﻿1
00:00:05,640 --> 00:00:06,800
‫سيخرج المولود

2
00:00:07,080 --> 00:00:08,080
‫إنه... إنه كبير

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,360
‫(إيدي)، توقف عن التظاهر بالحمل

4
00:00:11,560 --> 00:00:12,800
‫أصبحت عما

5
00:00:13,080 --> 00:00:14,230
‫إنه ولد

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,360
‫يا إلهي، لقد فعلها (لويس)!

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,800
‫إنه يربي لحم العجل

8
00:00:21,360 --> 00:00:25,000
‫لا، ذهبت بالصدفة إلى متجر
‫بدا وكأنه يبيع المثلجات

9
00:00:25,120 --> 00:00:27,560
‫وجلبت لنا أول حاسوب إنترنت عائلي

10
00:00:27,680 --> 00:00:29,880
‫- أهو أفضل مما يمتلكه صهري؟
‫- أفضل مما يمتلكه صهرك

11
00:00:30,080 --> 00:00:33,480
‫- ابحث عن كلمات (بيغي)
‫- كلا، ابحث عن نهاية قوس قزح

12
00:00:33,600 --> 00:00:37,200
‫انتظروا، قبل أن نلمس الحاسوب
‫يجب علينا أخذ هذه الدورة أولا

13
00:00:37,320 --> 00:00:39,520
‫تدعى مقدمة (مافيس بيكون)

14
00:00:39,960 --> 00:00:41,880
‫بحثت عن (كاتلمنز رانش)

15
00:00:42,960 --> 00:00:44,280
‫كيف تفعل ذلك؟

16
00:00:44,440 --> 00:00:46,080
‫اكتب الكلمة أو ضعها
‫في محرك بحث (لايكوس)

17
00:00:46,280 --> 00:00:48,840
‫وإذا كانت موجودة على الشبكة، ستظهر

18
00:00:49,200 --> 00:00:53,400
‫انظروا، نحن مذكورون على موقع
‫لمراجعة المطاعم يدعى (فيلز فيفز)

19
00:00:57,280 --> 00:00:58,920
‫تصميمه جميل

20
00:01:00,960 --> 00:01:02,880
‫يعطون درجات لجميع المطاعم

21
00:01:03,280 --> 00:01:05,920
‫حصل أبي على...
‫جيد جدا منخفض؟

22
00:01:06,400 --> 00:01:08,680
‫تعني "راسب" بالصينية

23
00:01:25,320 --> 00:01:28,320
‫لا أفهم، كيف حصل (كاتلمنز)
‫على جيد جدا منخفض؟

24
00:01:28,640 --> 00:01:33,000
‫أبي، ربما لو بذلت مجهودا أكثر
‫كانت درجاتك لتكون أعلى

25
00:01:33,160 --> 00:01:34,840
‫أيها الأولاد، هذا الأمر جدي

26
00:01:34,960 --> 00:01:37,920
‫لم لا يحب الأطفال الراقصون مطعمنا؟

27
00:01:38,320 --> 00:01:41,240
‫وفقا للمراجعة
‫(فيل) هذا اعتقد أن الطعام جيد

28
00:01:41,360 --> 00:01:43,200
‫ولكن الأجواء كانت مضجرة قليلا

29
00:01:43,400 --> 00:01:47,520
‫مضجرة! مضجرة!
‫أي مملة، تكرارية، مضجرة!

30
00:01:47,640 --> 00:01:48,640
‫هذا مستحيل!

31
00:01:48,760 --> 00:01:50,880
‫أنا متأكد من أن (كاتلمنز)
‫هو المطعم الأمتع في المدينة!

32
00:01:50,960 --> 00:01:54,040
‫على الأقل مكتوب على الإنترنت فقط
‫ليس مكانا مهما

33
00:01:54,160 --> 00:01:57,240
‫مثل صحيفة أو حقيبة تسوق
‫أعني، كم عدد الذين شاهدوه؟

34
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
‫وفقا للعداد، 149

35
00:02:00,400 --> 00:02:01,600
‫ماذا؟

36
00:02:01,720 --> 00:02:03,080
‫سمعتنا في خطر

37
00:02:03,200 --> 00:02:06,960
‫(إيفان)، اكتب إلى الإنترنت
‫أخبرهم بإزاحة تلك العلامة

38
00:02:07,240 --> 00:02:08,480
‫الأمر ليس سهلا

39
00:02:08,600 --> 00:02:11,280
‫ولكن هناك زر للتواصل
‫مع مسؤول الموقع

40
00:02:11,400 --> 00:02:12,560
‫- نعم، افعل ذلك
‫- حسنا

41
00:02:12,680 --> 00:02:13,960
‫اطلب من (فيل)
‫أن يعطينا فرصة أخرى

42
00:02:14,040 --> 00:02:18,120
‫مثل الـ(كاتلمن) الحقيقيين للغرب القديم
‫يجب أن ندافع عن مطعمنا من هجوم العدو

43
00:02:18,520 --> 00:02:22,160
‫وفقا لهذا، أغلب الـ(كاتلمن)
‫قتلوا بسبب سوء الأعمال الصحية

44
00:02:22,280 --> 00:02:24,080
‫لا مزيد من الحاسوب اليوم

45
00:02:26,040 --> 00:02:28,880
‫قد يكون (ليكويد ستورز)
‫أفضل ألبوم فردي

46
00:02:29,000 --> 00:02:31,520
‫هل تعتقد بأنه أفضل من ألبوم
‫(أو دي بي) الفردي؟

47
00:02:31,680 --> 00:02:35,160
‫حسنا، أفضل من الكلمات
‫المهذبة وليست البذيئة

48
00:02:35,280 --> 00:02:37,480
‫لهذا السبب لا يدعونه
‫بـ"الوغد النظيف القديم"

49
00:02:37,600 --> 00:02:41,880
‫(آليسون)، اصعدي لمقعدك
‫كلما أطلت الانتظار، أسرعت بالقيادة

50
00:02:42,000 --> 00:02:44,040
‫وتعلمين أنه لا توجد أحزمة أمان

51
00:02:44,720 --> 00:02:46,400
‫أتمنى البقاء لأغني لك الراب يا فتاة

52
00:02:46,520 --> 00:02:48,720
‫- لم لا تتصل بي؟
‫- على الهاتف؟

53
00:02:49,000 --> 00:02:51,400
‫بالطبع يا سخيف
‫رقمي سهل للحفظ

54
00:02:51,760 --> 00:02:54,200
‫إنه (555 407 كورن)

55
00:02:54,440 --> 00:02:55,840
‫اكتشفته يوما ما

56
00:02:58,160 --> 00:02:59,320
‫مرحبا، (إيدي)

57
00:03:00,800 --> 00:03:02,080
‫مرحبا، (ريبا)

58
00:03:02,280 --> 00:03:05,120
‫قلت نكتة أثناء الإعلانات الصباحية
‫ظننتها أعجبتك

59
00:03:05,440 --> 00:03:06,600
‫هل سمعتها؟

60
00:03:06,880 --> 00:03:09,640
‫صباح الخير أيها الطلاب

61
00:03:10,120 --> 00:03:13,680
‫سؤال سريع...
‫أي نوع من النحل يعطي حليبا؟

62
00:03:14,960 --> 00:03:16,720
‫- (بوبيز)، أثداء
‫- (ريبا)

63
00:03:16,840 --> 00:03:19,120
‫أعلني فقط أن حصة الرياضة
‫ستكون داخلية اليوم

64
00:03:19,240 --> 00:03:22,360
‫آسف، فاتتني
‫يعجبني أنك وصلت لذلك الحد

65
00:03:24,280 --> 00:03:27,400
‫- هل هذه صورتي على المستند؟
‫- نعم

66
00:03:27,760 --> 00:03:29,400
‫تعلمين لدي حبيبة، صحيح؟

67
00:03:29,640 --> 00:03:31,120
‫- (آليسون)
‫- أعلم

68
00:03:31,400 --> 00:03:32,760
‫أنا بعدها

69
00:03:32,960 --> 00:03:35,240
‫صحيح
‫أراك لاحقا (ريبا)

70
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
‫أكره رؤيته وهو يذهب
‫ولكني أحب مشاهدة مؤخرته

71
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
‫هل ما زلتما على الحاسوب؟

72
00:03:48,400 --> 00:03:50,000
‫أريد تحسين مهارة الكتابة
‫على لوحة المفاتيح

73
00:03:50,080 --> 00:03:53,360
‫نريد مراقبة الناس
‫الذين يرون تلوث سمعتنا

74
00:03:53,480 --> 00:03:56,360
‫لحسن الحظ ما زال مستقرا على 149

75
00:03:56,520 --> 00:03:58,760
‫لن تريا إلا إذا ضغطتما
‫على زر التحديث

76
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
‫زر التحديث؟

77
00:04:02,880 --> 00:04:04,720
‫ارتفعوا إلى 154

78
00:04:04,920 --> 00:04:06,600
‫ماذا لو رآها أحد أعدائي؟

79
00:04:06,720 --> 00:04:08,080
‫أو (بيت سامبريس)؟

80
00:04:08,200 --> 00:04:10,560
‫هل تفقدتما البريد الإلكتروني
‫لتريا إذا أعادوا الإرسال؟

81
00:04:10,760 --> 00:04:13,600
‫بريد؟ في هذا الوقت من الليل؟

82
00:04:16,440 --> 00:04:17,590
‫لديك بريد

83
00:04:17,880 --> 00:04:19,600
‫حسنا، بالطبع هو رجل أبيض

84
00:04:19,800 --> 00:04:21,120
‫(فيل) أعاد الإرسال

85
00:04:21,640 --> 00:04:26,320
‫- يقول إنه سيعطينا فرصة أخرى
‫- سيعود مجددا إلى المطعم يوم الأربعاء

86
00:04:26,560 --> 00:04:28,400
‫حسنا، هذه فرصتنا لرد الدين

87
00:04:28,520 --> 00:04:32,000
‫يجب أن نتأكد من جعل (كاتلمنز رانش)
‫أمتع من ذي قبل

88
00:04:32,120 --> 00:04:35,560
‫حتى لو يعني ذلك تغيير
‫حرف (سي) إلى حرف (كي) مقلوبة

89
00:04:38,360 --> 00:04:39,800
‫أربعة...

90
00:04:44,440 --> 00:04:45,600
‫مرحبا

91
00:04:46,280 --> 00:04:47,560
‫ما الجديد؟

92
00:04:50,000 --> 00:04:53,120
‫(555 كورن)

93
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
‫- مرحبا
‫- مرحبا، من تكون؟

94
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
‫- أبي؟
‫- حبيبتي؟

95
00:05:03,160 --> 00:05:04,720
‫مرحبا، هل يوجد شخص ما
‫على الهاتف؟

96
00:05:04,920 --> 00:05:06,120
‫مرحبا، من تكون؟

97
00:05:06,520 --> 00:05:07,840
‫معك (لويس وانغ)، من تكون؟

98
00:05:07,960 --> 00:05:09,760
‫- معك (غاري أولسن)
‫- (غاري أولسن)؟

99
00:05:10,800 --> 00:05:12,480
‫يا لها من كارثة

100
00:05:12,680 --> 00:05:14,400
‫أعلم، كنت أستمع

101
00:05:14,760 --> 00:05:16,760
‫أكره التحدث على الهاتف

102
00:05:16,880 --> 00:05:20,160
‫لا يمكنها رؤيتي و80 بالمئة
‫من تصرفاتي تعتمد على لغة الجسد

103
00:05:20,280 --> 00:05:22,080
‫لا تعلم إذا كنت أبدو هكذا
‫"ما الذي يحدث"؟

104
00:05:22,200 --> 00:05:25,360
‫- أو هكذا "ما الذي يحدث"؟
‫- إذا، ماذا ستفعل؟

105
00:05:28,920 --> 00:05:30,720
‫سأعبر لها عبر الشريط

106
00:05:30,840 --> 00:05:33,560
‫- سينوب عني بالحديث!
‫- هذه فكرة رائعة (إيدي)

107
00:05:41,360 --> 00:05:42,510
‫يا فتاة

108
00:05:42,600 --> 00:05:45,480
‫هذا هو فتاك (إي موني)
‫(إي آي جي) ذائع الصيت

109
00:05:45,680 --> 00:05:47,520
‫(إيه) أي (إم سي سكوير)

110
00:05:48,000 --> 00:05:49,480
‫ما الجديد يا علوم الفيزياء؟

111
00:05:49,600 --> 00:05:52,680
‫للتسعين دقيقة القادمة
‫سأسجل لك شريطا عن الأحباء

112
00:05:52,800 --> 00:05:55,480
‫لأنك إذا شعرت بهذا يا فتاة...

113
00:06:05,960 --> 00:06:07,600
‫انظروا إلى هذه الدجاجة المضحكة

114
00:06:07,720 --> 00:06:10,800
‫جالسة هنا، مرتدية النظارات
‫تنتظر الإبحار

115
00:06:10,920 --> 00:06:12,880
‫دجاج مرح
‫أزياء جديدة للموظفين

116
00:06:13,000 --> 00:06:14,920
‫عيون متحركة على علبة أعواد الأسنان

117
00:06:15,080 --> 00:06:17,440
‫لا مجال لـ(فيل) بتسميتنا مضجرين

118
00:06:18,760 --> 00:06:19,960
‫(ميتش)

119
00:06:20,080 --> 00:06:22,760
‫قبعتك الكوميدية الصغيرة
‫ليست مائلة كفاية

120
00:06:23,520 --> 00:06:25,840
‫من المفترض أن تكون على رأسك
‫من زاوية مرحة

121
00:06:25,960 --> 00:06:27,560
‫تلك الزاوية ليست مرحة

122
00:06:28,720 --> 00:06:29,880
‫أكثر مرحا

123
00:06:30,720 --> 00:06:32,000
‫أكثر مرحا

124
00:06:32,520 --> 00:06:33,800
‫أكثر مرحا

125
00:06:34,280 --> 00:06:35,600
‫مرحبا

126
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
‫هنا بالأسفل

127
00:06:41,480 --> 00:06:44,000
‫(فيلب غولدستين)، ماذا تفعل هنا؟

128
00:06:44,120 --> 00:06:45,600
‫لدي حجز

129
00:06:45,760 --> 00:06:48,520
‫إنه تحت اسم (فيل)
‫مثل (فيلز فيفز)

130
00:06:50,280 --> 00:06:54,000
‫وأود الجلوس بعيدا جدا
‫عن الدب قدر الإمكان

131
00:07:00,840 --> 00:07:02,040
‫(فيلب غولدستين)

132
00:07:02,200 --> 00:07:05,960
‫الفتى اليهودي الصيني الذي تخلى عن
‫ابننا في حفلة (بيستي بويز) الموسيقية

133
00:07:06,080 --> 00:07:08,280
‫أنام جيدا في الليل
‫إذا كان هذا سؤالك التالي

134
00:07:08,440 --> 00:07:12,080
‫بالطبع تنام جيدا، فأنت طفل
‫اعتقدت أن (فيل) كان بالغا

135
00:07:12,200 --> 00:07:14,000
‫على الأرجح بسبب طريقة كتابتي
‫الصريحة

136
00:07:14,120 --> 00:07:16,680
‫والمختصرة كطريقة الرجل

137
00:07:17,400 --> 00:07:21,520
‫حسنا، مهما كانت اختلافاتنا
‫فالأمر مريح لاكتشافنا أنه أنت

138
00:07:21,640 --> 00:07:25,720
‫مثلما اكتشفت أن هذا مطعمنا
‫لذا باشر وقم بتغيير مراجعتك

139
00:07:25,840 --> 00:07:28,480
‫- لم علي فعل ذلك؟
‫- حسنا، تعلم...

140
00:07:31,640 --> 00:07:33,280
‫ساعد أختك

141
00:07:34,040 --> 00:07:36,240
‫في الحقيقة لا أفهم الصينية

142
00:07:36,400 --> 00:07:38,440
‫ولكني أفهم الخدمات الجيدة

143
00:07:40,560 --> 00:07:42,080
‫هل علي الجلوس بنفسي؟

144
00:07:45,480 --> 00:07:46,520
‫المزيد من الشاي المثلج؟

145
00:07:46,640 --> 00:07:47,920
‫- كلا، شكرا لك
‫- حسنا

146
00:07:49,760 --> 00:07:52,480
‫تبدو أقلام الشمع الملونة قصيرة
‫دعني أبدلها بأقلام جديدة

147
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
‫كلا، لا بأس بها

148
00:07:54,720 --> 00:07:58,520
‫هل تستمتع بقطع دجاج (كي كي كين)؟
‫غيرنا جميع حروف الـ(سي) إلى (كي)

149
00:07:58,640 --> 00:08:01,760
‫- نقوم بشيء ممتع
‫- اعتقدت أنه خطأ مطبعي

150
00:08:02,600 --> 00:08:05,760
‫هذا سخيف، سيعطينا مراجعة سيئة
‫في كل الحالات

151
00:08:05,880 --> 00:08:08,560
‫لن أدع ماضينا الشخصي يتدخل بمراجعتي

152
00:08:08,720 --> 00:08:11,840
‫بعد قول هذا
‫سأخفضكما إلى "جيد إيجابي"

153
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
‫- "جيد إيجابي"؟
‫هل رأيت النظارات على الدجاج؟

154
00:08:14,280 --> 00:08:16,760
‫لا، لأن موظفيكما يغطون علي

155
00:08:16,880 --> 00:08:19,880
‫في كل لحظة... يعيدون تعبئة كأسي
‫يأخذون أقلام الشمع الملونة

156
00:08:20,000 --> 00:08:21,640
‫الأمر كان كابوسا!

157
00:08:22,480 --> 00:08:23,920
‫لكن قطع الدجاج جيدة

158
00:08:25,960 --> 00:08:30,320
‫لهذا السبب أقول (ماركي مارك)
‫هو النواة بالنسبة إلى (ذا فنكي بنش)

159
00:08:32,080 --> 00:08:33,230
‫صنعت لك شيئا

160
00:08:33,400 --> 00:08:34,920
‫حقا؟ وما هو؟

161
00:08:35,040 --> 00:08:37,600
‫- بعد الحصة
‫- حسنا، كي نلفت انتباهنا

162
00:08:37,720 --> 00:08:39,640
‫من العالم غير الذري
‫إلى المطلوب من الولاية

163
00:08:39,760 --> 00:08:42,760
‫لكن غير الممول من الولاية
‫وحدة التشريح

164
00:08:42,960 --> 00:08:44,360
‫بالأساس...

165
00:08:44,960 --> 00:08:47,000
‫- حجار؟
‫- لا، محار

166
00:08:47,440 --> 00:08:51,240
‫لسوء الحظ، حتى وصلت إلى مركز التسوق
‫أدركت سعره المكلف

167
00:08:51,360 --> 00:08:53,560
‫لذا سننقسم كل اثنين مع محار واحد

168
00:08:53,680 --> 00:08:55,120
‫"أجل"

169
00:08:55,360 --> 00:08:57,640
‫مثل (ماركي مارك)
‫لنفعل غير المتوقع

170
00:08:57,760 --> 00:09:00,600
‫(آليسون)، تشاركي مع (نيد)
‫(إيدي) مع (ريبا)

171
00:09:01,280 --> 00:09:02,800
‫"لا"

172
00:09:05,080 --> 00:09:06,640
‫أنت في محطتي

173
00:09:10,880 --> 00:09:13,080
‫مرحبا (إيدي)، سيكون الأمر ممتعا

174
00:09:13,440 --> 00:09:14,600
‫لمن؟

175
00:09:14,760 --> 00:09:18,000
‫أفهم، أنت محترم
‫كي تشرح كائنا حيا

176
00:09:18,400 --> 00:09:21,600
‫لكن لحسن حظنا، أنا لا أهتم

177
00:09:21,840 --> 00:09:24,000
‫سأملأ لك ورقة تشريحك

178
00:09:27,640 --> 00:09:30,520
‫حسنا، لنر ما يقبع تحت الغطاء

179
00:09:34,600 --> 00:09:36,560
‫إن (كاتلمنز رانش) هو مصدر رزقنا

180
00:09:36,680 --> 00:09:39,920
‫يمكنك إذا تفهم قلقنا
‫بعدما وجدنا موقع ولدك

181
00:09:40,240 --> 00:09:43,840
‫أتفهم ذلك
‫أعتذر بشدة بشأن مراجعة (فيلب)

182
00:09:44,320 --> 00:09:45,720
‫رائع
‫إذا ستزيلين ذلك؟

183
00:09:46,000 --> 00:09:47,400
‫لا، لا يمكنني فعل ذلك

184
00:09:47,720 --> 00:09:50,920
‫فأنا ووالد (فيلب)
‫نعلمه عن النزاهة الصحفية

185
00:09:51,040 --> 00:09:52,920
‫بخبرتنا بالعمل في (موذر جونز)

186
00:09:59,080 --> 00:10:00,960
‫يا (فيلب)، لا تكن وقحا

187
00:10:01,400 --> 00:10:03,440
‫لا تتحدث باليديشية أمام الأجانب

188
00:10:03,720 --> 00:10:06,920
‫لا يمكن إلا لفتى صيني واحد
‫أن يلوث اسم آل (وانغ)

189
00:10:07,080 --> 00:10:09,840
‫وذلك (إيدي)
‫أزل موقعك رجاء

190
00:10:09,960 --> 00:10:12,480
‫لا يمكنني فعل ذلك
‫إنها تسمى النزاهة، يا سيدة

191
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
‫- لكنني أريدك...
‫- نحن نتفهم

192
00:10:14,560 --> 00:10:16,520
‫شكرا لاستماعك، سنغادر

193
00:10:17,440 --> 00:10:19,880
‫أيمكنني استخدام دورة المياه أولا؟

194
00:10:21,720 --> 00:10:23,320
‫لم أذهب لدورة المياه

195
00:10:24,480 --> 00:10:26,200
‫- أتلك فأرة حاسوبه؟
‫- أجل

196
00:10:26,400 --> 00:10:29,640
‫لقد أعقت طريق دخوله للإنترنت
‫لقد أغلقته

197
00:10:30,680 --> 00:10:32,000
‫إنك عبقري

198
00:10:35,040 --> 00:10:38,240
‫(إيدي)، إنه لك
‫إنها فتاة

199
00:10:42,640 --> 00:10:45,200
‫- (آليسون)؟
‫- لا تقلق، إنها ليست هي

200
00:10:45,840 --> 00:10:49,560
‫- (ريبا)؟
‫- تلقيت شريطك، إنني أحبك أيضا!

201
00:10:59,360 --> 00:11:01,240
‫تبا

202
00:11:01,360 --> 00:11:03,000
‫- (إيفان)؟
‫- لا

203
00:11:07,480 --> 00:11:10,000
‫(ريبا)؟
‫التي تأكل سلطة البيض؟

204
00:11:10,240 --> 00:11:12,160
‫لم لا تخبرها وحسب
‫أن الشريط لم يقصد لها؟

205
00:11:12,440 --> 00:11:13,590
‫لقد حاولت

206
00:11:13,680 --> 00:11:16,680
‫(ريبا)، لقد أعددت ذلك الشريط
‫لـ(آليسون) وليس لك

207
00:11:16,800 --> 00:11:17,840
‫أتفهم ذلك

208
00:11:17,960 --> 00:11:20,280
‫إنك غير سعيد في علاقتك
‫ولا تعرف كيف تخرج منها

209
00:11:20,440 --> 00:11:24,280
‫- سأتحدث مع (آليسون) من أجلك
‫- لا، أعني، سأفعلها

210
00:11:24,400 --> 00:11:26,560
‫مثلما قالته فرقة (سيستر ويذ فويسيس)
‫في شريطك

211
00:11:26,880 --> 00:11:30,680
‫"لأن قلبي يبدأ بالنبض ثلاث مرات"

212
00:11:30,800 --> 00:11:33,680
‫"مع أفكار حبك في ذهنها"

213
00:11:34,000 --> 00:11:37,360
‫- لقد وضعت (سيستر ويذ فويسيس) هناك؟
‫- إنها أغنية جيدة

214
00:11:37,960 --> 00:11:40,520
‫صباح الخير، أيها الطلاب

215
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
‫لمعد الشريط المحترف

216
00:11:42,920 --> 00:11:46,560
‫الذي علمني أن الطريق إلى قلب امرأة
‫هو أذانها

217
00:11:46,760 --> 00:11:50,160
‫- أهلا، (إيدي)
‫- تهنئة خاصة لحبيبي الجديد...

218
00:11:52,920 --> 00:11:55,720
‫أخبر رجال الإطفاء أني أعرف
‫كم أنهم مشغولون وأنا أتأسف على ذلك

219
00:11:56,920 --> 00:12:00,600
‫لا أفهم ذلك
‫كيف حدثها (فيلب)؟

220
00:12:00,720 --> 00:12:03,160
‫لم يختف موقعه عندما أخذنا فأرته

221
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
‫لكن لا يمكنه التحكم باليد الصغيرة

222
00:12:05,400 --> 00:12:08,080
‫هنالك شيء وحيد لنفعله
‫(إيفان)، سأطيل موعد نومك

223
00:12:08,200 --> 00:12:11,520
‫- لكن لماذا؟
‫- أريدك أن تصنع لي موقعا

224
00:12:17,480 --> 00:12:22,880
‫لا أصدق أن موقع (فيلب غولدستين
‫لديه آراء سيئة) ليس مأخوذا

225
00:12:23,000 --> 00:12:26,760
‫- حظنا بدأ يتحسن أخيرا
‫- لست متأكدا من أني مرتاح مع هذا

226
00:12:26,880 --> 00:12:30,080
‫لم لا؟ (فيلب) يقيم موقعنا
‫ونحن نقيم (فيلب)

227
00:12:30,200 --> 00:12:32,720
‫الشخصية: راسب
‫الملابس: راسب

228
00:12:32,840 --> 00:12:34,760
‫آداب طاولة الطعام: جيد

229
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
‫لقد استخدم شوكة السلطة بشكل صحيح
‫احترام حقود

230
00:12:41,000 --> 00:12:43,640
‫هذا أشبه بمضايقة شخص ما
‫لكن على الحاسوب

231
00:12:43,840 --> 00:12:48,200
‫- نحن أشبه...
‫- بحراس إلكترونيين لأننا نخدم العدالة

232
00:12:48,320 --> 00:12:49,840
‫ونبرئ أسماءنا

233
00:12:50,080 --> 00:12:53,960
‫لو لم يرن (ترينت) جرس الإنذار
‫كانت لتظن (آليسون) أن لدي فتاة أخرى

234
00:12:54,080 --> 00:12:55,600
‫تلك الفتاة (ريبا) غير معقولة

235
00:12:55,720 --> 00:12:58,800
‫(إيدي)، يمكنك حل كل هذا
‫إذا اتصلت بـ(آليسون)

236
00:12:59,000 --> 00:13:01,080
‫لا، لن يحدث ذلك

237
00:13:01,200 --> 00:13:03,760
‫علي أن أنظر لامرأتي بعينيها
‫مثل ساحر الثعبان

238
00:13:04,200 --> 00:13:05,600
‫إذا ما الذي ستفعله؟

239
00:13:08,520 --> 00:13:10,880
‫إن كان شريط جيد
‫يجعل (ريبا) تظن أني أحبها

240
00:13:11,000 --> 00:13:12,960
‫فشريط سيئ سيخيفها

241
00:13:13,160 --> 00:13:15,560
‫أنا عبقري!
‫(إيمري)، اخرج

242
00:13:15,880 --> 00:13:17,080
‫إنك في غرفتي

243
00:13:24,800 --> 00:13:27,880
‫مرحبا، حصلت على أسخف
‫أقراص الأغاني من مجموعة والدي

244
00:13:28,080 --> 00:13:32,240
‫(ألفين والسناجب) وألبوم (ألفين) المنفرد
‫الموسيقى التصويرية من فيلم (أرثر)

245
00:13:32,400 --> 00:13:34,680
‫شكرا، هذه رائعة، (نيكول)

246
00:13:35,040 --> 00:13:36,640
‫خيار غريب
‫بالنسبة إلى صنع شريط موسيقي

247
00:13:36,760 --> 00:13:38,760
‫حسنا، إنه نوعا ما العكس من ذلك

248
00:13:38,880 --> 00:13:41,760
‫إنه شريط للرفض، لقد مررت بذلك
‫أتحاول التخلص من (آليسون)؟

249
00:13:41,880 --> 00:13:44,280
‫لا، إن (آليسون) رائعة
‫إنها فتاة أخرى

250
00:13:44,400 --> 00:13:45,840
‫إنها قصة طويلة

251
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
‫إذا، كيف حال ما اسمه؟

252
00:13:48,320 --> 00:13:51,320
‫(كريس) المثير؟ إنه مثير
‫قام بتقليد لـ(فورست غامب) في الأمس

253
00:13:51,440 --> 00:13:52,680
‫ولقد كان مضحكا

254
00:13:52,800 --> 00:13:56,680
‫"أيها الملازم (دان)
‫لقد أحضرت لك المثلجات"

255
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
‫حسنا، يستحسن أن أذهب

256
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
‫لمعلوماتك، لم تصنع لي شريطا قط

257
00:14:08,720 --> 00:14:10,320
‫"منسق أغان يعمل"

258
00:14:39,000 --> 00:14:41,560
‫- لم يأت بعد؟
‫- سيأتي

259
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
‫أهلا، سيد وسيدة (وانغ)

260
00:14:45,040 --> 00:14:47,080
‫- كيف دخلت إلى هنا؟
‫- من المطبخ

261
00:14:47,400 --> 00:14:50,280
‫تماشيا مع أسلوب الحظيرة
‫فالباب كان مفتوحا

262
00:14:51,000 --> 00:14:52,400
‫إنها مزرعة

263
00:14:52,800 --> 00:14:56,640
‫أريدكما أن تزيلا موقع
‫(فيلب غولدستين لديه آراء سيئة)

264
00:14:56,760 --> 00:15:00,080
‫ما الذي تقوله؟
‫لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

265
00:15:00,280 --> 00:15:04,600
‫ربما صنعه أحد زبائن (كاتلمن) الأوفياء
‫بعدما شوهت سمعة مطعمنا على الإنترنت

266
00:15:04,720 --> 00:15:07,200
‫لكن من يعرف؟
‫ربما لو أزلت مراجعاتك السيئة

267
00:15:07,320 --> 00:15:09,240
‫قد يختفي الموقع بشكل مفاجئ

268
00:15:09,360 --> 00:15:11,640
‫من الواضح أنك لا تفهمين
‫كيف يتم السحر

269
00:15:11,760 --> 00:15:13,000
‫وأنت تعرف؟

270
00:15:18,040 --> 00:15:21,320
‫- أيحمل هذه معه دوما؟
‫- أستمر بالاستخفاف به

271
00:15:23,680 --> 00:15:25,160
‫لدي بعض الأخبار السيئة

272
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
‫يبدو أن قطة دخلت
‫إلى المستودع ليلة البارحة

273
00:15:27,920 --> 00:15:31,920
‫وأكلت كل المحار
‫لذلك، فقد تم المشروع

274
00:15:33,440 --> 00:15:35,520
‫يا (ريبا)
‫لقد صنعت لك شريطا جديدا

275
00:15:36,480 --> 00:15:39,520
‫مثمر جدا
‫أنت أشبه بـ(ستيفن كينغ) الحب

276
00:15:39,640 --> 00:15:40,880
‫(إيدي)!

277
00:15:41,080 --> 00:15:43,200
‫أهنالك شيء تريد مشاركته
‫مع بقية الصف؟

278
00:15:47,280 --> 00:15:49,480
‫حقيقتي؟ إنه شريط

279
00:15:49,880 --> 00:15:51,360
‫أظن أنه لن نعرف...

280
00:15:51,480 --> 00:15:55,160
‫يمكنك وضعه في مشغل الشريط
‫الذي كنت تعلمنا به عن تأثير (دوبلر)

281
00:15:56,760 --> 00:15:59,840
‫تلك فكرة رائعة، (نيد)
‫فلنفعل ذلك

282
00:16:03,920 --> 00:16:05,840
‫- (ريبا)
‫- (ريبا)؟

283
00:16:06,080 --> 00:16:08,280
‫هذا ما أستمع إليه
‫عندما أنظف أذني

284
00:16:09,600 --> 00:16:10,880
‫مقزز

285
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
‫(إنيغما)، فلتخرج إفرازات الأذن

286
00:16:14,880 --> 00:16:17,200
‫شكرا لقدومكم إلى اجتماع
‫أولياء الأمور الطارئ

287
00:16:17,560 --> 00:16:20,360
‫للأسف، هنالك تهديد جديد
‫يستهدف طلابنا

288
00:16:20,800 --> 00:16:25,000
‫في مكاتبنا العامة
‫وعلى طاولاتنا وفي منازلنا

289
00:16:25,520 --> 00:16:28,920
‫إنه يدعى... مضايقة حاسوبية

290
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
‫مضايقة حاسوبية، ما ذلك؟

291
00:16:34,000 --> 00:16:36,200
‫إنه أشبه بمقلب الاتصال على الهاتف
‫لكن على الحاسوب

292
00:16:36,320 --> 00:16:38,040
‫ويمكن للجميع الاستماع

293
00:16:38,920 --> 00:16:42,160
‫وللأسف، أحد طلابنا وقع ضحية لذلك

294
00:16:44,880 --> 00:16:46,920
‫ما زال يحب تضخيم الأمور

295
00:16:50,160 --> 00:16:52,720
‫اسمي (فيلب غولدستين)

296
00:16:53,080 --> 00:16:57,880
‫كنت أستمتع بنشر مراجعات للمطاعم
‫على موقعي الإلكتروني

297
00:16:58,160 --> 00:17:01,440
‫لكن منذ أن وجدت
‫أن هنالك صفحة تضايقني

298
00:17:01,760 --> 00:17:04,280
‫كنت خائفا جدا من استخدام حاسوبي

299
00:17:06,400 --> 00:17:08,120
‫إنك تقوم بعمل رائع، (فيلب)

300
00:17:09,120 --> 00:17:12,880
‫لدي شك حول من يقوم بالمضايقة

301
00:17:13,000 --> 00:17:16,440
‫لكن بدون دليل، لن أتهم أحدا

302
00:17:16,760 --> 00:17:21,680
‫يمكنهم إهانتي كما يريدون
‫لكن لن أدعهم يأخذون نزاهتي

303
00:17:22,480 --> 00:17:26,160
‫- ذلك يجعلني أحبه أكثر
‫- ذلك يجعلني أرغب بقتل من يؤذيه

304
00:17:26,640 --> 00:17:29,280
‫- أيها الضابط (برايسون)؟
‫- لقد اتصل بالشرطة؟

305
00:17:32,920 --> 00:17:36,040
‫قسم شرطة (أورلاندو)
‫يأخذ كل تهديد بشكل جدي

306
00:17:36,360 --> 00:17:41,440
‫لذلك قمنا بإنشاء أول قسم
‫للجريمة الإلكترونية تحت إدارة (بيتر)

307
00:17:44,200 --> 00:17:49,120
‫بمساعدة (بيتر)
‫سنتتبع مضايق (فيلب) وسنقدمه للعدالة

308
00:17:49,800 --> 00:17:52,920
‫لتطمئنوا، فنحن لن نتوقف

309
00:17:53,400 --> 00:17:56,760
‫إنهم يحاولون إخافتنا
‫ليس لديهم شيء، ليس لديهم شيء

310
00:17:56,880 --> 00:18:00,200
‫وفقا لبحثنا
‫قد صنع الموقع من حاسوب مكتبي

311
00:18:00,320 --> 00:18:02,240
‫لقد اشتراه
‫هو من اشترى الحاسوب!

312
00:18:02,400 --> 00:18:05,000
‫ماذا؟ لا!
‫لقد كانت فكرتها أن تقوم بالموقع

313
00:18:05,120 --> 00:18:07,200
‫مهلا، أتقولان إنكما من يقوم بالمضايقة؟

314
00:18:07,400 --> 00:18:10,240
‫لا، نحن حارسان إلكترونيان

315
00:18:11,440 --> 00:18:14,840
‫لقد قال إن (كاتلمنز رانش) مضجر
‫أنتم تعرفونني، أنتم تعرفونني جميعا

316
00:18:15,000 --> 00:18:17,280
‫إنني ممتع
‫إنني ممتع، اللعنة!

317
00:18:21,200 --> 00:18:22,720
‫أحسنت صنعا، (بيتر)

318
00:18:27,800 --> 00:18:29,160
‫مرحبا يا (إيدي)

319
00:18:29,480 --> 00:18:31,240
‫هل أنت بخير؟
‫سمعت ما حصل

320
00:18:31,680 --> 00:18:33,200
‫لقد أفسدت حياتي

321
00:18:33,400 --> 00:18:35,720
‫سأكون محظوظا
‫لو تحدثت معي (آليسون) مجددا

322
00:18:36,280 --> 00:18:39,600
‫(إيدي)، فلتتحدث معها وحسب
‫فلتتصل بها

323
00:18:50,240 --> 00:18:53,640
‫- مرحبا؟
‫- مرحبا (ريبا)، إنه أنا، (إيدي)

324
00:18:54,080 --> 00:18:57,760
‫- اسمعي، أعتذر لو كنت قد أحرجتك
‫- لقد أحرجت نفسك

325
00:18:58,160 --> 00:19:00,680
‫تحاول إحباط عزيمتي بشريط سخيف

326
00:19:01,280 --> 00:19:03,840
‫أعرف أني قد أكون مندفعة قليلا
‫لكن أتعرف أمرا؟

327
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
‫ذلك من أكون

328
00:19:05,280 --> 00:19:07,360
‫وإن كان لا يمكنك تحمل ذلك
‫فلن ينجح الأمر معنا

329
00:19:07,640 --> 00:19:09,160
‫فلتكتشف نفسك، يا فتى

330
00:19:11,640 --> 00:19:12,840
‫(ريبا)

331
00:19:17,840 --> 00:19:18,990
‫مرحبا؟

332
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
‫أهلا، (آليسون)، إنه (إيدي)
‫لا تغلقي الخط

333
00:19:21,280 --> 00:19:22,800
‫أنا... آسف

334
00:19:22,960 --> 00:19:26,400
‫حدث كل هذا لأنني كنت خائفا
‫من التحدث معك عبر الهاتف

335
00:19:27,040 --> 00:19:29,680
‫(إيدي)، لا شيء قد تقوله...

336
00:19:31,560 --> 00:19:33,360
‫- (إيدي)
‫- ولذلك السبب أنا سأقوم...

337
00:19:33,480 --> 00:19:37,840
‫بشريط الاعتذار المباشر لك وحسب
‫ويا فتاة، آمل أنك ستقولين...

338
00:19:38,080 --> 00:19:41,600
‫"لست غاضبة منك"

339
00:19:41,720 --> 00:19:43,120
‫هذا لن يجعلني...

340
00:19:43,520 --> 00:19:47,040
‫"لست غاضبة منك"

341
00:19:48,880 --> 00:19:53,760
‫- "لست غاضبة منك"
‫- "لست غاضبة منك"

342
00:19:54,200 --> 00:20:01,040
‫"لست غاضبة منك"
‫الفتى يعرف كيف يعد شريطا

343
00:20:07,200 --> 00:20:09,520
‫ما الذي يجري؟
‫أين الحاسوب؟

344
00:20:09,920 --> 00:20:13,920
‫لقد أزلناه بعدما تم إذلالنا بشكل عام
‫أمام جميع من في مدرسة (إيدي)

345
00:20:14,160 --> 00:20:15,440
‫ولن يكون لدينا وقت له
‫على أي حال

346
00:20:15,560 --> 00:20:18,120
‫مع المئة ساعة من خدمة المجتمع
‫التي علينا القيام بها

347
00:20:18,240 --> 00:20:19,760
‫ستوقع عني، أليس كذلك؟

348
00:20:19,880 --> 00:20:21,720
‫لكنكما أنفقتما كل ذلك المال عليه

349
00:20:21,840 --> 00:20:24,120
‫حسنا، الأمر الجيد بشأن الحواسيب
‫هو أنها تستمر للأبد

350
00:20:24,240 --> 00:20:25,320
‫سنشغله بعد عدة سنوات

351
00:20:25,440 --> 00:20:27,200
‫- عندما تكبرون يا فتية
‫- حالما تخف الحرارة

352
00:20:27,320 --> 00:20:31,880
‫لكنني تسجلت في جامعة (فينكس)
‫أنا تخصصت بشكل ثانوي في التمريض!

