﻿1
00:00:03,960 --> 00:00:05,800
‫(إيفان)، هذه كمية كبيرة
‫من حليب الصويا

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,200
‫كلانا نعلم إلى أين
‫سيقودنا هذا

3
00:00:11,320 --> 00:00:13,600
‫ستضع الكثير من الحليب
‫وبعدها، ستضيف المزيد من الحبوب

4
00:00:13,720 --> 00:00:14,760
‫وبعدها، ستحتاج
‫إلى المزيد من الحليب

5
00:00:14,880 --> 00:00:16,030
‫وبماذا سينتهي الأمر؟

6
00:00:16,320 --> 00:00:17,840
‫لكن طعم حبوب
‫الأبجدية الجافة مقرف

7
00:00:17,960 --> 00:00:19,110
‫عندما كنت في عمرك

8
00:00:19,400 --> 00:00:20,800
‫توجب علي جعل
‫الحبوب طرية بمياه الأمطار

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
‫(إيميري)، ستحتاج
‫إلى مشط واحد فقط

10
00:00:23,840 --> 00:00:25,800
‫لكن كل واحد منها
‫له استخدام محدد

11
00:00:25,920 --> 00:00:27,320
‫اختر واحداً

12
00:00:27,440 --> 00:00:28,800
‫أختار؟

13
00:00:29,440 --> 00:00:30,920
‫لا

14
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
‫(إيدي)، توقف عن قراءة
‫هذه الترّهات

15
00:00:33,920 --> 00:00:35,400
‫كيف تعلم ذلك دائماً؟

16
00:00:35,520 --> 00:00:37,880
‫إن توجب علي الدخول إلى هناك
‫فسيكون الأمر أسوأ بالنسبة إليك

17
00:00:38,000 --> 00:00:41,320
‫إنني أقرأ عن (كينغ كراوداد)
‫إنها قصة رائعة

18
00:00:41,800 --> 00:00:43,960
‫إنه شمّاس أيضاً

19
00:01:00,840 --> 00:01:02,600
‫هذا التفاح من أجلك
‫وليس من أجل معلميك

20
00:01:02,720 --> 00:01:04,720
‫حياتهم سهلة بما يكفي
‫من دون الحصول على طعام مجاني

21
00:01:04,840 --> 00:01:05,990
‫- أمي، هل تذكّرت...؟
‫- أجل

22
00:01:06,080 --> 00:01:07,400
‫أعددت شطيرة
‫بكمية مضاعفة من الخردل

23
00:01:07,480 --> 00:01:09,920
‫- وهل ستعيدين (ريترن أوف ذا كينغ)؟
‫- (إيميري)، هل عدت للتأتأة؟

24
00:01:10,040 --> 00:01:12,600
‫جيد، ستكون معاناتك مفيدة
‫عند كتابة مقالة القبول الجامعي

25
00:01:12,720 --> 00:01:15,600
‫(ريترن أوف ذا كينغ) هو آخر كتاب
‫في سلسلة (لورد أوف ذا رينغز)

26
00:01:15,720 --> 00:01:17,680
‫جلبته من المكتبة
‫والموعد النهائي هو اليوم

27
00:01:17,800 --> 00:01:19,440
‫تلك الكتب
‫عن الأولاد كثيفي الشعر

28
00:01:19,560 --> 00:01:20,760
‫الذين لا يستطيعون
‫معرفة مكان مجوهرتهم؟

29
00:01:20,840 --> 00:01:22,280
‫أجل، سأعيده

30
00:01:22,920 --> 00:01:24,560
‫(إيفان)، لا يمكنك ارتداء
‫هذا الصندل إلى المدرسة

31
00:01:24,640 --> 00:01:27,280
‫- قد تدوس على حجر
‫- هذا غير مرجّح يا أمي

32
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
‫هذا الصندل مصنوع
‫من أجل تسلّق الصخور

33
00:01:29,520 --> 00:01:30,670
‫إنها مناسبة للصخور

34
00:01:31,000 --> 00:01:32,360
‫أتظن مَن ظن أنه في أمان
‫بارتداء الصندل؟

35
00:01:32,440 --> 00:01:34,600
‫صديقك (يسوع)
‫قم بتغييره الآن

36
00:01:37,400 --> 00:01:39,760
‫- بذلة رعاة البقر
‫- كلتاهما...

37
00:01:39,880 --> 00:01:41,720
‫رعاة البقر الوسيمون

38
00:01:41,880 --> 00:01:43,240
‫آسف يا رفيقيّ

39
00:01:43,360 --> 00:01:45,160
‫إنه يوم مهم في العمل
‫سأحصل على طلبية

40
00:01:45,280 --> 00:01:49,080
‫3 دزن من الأضلاع
‫وهذا يعني 468 ضلعاً منفصلاً

41
00:01:49,200 --> 00:01:51,240
‫حسناً، أطعمت الأولاد الفور
‫وأرسلتهم إلى المدرسة

42
00:01:51,360 --> 00:01:53,480
‫يجب أن أنظّف المنزل
‫وأقوم بالغسيل

43
00:01:53,600 --> 00:01:55,120
‫وسأجلب الملابس من المصبغة
‫وسأذهب إلى المكتبة

44
00:01:55,200 --> 00:01:56,480
‫وسأحاول ارتداء
‫فستان زفافي

45
00:01:56,600 --> 00:01:59,320
‫أستمرّ بارتدائه مرة في العام
‫لأتحقق من أنني في المقاس عينه

46
00:01:59,440 --> 00:02:01,000
‫إن بذلاتي ما زلت مناسبة
‫لكن أحذيتي لا

47
00:02:01,120 --> 00:02:02,800
‫- لا أستطيع تفسير الأمر
‫- وبعدها، ستأخذني (هوني)

48
00:02:02,880 --> 00:02:05,080
‫سنذهب لتجهيز منزل
‫عرضناه في السوق تواً

49
00:02:05,200 --> 00:02:07,800
‫رفعت من السعر كثيراً
‫لأخلق بعض الإثارة

50
00:02:07,920 --> 00:02:09,240
‫أنت كالآلة يا (جيسيكا)

51
00:02:09,360 --> 00:02:13,160
‫بالفعل، آلة لها قلب
‫ويخفق بشكل فعّال

52
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
‫ألن تقول لي "بوركت"؟

53
00:02:19,240 --> 00:02:21,000
‫سأتذكّر ذلك

54
00:02:25,440 --> 00:02:27,720
‫يا رفاق، لن تصدّقوا المجلة
‫التي قمت بإدخالها إلى المدرسة

55
00:02:27,840 --> 00:02:29,040
‫- لا، مستحيل
‫- توقف

56
00:02:29,160 --> 00:02:31,920
‫- هل هذا يحدث فعلاً؟
‫- إنه يحدث بالفعل

57
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
‫أجل

58
00:02:36,080 --> 00:02:38,680
‫- ما هذه المزحة السيئة؟
‫- "(جاكسون) رأس السمكة"

59
00:02:38,800 --> 00:02:40,320
‫لا أصدّق أنه سيدافع
‫عن حزامه ليلة غد

60
00:02:40,440 --> 00:02:42,160
‫هنا في (أورلاندو)
‫ولن نتمكّن من الذهاب

61
00:02:42,280 --> 00:02:43,880
‫ضد (كينغ كراوداد)

62
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
‫معركة "مخلوقات المستنقع"

63
00:02:45,880 --> 00:02:49,600
‫ستعرض على "المشاهدة المدفوعة"
‫لكن ثمنها 59,99 دولاراً

64
00:02:50,080 --> 00:02:51,840
‫هذه أسعار (توني براكستون)

65
00:02:51,960 --> 00:02:54,320
‫توقفت المصارعة المحترفة
‫عن الاكتراث للإنسان العادي قبل أعوام

66
00:02:54,400 --> 00:02:56,640
‫أود الذهاب
‫لكن مستحيل أن توافق أمي

67
00:02:56,760 --> 00:02:58,160
‫هناك الكثير من العنف المصطنع

68
00:02:58,280 --> 00:02:59,880
‫أجل، أمي تعارض ذلك أيضاً

69
00:03:00,000 --> 00:03:01,480
‫إنها لا تعترف بذلك

70
00:03:01,600 --> 00:03:04,280
‫لكنني واثق من أن
‫(جاكسون) رأس السمكة هو أبي

71
00:03:04,400 --> 00:03:06,840
‫أجل، يمكنني التلويح
‫بالكرسي المعدني بقوة

72
00:03:06,960 --> 00:03:08,680
‫من أين حصلت
‫على ذلك برأيكم؟

73
00:03:12,720 --> 00:03:14,240
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

74
00:03:14,360 --> 00:03:17,280
‫بالتأكيد، سينتصر (جاكسون)
‫رأس السمكة على (كينغ كراوداد)

75
00:03:17,400 --> 00:03:18,960
‫هذا الرجل بارع
‫في الحلبات المربعة

76
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
‫أجل

77
00:03:20,200 --> 00:03:22,680
‫لا بد من أنك ثمل
‫لتفكّر بهذه الطريقة

78
00:03:22,800 --> 00:03:25,520
‫يمتلك (كينغ كراوداد)
‫أفضل مباريات قوية في المجال

79
00:03:25,640 --> 00:03:27,040
‫ها قد بدأت الإهانات

80
00:03:27,160 --> 00:03:28,920
‫حسناً، هناك الكثير من الأمور
‫التي أثمل من أجلها

81
00:03:29,000 --> 00:03:30,920
‫لكن هذا ليس واحداً منها

82
00:03:31,040 --> 00:03:32,480
‫أنت أحمق إذاً

83
00:03:32,600 --> 00:03:35,560
‫أحب عندما يتصرّف البيض
‫بطريقة شخصية جداً

84
00:03:35,880 --> 00:03:37,560
‫أيها المدير، هل ستشاهد
‫"المشاهدة المدفوعة"؟

85
00:03:37,680 --> 00:03:40,880
‫لا، لا، مستحيل
‫أن تسمح (جيسيكا) لي بذلك

86
00:03:41,000 --> 00:03:42,200
‫هناك كلمة "مدفوعة" في العنوان

87
00:03:42,320 --> 00:03:44,360
‫لكنني أحب حماسة الجميع
‫حيال هذه المباراة

88
00:03:44,480 --> 00:03:46,280
‫حتى أنني سأعدّ غداء خاصاً
‫من بقايا الأضلاع

89
00:03:46,400 --> 00:03:47,800
‫هل أنتما مستعدان؟

90
00:03:47,920 --> 00:03:50,440
‫سأسمّيه "كسر الأضلاع"

91
00:03:53,840 --> 00:03:55,360
‫مطعم (كاتلمانز رانش)
‫معكم (لويس)

92
00:03:55,480 --> 00:03:57,080
‫لا تضع خصومات
‫على الأضلاع المتبقية

93
00:04:01,440 --> 00:04:04,320
‫- أنت مريضة
‫- لست مريضة

94
00:04:05,920 --> 00:04:09,040
‫أرجوك، لا تسعلي
‫على حمالات صدري

95
00:04:09,160 --> 00:04:11,840
‫أنا لا أمرض
‫لدي الكثير لأقوم به

96
00:04:11,960 --> 00:04:13,480
‫لهذا السبب
‫أستخدم هذا كل يوم

97
00:04:13,600 --> 00:04:16,520
‫أتمنى ألا يكون واحداً
‫من عطوري المصنوعة خصيصاً

98
00:04:16,640 --> 00:04:18,200
‫لا، هذا زيت الزهرة البيضاء

99
00:04:18,320 --> 00:04:20,560
‫إنه يعالج كل شيء
‫الحساسيات وآلام العضلات

100
00:04:20,680 --> 00:04:22,120
‫والاكتئاب

101
00:04:23,920 --> 00:04:27,120
‫المقاومة، هذا هو عطري

102
00:04:32,880 --> 00:04:34,400
‫- (جيسيكا)؟
‫- مرحباً يا (هوني)

103
00:04:34,520 --> 00:04:35,920
‫هل أنت مستعدة
‫لإعداد ذلك المنزل؟

104
00:04:36,040 --> 00:04:39,120
‫لنأخذ سيارتك
‫حتى لا أضطر لصرف الوقود

105
00:04:39,240 --> 00:04:43,440
‫- أتشعرين بأنك بخير؟
‫- بالتأكيد، في أفضل حال

106
00:04:44,000 --> 00:04:46,080
‫- (جيسيكا)؟
‫- أجل؟

107
00:04:46,200 --> 00:04:48,680
‫- هل سمعت ما قلته تواً؟
‫- متى؟

108
00:04:48,800 --> 00:04:51,880
‫الآن، إنني أتحدث
‫منذ 5 دقائق

109
00:04:52,000 --> 00:04:56,400
‫- متى؟
‫- الآن، منذ 5 دقائق؟

110
00:04:56,520 --> 00:04:59,360
‫كيف يمكنني قول هذا
‫بطريقة لطيفة؟

111
00:04:59,480 --> 00:05:01,520
‫تبدين بحالة مزرية

112
00:05:04,200 --> 00:05:07,320
‫مرحباً يا (هوني)
‫متى أتيت إلى هنا؟

113
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
‫على ما يبدو
‫ليس في الوقت المناسب

114
00:05:10,040 --> 00:05:11,280
‫متى؟

115
00:05:13,960 --> 00:05:15,720
‫أتمنى لو أنك اتصلت بي
‫وأنا في العمل

116
00:05:15,840 --> 00:05:17,960
‫لقد اتصلت بك

117
00:05:18,080 --> 00:05:19,800
‫سمعت ما قلته لك
‫بشأن الأضلاع المتبقية، صحيح؟

118
00:05:19,920 --> 00:05:21,440
‫أجل، لا تقلقي حيال
‫الأضلاع المتبقية

119
00:05:21,560 --> 00:05:22,760
‫ستبقى بسعرها الكامل

120
00:05:22,880 --> 00:05:25,760
‫أنا أتحدث عن مرضك
‫لحسن الحظ، اتصلت (هوني) بي

121
00:05:25,880 --> 00:05:27,720
‫- لا، أخبرتك، أنا بخير
‫- لا

122
00:05:27,840 --> 00:05:29,040
‫هناك الكثير من الأمور
‫التي علي فعلها

123
00:05:29,120 --> 00:05:32,000
‫الشيء الوحيد الذي عليك فعله
‫هو أن ترتاحي

124
00:05:32,120 --> 00:05:35,360
‫يمكنني أن أجلب لك
‫بطانية إضافية أو كوب ماء

125
00:05:37,840 --> 00:05:39,480
‫لقد نامت

126
00:05:43,920 --> 00:05:45,800
‫يا للهول!

127
00:05:47,800 --> 00:05:50,840
‫حسناً، أنصتوا
‫أمكم مصابة بالزكام

128
00:05:51,000 --> 00:05:52,840
‫- ما الذي تقصده؟
‫- إنها مريضة

129
00:05:52,960 --> 00:05:54,560
‫لكن أمي لا تمرض أبداً

130
00:05:54,680 --> 00:05:57,440
‫أحياناً، أكثر الآلات قوة
‫قد تتعطّل

131
00:05:57,560 --> 00:06:00,600
‫- انتظر، ما الذي يحدث؟
‫- أمكم مريضة

132
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
‫- أشعر بأنك لست واضحاً معنا
‫- أمكم مريضة

133
00:06:04,480 --> 00:06:08,120
‫الآن، علينا أن نتعمّق أكثر
‫ونعمل معاً لنسرّع الوتيرة

134
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
‫حتى تتعافى أمكم

135
00:06:09,760 --> 00:06:11,560
‫تماماً يا أبي
‫هذا يبدو رائعاً

136
00:06:11,680 --> 00:06:12,830
‫سنشارك في الأمر

137
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
‫(إيفان)، أيمكنك أن تذهب
‫لجلب المياه الغازية لنا؟

138
00:06:14,440 --> 00:06:15,840
‫بالتأكيد

139
00:06:18,000 --> 00:06:21,120
‫الآن، يمكنني تقديم مقترح لفكرة

140
00:06:21,640 --> 00:06:23,120
‫حسناً

141
00:06:26,160 --> 00:06:29,400
‫أنا أحب أمي
‫جميعنا نحبها

142
00:06:29,520 --> 00:06:32,560
‫ونريد الأفضل من أجلها
‫وهو أن تتحسّن

143
00:06:32,680 --> 00:06:35,880
‫وستفعل بالتأكيد
‫لكن حتى ذلك الوقت

144
00:06:36,000 --> 00:06:37,520
‫بدلاً من رؤية الأمر
‫على أنه أمر سيئ

145
00:06:37,640 --> 00:06:39,640
‫وللتوضيح، إنه كذلك

146
00:06:39,760 --> 00:06:43,200
‫يمكننا رؤية الأمر كفرصة

147
00:06:44,280 --> 00:06:45,320
‫أكمل

148
00:06:45,440 --> 00:06:49,160
‫الحقيقة هي أن 99 بالمئة
‫من الأوقات، أمي تراقبنا

149
00:06:49,280 --> 00:06:52,400
‫بطريقة ما، إنها تعرف
‫كل ما يجري في الأرجاء

150
00:06:52,520 --> 00:06:56,120
‫والآن، أمي مريضة لأول مرة
‫منذ أن عرفتها

151
00:06:56,240 --> 00:07:00,040
‫- وهذا يعني...
‫- توقّفت عين (ساورون)

152
00:07:00,280 --> 00:07:02,920
‫- ماذا؟
‫- من كتب (لورد أوف ذا رينغز)

153
00:07:03,040 --> 00:07:07,440
‫عين (ساورون) هي قوة غامضة
‫وترى كل ما يحدث على الأرض

154
00:07:07,560 --> 00:07:08,880
‫رائع، أجل، العين

155
00:07:09,000 --> 00:07:12,480
‫جميعنا نحب العين
‫ونريدها أن تفتح مجدداً

156
00:07:12,600 --> 00:07:15,600
‫في أسرع وقت ممكن
‫لكن لدينا مجال صغير

157
00:07:15,720 --> 00:07:17,600
‫ولا أقول إنه علينا
‫أن نفقد صوابنا في هذا المجال

158
00:07:17,720 --> 00:07:20,880
‫لا، هذا ليس ما أقوله
‫(إيميري)، هل قلت هذا؟

159
00:07:21,120 --> 00:07:23,000
‫- لا؟
‫- هذا صحيح

160
00:07:23,120 --> 00:07:27,240
‫كل ما أقوله هو
‫في هذه الفرصة الوحيدة في حياتي

161
00:07:27,360 --> 00:07:31,720
‫ربما علينا أن نفعل شيئاً
‫لا يمكننا فعله عادة؟

162
00:07:33,760 --> 00:07:37,200
‫مثل طلب "معركة مخلوقات المستنقع"
‫على "المشاهدة المدفوعة"

163
00:07:39,920 --> 00:07:41,480
‫الثلج من فضلك

164
00:07:42,480 --> 00:07:45,440
‫كدت أن أضع الثلج
‫إنني ألوم نفسي

165
00:07:45,560 --> 00:07:47,520
‫- أنا موافق
‫- وأنا أيضاً

166
00:07:47,640 --> 00:07:48,920
‫هذا رائع

167
00:07:49,040 --> 00:07:51,200
‫والآن، علينا أن نقنع
‫الشخص الداعم لأمي

168
00:07:51,320 --> 00:07:52,560
‫(إيفان)

169
00:07:52,680 --> 00:07:54,480
‫59,99 دولاراً
‫لـ"المشاهدة المدفوعة"؟

170
00:07:54,600 --> 00:07:56,080
‫مستحيل أن توافق أمي
‫على شراء ذلك

171
00:07:56,200 --> 00:07:58,320
‫أجل، أنت محق يا (إيفان)
‫أنت محق تماماً

172
00:07:58,440 --> 00:08:01,160
‫لكن من العار أن نفوّت فرصة رؤية
‫بالغين يرتديان ملابس الحيوانات

173
00:08:01,280 --> 00:08:02,680
‫- حيوانات؟
‫- أجل

174
00:08:02,800 --> 00:08:04,960
‫الحدث الرئيسي بين شاب
‫يرتدي زي السمكة

175
00:08:05,080 --> 00:08:06,680
‫والآخر يرتدي زي
‫جراد المياه العذبة

176
00:08:06,800 --> 00:08:08,360
‫حقاً؟

177
00:08:09,120 --> 00:08:10,800
‫أعتقد أن جراد المياه العذبة
‫ستهزم السمكة

178
00:08:10,920 --> 00:08:12,520
‫فهي لديها مكالب
‫كالسلطعونات الصغيرة

179
00:08:12,640 --> 00:08:14,840
‫من المؤسف
‫أننا لن نتأكد من ذلك

180
00:08:15,600 --> 00:08:18,520
‫حسناً، يمكننا القيام
‫بتجربة علمية

181
00:08:18,640 --> 00:08:20,840
‫لكن من المكلف جداً
‫أن نستأجر مختبراً

182
00:08:20,960 --> 00:08:22,440
‫عدا عن تكاليف الحوض

183
00:08:22,560 --> 00:08:25,240
‫وحظاً موفقاً في إيجاد
‫موقف مجاني في هذه المدينة

184
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
‫لا يمكننا تفويت هذه المباراة

185
00:08:28,120 --> 00:08:30,400
‫- من أجل العلم
‫- من أجل العلم

186
00:08:30,520 --> 00:08:33,040
‫حسناً، يجب أن تفهموا جيداً
‫أنه الشيء الوحيد الذي سنفعله

187
00:08:33,160 --> 00:08:34,960
‫خلال توقف العين
‫هل أنتم موافقون؟

188
00:08:35,080 --> 00:08:37,000
‫اشتريت لنا تلفازاً أكبر

189
00:08:37,120 --> 00:08:39,360
‫بدّلت الـ27 بوصة
‫بـ30 بوصة، لن تلاحظ أمكم

190
00:08:39,480 --> 00:08:41,160
‫إنها لا تضايق نفسها
‫بشأن المعدات الالكترونية

191
00:08:41,240 --> 00:08:42,720
‫ماذا حدث لـ"شيء واحد"؟

192
00:08:42,840 --> 00:08:44,880
‫إن كنا سندفع من أجل
‫"معركة حيوانات المستنقع"

193
00:08:45,000 --> 00:08:46,520
‫فيجب أن نشاهدها
‫على تلفاز مناسب

194
00:08:46,640 --> 00:08:49,760
‫أنا موافق، وبصراحة
‫لقد انخفضت تكلفة البيكسل الواحد

195
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
‫لا يمكننا التوقف
‫عن توفير النقود

196
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
‫حسناً، سأنظّف المكان

197
00:08:53,120 --> 00:08:55,360
‫لا يمكننا أن ندع الغبار
‫يتدخل في جودة الصورة

198
00:08:55,480 --> 00:08:58,440
‫أنهوا واجباتكم وبعدها سنذهب
‫لشراء وجبات المباراة الخفيفة

199
00:08:58,560 --> 00:09:00,000
‫إلى الكتب

200
00:09:03,240 --> 00:09:06,080
‫لم أره يركض
‫لحلّ واجباته من قبل

201
00:09:06,200 --> 00:09:07,760
‫لم أره يركض من قبل

202
00:09:10,880 --> 00:09:12,030
‫هل أنهيتم واجباتكم؟

203
00:09:12,360 --> 00:09:14,360
‫حتى أصبح قلمي صغيراً جداً

204
00:09:15,080 --> 00:09:16,640
‫حسناً

205
00:09:16,760 --> 00:09:18,480
‫إن والدتكم
‫غير صاحية طوال اليوم

206
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
‫قبل أن نذهب إلى المتجر
‫يجب أن نحرص أنها ما زالت مريضة

207
00:09:21,000 --> 00:09:22,960
‫حتى تبقى عين (ساورون)
‫مغلقة حتى المباراة

208
00:09:23,080 --> 00:09:24,960
‫- أقصد، إننا نحبها
‫- نحب العين

209
00:09:25,080 --> 00:09:26,230
‫إنها الأجمل

210
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
‫إنني متحمّس لتفتح من جديد

211
00:09:27,640 --> 00:09:28,720
‫لكننا نحتاج إلى أن تكون نائمة
‫في الوقت الحالي

212
00:09:28,840 --> 00:09:31,120
‫هناك (بايثوم راميرز)
‫ضد (موريس سيلفرمان)

213
00:09:32,280 --> 00:09:34,720
‫لم يحظَ (موريس) باسم
‫المستنقع الخاص به إلى الآن

214
00:09:37,800 --> 00:09:39,480
‫ادخل

215
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
‫كيف حالك؟

216
00:09:44,960 --> 00:09:47,520
‫أنت ترتجفين
‫أنت تشعرين بالبرد

217
00:09:47,640 --> 00:09:49,680
‫أنا بخير، سأبدأ
‫بإعداد العشاء

218
00:09:49,800 --> 00:09:51,920
‫احذري يا أمي
‫أنت تسيرين كالغزال الصغير

219
00:09:52,040 --> 00:09:54,000
‫أجل، بالتأكيد
‫تحتاجين إلى المزيد من الراحة

220
00:09:54,120 --> 00:09:56,320
‫انظري، جلبنا أنا والفتيان
‫كل ما تحتاجين إليه

221
00:09:56,440 --> 00:09:58,280
‫حتى تبقي في الفراش
‫طوال الليل والنهار

222
00:09:58,400 --> 00:09:59,550
‫تفضّلي يا أمي
‫اشربي هذا

223
00:09:59,640 --> 00:10:02,160
‫أنت تحتاجين إلى النوم
‫اشربي منه كما تشائين

224
00:10:02,280 --> 00:10:04,960
‫شكراً، أنا آسفة

225
00:10:05,080 --> 00:10:06,840
‫أشعر بالسوء لأنني ضعيفة جداً

226
00:10:06,960 --> 00:10:09,400
‫رجاء، هذا يحدث
‫أنت مجرد بشرية

227
00:10:09,520 --> 00:10:11,560
‫الآن، لنجعلك مرتاحة

228
00:10:13,920 --> 00:10:15,400
‫لا، يجب أن تذهبوا

229
00:10:15,520 --> 00:10:17,320
‫لا أريدكم أن تلتقطوا
‫أياً من جراثيمي

230
00:10:17,440 --> 00:10:18,590
‫قرار صائب

231
00:10:18,680 --> 00:10:21,240
‫لا أعتقد أنني سأغسل يديّ
‫في أي وقت قريب

232
00:10:21,360 --> 00:10:24,080
‫سنذهب لشراء بعض الأغراض
‫سنغيب لبعض من الوقت

233
00:10:24,200 --> 00:10:26,800
‫سيكون من الصعب فعل ذلك
‫من دونك، لكننا سنتصرّف

234
00:10:26,920 --> 00:10:28,320
‫حتى أنني سأنام
‫في غرفة (إيدي) الليلة

235
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
‫في الوقت الحالي
‫سأشغّل مرطّب الجو

236
00:10:30,840 --> 00:10:32,760
‫لتتمكّني من النوم

237
00:10:34,640 --> 00:10:38,240
‫حسناً، نامي مطولاً
‫أقصد جيداً

238
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
‫كما تعلمين، جيداً ومطولاً

239
00:10:46,280 --> 00:10:49,680
‫نامت عين (ساورون)
‫لكن لنتحقق من الأذن

240
00:10:49,800 --> 00:10:51,680
‫(جيسيكا)؟

241
00:10:52,120 --> 00:10:55,520
‫أمي، هل عصير البرتقال
‫يحوي ما يكفي من اللب؟

242
00:10:56,480 --> 00:10:59,560
‫أحياناً، أفضّل عناق أبي

243
00:11:00,040 --> 00:11:02,000
‫هل هذا صحيح؟

244
00:11:02,520 --> 00:11:04,240
‫بالتأكيد

245
00:11:09,400 --> 00:11:11,040
‫لن نشتري هذا

246
00:11:11,400 --> 00:11:13,120
‫سنجلب هذا

247
00:11:15,120 --> 00:11:18,800
‫- إنه وقت (شيرلي تيمبل)
‫- جعة الزنجبيل الخالية من السكر؟

248
00:11:18,920 --> 00:11:21,560
‫ربما أمي خارجة عن الخدمة
‫لكن داء السكّري ليس كذلك

249
00:11:21,680 --> 00:11:23,360
‫أبي

250
00:11:23,800 --> 00:11:25,560
‫لا

251
00:11:32,160 --> 00:11:33,960
‫حسناً، (كارمين إليكترا)
‫هي آخر شيء

252
00:11:34,080 --> 00:11:36,200
‫بعد ذلك، سنعود إلى المنزل
‫وسنوضّب الوجبات الخفيفة بهدوء

253
00:11:36,280 --> 00:11:37,920
‫وسنستعد لمشاهدة المباراة

254
00:11:39,000 --> 00:11:41,240
‫برفق، إنها سيدة

255
00:11:41,360 --> 00:11:44,440
‫أي علي وضعها
‫في كيس مختلف عن اللحم المقدد

256
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
‫ها أنت ذا

257
00:11:48,120 --> 00:11:49,640
‫اجعل كأس (شيرلي) قذراً أكثر

258
00:11:49,760 --> 00:11:51,920
‫هناك بعض الجن تحت المغسلة

259
00:11:54,120 --> 00:11:57,120
‫مهلاً، يا شلالات (نياغرا)
‫بهدوء مع المكسرات

260
00:11:57,240 --> 00:11:59,880
‫- ستوقظ العين
‫- آسف

261
00:12:06,120 --> 00:12:10,080
‫لنستعد من أجل الزواحف

262
00:12:12,840 --> 00:12:15,400
‫(مارفين)، أخفض صوتك
‫إن (جيسيكا) نائمة

263
00:12:15,520 --> 00:12:17,920
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- إنها ليلة المباراة

264
00:12:18,040 --> 00:12:19,920
‫إن (هوني) هناك
‫كان لديها تذكرتان

265
00:12:20,040 --> 00:12:21,600
‫لكنهم لم يسمحوا بدخولي
‫إلى مركز المؤتمرات

266
00:12:21,680 --> 00:12:23,160
‫منذ أن وضعوا
‫أجهزة كشف المعادن

267
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
‫إنني مستعد دوماً

268
00:12:25,440 --> 00:12:27,800
‫لحسن الحظ، دعاني (إيفان)
‫لحفلة المشاهدة

269
00:12:27,920 --> 00:12:29,070
‫راهنت بـ50 دولاراً

270
00:12:29,160 --> 00:12:30,880
‫بأن (كينغ كراوداد)
‫سيهزم (جاكسون) رأس السمكة

271
00:12:30,960 --> 00:12:34,080
‫أجل، كل شيء يصبح ممتعاً أكثر
‫عندما يكون المصروف على المحك

272
00:12:34,200 --> 00:12:36,120
‫(إيفان)، لا يجدر بك
‫أن تدعو أحداً

273
00:12:36,240 --> 00:12:38,960
‫إننا نحاول البقاء هادئين
‫فأمي في الغرفة المجاورة

274
00:12:39,080 --> 00:12:41,880
‫لنستعد للزواحف

275
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
‫مرحباً

276
00:12:43,280 --> 00:12:44,840
‫ستجلس بالقرب مني
‫يا صاحب الشعر الأحمر

277
00:12:45,160 --> 00:12:47,680
‫ماذا؟ على الأقل لقد جلبوا شيئاً

278
00:12:48,440 --> 00:12:51,320
‫- هذه حشوة اليقطين
‫- إننا نهيئ لصنع الفطيرة

279
00:12:56,000 --> 00:12:58,120
‫مرحباً

280
00:13:09,160 --> 00:13:10,960
‫هيا يا (كراوداد)
‫أيها السافل

281
00:13:11,080 --> 00:13:13,080
‫استخدم المكالب

282
00:13:13,200 --> 00:13:15,280
‫أما زلت تقبل الرهانات؟

283
00:13:15,400 --> 00:13:17,000
‫دائماً

284
00:13:17,120 --> 00:13:19,280
‫لقد كنت في (مكاو)

285
00:13:20,120 --> 00:13:22,600
‫(مارفين)، انظر
‫ها هي (هوني)

286
00:13:23,280 --> 00:13:25,160
‫مرحباً

287
00:13:25,560 --> 00:13:27,240
‫ما هذا؟

288
00:13:38,520 --> 00:13:40,560
‫لقد تركت مرطب الجو يعمل

289
00:13:40,680 --> 00:13:43,960
‫أرادت أن تخدعنا بشدة
‫إلى درجة أنها مستعدة لتبذير الكهرباء

290
00:13:44,080 --> 00:13:46,720
‫سنخرج، شكراً على كل شيء

291
00:13:46,840 --> 00:13:48,480
‫إنها حفلة رائعة

292
00:14:11,160 --> 00:14:12,310
‫ما الذي تفعلونه هنا؟

293
00:14:12,400 --> 00:14:13,920
‫ما الذي تفعلينه خارجاً؟

294
00:14:14,040 --> 00:14:16,360
‫لا أصدق أنك أول شخص
‫يهرب من المنزل

295
00:14:16,480 --> 00:14:18,920
‫كنت سأراهن بكل مدّخراتي
‫على (إيدي)

296
00:14:19,240 --> 00:14:20,280
‫لا تحاولي يا أمي

297
00:14:20,400 --> 00:14:22,360
‫كنا نعلم أنك كنت
‫في "معركة مخلوقات المستنقع"

298
00:14:22,480 --> 00:14:24,200
‫ما الذي يجري؟
‫هل كنت مريضة حتى؟

299
00:14:24,320 --> 00:14:28,120
‫بالتأكيد، كنت مريضة جداً

300
00:14:28,840 --> 00:14:32,640
‫لكن بعد النوم جيداً
‫استيقظت وأنا أشعر بتحسّن

301
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
‫وبعدها، رنّ الهاتف

302
00:14:41,800 --> 00:14:42,950
‫مرحباً؟

303
00:14:43,080 --> 00:14:44,920
‫مرحباً يا عزيزتي، هذه أنا
‫أريد أن أطمئن عليك

304
00:14:45,040 --> 00:14:47,720
‫- أتشعرين بتحسّن؟
‫- في الحقيقة، إنني كذلك

305
00:14:47,840 --> 00:14:50,000
‫- أجل، نمت جيداً...
‫- رائع

306
00:14:50,120 --> 00:14:52,760
‫لأنه لدي تذكرتان
‫لـ"معركة مخلوقات المستنقع"

307
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
‫وأريد منك المجيء
‫ستحبينها كثيراً

308
00:14:55,320 --> 00:14:59,360
‫إنه أشبه بمكان أكثر
‫تعرّقاً وعنفاً من (ميلروز)

309
00:14:59,680 --> 00:15:02,920
‫هذان هما النقدان الوحيدان
‫لدي ضد (ميلروز)

310
00:15:03,200 --> 00:15:05,240
‫لكن مستحيل
‫أن أتمكّن من الذهاب

311
00:15:05,360 --> 00:15:06,640
‫بحقك، بالتأكيد تستطيعين

312
00:15:06,760 --> 00:15:09,520
‫(هوني)، أنا أم لـ3 أولاد
‫وكنت في السرير لمدة 24 ساعة

313
00:15:09,640 --> 00:15:12,680
‫على عكسك، لا يمكنني الجلوس
‫لاحتساء (المارتيني) طوال اليوم

314
00:15:12,800 --> 00:15:14,400
‫أنا واثقة من أن المنزل
‫في حالة فوضى عارمة

315
00:15:14,480 --> 00:15:17,080
‫ولم يتناول أحدهم الطعام
‫والأولاد لم يحلّوا واجباتهم

316
00:15:17,440 --> 00:15:20,640
‫ربما (إيفان) بدأ بحلّ واجباته
‫لكن مستحيل أن يحلّ واجباتهما

317
00:15:20,920 --> 00:15:25,200
‫حسناً، لدي مخلبان إضافيان
‫من الإسفنج إن غيّرت رأيك

318
00:15:25,320 --> 00:15:26,880
‫كان عرضاً مغرياً

319
00:15:27,000 --> 00:15:28,480
‫لكن بعد الخروج
‫من الخدمة ليوم كامل

320
00:15:28,600 --> 00:15:30,480
‫كان من المستحيل أن أذهب

321
00:15:30,600 --> 00:15:33,400
‫علمت أن المنزل
‫سيكون في حالة فوضى عارمة

322
00:15:35,240 --> 00:15:37,680
‫لكن عندما خرجت
‫كان المنزل نظيفاً جداً

323
00:15:37,800 --> 00:15:39,280
‫كنتم تحلّون واجباتكم

324
00:15:39,400 --> 00:15:41,080
‫لم أستطع تصديق ذلك

325
00:15:41,600 --> 00:15:43,320
‫لمَ تضغط بقوة؟

326
00:15:43,440 --> 00:15:47,600
‫لأنني أكتب كما ألعب كرة السلة
‫بقوة وأخرج عن السيطرة قليلاً

327
00:15:48,200 --> 00:15:51,400
‫علمت إن أخبرتكم بأنني أفضل
‫ستعود الأمور إلى طبيعتها

328
00:15:51,520 --> 00:15:53,480
‫ولم أرغب في ذلك

329
00:15:53,600 --> 00:15:56,440
‫أردت المزيد من الوقت
‫قبل أن أتولّى المسؤولية مجدداً

330
00:15:56,560 --> 00:15:58,760
‫حيال الجميع وكل شيء

331
00:15:59,680 --> 00:16:02,160
‫فعدت إلى غرفتي
‫وقرأت المجلات

332
00:16:02,280 --> 00:16:04,360
‫وارتديت فستان زفافي
‫وبالمناسبة، ما زال مناسباً

333
00:16:04,480 --> 00:16:05,630
‫وعلمت أنه سيكون كذلك

334
00:16:05,800 --> 00:16:08,560
‫وبعدها، قررت أن أوافق
‫على عرض (هوني)

335
00:16:09,040 --> 00:16:12,040
‫لكنني أردت ليلة مفترغة أخرى

336
00:16:20,800 --> 00:16:22,600
‫ادخل

337
00:16:23,360 --> 00:16:25,120
‫كيف حالك؟

338
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
‫أنت ترتعشين
‫تشعرين بالبرد

339
00:16:27,360 --> 00:16:28,760
‫كان صداعاً بسبب المثلّجات

340
00:16:28,880 --> 00:16:31,600
‫لا، لا، أنا بخير
‫سأذهب لإعداد العشاء

341
00:16:31,840 --> 00:16:34,000
‫احذري يا أمي
‫أن تسيرين كالغزال الصغير

342
00:16:34,120 --> 00:16:36,440
‫كنت مسرورة بسماع ذلك
‫لأن هذا ما أردته

343
00:16:36,560 --> 00:16:38,760
‫والآن، لنجعلك مرتاحة

344
00:16:42,240 --> 00:16:44,640
‫يجب أن تذهبوا
‫لا أريدكم أن تلتقطوا جراثيمي

345
00:16:44,760 --> 00:16:47,040
‫في الوقت الحالي
‫سأشغّل مرطب الجو

346
00:16:47,160 --> 00:16:48,640
‫لتنامي جيداً

347
00:16:49,920 --> 00:16:51,320
‫شكراً يا (جيسيكا)

348
00:16:51,440 --> 00:16:53,480
‫أنت أفضل مني
‫من كل النواحي

349
00:16:53,600 --> 00:16:55,280
‫أنا واثق من أنني
‫لم أقل ذلك

350
00:16:55,400 --> 00:16:57,960
‫بلى فعلت
‫أتذكّر أنك فعلت ذلك

351
00:17:07,440 --> 00:17:13,280
‫وعندما غادرتم المنزل
‫تسللت إلى الخارج وذهبت إلى المباراة

352
00:17:13,680 --> 00:17:15,920
‫لا أصدّق ذلك
‫ظننا أنك آمنة في السرير

353
00:17:16,040 --> 00:17:19,160
‫وبعدها رأيناك
‫تلوّحين بمخلبك على التلفاز

354
00:17:19,360 --> 00:17:21,040
‫ماذا تقصد بأنك
‫رأيتني على التلفاز؟

355
00:17:21,160 --> 00:17:23,120
‫رأينا المباراة
‫على "المشاهدة المدفوعة"

356
00:17:23,920 --> 00:17:25,280
‫لقد أجبروني

357
00:17:25,400 --> 00:17:27,280
‫"المشاهدة المدفوعة"؟

358
00:17:27,400 --> 00:17:29,040
‫يبدو وكأنه عليك الدفع
‫لتشاهد الشيء

359
00:17:29,160 --> 00:17:31,360
‫إننا لا ندفع المال
‫لنشاهد التلفاز في هذا المنزل

360
00:17:31,480 --> 00:17:33,520
‫فعلنا ذلك لأن
‫عين (ساورون) كانت نائمة

361
00:17:33,640 --> 00:17:36,000
‫بطريقة ما
‫دائماً تعرفين كل ما نفعله

362
00:17:36,120 --> 00:17:37,600
‫هذا مبالغ فيه قليلاً

363
00:17:37,720 --> 00:17:39,840
‫- نحب أنك تهتمين بنا
‫- نحب ذلك كثيراً

364
00:17:39,960 --> 00:17:41,110
‫لا يمكننا أن نشبع من ذلك

365
00:17:41,440 --> 00:17:43,120
‫أتمنى لو كنت موجودة لتمنعيني
‫من خسارة 50 دولاراً لـ(مارفين)

366
00:17:43,200 --> 00:17:45,920
‫لكن من الصعب جداً
‫أن نشعر بأن أحدهم يراقبنا دوماً

367
00:17:46,040 --> 00:17:49,280
‫أحياناً، نريد أن نسترخي قليلاً

368
00:17:50,560 --> 00:17:52,280
‫أتفهم ذلك

369
00:17:53,440 --> 00:17:54,480
‫فعلاً؟

370
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
‫هذا ليس سهلاً
‫بالنسبة إلي أيضاً

371
00:17:56,520 --> 00:17:58,560
‫أن يتوجب علي
‫أن أكون محاربة الشر

372
00:17:58,680 --> 00:18:01,080
‫أعدّ الغداء
‫وأختار ملابس الأولاد

373
00:18:01,200 --> 00:18:03,360
‫أوضّب المنزل وأذهب إلى العمل

374
00:18:03,480 --> 00:18:06,680
‫وعندما رأيت
‫أنكم بخير من دوني

375
00:18:06,960 --> 00:18:08,840
‫ظننت أنه بمقدوري
‫أن أبتعد قليلاً

376
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
‫أن آخذ استراحة لمرة واحدة

377
00:18:12,440 --> 00:18:14,640
‫(جيسيكا)، لا يجب
‫أن تشعري بأنه عليك التسلل

378
00:18:14,760 --> 00:18:16,200
‫لتستمتعي بليلة في الخارج

379
00:18:16,320 --> 00:18:18,160
‫ويجب ألا تشعر بأنه عليك
‫أن تنتظرني حتى أمرض

380
00:18:18,280 --> 00:18:19,440
‫لتكافئوا أنفسكم

381
00:18:19,560 --> 00:18:21,880
‫ربما مثل (جاكسون) رأس السمكة
‫أمام (كينغ كراوداد)

382
00:18:22,000 --> 00:18:23,480
‫يمكننا إيجاد حل وسط

383
00:18:23,680 --> 00:18:25,200
‫سيكون هذا رائعاً

384
00:18:25,320 --> 00:18:26,960
‫- لكننا سنفعل هذا في الحقيقة
‫- أجل

385
00:18:27,080 --> 00:18:28,880
‫هذا الحدث بأكمله كان مزيفاً

386
00:18:29,000 --> 00:18:31,320
‫مستحيل أن يخسر
‫جراد المياه العذبة أمام السمكة

387
00:18:31,440 --> 00:18:32,590
‫هذا ما ظننته أيضاً

388
00:18:32,680 --> 00:18:36,360
‫لكن أظن أنه لا يمكننا التفكير
‫بشكل منطقي للعبة الحمقى يا أمي

389
00:18:36,560 --> 00:18:37,920
‫أنت المفضّل لدي

390
00:18:41,680 --> 00:18:43,600
‫حسناً، يا أمي
‫سأترك المجلّة

391
00:18:43,720 --> 00:18:45,760
‫لم أقل شيئاً

392
00:18:54,160 --> 00:18:56,360
‫لا أحتاج إلى كل هذا القدر
‫من الأمشاط

393
00:19:01,480 --> 00:19:03,960
‫بئساً، أحتاج
‫إلى المزيد من الحبوب

394
00:19:06,480 --> 00:19:08,560
‫بئساً، أحتاج إلى المزيد
‫من الحليب

395
00:19:09,920 --> 00:19:12,160
‫بئساً، أحتاج
‫إلى المزيد من الحبوب

396
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
‫أمي، ساعديني

397
00:19:16,840 --> 00:19:19,800
‫يمكنك تولّي هذا يا (إيفان)
‫أنا أثق بك

398
00:19:19,920 --> 00:19:20,960
‫ما هذا؟

399
00:19:21,120 --> 00:19:23,880
‫الفطور الفرنسي للأم
‫لشخص واحد

400
00:19:25,360 --> 00:19:26,510
‫ها أنت ذا

401
00:19:26,600 --> 00:19:30,440
‫من أجل إيجاد حل وسط
‫جلبت لك شيئاً

402
00:19:31,400 --> 00:19:35,600
‫- ماذا حدث للتلفاز؟
‫- جلبت تلفازاً جديداً

403
00:19:35,720 --> 00:19:40,800
‫إنه أصغر بقليل من القديم
‫لكن فيه صورة داخل صورة

404
00:19:41,600 --> 00:19:42,960
‫ماذا فعلت بالقديم؟

405
00:19:43,080 --> 00:19:46,160
‫أنت تشتكي منه منذ وقت طويل
‫فوجدت له منزلاً جديداً

406
00:19:46,280 --> 00:19:50,480
‫هذا مضحك، إنه ابن محب
‫إنه مَن يحتاج إلى العلاج

407
00:19:50,600 --> 00:19:53,320
‫تعرف (كاثي لي)
‫كيف تبدأ يومها، صحيح؟

408
00:20:02,120 --> 00:20:04,480
‫مرحباً يا صديقي
‫أنا هنا لأجمع الرهانات

409
00:20:04,600 --> 00:20:07,080
‫يا للهول! هل تراهنا على شيء؟

410
00:20:07,200 --> 00:20:09,640
‫50 دولاراً أيها الصغير

411
00:20:09,960 --> 00:20:13,440
‫لن تجعلني أدفعها
‫صحيح يا عم (مارفين)؟

412
00:20:23,360 --> 00:20:26,920
‫أريد العجلات أن تشعّ
‫كحمام (ليبراتشي)

413
00:20:27,040 --> 00:20:31,040
‫- مصارع السمكة الأحمق
‫- راهن على سمكة القاروص

