00:40:15,826
خاصة عندما يتعلق الأمر بإدارة الألم

707
00:40:15,828 --> 00:40:19,650
نحن تحت المعدل المطلوب من ناحية معالجة
 الأمريكيين من أصول أفريقية واللاتينيين

708
00:40:19,652 --> 00:40:21,792
بنحو كبير

709
00:40:22,097 --> 00:40:24,061
أعتقد أنني بحاجة إلى القليل
 من عرض السلام هذا

710
00:40:24,063 --> 00:40:25,410
اخدم نفسك

711
00:40:25,591 --> 00:40:27,809
أي شخص آخر؟-
لا، شكرًا-

712
00:40:29,748 --> 00:40:31,543
أنا أيضًا لا أريد

713
00:40:38,190 --> 00:40:39,390
..أنا

714
00:40:41,793 --> 00:40:43,579
بدأت بأخذ دواء سيرترالين

715
00:40:45,218 --> 00:40:46,649
لإضطراب ما بعد الصدمة

716
00:40:49,135 --> 00:40:50,521
يؤسفني سماع ذلك

717
00:40:52,168 --> 00:40:53,552
هل أنت بخير؟

718
00:40:56,642 --> 00:40:57,842
ليس كثيرًا

719
00:40:59,578 --> 00:41:00,778
لكنني

720
00:41:01,948 --> 00:41:03,148
أعمل على ذلك

721
00:41:04,216 --> 00:41:05,416
حسنًا

722
00:41:09,155 --> 00:41:11,608
د.(براون) عمل رائع

723
00:41:13,725 --> 00:41:14,925
شكرًا لكِ

724
00:41:42,088 --> 00:41:43,780
(اعتذرت من (زارا

725
00:41:47,059 --> 00:41:51,001
أشارت إلى أنني أمضيتُ فترة كلية الطب

726
00:41:52,131 --> 00:41:54,499
في محاولة جعل الأشخاص البيض مرتاحين

727
00:41:58,463 --> 00:41:59,663
أعني، إنها محقة

728
00:42:00,572 --> 00:42:02,090
لم تكن مجرد كلية طب

729
00:42:04,913 --> 00:42:06,426
مرهقة، أليس كذلك؟

730
00:42:09,324 --> 00:42:10,909
كنا مضطرين لفعل ذلك
أليس كذلك؟

731
00:42:12,174 --> 00:42:13,451
لنكون هنا؟

732
00:42:18,146 --> 00:42:22,458
نفّذ الترجمة:
<font color="#0daffb">إيمـــــــان</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">رضوى علي</font> @rAaDwAli
<font color="#0daffb">ريــم علـــي</font> @ReemAlKomy

733
00:42:23,115 --> 00:42:27,748
تابعونا على تويتر
<font color="#0daffb">@AWzTeam</font>

