﻿1
00:00:04,680 --> 00:00:09,120
‫هذا لطف منك يا (ليان)
‫شكراً لك على الهدية

2
00:00:09,240 --> 00:00:10,640
‫"بالتأكيد، عيد ميلاد مجيد"

3
00:00:10,760 --> 00:00:13,040
‫عيد ميلاد مجيد لك أيضاً

4
00:00:13,840 --> 00:00:16,680
‫يا للروعة!
‫أنا فعلاً بارعة في العقارات

5
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
‫لقد وصلت

6
00:00:20,880 --> 00:00:22,880
‫إنها أجمل مما تصورت

7
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
‫إنها من أجلنا أنا و(مارفين)

8
00:00:24,120 --> 00:00:26,600
‫في يوم الميلاد
‫سنطهو الوز الحار في مدخل المرآب

9
00:00:26,720 --> 00:00:30,280
‫أثناء شرب جعة العطلة
‫وارتداء ملابس نوم مماثلة

10
00:00:30,400 --> 00:00:33,920
‫هذا ذكي، تخصيصها بالتطريز
‫هكذا لكي لا أتمكن من إعادتها

11
00:00:34,040 --> 00:00:36,120
‫حسناً، أيها الأولاد، وأيتها الجدة
‫تعالوا هنا

12
00:00:36,240 --> 00:00:41,000
‫زبونتي الراضية أعطتني تواً تصريحاً
‫لـ6 أفلام كهدية لعيد الميلاد

13
00:00:41,120 --> 00:00:44,280
‫لذا سنذهب جميعاً لمشاهدة
‫(جينغل أول ذا واي)

14
00:00:44,400 --> 00:00:45,840
‫- (شوارزنيجر)
‫- (سندباد)

15
00:00:45,960 --> 00:00:47,880
‫سمعت بأنه أفضل فيلم
‫للعطلة منذ (هوم ألون)

16
00:00:48,000 --> 00:00:49,720
‫أظن أنك نسيت فيلم (سانتا كلوز)

17
00:00:49,840 --> 00:00:51,000
‫هل نسيت حقاً؟

18
00:00:51,120 --> 00:00:54,280
‫ما الذي تتناقشون بشأنه؟
‫جميع أفلام عيد الميلاد جميلة

19
00:00:54,400 --> 00:00:55,960
‫كجميع أفلام (دنزل)

20
00:00:56,080 --> 00:00:59,440
‫أمي، ماذا لو قدم (دنزل)
‫فيلماً عن عيد الميلاد؟

21
00:01:00,200 --> 00:01:02,600
‫وكأنك تستطيع أن ترى
‫ما أفكر فيه

22
00:01:02,720 --> 00:01:06,000
‫حسناً، التصريحات هي لـ(ريجال)

23
00:01:06,120 --> 00:01:07,600
‫موعد العرض التالي هو الساعة 7
‫كم الساعة الآن؟

24
00:01:07,680 --> 00:01:09,080
‫الـ4:15

25
00:01:09,320 --> 00:01:10,640
‫نحن متأخرون بالفعل

26
00:01:10,760 --> 00:01:13,840
‫يجب أن نتحرك إن أردنا
‫أن نحصل على أفضل المقاعد في الوسط

27
00:01:13,960 --> 00:01:15,880
‫حسناً يا (إيفان)
‫اذهب وارتدي سروال الجيوب الكثيرة

28
00:01:15,960 --> 00:01:17,920
‫وأعد بعض الفوشار
‫وضعه في جيوبك

29
00:01:18,040 --> 00:01:20,240
‫(لويس)، خذ أردية
‫النوم إلى منزل (مارفين)

30
00:01:20,360 --> 00:01:23,160
‫جميع الباقين، ارتدوا ملابسكم
‫لننطلق

31
00:01:32,680 --> 00:01:35,560
‫آمل ألا تمانعين
‫ولكنني وضعت الزبدة على...

32
00:01:36,720 --> 00:01:38,640
‫أمي

33
00:01:42,040 --> 00:01:43,720
‫هذه ما زالت ساخنة

34
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
‫أنت تبدين كعيد الميلاد يا (جيسيكا)

35
00:02:01,720 --> 00:02:02,870
‫متى اشتريت هذه الكنزة؟

36
00:02:02,960 --> 00:02:04,320
‫استعرتها من (هوني)

37
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
‫أيمكنني أن أقرع جرس؟

38
00:02:05,560 --> 00:02:06,920
‫بالطبع

39
00:02:08,880 --> 00:02:12,240
‫أنا متحمسة جداً فعلت
‫كل ما أريده في قائمة الأمنيات خاصتي

40
00:02:12,360 --> 00:02:14,640
‫عدا عن تحضير زي
‫(لاوبان سانتا) الخاص بي

41
00:02:14,760 --> 00:02:17,440
‫أحبه (إيفان) كثيراً العام الماضي

42
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
‫سانتا صيني فعلاً

43
00:02:20,840 --> 00:02:22,480
‫أجل

44
00:02:22,600 --> 00:02:24,840
‫طلب الحصول على الشامة
‫استغرق 45 دقيقة

45
00:02:24,960 --> 00:02:26,840
‫ولكنها كانت ضرورية
‫لإخفاء جمالي

46
00:02:26,960 --> 00:02:30,480
‫الجهد الذي بذلته في هذه الهدايا واضح
‫الأولاد يحبون هداياهم

47
00:02:30,600 --> 00:02:32,160
‫الـ(غلوورم) لـ(إيدي)
‫الـ(يويو) لـ(إيميري)

48
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
‫الـ(باور رانجر) لـ(إيفان)

49
00:02:33,360 --> 00:02:35,240
‫(باور رانجر ميغازورد)

50
00:02:35,360 --> 00:02:39,480
‫السر هو أن تشتري أفضل الألعاب
‫بعد عيد الميلاد عندما يخصم من سعرها

51
00:02:39,600 --> 00:02:42,240
‫ثم أعطيها للأولاد
‫في العام المقبل

52
00:02:42,360 --> 00:02:46,280
‫إنه أمر رائع أن نقدم
‫هدية تسعد أولادنا

53
00:02:46,400 --> 00:02:48,640
‫بسعر يسعدني أنا

54
00:02:49,000 --> 00:02:53,240
‫عيد الميلاد هو أداة
‫مؤسسة البيض الرأسمالية

55
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
‫ماذا؟

56
00:02:54,640 --> 00:02:56,560
‫لهذا السبب هذا العام
‫سأحتفل بالـ(كوانزا)

57
00:02:56,680 --> 00:02:58,680
‫تحدث عنه (ناز)
‫في مجلة (ذا سورس)

58
00:02:58,800 --> 00:03:01,680
‫وتحدث عن أفضل
‫متاجر المخلل في (برونكس)

59
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
‫كانت قراءة مفيدة

60
00:03:02,960 --> 00:03:04,320
‫انتظر، ما هو (كوانزا)؟

61
00:03:04,440 --> 00:03:06,080
‫ألا تعلم ما هو الـ(كوانزا)؟

62
00:03:06,200 --> 00:03:08,520
‫أنت لا تعلم ما هو الـ(كوانزا)

63
00:03:09,320 --> 00:03:10,680
‫(جيسيكا)، مرحباً

64
00:03:10,800 --> 00:03:12,880
‫أيمكنكم أن تبتعدوا قليلاً يا رفاق
‫لتفتحوا مقعدين في الوسط

65
00:03:12,960 --> 00:03:14,110
‫لي و لـ(ريتشارد)؟

66
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
‫لا تنظروا إليهما

67
00:03:16,000 --> 00:03:17,640
‫زوجي يعاني مشكلة صغيرة
‫في الرؤية بشكل مائل

68
00:03:17,720 --> 00:03:19,400
‫لذا عليه أن يجلس في المنتصف تماماً

69
00:03:19,520 --> 00:03:22,840
‫تزداد سوءاً عندما أحدق
‫في شيء من زاوية مائلة

70
00:03:23,000 --> 00:03:24,760
‫لا أصدقك

71
00:03:24,880 --> 00:03:26,080
‫ولكن وإن صدقتك

72
00:03:26,200 --> 00:03:29,440
‫وصلنا إلى هنا قبل ساعتين
‫لسبب لذا...

73
00:03:32,080 --> 00:03:33,720
‫آسف

74
00:03:38,680 --> 00:03:40,320
‫(إيفان)، الفوشار

75
00:03:41,560 --> 00:03:43,040
‫(إيفان)

76
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
‫لا تخف

77
00:03:50,040 --> 00:03:51,480
‫سأحميك

78
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
‫مرحباً؟

79
00:03:54,520 --> 00:03:56,600
‫- (مارفن)، أنا...
‫- أهلاً يا رجل الفلفل (لو)

80
00:03:56,720 --> 00:03:58,840
‫كنت لأرد بـ"رجل الفلفل (مارف)"

81
00:03:58,960 --> 00:04:00,360
‫ولكن هنا حالة طارئة

82
00:04:00,480 --> 00:04:03,000
‫نحن في السينما، وتركنا (إيفان)
‫في المنزل عن طريق الخطأ

83
00:04:03,120 --> 00:04:04,160
‫أيمكنك الاطمئنان عليه؟

84
00:04:04,280 --> 00:04:06,400
‫أجل، أجل
‫يمكنني رؤيته من هنا

85
00:04:06,520 --> 00:04:09,400
‫يبدو أنه يتكلم مع خنزير صغير

86
00:04:09,560 --> 00:04:11,280
‫إنه يتكلم مع (أوينكر)
‫إنه بخير

87
00:04:11,400 --> 00:04:12,400
‫أجل، إنه جيد

88
00:04:12,520 --> 00:04:14,600
‫كرداء النوم هذا

89
00:04:14,960 --> 00:04:16,680
‫هل جربت جيب الحر؟

90
00:04:16,960 --> 00:04:17,960
‫نحن عائدون إلى المنزل يا (مارفن)

91
00:04:18,080 --> 00:04:20,800
‫ولكن أيمكنك الذهاب إلى هناك
‫وتطمئن على (إيفان) مرة أخرى؟

92
00:04:20,920 --> 00:04:22,600
‫حب الأم شيء جميل

93
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
‫أجل، سآخذ المفتاح
‫الاحتياطي واتجه إليه

94
00:04:24,520 --> 00:04:26,640
‫من باب الفضول
‫أي فيلم كنتم تشاهدون؟

95
00:04:26,760 --> 00:04:27,910
‫(جينغل أول ذا واي)

96
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
‫انتظري

97
00:04:29,360 --> 00:04:31,200
‫لا تضيعوا فرصة مشاهدة هذا الفيلم

98
00:04:31,320 --> 00:04:32,480
‫شاهدته ثلاث مرات

99
00:04:32,600 --> 00:04:34,280
‫- إنه رائع
‫- ولكن ماذا عن (إيفان)؟

100
00:04:34,440 --> 00:04:35,920
‫يمكنني الاعتناء بـ(إيفان)
‫لبضع ساعات

101
00:04:36,040 --> 00:04:38,200
‫ثقي بي، هل شاهدت الفيلم (توينز)؟

102
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
‫هذا جيد بقدره تقريباً

103
00:04:41,480 --> 00:04:42,720
‫ارفع يديك

104
00:04:42,840 --> 00:04:44,080
‫لا، شكراً يا صاح

105
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
‫لست على وشك أن أضرب (سانتا كلوز)

106
00:04:52,240 --> 00:04:54,000
‫(إيفان)؟

107
00:04:59,400 --> 00:05:00,840
‫العم (مارفين)؟

108
00:05:00,960 --> 00:05:04,000
‫منذ متى معك مفتاحاً؟
‫أنا ليس معي مفتاح

109
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
‫قالت السلحفاة "والآن ترى"

110
00:05:08,160 --> 00:05:09,560
‫"لما البكاء لا ينفع"

111
00:05:09,680 --> 00:05:12,360
‫عاشت (آيمي تان) حياة جيدة

112
00:05:12,720 --> 00:05:13,720
‫ماذا؟

113
00:05:13,840 --> 00:05:14,990
‫(مارفين) هل أنت بخير؟

114
00:05:15,080 --> 00:05:16,800
‫أجل

115
00:05:17,440 --> 00:05:21,000
‫الفقرة القطنية تؤلمني قليلاً

116
00:05:21,120 --> 00:05:23,520
‫قلت له إنه يمكنني أن أحضر (هوني)
‫للمساعدة، لكنه رفض

117
00:05:23,640 --> 00:05:24,800
‫لا يمكن لأحد أن يخبرها

118
00:05:24,920 --> 00:05:27,120
‫لا يمكنها أن تعرف بأنني عجوز
‫حسناً

119
00:05:27,240 --> 00:05:28,280
‫أنا أعتذر بخصوص هذا يا (مارفن)

120
00:05:28,400 --> 00:05:29,550
‫لا تقلق

121
00:05:29,640 --> 00:05:32,280
‫كنت خائفاً
‫وكنت أحاول حماية المنزل

122
00:05:32,400 --> 00:05:33,480
‫لذا نصبت فخاً

123
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
‫يا ولدي العزيز

124
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
‫لا أريدك أن تكون خائفاً أبداً

125
00:05:37,520 --> 00:05:38,670
‫تعال هنا

126
00:05:38,840 --> 00:05:41,840
‫آسف، العناق للأمهات
‫اللواتي يتذكرن أولادهن

127
00:05:44,000 --> 00:05:48,240
‫لو علمت كم كنا قلقين بشأنك
‫لما كنت غاضباً

128
00:05:48,360 --> 00:05:49,560
‫بالطبع، عندما أكون قلقاً

129
00:05:49,680 --> 00:05:52,560
‫أجلس لمشاهدة فيلم كوميدي
‫مدته 90 دقيقة، أيضاً

130
00:05:52,680 --> 00:05:53,830
‫لا، لا أفعل

131
00:05:53,920 --> 00:05:56,680
‫(إيفان)، أمك أخطأت

132
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
‫ولكنها ستعوضك عن هذا

133
00:05:58,840 --> 00:06:01,520
‫ما رأيك بهدية عيد ميلاد
‫إضافية هذا العام؟

134
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
‫لا بأس يا أمي

135
00:06:02,760 --> 00:06:04,120
‫أعلم أنك لم تقصدي أن تنسيني

136
00:06:04,240 --> 00:06:06,280
‫أنا غاضب
‫ولكنني سأهدأ في حوض الاستحمام

137
00:06:06,400 --> 00:06:08,040
‫لا، أنا أصر

138
00:06:08,160 --> 00:06:11,280
‫أتعلم كيف أشتري دائماً
‫أفضل لعبة من العام الماضي؟

139
00:06:11,400 --> 00:06:15,400
‫ماذا لو أحضرت لك أفضل هدية
‫هذا العام، هذا العام؟

140
00:06:15,520 --> 00:06:16,920
‫أي لعبة تريدها

141
00:06:17,040 --> 00:06:18,680
‫سمها فقط

142
00:06:18,800 --> 00:06:20,760
‫- (تيكل مي إلمو)
‫- اتفقنا

143
00:06:24,840 --> 00:06:28,560
‫أيتها السيدة، (تيكل مي إلمو)
‫نفذت من كل مكان منذ أسابيع

144
00:06:28,680 --> 00:06:29,920
‫من المستحيل إيجادها

145
00:06:30,040 --> 00:06:32,480
‫أنتم أيها البيض
‫تحبون قول هذه الكلمة...

146
00:06:32,600 --> 00:06:33,840
‫"مستحيل"

147
00:06:33,960 --> 00:06:36,280
‫"(جينيفر)، شعري مستحيل"

148
00:06:36,400 --> 00:06:38,120
‫حسناً، لا بأس

149
00:06:38,240 --> 00:06:39,880
‫إنها ليست مستحيلة

150
00:06:40,000 --> 00:06:41,720
‫ولكنها صعبة جداً

151
00:06:41,840 --> 00:06:44,840
‫يمكنك أن تجربي
‫موقع الألعاب النادر هذا

152
00:06:44,960 --> 00:06:46,920
‫سأكتب العنوان

153
00:06:47,360 --> 00:06:49,600
‫سمعت حديثكم هناك
‫هل تبحث عن (تيكل مي إلمو)؟

154
00:06:49,720 --> 00:06:50,960
‫أجل، أتملك واحدة؟

155
00:06:51,560 --> 00:06:53,120
‫أجل، إنها لك

156
00:06:53,240 --> 00:06:55,120
‫قضي عليك!

157
00:07:04,000 --> 00:07:06,360
‫(مارفين) سيقاضينا؟

158
00:07:09,280 --> 00:07:10,600
‫بما أنك سألت

159
00:07:10,720 --> 00:07:15,040
‫(كوانزا) هو احتفال مدته أسبوع للجالة
‫الغرب إفريقية في الأمريكيتين

160
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
‫إذاً، متى يصادف الـ(كوانزا)؟

161
00:07:18,600 --> 00:07:20,560
‫يجب أن أذهب إلى الحمام

162
00:07:24,800 --> 00:07:26,320
‫ما الأمر؟

163
00:07:26,600 --> 00:07:28,640
‫(مارفين) سيقاضينا
‫بسبب إصابة ظهره

164
00:07:28,760 --> 00:07:30,240
‫لا أعلم ما الذي سأقوله لوالدتك

165
00:07:30,360 --> 00:07:31,760
‫لا أظن أنك يجب أن تخبرها

166
00:07:31,880 --> 00:07:33,240
‫سيفسد الأمر عيد الميلاد
‫بالنسبة لها

167
00:07:33,360 --> 00:07:35,000
‫أعلم ذلك، ولكن...

168
00:07:36,760 --> 00:07:38,680
‫مرحباً يا رجل الفلفل (لو)

169
00:07:38,800 --> 00:07:41,080
‫هل تمانع إن خزنت اللحم هنا؟

170
00:07:41,200 --> 00:07:43,360
‫لمَ تتصرف بشكل عادي
‫وكأن شيئاً لم يكن؟

171
00:07:43,480 --> 00:07:45,920
‫لا تقلق، أنا بخير

172
00:07:46,040 --> 00:07:47,760
‫أعطني (هوني) مرخي عضلات

173
00:07:47,880 --> 00:07:50,120
‫عمودي الفقري مرن الآن

174
00:07:50,240 --> 00:07:52,240
‫لا، أنا أتحدث عن مقاضاتك لي

175
00:07:52,360 --> 00:07:54,320
‫أنا لا أقاضيك
‫أنا أقاضي التأمين

176
00:07:54,440 --> 00:07:57,000
‫سآخذ بعض المال من أجل إصابتي
‫وكل شيء على ما يرام

177
00:07:57,120 --> 00:07:58,680
‫الأمر ليس على ما يرام
‫أوقف الدعوة

178
00:07:58,800 --> 00:08:00,080
‫لا تكن ساذجاً

179
00:08:00,200 --> 00:08:02,400
‫أتعلم أمراً، لا أريد أن أكون
‫قرب أي أحد قد يفعل ذلك

180
00:08:02,520 --> 00:08:04,600
‫خصوصاً في عيد الميلاد

181
00:08:06,240 --> 00:08:08,880
‫لا أصدق أنني كنت على وشك
‫ارتداء رداء نوم مماثل معك

182
00:08:09,000 --> 00:08:12,160
‫وأنا لا أصدق أنك لا تريدني
‫أن أحصل على مال التأمين

183
00:08:15,640 --> 00:08:19,280
‫هذا أحدث حاسوب مكتبي
‫لدينا مع اتصال (دي إس إل)

184
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
‫معالجه هو (بينتيوم) و...

185
00:08:22,400 --> 00:08:24,480
‫سيدتي؟
‫هذه ليست مكتبة عامة

186
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
‫إن لم تكوني جدية
‫بشراء الحاسوب...

187
00:08:26,920 --> 00:08:28,280
‫هذا ابني

188
00:08:28,400 --> 00:08:30,240
‫يا للهول، هل هو مفقود؟

189
00:08:30,360 --> 00:08:31,880
‫أجل

190
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
‫يفتقد دمية (تيكل مي إلمو)

191
00:08:34,000 --> 00:08:37,040
‫وهي أمنتيه لعيد الميلاد
‫وأنا لن أخيب أمله

192
00:08:37,320 --> 00:08:38,640
‫أجل

193
00:08:38,760 --> 00:08:40,880
‫أحدهم يبيع واحدة في (أورلاندو)

194
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
‫هذا لطيف

195
00:08:45,080 --> 00:08:47,600
‫تبدو وكأن الدمى تدغدغها

196
00:08:48,760 --> 00:08:51,600
‫حسناً يا عزيزي
‫حان وقت مرخي عضلات آخر

197
00:08:51,720 --> 00:08:53,080
‫من أجل ألم ظهرك

198
00:08:53,200 --> 00:08:55,400
‫وسأقول هذا مرة أخيرة

199
00:08:55,520 --> 00:08:58,320
‫أجوك، لا تقاضي جيراننا
‫وأفضل أصدقائنا، عائلة (وانغ)

200
00:08:58,440 --> 00:09:02,200
‫أنا آسف يا عزيزتي، من حيث أتيت
‫إن كان أحد ما يملك تأميناً، فستقاضيه

201
00:09:02,320 --> 00:09:04,200
‫ربما مع العمر ما كنت لأهتم بأمر كهذا

202
00:09:04,320 --> 00:09:07,840
‫ولكن الآن، أنا مسترجل وغاضب

203
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
‫حسناً

204
00:09:09,320 --> 00:09:12,520
‫إن احتجت إلي سأكون في غرفة النوم
‫أبحث عن كنزة الأجراس

205
00:09:12,640 --> 00:09:14,120
‫حسناً

206
00:09:17,400 --> 00:09:19,840
‫استيقظ أيها العم (مارفين)

207
00:09:21,480 --> 00:09:22,880
‫(إيميري)؟

208
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
‫تبدو وكأنك رأيت شبحاً

209
00:09:24,720 --> 00:09:25,920
‫أنا شبح

210
00:09:26,040 --> 00:09:27,600
‫أنا شبح ماضي عيد الميلاد

211
00:09:27,720 --> 00:09:29,560
‫وأنا هنا لأريك شيئاً

212
00:09:30,440 --> 00:09:32,240
‫أعرف هذا المكان

213
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
‫هذا منزلك

214
00:09:33,640 --> 00:09:34,960
‫ليس بعد

215
00:09:41,360 --> 00:09:42,880
‫(هوني)

216
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
‫عزيزتي، ما الذي تفعلينه هنا؟

217
00:09:44,320 --> 00:09:45,680
‫لا يمكنها سماعك

218
00:09:45,800 --> 00:09:47,440
‫نحن في الماضي

219
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
‫حسناً

220
00:09:57,240 --> 00:09:59,400
‫لا، (رونالدو)

221
00:09:59,520 --> 00:10:01,720
‫عاش هنا قبل أن ننتقل
‫نحن إلى هنا، أليس كذلك؟

222
00:10:01,840 --> 00:10:04,080
‫أجل، كان دائماً يعرض على (هوني)
‫دروس رقص مجانية

223
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
‫وهي صدقته ببرائتها

224
00:10:06,320 --> 00:10:07,470
‫أجل

225
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
‫أبعد يديك عنها أيها الوغد

226
00:10:09,120 --> 00:10:10,320
‫المزيد من حركة الخصر
‫المزيد من حركة الخصر

227
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
‫لا خصر
‫لا خصر

228
00:10:12,360 --> 00:10:14,720
‫كنت سعيداً جداً عندما انتقل
‫من هنا وسكنت عائلت مكانه

229
00:10:14,840 --> 00:10:16,640
‫ممتن إلى درجة أنك تقاضينا؟

230
00:10:16,760 --> 00:10:19,200
‫ألا يفهم أحد كيف
‫يعمل التأمين؟

231
00:10:19,320 --> 00:10:21,160
‫رأيت ما أحضرتك إلى هنا لأريك إياه

232
00:10:21,280 --> 00:10:25,560
‫ولكن، قبل عيد الميلاد
‫سيزورك شبحان آخران

233
00:10:30,480 --> 00:10:33,960
‫لمَ لا تكون أحلامي
‫عن (باربرا سترايساند) بهذا الوضوح؟

234
00:10:37,240 --> 00:10:38,520
‫مرحباً (ديردرا)

235
00:10:38,640 --> 00:10:39,920
‫إذاً، (ريتشارد) أعمى

236
00:10:40,040 --> 00:10:42,320
‫منذ تصرفك القوي ذلك اليوم
‫أثناء (جينغل أول ذا واي)

237
00:10:42,440 --> 00:10:43,920
‫رؤية زوجي ضبابية

238
00:10:44,040 --> 00:10:45,240
‫من الجلوس على الجانب؟

239
00:10:45,360 --> 00:10:46,400
‫أجل

240
00:10:46,520 --> 00:10:49,440
‫أمضيت اليوم كاملاً أعلمه
‫كم خطوة تبعد الأشياء عن بعضها

241
00:10:49,560 --> 00:10:51,800
‫خطوته أكبر من خطوتي
‫لذا على أن آخذ خطوات أكبر

242
00:10:51,920 --> 00:10:53,480
‫كان الأمر صعباً حقاً

243
00:10:53,600 --> 00:10:54,840
‫حسناً، لا بأس أنت غاضبة

244
00:10:54,960 --> 00:10:58,360
‫أنا لست هنا من أجلي
‫أنا هنا لأشتري هدية لـ(إيفان)

245
00:10:58,480 --> 00:11:00,000
‫- غير ممكن
‫- سأدفع الكثير من المال

246
00:11:00,120 --> 00:11:01,720
‫حسناً، تفضلي

247
00:11:03,160 --> 00:11:06,840
‫هذه غرفة الألعاب خاصتي، حيث أترك
‫البضاعة التي أبيعها على الإنترنت

248
00:11:06,960 --> 00:11:08,840
‫كيف تملكين العديد
‫من الدمية عينها؟

249
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
‫هذه دمى (ليغل رايتشلز)

250
00:11:10,280 --> 00:11:12,720
‫قمت بتخمين خاطئ بأنها ستكون الدمية
‫المحبوبة خلال عيد الميلاد الماضي

251
00:11:12,800 --> 00:11:14,000
‫لمَ تحمل سكيناً؟

252
00:11:14,120 --> 00:11:17,600
‫لأنها كانت من المفترض
‫أن تنفذ القانون بيديها

253
00:11:17,720 --> 00:11:19,240
‫إذاً، ما الذي تحتاجين إليه؟

254
00:11:19,360 --> 00:11:20,760
‫(تيكل مي إلمو)

255
00:11:22,040 --> 00:11:24,440
‫لسوء الحظ
‫كلتاهما مأخوذتان

256
00:11:24,560 --> 00:11:27,520
‫واحدة لخزتني حيث أحتفظ بالدمى النادرة
‫لأبيعها لاحقاً في المستقبل

257
00:11:27,640 --> 00:11:30,040
‫والأخرى هدية عيد الميلاد
‫لابنتي الروحية (جانيس)

258
00:11:30,160 --> 00:11:31,600
‫من الصعب إرضاؤها

259
00:11:31,720 --> 00:11:34,720
‫"أريد (تيكل مي إلمو)
‫من يد (سانتا كلوز)"

260
00:11:34,840 --> 00:11:37,880
‫كنت سأقيم حفلة لـ(جانيس)
‫وأصدقائها من الحضانة غداً

261
00:11:38,000 --> 00:11:41,120
‫ولكن (ريتشارد)، الذي سيكون (سانتا)
‫هو أعمى الآن

262
00:11:42,680 --> 00:11:44,720
‫يمكنني أن أؤمن لك (سانتا)

263
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
‫لا، لا يمكنك

264
00:11:45,960 --> 00:11:48,120
‫قمت بالاتصالات
‫والجميع محجوزون في هذا الوقت القصير

265
00:11:48,240 --> 00:11:51,520
‫يمكنني أن أحضر واحداً، وعندما أفعل
‫هل ستبيعينني (إلمو) المخصص لخزنتك؟

266
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
‫أجل

267
00:12:01,200 --> 00:12:04,080
‫أيها العم (مارفين)، استيقظ

268
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
‫(إيدي)

269
00:12:07,440 --> 00:12:09,240
‫هل أنت شبح هدية عيد الميلاد؟

270
00:12:09,360 --> 00:12:12,000
‫لا أيها العجوز
‫أنا شبح هدية الـ(كوانزا)

271
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
‫حسناً، تكلمت بالفعل
‫مع أخيك الشبح

272
00:12:14,120 --> 00:12:15,840
‫لن أسقط الدعوى

273
00:12:15,960 --> 00:12:17,360
‫تعال معي

274
00:12:24,120 --> 00:12:27,720
‫آمل أن تكون أصابع الدغدغة خاصتك
‫جاهزة من أجل (إلمو)

275
00:12:27,840 --> 00:12:29,680
‫جاهزة جداً

276
00:12:30,360 --> 00:12:32,360
‫(لويس)، ما الأمر؟

277
00:12:33,160 --> 00:12:35,200
‫كان يجدر بي إخبارك مسبقاً

278
00:12:35,320 --> 00:12:38,240
‫(مارفين) سيقاضينا بسبب إصابته

279
00:12:38,400 --> 00:12:39,480
‫لا بأس

280
00:12:39,600 --> 00:12:43,200
‫عيد الميلاد هو وقت المسامحة
‫بالإضافة إلى أن التأمين سيغطي التكاليف

281
00:12:43,320 --> 00:12:44,640
‫حقاً، ألا يزعجك الأمر؟

282
00:12:44,760 --> 00:12:48,200
‫حسناً، لست سعيدة بأن تأميننا
‫سيرتفع 4 دولارات في الشهر

283
00:12:48,320 --> 00:12:50,160
‫الأمر لا يتعلق بالمال

284
00:12:50,720 --> 00:12:52,320
‫ظننت أننا أصدقاء

285
00:12:52,440 --> 00:12:56,720
‫من حيث أتيت، الأصدقاء لا يقاضون
‫بعضهم ببساطة من أجل مال التأمين

286
00:12:56,840 --> 00:12:59,680
‫لم أعلم بأن تأمينهم سيرتفع

287
00:12:59,800 --> 00:13:02,840
‫لا بأس
‫إنها مجرد 4 دولارات في الشهر

288
00:13:02,960 --> 00:13:04,680
‫ما هي الـ4 دولارات؟

289
00:13:07,480 --> 00:13:10,200
‫لا يمكنني أن أسمح لك بأخذ أدويتك
‫مع شرب الجعة بعد الآن يا عزيزي

290
00:13:10,320 --> 00:13:12,280
‫أنت تسير أثناء نومك

291
00:13:12,440 --> 00:13:16,280
‫لنأخذك إلى المنزل ونلبسك سروالاً

292
00:13:17,640 --> 00:13:20,080
‫حسناً، هيا جميعاً

293
00:13:20,200 --> 00:13:21,760
‫سيصل (سانتا) في أي لحظة الآن

294
00:13:21,880 --> 00:13:23,640
‫(جانيس)، تعالي إلى هنا
‫أنت في المقدمة

295
00:13:23,760 --> 00:13:25,080
‫أنت، تحركي

296
00:13:25,200 --> 00:13:26,240
‫هذا مكان (جانيس)

297
00:13:26,360 --> 00:13:28,240
‫هل الجميع مستعد؟

298
00:13:28,360 --> 00:13:30,120
‫حسناً

299
00:13:40,800 --> 00:13:44,800
‫أنا (لاوبان سانتا)

300
00:13:44,920 --> 00:13:49,400
‫الـ(سانتا) الزعيمة

301
00:13:55,240 --> 00:14:01,520
‫أجل، أنا متحمسة لرؤيتكم أيضاً

302
00:14:04,440 --> 00:14:05,640
‫هل أنت تمزحين؟

303
00:14:05,760 --> 00:14:07,400
‫أردت (سانتا)، وليس...

304
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
‫ما المفترض أن تكوني؟

305
00:14:08,640 --> 00:14:12,880
‫أنا أنثى (سانتا) صينية
‫ومثل أعلى

306
00:14:13,000 --> 00:14:14,360
‫أخفت الأولاد

307
00:14:14,480 --> 00:14:18,000
‫ليس ذنبي أن هؤلاء الأطفال عنصريون
‫ومتحيزون جنسياً

308
00:14:18,120 --> 00:14:22,200
‫أظن أن (سانتا) أبيض وذكر
‫حصراً بالنسبة إلى (رونيز)

309
00:14:22,320 --> 00:14:24,680
‫- من هم (رونيز)؟
‫- أنتم

310
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
‫اسمنا الأخير هو (ساندرسن)
‫يا (جيسيكا)

311
00:14:27,160 --> 00:14:31,160
‫حسناً، أنا آسفة لأنك لم تستمتعي بوقتك
‫ولكن الاتفاق لا يتغير

312
00:14:31,280 --> 00:14:32,560
‫أحتاج إلى (إلمو)

313
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
‫لست بحاجة إلى (إلمو)
‫لن تأخذي (إلمو)

314
00:14:34,280 --> 00:14:36,120
‫(إلمو) ليس لك

315
00:14:36,240 --> 00:14:38,720
‫لا يمكنني أن أصدقها، إنها مجنونة
‫لقد فقدت عقلها

316
00:14:38,840 --> 00:14:40,400
‫تعالي معي

317
00:14:40,520 --> 00:14:41,840
‫إلى أين سنذهب؟

318
00:14:41,960 --> 00:14:44,920
‫3 و4

319
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
‫ها نحن ذا

320
00:14:51,040 --> 00:14:52,440
‫ألن تغضب (ديدري)؟

321
00:14:52,560 --> 00:14:57,800
‫ستغضب جداً، ولكن الدمى صنعت ليلعب
‫بها الأطفال، لا لتحفظ في خزنة ما

322
00:15:00,240 --> 00:15:01,480
‫شكراً لك

323
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
‫قد تطلق (ديدري) بسبب هذا

324
00:15:03,720 --> 00:15:05,480
‫رفضت توقيع اتفاقية زواج

325
00:15:05,600 --> 00:15:08,080
‫أظن أنني سأكون بخير بكل الأحوال

326
00:15:11,120 --> 00:15:15,920
‫لا بد أن أبقى يقظاً

327
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
‫أعددت لك وجبة خفيفة متأخرة

328
00:15:18,680 --> 00:15:21,760
‫المفضلة لديك
‫مكعبات الجبنة السويسرية

329
00:15:24,320 --> 00:15:25,600
‫مذاقها غريب بعض الشيء

330
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
‫خبأت مرخي عضلات بداخلها

331
00:15:27,800 --> 00:15:30,760
‫هذا صحيح
‫استعملت جبنتك المفضلة ضدك

332
00:15:30,880 --> 00:15:32,960
‫لمَ قد تفعلين أمراً كهذا؟

333
00:15:42,120 --> 00:15:43,920
‫الجدة (وانغ)

334
00:15:44,040 --> 00:15:45,120
‫يمكنك السير

335
00:15:45,240 --> 00:15:49,480
‫شبح عيد الميلاد
‫يملك أرجل قادرة على العمل

336
00:15:49,720 --> 00:15:52,040
‫انتظري، يمكنك التحدث بالإنكليزية؟

337
00:15:52,160 --> 00:15:55,240
‫لن تحلم باللغة الماندرينية
‫أليس كذلك؟

338
00:16:00,800 --> 00:16:03,240
‫سأشتاق إليك يا (مارك)

339
00:16:07,440 --> 00:16:09,160
‫سيغلق المطعم؟

340
00:16:09,280 --> 00:16:13,600
‫خسارة صداقتك سبب لـ(لويس)
‫اكتئاباً حاداً

341
00:16:13,720 --> 00:16:17,200
‫من دون شخصيته
‫توقف الزبائن عن القدوم

342
00:16:17,320 --> 00:16:20,080
‫واضطر لإغلاق المطعم

343
00:16:22,040 --> 00:16:23,480
‫جنازة؟

344
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
‫يا لها من نهاية مبتذلة

345
00:16:25,320 --> 00:16:27,400
‫ما هذا، جنازة (هتلر)؟

346
00:16:27,520 --> 00:16:29,920
‫هذه جنازتك

347
00:16:33,040 --> 00:16:34,400
‫أين الجميع؟

348
00:16:34,520 --> 00:16:36,400
‫لقد قاضيتهم جميعاً

349
00:16:36,520 --> 00:16:40,240
‫هذا صحيح، لقد قاضيت أصدقائك
‫فرحلوا جميعاً

350
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
‫ماذا عن (هوني)؟

351
00:16:41,560 --> 00:16:43,360
‫لا بد أنها هنا

352
00:16:46,600 --> 00:16:48,280
‫لقد تواصلا؟

353
00:16:48,400 --> 00:16:49,960
‫بالتأكيد

354
00:16:50,080 --> 00:16:52,400
‫لا أصدق أنه مات

355
00:16:52,520 --> 00:16:56,120
‫لا تبكي بعينيك
‫ابكي بأقدامك

356
00:17:09,720 --> 00:17:11,640
‫لا

357
00:17:20,640 --> 00:17:23,160
‫(تيكل مي إلمو)
‫لقد جلبتها

358
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
‫"لا تفتح حتى حلول (كوانزا)"؟

359
00:17:32,200 --> 00:17:34,880
‫كما تعلم (كوانزا)
‫لا يبدأ حتى اليوم 26

360
00:17:35,000 --> 00:17:37,480
‫بالطبع، سأفتحها غداً

361
00:17:37,600 --> 00:17:40,480
‫لسوء الحظ، (زاوادي) الكلمة السواحلية
‫التي تعني هدايا

362
00:17:40,600 --> 00:17:43,280
‫لا تفتح حتى اليوم السابع

363
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
‫أتعلم، عيد الميلاد ليس بهذا السوء

364
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
‫يمكنني أن أحتفل
‫بالـ(كوانزا) العام المقبل

365
00:17:51,480 --> 00:17:54,800
‫استمتع
‫هنا تعلمت كل هذه الحقائق

366
00:17:55,520 --> 00:17:57,280
‫(لويس)

367
00:17:59,840 --> 00:18:01,280
‫(مارفين)، ما الذي تفعله هنا؟

368
00:18:01,400 --> 00:18:03,840
‫أتيت لأخبرك
‫بأنني سأسقط الدعوة القضائية

369
00:18:03,960 --> 00:18:06,000
‫لقد كنت أحمق

370
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
‫حسناً، ما الذي غير رأيك؟

371
00:18:07,640 --> 00:18:09,160
‫لنقل إن أحد الحكماء قال

372
00:18:09,280 --> 00:18:13,000
‫"الأصدقاء لا يقاضون بعضهم ببساطة
‫من أجل مال التأمين"

373
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
‫تفضل

374
00:18:15,640 --> 00:18:17,480
‫أتمنى لو أنني لم أرم
‫رداء النوم خاصتي

375
00:18:17,600 --> 00:18:18,750
‫يمكننا أن نتشارك خاصتي

376
00:18:18,840 --> 00:18:19,990
‫تفضل، خذ السروال

377
00:18:20,160 --> 00:18:21,720
‫لا، أنا بخير

378
00:18:25,960 --> 00:18:28,840
‫(إيفان)، لمَ لا تلعب بـ(إلمو)؟

379
00:18:28,960 --> 00:18:31,000
‫أردت أن أبدأ بسرعة برسائل الشكر

380
00:18:31,120 --> 00:18:32,640
‫بعد كل ما مررت به
‫لأجلب تلك الدمية

381
00:18:32,760 --> 00:18:34,840
‫يجب أن أدخل إلى هنا
‫إلى حفلة دغدغة وضحك

382
00:18:34,960 --> 00:18:37,800
‫يجب أن أوبخك بسبب الضحك
‫يجب أن أقول

383
00:18:37,920 --> 00:18:41,040
‫"توقف عن دغدغة (إلمو)"

384
00:18:41,160 --> 00:18:43,480
‫حسناً، بالطبع
‫سألعب بها

385
00:18:47,000 --> 00:18:48,240
‫"هذا يدغدغ"

386
00:18:48,360 --> 00:18:50,120
‫هذا يكفي ليوم واحد

387
00:18:54,840 --> 00:18:57,440
‫أهذا هو الـ(ميغازورد)
‫الذي أهديتك إياه في عيد الميلاد الماضي؟

388
00:18:57,560 --> 00:19:00,560
‫وسلحفاة الكاراتية قبل عامين؟

389
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
‫كلها ما زالت في الصناديق

390
00:19:01,800 --> 00:19:03,280
‫(إيفان)

391
00:19:03,440 --> 00:19:05,800
‫لمَ لا تلعب بهداياي؟

392
00:19:05,920 --> 00:19:08,240
‫لا أحب الدمى تماماً

393
00:19:08,360 --> 00:19:12,080
‫أراك تلعب بحيواناتك
‫المحشوة الصغيرة طوال الوقت

394
00:19:12,200 --> 00:19:14,760
‫هذه ليست دماي إنما أصدقائي

395
00:19:14,880 --> 00:19:18,200
‫أمي، لا يوجد مكان
‫بقلبي لأصدقاء جدد

396
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
‫المكان ممتلئ

397
00:19:19,440 --> 00:19:21,680
‫إذاً، لمَ طلبت من دمية (إلمو)؟

398
00:19:21,800 --> 00:19:23,880
‫أردتني أنا أختار دمية بشدة

399
00:19:24,000 --> 00:19:27,640
‫فاخترت أكثرها صعوبة
‫لأنني أعلم أنك تحبين التحدي

400
00:19:27,760 --> 00:19:30,600
‫إعطائي هدايا عيد الميلاد
‫هو ما تحبينه أنت

401
00:19:30,720 --> 00:19:33,800
‫ويسعدني بأن ذلك يسعدك

402
00:19:34,680 --> 00:19:38,560
‫حسناً، الآن هو دوري لأسعدك

403
00:19:38,680 --> 00:19:41,960
‫هيا، أخبر والدتك
‫ما تريده فعلاً لعيد الميلاد

404
00:19:42,080 --> 00:19:44,760
‫أريد قضاء الوقت معك

405
00:19:45,680 --> 00:19:47,560
‫أعلم أنه ليس من المفترض
‫أن أفضّل أحداً

406
00:19:47,680 --> 00:19:52,640
‫ولكن تقول أشياء كهذه
‫وما الذي يمكنني أن أفعله؟

407
00:19:53,680 --> 00:19:55,240
‫أنت المفضل لدي

408
00:19:55,360 --> 00:19:57,240
‫أنا أعلم

409
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
‫أمي، إنه يوم الميلاد

410
00:20:01,360 --> 00:20:03,080
‫لمَ علينا مشاهدة
‫(جينغل أول ذا واي) مرة أخرى؟

411
00:20:03,160 --> 00:20:04,520
‫لأن (إيفان) لم يشاهده

412
00:20:04,640 --> 00:20:06,480
‫أتذكر أين ضحكتما
‫عندما شاهدتماه المرة الأولى

413
00:20:06,600 --> 00:20:09,240
‫إن لم أسمع الضحكات عينها
‫في الوقت عينه، سأعلم

414
00:20:09,360 --> 00:20:12,480
‫عدا عن مشهد (سندباد)
‫ضحكت طوال الوقت

415
00:20:12,600 --> 00:20:14,320
‫(إيفان)، الفوشار

416
00:20:16,000 --> 00:20:17,320
‫طبق فلفل؟

417
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
‫أجل لو سمحت

418
00:20:19,760 --> 00:20:21,640
‫عيد ميلاد مجيد
‫يا رجل الفلفل (مارف)

419
00:20:21,760 --> 00:20:24,360
‫عيد ميلاد مجيد
‫يا رجل الفلفل (لو)

420
00:20:24,760 --> 00:20:27,120
‫هذه المرة الرابعة
‫التي نشاهد فيها هذا الفيلم

421
00:20:27,240 --> 00:20:29,120
‫لا بد أن تكون الأخيرة

422
00:20:29,240 --> 00:20:30,600
‫مستحيل

