﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:08,160
‫يمكنكما الاحتفاظ بمصروفكما لـ...

2
00:00:08,280 --> 00:00:09,920
‫- شكراً يا أبي
‫- شكراً يا أبي

3
00:00:10,520 --> 00:00:14,040
‫- ماذا يوجد داخل هذا الكيس؟
‫- بعض الملابس التي سأعيدها

4
00:00:14,160 --> 00:00:19,640
‫انظر كيف ستحوّل أمك جوارب والدك
‫التي اشتريتها قبل 3 سنوات إلى نقود

5
00:00:20,960 --> 00:00:22,680
‫من المستحيل أن يوافقوا
‫على استعادة هذه الجوارب

6
00:00:22,760 --> 00:00:25,320
‫هناك جورب مع عينين من الأزرار
‫منذ حوّلها (إمري) إلى دمية

7
00:00:25,440 --> 00:00:28,640
‫أمي هي ملكة البضاعة المردودة
‫انظر إلى الخبيرة بينما تعمل

8
00:00:29,200 --> 00:00:30,880
‫إنه يقول
‫"علينا أن نرى الفاتورة"

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,360
‫وأمي تقول، "هل تعني
‫أنني لم أشترها من هنا؟"

10
00:00:33,480 --> 00:00:34,800
‫"هل تعني أنني أكذب؟"

11
00:00:34,920 --> 00:00:38,000
‫فيجيبها، "لا، أعتقد أنه يمكنني
‫أن أدعك تأخذين شيئاً بدلها"

12
00:00:38,120 --> 00:00:42,600
‫ثم تقول له، "شيئاً بدلها؟
‫لا أريد ذلك، أريد النقود"

13
00:00:49,520 --> 00:00:52,320
‫- حقّقت الانتصار
‫- وهذا ليس الجزء الأفضل حتى

14
00:00:54,480 --> 00:00:56,880
‫كانت الفاتورة معك طوال هذا الوقت؟
‫لمَ لم تستعمليها؟

15
00:00:57,000 --> 00:01:00,240
‫أحبّ أن أضع نفسي في تحديات صعبة
‫ضعها في الملف يا حبيبي

16
00:01:01,800 --> 00:01:03,840
‫"انتصارات قيّمة"

17
00:01:08,800 --> 00:01:12,720
‫انظر! هذه الصفحة من النهار
‫الذي أعدنا فيه 3 أغراض في يوم واحد

18
00:01:12,840 --> 00:01:15,760
‫أتتذكر يا (لويس)؟ عندما ازداد وزنك
‫بسبب احتباس السوائل؟

19
00:01:15,880 --> 00:01:18,080
‫كان هذا الوزن الزائد
‫بسبب عضلاتي

20
00:01:21,720 --> 00:01:26,640
‫"وصلت مؤخراً! إذا كنت لا تعلم
‫أصبحت تعلم الآن"

21
00:01:26,760 --> 00:01:31,480
‫"وصلت مؤخراً! لا تعلم من أين أتيت
‫لكنني أعلم إلى أين سأذهب"

22
00:01:31,600 --> 00:01:33,560
‫"وصلت مؤخراً"

23
00:01:40,080 --> 00:01:41,960
‫تلاميذ من المدارس الخاصة!

24
00:01:42,080 --> 00:01:44,040
‫ماذا يفعلون هنا؟
‫سيتعرّضون للتوبيخ

25
00:01:44,160 --> 00:01:46,840
‫يرتادون هذه المدرسة
‫هذا فريق المناقشة

26
00:01:46,960 --> 00:01:50,040
‫- فريق المناقشة
‫- إنه كفريق رياضي

27
00:01:50,160 --> 00:01:54,040
‫لكن بدلاً من الكرات
‫يرمون مناقشات رسمية على بضعهم

28
00:01:54,160 --> 00:01:56,200
‫هل يحدث أي التماس جسدي؟

29
00:01:56,320 --> 00:01:59,040
‫لا، تعتمد على القراءة
‫والبحوث في الأغلب

30
00:01:59,840 --> 00:02:02,480
‫إنها كالمزيد من الواجبات المنزلية

31
00:02:04,000 --> 00:02:06,760
‫إن كنت تحب ذلك
‫ستكون التجارب هذا الأسبوع

32
00:02:08,240 --> 00:02:10,360
‫"انضمّوا إلى فريق المناقشة
‫وأتقنوا سحر التلاعب بالعقل"

33
00:02:12,280 --> 00:02:14,440
‫كيف يعقل أنني
‫لم أرَ هذا الملصق من قبل؟

34
00:02:14,560 --> 00:02:16,360
‫نرى ما نريد رؤيته

35
00:02:17,640 --> 00:02:19,200
‫(بيغي)!

36
00:02:19,320 --> 00:02:20,840
‫بائع أحذية؟

37
00:02:20,960 --> 00:02:22,560
‫اتركيه

38
00:02:22,680 --> 00:02:25,200
‫لا تقلق يا ابني
‫ستتمكّن من تسجيل هدف يوماً ما

39
00:02:25,320 --> 00:02:26,680
‫هل كان من الضروري
‫أن تصرخ "ليس في بيتي"

40
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
‫في كل مرة
‫كنت تسد تسديدتي؟

41
00:02:28,280 --> 00:02:31,120
‫إن كنت ستتابع في اللعب بضعف
‫سأتابع في سد تسديداتك

42
00:02:32,600 --> 00:02:33,960
‫ما هذه الضجة؟

43
00:02:34,080 --> 00:02:36,480
‫سأشارك في مسابقة
‫علينا أن نبتكر مجلة هزلية خاصة بنا

44
00:02:36,600 --> 00:02:38,680
‫إن وافق عليها الناشر
‫سيطبعون منها نسخات

45
00:02:38,800 --> 00:02:41,440
‫ويقدّمونها مجاناً في محلات المجلات
‫الهزلية حول كل أنحاء البلد

46
00:02:41,560 --> 00:02:44,680
‫سمعت "يقدّمون ومجاناً"
‫ولم أسمع أي شيء بعد هاتين الكلمتين

47
00:02:44,800 --> 00:02:47,880
‫أعتقد أن هذا رائع!
‫سأحضر أقلامي للتلوين

48
00:02:48,000 --> 00:02:49,440
‫استمتع بالعمل مجاناً

49
00:02:50,160 --> 00:02:51,480
‫مجاناً؟

50
00:02:51,600 --> 00:02:55,440
‫يمكن جني ثروة من الرسوم الهزلية

51
00:02:55,560 --> 00:02:57,320
‫اسأل (جيم ديفس) فحسب

52
00:02:57,440 --> 00:03:00,600
‫معلّم الرياضة البديل؟
‫لست أتحدّث معه في الوقت الحالي

53
00:03:00,720 --> 00:03:03,920
‫(جيم ديفس)
‫هو الذي اخترع (غارفيلد)

54
00:03:04,040 --> 00:03:09,000
‫والذي قيمته ملايين الدولارات

55
00:03:12,240 --> 00:03:15,320
‫حقاً؟ أجل!

56
00:03:15,440 --> 00:03:17,880
‫يضع (غارفيلد) ساعة (روليكس)!

57
00:03:25,680 --> 00:03:28,720
‫وشاح البيانو!
‫وجدته

58
00:03:28,840 --> 00:03:32,200
‫أجل، لا أعرف لمَ كان
‫في عدة الإعصار في المرأب

59
00:03:32,320 --> 00:03:36,960
‫"لم أرتده منذ وقت طويل جداً"

60
00:03:38,960 --> 00:03:40,280
‫تفضّلي

61
00:03:40,560 --> 00:03:44,400
‫يا للروعة! سأتمكن من استخدام
‫نظامي الجديد لتصنيف رسائل البريد

62
00:03:44,520 --> 00:03:48,680
‫"أقراص (أيه أو أل)، فواتير تتطلّب القتال
‫فواتير يجب دفعها"

63
00:03:48,800 --> 00:03:51,280
‫أمي، أود إجراء التجارب للانضمام
‫إلى فريق المناقشة في مدرستي

64
00:03:51,400 --> 00:03:54,480
‫بالطبع لا!
‫سيأخذ من وقت دراستك

65
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
‫سيجعلوننا ندفع
‫لأجل لوازم إضافية

66
00:03:56,120 --> 00:03:59,160
‫لن أقود حول كل المدينة
‫لآخذك إلى بطولات المناقشة!

67
00:03:59,280 --> 00:04:03,920
‫أو... سيفيدك ذلك في سجلّك
‫ستدرس أكثر

68
00:04:04,040 --> 00:04:06,280
‫وستكون فرصة لك لتدرّب
‫مهارات إلقاء الخطابات علناً

69
00:04:06,400 --> 00:04:08,600
‫لتستفيد منها
‫عندما تصبح طبيب الرئيس

70
00:04:08,720 --> 00:04:11,880
‫- أمي، هل...؟
‫- أجل، ناقشت نفسي

71
00:04:12,120 --> 00:04:13,840
‫من برأيك فاز؟

72
00:04:13,960 --> 00:04:17,560
‫أنت فزت!
‫لأنك ستنضمّ إلى فريق المناقشة

73
00:04:17,680 --> 00:04:20,000
‫خدعتني وأحببت ذلك!

74
00:04:21,920 --> 00:04:24,200
‫هل يمكنك أن تمرّر لي
‫قلم الرصاص هذا؟

75
00:04:24,880 --> 00:04:27,480
‫يا للعجب!
‫نحن نعمل معاً بشكل جيد

76
00:04:28,680 --> 00:04:32,240
‫بناءً على ذلك، كنت أفكّر
‫في مسابقة المجلة الهزلية

77
00:04:32,360 --> 00:04:34,280
‫لمَ لا نشكّل فريقاً
‫ونفعل هذا معاً

78
00:04:34,400 --> 00:04:36,000
‫تعرف أنني
‫أحب فريق الإخوة

79
00:04:36,120 --> 00:04:39,120
‫سيكون كبرنامجي المفضّل
‫"الأخت، الأخت"

80
00:04:39,240 --> 00:04:40,640
‫إلّا أن سيكون عنوانه "الأخ"

81
00:04:40,760 --> 00:04:43,360
‫"الأخ، الأخ"

82
00:04:43,720 --> 00:04:46,680
‫لكن مهلاً، ظننت أنك قلت إنّ المجلات
‫الهزلية ليست إلّا مضيعة وقت

83
00:04:46,800 --> 00:04:49,960
‫حدث ذلك قبل ساعات عديدة
‫تغيّرت كثيراً منذ ذلك الوقت

84
00:04:50,080 --> 00:04:54,680
‫هيا، أنت ترسم وأنا سأكتب
‫يمكننا أن نبتكر مجلة رائعة معاً

85
00:04:54,800 --> 00:04:57,120
‫وقد نجني ملايين الدولارات أيضاً

86
00:05:01,720 --> 00:05:03,120
‫"أجل"

87
00:05:05,800 --> 00:05:10,040
‫في الختام، لا أحد يقول إن تناول
‫السكاكر يومياً يغنيكم عن الطبيب

88
00:05:10,160 --> 00:05:14,960
‫لذلك، نريد التفاح داخل آلات البيع
‫في المدرسة، شكراً لكم

89
00:05:15,080 --> 00:05:16,960
‫أفضل بكثير، كانت تلك المزحة
‫في الافتتاحية مضحكة

90
00:05:17,080 --> 00:05:21,920
‫وقفتك صحيحة، وأحببت كيف أبعدت
‫احتمال المناقشات حول التفاح السام

91
00:05:22,040 --> 00:05:27,160
‫صحيح، لأن (سنو وايت)
‫عاشت وأقتبس "بسعادة إلى الأبد"

92
00:05:27,280 --> 00:05:29,960
‫أنت جاهز للتجارب
‫هذه نصيحة أخيرة

93
00:05:30,080 --> 00:05:33,640
‫عندما تناقش أشخاصاً في الحياة
‫الحقيقية، استعمل كلماتهم ضدّهم

94
00:05:33,760 --> 00:05:36,080
‫يحجزهم ذلك في سجن
‫من تصميمهم الخاص

95
00:05:36,200 --> 00:05:40,520
‫تصميمهم الخاص
‫شكراً يا أمي

96
00:05:41,480 --> 00:05:43,440
‫(إفان)
‫ماذا فعلت بالـ(لوينواسر)؟

97
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
‫كنت بحاجة إلى شارة

98
00:05:46,720 --> 00:05:49,000
‫بعد احتساء عدة زجاجات
‫سأنسى أنك فعلت ذلك

99
00:05:52,120 --> 00:05:55,520
‫أمي، قلت إنّ أنا و(إمري) لا يمكننا قراءة
‫المجلات الهزلية أثناء تناول الطعام

100
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
‫لكن (إفان) يمكنه
‫قراءة كتابه عن المناقشة؟

101
00:05:57,480 --> 00:06:01,080
‫يقرأ (إفان) كتاباً حقيقياً
‫كنتما تقرآن كتاب تلوين ملوّناً بأكمله

102
00:06:01,200 --> 00:06:05,480
‫إذاً يمكنه أن يقرأ لأنه حذق!
‫فهمت ذلك

103
00:06:05,600 --> 00:06:09,840
‫في المناقشة الرسمية، الافتراء ممنوع
‫ويجب عدم أخذه بعين الاعتبار

104
00:06:09,960 --> 00:06:13,520
‫لحسن الحظ، هذه ليست مناقشة رسمية
‫لذا أنت أحمق

105
00:06:14,000 --> 00:06:17,440
‫ماذا تريدون للتحلية؟
‫خبز (هيكتور) كعكة أناناس مقلوبة للتو

106
00:06:17,560 --> 00:06:19,760
‫- يخاف قلبها
‫- سنطلب ما نأخذه بالعادة

107
00:06:19,880 --> 00:06:22,240
‫قطعة من فطيرة الليمون البلدي
‫و5 ملاعق

108
00:06:22,360 --> 00:06:24,600
‫على الرغم من أن كعكة الأناناس
‫تبدو لذيذة

109
00:06:27,360 --> 00:06:32,080
‫لا، الفطيرة أفضل من الكعكة
‫لأنها مليئة بالفواكه المغذية

110
00:06:32,200 --> 00:06:34,720
‫لذا إنها أكثر حلوى صحية

111
00:06:34,840 --> 00:06:38,760
‫في الواقع، الفطيرة لذيذة جداً
‫لدرجة أنها لا تؤكل كتحلية فحسب

112
00:06:38,880 --> 00:06:42,480
‫اشتهرت كثيراً وأصبح هناك
‫فطائر من الدجاج واللحم المفروم

113
00:06:42,600 --> 00:06:45,880
‫إنها الطعام الذي يتناوله الرعاة
‫وعلماء الرياضيات

114
00:06:46,000 --> 00:06:48,880
‫(باي)، احتمالات لانهائية

115
00:06:52,920 --> 00:06:56,280
‫- لكن الكعكة لذيذة
‫- سنأخذ قطعة من الـ...

116
00:06:56,400 --> 00:06:59,480
‫لهذه الأسباب
‫الكعكة تمثّل الفرح

117
00:06:59,600 --> 00:07:02,160
‫مناسبات أعياد الميلاد
‫التخرّج والتقاعد

118
00:07:02,280 --> 00:07:04,120
‫لم يسمع أحد بفطيرة زفاف قط!

119
00:07:04,240 --> 00:07:07,200
‫رافقتنا الكعكة في كل هدف
‫حقّقناه في حياتنا

120
00:07:07,320 --> 00:07:13,720
‫رأتنا الكعكة نكبر، وبالطبع قد يقول
‫البعض إن الفطائر اشتهرت كثيراً

121
00:07:13,840 --> 00:07:17,680
‫لكن أنا أقول إن الفطيرة مرتبكة
‫لا تعرف ما تريده

122
00:07:17,800 --> 00:07:20,040
‫هل هي مالحة؟
‫هل هي حلوة؟

123
00:07:20,160 --> 00:07:21,880
‫تحتوي فطيرة "الراعي"
‫على لحم الخروف

124
00:07:22,000 --> 00:07:24,160
‫هل تعتقدين أنهم رعاة صالحون؟

125
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
‫فعندما نفكّر في الأمر
‫الفطيرة هي إجرام

126
00:07:27,800 --> 00:07:31,040
‫إذا أردت أن تختاري الحياة
‫فلا بد من أن تختاري الكعكة

127
00:07:33,840 --> 00:07:36,960
‫- دعونا نتناول الكعكة!
‫- أجل

128
00:07:40,400 --> 00:07:43,960
‫ثم قلت لها "فعندما نفكّر في الأمر
‫الفطيرة هي إجرام"

129
00:07:44,080 --> 00:07:46,040
‫"إذا أردت أن تختاري الحياة
‫فلا بد من أن تختاري الكعكة"

130
00:07:46,120 --> 00:07:48,720
‫كنت محنّكاً بالفعل
‫شكراً لك يا (زاك)

131
00:07:48,840 --> 00:07:50,760
‫على كل حال
‫عمّ التصفيق في كل المطعم

132
00:07:50,880 --> 00:07:54,040
‫تعلّمت من الأفضل
‫والآن أصبحت الأفضل

133
00:07:57,560 --> 00:07:59,200
‫لنذهب في جولة

134
00:08:05,120 --> 00:08:08,320
‫ما رأيك بهذا؟
‫هذا هو "الرجل اللطيف"

135
00:08:08,440 --> 00:08:12,680
‫يستعمل الطاقة الإيجابية العارمة
‫لحل الحالات السلبية

136
00:08:12,800 --> 00:08:15,680
‫لا أعرف إن سيتماشى
‫مع الكلمات التي كتبتها

137
00:08:16,360 --> 00:08:18,920
‫دعابات عن الأمهات؟
‫أين القوة الخارقة في هذا؟

138
00:08:19,040 --> 00:08:20,520
‫البطل الخارق
‫الذي ابتكرته يتيم

139
00:08:20,640 --> 00:08:22,040
‫لذا يمكنه أن يقول
‫دعابات عن الأمهات

140
00:08:22,160 --> 00:08:23,840
‫لكن لا أحد يمكنه أن ينتقم منه

141
00:08:24,880 --> 00:08:28,560
‫حسناً، ما رأيك إن ابتكرنا
‫شخصية أخرى؟

142
00:08:30,040 --> 00:08:31,520
‫هذه "سيدة التعاطف"

143
00:08:31,640 --> 00:08:35,800
‫قوتها هي القدرة الخارقة
‫على رؤية الأمور من وجهة نظر الغير

144
00:08:35,920 --> 00:08:38,760
‫رائع! إذاً يمكنها أن تعرف
‫في ماذا يفكّر الناس

145
00:08:38,880 --> 00:08:43,240
‫- فتستعمل هذه الأفكار لتدميرهم
‫- لا، ليست من النوع العنيف

146
00:08:43,360 --> 00:08:46,040
‫لكنها قد تتفهّم
‫الأسباب وراء عنف الآخرين

147
00:08:47,720 --> 00:08:50,160
‫أعتقد أنه علينا
‫أن نتفّق على الشخصية

148
00:08:50,280 --> 00:08:53,000
‫ماذا إذا ابتكر كل منا
‫10 أفكار للمجلة الهزلية؟

149
00:08:53,120 --> 00:08:54,960
‫لا بد من إيجاد
‫فكرة تعجب كلينا

150
00:08:55,080 --> 00:08:57,160
‫"أعرف لمَ فعلت ذلك"

151
00:08:59,040 --> 00:09:02,400
‫هذه عبارة
‫"سيدة التعاطف" المشهورة

152
00:09:02,520 --> 00:09:05,720
‫لم تفهم؟ حسناً
‫10 أفكار، فهمت

153
00:09:07,360 --> 00:09:09,640
‫أمي
‫هل حقاً ستعيدين الهاتف؟

154
00:09:09,760 --> 00:09:12,640
‫اشتريته قبل 5 سنوات من محل
‫(راديوشاك) في العاصمة

155
00:09:12,760 --> 00:09:14,840
‫انظر كيف تحقق الملكة انتصاراً

156
00:09:17,040 --> 00:09:19,840
‫- لا!
‫- أريد أن أعيد هذا الهاتف

157
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
‫لا أعتقد أننا نبيع هذا الهاتف

158
00:09:21,400 --> 00:09:23,040
‫جيد، لأنني لست أطلب منك
‫أن تبيعني إياه

159
00:09:23,160 --> 00:09:24,600
‫أطلب منك أن تأخذه مني

160
00:09:24,720 --> 00:09:26,360
‫آسف، لا يمكنني أن أفعل ذلك
‫هناك حدود لهذا

161
00:09:26,480 --> 00:09:30,040
‫يا للهول!
‫لم ألحظ أنك صاحب المحل

162
00:09:30,160 --> 00:09:34,240
‫- لست صاحب المحل
‫- إذاً من أنت كي تغيّر القواعد؟

163
00:09:34,360 --> 00:09:38,760
‫هل السيد "وفّر أكثر" هنا؟
‫هل يعرف أن الزبائن لم يعودوا أولويتكم؟

164
00:09:38,880 --> 00:09:42,520
‫أيتها السيدة، تعرفين أنني أحب
‫جلسات الجدال الأسبوعية

165
00:09:42,640 --> 00:09:45,160
‫هذه وظيفتي بقدر ما هي
‫النادي الرياضي في بعض الأيام

166
00:09:45,280 --> 00:09:48,280
‫أتعرفين كيف سأبدو إذا استرجعت
‫هاتفاً لم تشتره من هنا حتى؟

167
00:09:48,400 --> 00:09:52,680
‫آسف، لكن إجابتي الأخيرة هي لا!
‫افعلي ما تشائين

168
00:10:01,960 --> 00:10:05,160
‫شفرة (مورس)
‫هكذا كنا نتواصل سابقاً

169
00:10:05,280 --> 00:10:08,920
‫لكننا نستعمل الهواتف في أيامنا هذه
‫هذا ما يوصلنا ببعضنا

170
00:10:09,040 --> 00:10:11,760
‫لهذا إنه من المهم جداً
‫أن يكون الفرد سعيداً بهاتفه

171
00:10:11,880 --> 00:10:15,040
‫آسف يا سيدي، لكن عليك أن تنتظر
‫إنني أهتم بزبونة أخرى

172
00:10:15,160 --> 00:10:17,400
‫سأكون صريحاً معك يا (روجر)
‫أنت على حق

173
00:10:17,520 --> 00:10:20,400
‫لم نشتر الهاتف من هذا المتجر
‫لكن هذا ليس مهماً

174
00:10:20,520 --> 00:10:21,920
‫دعني أطرح عليك سؤالاً

175
00:10:22,040 --> 00:10:24,000
‫- هل لديك أم؟
‫- أجل

176
00:10:24,120 --> 00:10:27,680
‫إذاً تخيّل أمك تأخذ وقتاً
‫من نهارها المشغول

177
00:10:27,800 --> 00:10:33,920
‫لتأتي إلى هنا بحثاً عن المساعدة
‫ثم يأتي شخص ويحرجها أمامك، ابنها

178
00:10:34,040 --> 00:10:37,520
‫- لا، لا
‫- قم بالعمل الصائب يا (روجر)

179
00:10:37,640 --> 00:10:41,040
‫ليس لأجل المتجر
‫بل للأمهات في كل العالم

180
00:10:41,160 --> 00:10:44,560
‫هنّ لسن مثاليات
‫لكنهن أمّهاتنا

181
00:10:45,600 --> 00:10:51,160
‫حسناً، سأسترجع الهاتف
‫وأستعمله للاتصال بأمي

182
00:10:52,040 --> 00:10:54,960
‫الفصل الثامن
‫التلاعب العاطفي

183
00:10:56,560 --> 00:10:58,520
‫ضعيها في الملف يا أمي

184
00:11:07,480 --> 00:11:10,480
‫ماذا يحدث؟
‫ظننت أنه علينا أن نبتكر 10 أفكار!

185
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
‫إنني أفعل ذلك، مشاهدة (ترينت) يلعب
‫(توروك) هي جزء من العملية

186
00:11:13,720 --> 00:11:16,480
‫- أليس كذلك يا (ترينت)؟
‫- أجل، لقد كان...

187
00:11:24,600 --> 00:11:28,680
‫انظر، ما رأيك بهذا؟
‫هذا هو "الولد الكسول"

188
00:11:28,800 --> 00:11:32,720
‫يستعمل قوة الأعذار الواهية
‫للتهرّب من المسؤولية والعمل الشاق

189
00:11:32,840 --> 00:11:34,320
‫يبدو أنه في عجلة

190
00:11:35,480 --> 00:11:38,040
‫أنت "الولد الكسول"
‫قلت إنّك تريد أن تشكل فريقاً معي

191
00:11:38,160 --> 00:11:39,600
‫لكنك لا تريد أن تقوم بأي جهد

192
00:11:39,720 --> 00:11:43,440
‫ظننت أننا نفعل هذا كشقيقين
‫قضيت الوقت مع (ترينت) أكثر مني

193
00:11:43,560 --> 00:11:46,440
‫يا صاح!
‫لا تدخلني في...

194
00:11:47,600 --> 00:11:50,240
‫تريدني أن أقوم بكل العمل
‫وبعد التفكير في الأمر

195
00:11:50,360 --> 00:11:53,080
‫هذا كحلقة شاهدتها
‫من برنامج "الأخت، الأخت"

196
00:11:53,200 --> 00:11:55,440
‫لكنها كانت أسوأ حلقة

197
00:11:55,920 --> 00:11:58,800
‫سأعمل على مجلتي الهزلية
‫بنفسي من جديد، استمتع بلعبتك

198
00:11:58,920 --> 00:12:02,240
‫حسناً، يمكنني أن أرسم مجلتي الخاصة
‫هذا ليس صعباً جداً

199
00:12:02,360 --> 00:12:04,640
‫أفضل ما في المجلات الهزلية
‫هي الكلمات على كل حال

200
00:12:04,760 --> 00:12:07,840
‫يا رجل! شقيقك حقاً...

201
00:12:12,440 --> 00:12:14,600
‫(جيسيكا)؟
‫لمَ كل الأنوار مطفأة؟

202
00:12:14,720 --> 00:12:17,680
‫لأن (إفان) أراد أن يطفئها
‫ولا يمكنني أن أجادله

203
00:12:18,920 --> 00:12:22,240
‫- هل أنت بخير؟
‫- انظر إلى هذا

204
00:12:22,360 --> 00:12:24,640
‫- "انتصارات (إفان) القيّمة"
‫- هذا ملف (إفان) للبضاعة المردودة

205
00:12:24,720 --> 00:12:30,920
‫صنعه ويريدني أن أحمله له
‫إنه أفضل مني في التجادل

206
00:12:31,040 --> 00:12:34,160
‫أصبحت هذه مملكته الآن
‫ماتت الملكة

207
00:12:35,000 --> 00:12:36,560
‫عاش الأمير

208
00:12:37,080 --> 00:12:40,640
‫حسناً، حتى لو كان ذلك صحيحاً
‫هل الأمر بهذا السوء؟

209
00:12:40,760 --> 00:12:42,840
‫نريد أن يكون أولادنا أفضل منا
‫أليس كذلك؟

210
00:12:42,960 --> 00:12:46,880
‫بالطبع، في نهاية المطاف
‫لكن ليس اليوم

211
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
‫بم ستشعر إن تغلب عليك
‫(إدي) في كرة السلة؟

212
00:12:50,160 --> 00:12:51,480
‫بالحزن

213
00:12:52,480 --> 00:12:55,240
‫انتهت اللعبة يا أبي
‫فزت بنتيجة 10، صفر

214
00:12:55,360 --> 00:12:57,720
‫ما رأيك بنقاطك الصفر؟

215
00:12:58,800 --> 00:13:02,360
‫سأشعر بالحزن لأنني سأكون ميتاً
‫لن يحدث ذلك أبداً

216
00:13:02,480 --> 00:13:07,360
‫لم يتبق لي شيئاً لأعلّمه لـ(إفان)
‫لم يعد بحاجة إليّ

217
00:13:10,240 --> 00:13:13,840
‫"فواتير يجب دفعها"

218
00:13:20,960 --> 00:13:22,400
‫لمَ الأضواء منارة؟

219
00:13:25,920 --> 00:13:28,120
‫- مرحباً، أنا (لويس هوانغ)
‫- ماذا تفعل؟

220
00:13:28,240 --> 00:13:32,120
‫أردت أن أعرّف عن نفسي بما أن
‫ليس لدي أدنى فكرة من أنت الآن

221
00:13:32,240 --> 00:13:33,760
‫هل هذه لعبة
‫من ألعاب غرفة النوم الغريبة؟

222
00:13:33,840 --> 00:13:35,440
‫لأنني لست في المزاج المناسب

223
00:13:35,560 --> 00:13:39,760
‫لو كنت في المزاج المناسب
‫لكنت ترتدي ملابس أخرى

224
00:13:39,880 --> 00:13:42,600
‫(جيسيكا) التي أعرفها
‫تناضل لتحقيق ما تريده

225
00:13:42,720 --> 00:13:46,000
‫أظهري لـ(إفان) أنه ما زال بحاجة إليك
‫وأن هناك الكثير لتعلّمه

226
00:13:48,680 --> 00:13:52,280
‫- ذكّريه أنه ما زال بحاجة إليك
‫- توقف

227
00:13:52,400 --> 00:13:55,120
‫- حسناً
‫- ماذا تريدني أن أفعل؟

228
00:13:55,240 --> 00:13:57,360
‫ماذا تريدين أن تفعلي؟

229
00:13:57,560 --> 00:14:02,440
‫أريد أن أتحدّاه
‫في جدال آخر وأدمّره

230
00:14:02,560 --> 00:14:04,480
‫هذا ليس ما خطر في بالي

231
00:14:04,600 --> 00:14:09,040
‫ليس مهماً أنه صغيري
‫عليّ أن أكون عديمة رحمة مثلك

232
00:14:09,160 --> 00:14:12,120
‫ماذا الذي دوماً تقوله لـ(إدي)
‫عندما تلعبان كرة السلة؟

233
00:14:12,240 --> 00:14:15,280
‫لا يوجد ضعفاء في بيتنا!

234
00:14:18,000 --> 00:14:20,160
‫- جدّتي!
‫- "ماذا؟"

235
00:14:20,640 --> 00:14:22,040
‫تعالي قليلاً

236
00:14:23,040 --> 00:14:26,480
‫لمَ لا تستعمل
‫جهاز اللاسلكي أبداً؟

237
00:14:27,640 --> 00:14:29,400
‫ما رأيك بهذا؟

238
00:14:30,800 --> 00:14:33,400
‫ماذا حدث لـ(غارفيلد)؟

239
00:14:33,520 --> 00:14:35,960
‫هذا ليس (غارفيلد)
‫إنه "الكلب السباغيتي"

240
00:14:36,080 --> 00:14:39,960
‫بدلاً من الهر الذي يحب اللازانيا
‫إنه كلب يحب السباغيتي

241
00:14:40,080 --> 00:14:41,400
‫أتلف هذه الورقة!

242
00:14:41,520 --> 00:14:43,120
‫لا تعرضها على
‫أي شخص آخر أبداً

243
00:14:47,680 --> 00:14:49,320
‫هذا أصعب بكثير مما تخيلته

244
00:14:49,440 --> 00:14:51,960
‫عليك أن تتصالح مع شقيقك

245
00:14:52,640 --> 00:14:56,960
‫لن تكون هذه المرة الأولى ولا الأخيرة
‫التي ستحتاجان فيها إلى بعضكما

246
00:15:12,720 --> 00:15:16,960
‫مرحباً يا (إفان)، كما ترى
‫هناك نوعان من الخضروات الجذرية أمامي

247
00:15:17,080 --> 00:15:19,680
‫أي منهما أفضل؟
‫لنتجادل، ابدأ

248
00:15:19,800 --> 00:15:22,800
‫لم تدعني معلّمة المناقشة
‫أنضم إلى الفريق

249
00:15:23,880 --> 00:15:28,160
‫التاريخ مليء بالجدالات العظيمة
‫(لينكون) ضد (دوغلاس)

250
00:15:28,280 --> 00:15:31,680
‫- (نيكسون) ضد (جون كينيدي)
‫- ماذا عن أم ضد أحمق؟

251
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
‫المعذرة؟

252
00:15:33,240 --> 00:15:35,360
‫لمَ لم تدع ابني
‫ينضمّ إلى فريق المناقشة؟

253
00:15:35,480 --> 00:15:36,800
‫رأيته يتغلب على الأفضل

254
00:15:36,920 --> 00:15:38,280
‫لا يمكنك أن تقول لي
‫إنه ليس بارعاً بما فيه الكفاية

255
00:15:38,360 --> 00:15:39,720
‫في الواقع
‫(إفان) بارع بما فيه الكفاية

256
00:15:39,800 --> 00:15:42,600
‫لكنه صغير جداً، فريق المناقشة لتلاميذ
‫الصف الخامس فحسب

257
00:15:42,720 --> 00:15:44,680
‫- لماذا؟
‫- هذه هي القواعد

258
00:15:44,800 --> 00:15:47,040
‫أنت معلّم المناقشة
‫اشرح قاعدتك

259
00:15:47,160 --> 00:15:51,400
‫ليست قاعدتي
‫إنها قواعد المدرسة

260
00:15:51,520 --> 00:15:56,480
‫إذاً لا تهتم أبداً بالتلاميذ؟
‫تفعل ما يأمرك به قائدك فحسب؟

261
00:15:56,600 --> 00:16:00,160
‫هل هذا السبب لانخراطك
‫في مجال المناقشة، للاسترخاء؟

262
00:16:00,280 --> 00:16:02,040
‫عليك أن تعمل في محل للفراش

263
00:16:02,960 --> 00:16:08,240
‫حسناً، حسناً، إنها تستعمل الفكاهة
‫لتفضح علّة في جدالي

264
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
‫تهميش الكتب المدرسية
‫اكتبوا هذه الملاحظة

265
00:16:10,760 --> 00:16:14,080
‫لشجّعتك على أخذ القرارات بنفسك

266
00:16:14,200 --> 00:16:17,440
‫وبهذا ستشجّع
‫تلاميذك للقيام بالأمر عينه

267
00:16:17,560 --> 00:16:20,400
‫ليس أمراً سلبياً أن يكون التلميذ
‫صغيراً في السن، إنه أمر إيجابي

268
00:16:20,760 --> 00:16:25,120
‫حسناً أيها التلاميذ
‫هذه أطروحتها، لنرَ كيف ستدعمها

269
00:16:25,240 --> 00:16:27,920
‫فكّروا في المعجزات اليافعة
‫على مر التاريخ

270
00:16:28,040 --> 00:16:30,960
‫(موزارت)، (جان دارك)
‫(دوغي هاوزر)

271
00:16:31,080 --> 00:16:36,560
‫ماذا لو قيل لهم إنهم صغار جداً
‫لممارسة هبتهم الاستثنائية؟

272
00:16:38,360 --> 00:16:43,760
‫أيتها الفتاة الصغيرة
‫ماذا لو منعك أحد ما من تحقيق حلمك؟

273
00:16:44,040 --> 00:16:48,280
‫- هل من المفترض أن أجيب؟
‫- أعتقد أنك فعلت للتو

274
00:16:49,080 --> 00:16:51,960
‫يلهمنا شغف الأولاد
‫لنكون أشخاصاً أفضل

275
00:16:52,080 --> 00:16:54,680
‫إنهم حياة المجتمع

276
00:16:54,800 --> 00:17:01,000
‫بدلاً من إخماد هذا الشغف
‫علينا أن نتقبّله، نطوّره ونتبعه

277
00:17:01,120 --> 00:17:05,520
‫وكما قالت السيدة (ويتني هيوستن)
‫وأقتبس...

278
00:17:05,640 --> 00:17:09,080
‫"أؤمن بأن الأولاد هم مستقبلنا"

279
00:17:09,520 --> 00:17:13,400
‫"علّموهم بالطريقة الصحيحة
‫ودعوهم يقودونكم"

280
00:17:18,400 --> 00:17:20,720
‫أنت رائعة يا والدة (إفان)

281
00:17:29,960 --> 00:17:31,280
‫ما هذا؟

282
00:17:31,720 --> 00:17:34,360
‫إنه اعتذار من "الولد الكسول"
‫إلى "الرجل اللطيف"

283
00:17:34,480 --> 00:17:36,760
‫آسف لأنني
‫لم أقم بأي من العمل

284
00:17:36,880 --> 00:17:39,440
‫امنحني فرصة ثانية
‫سأعوّض عليك

285
00:17:39,560 --> 00:17:41,680
‫سنكون أخاً لأخ هذه المرة

286
00:17:41,800 --> 00:17:45,760
‫شعار "الرجل اللطيف"
‫هو "كل الناس تستحق فرصة ثانية"

287
00:17:45,880 --> 00:17:48,200
‫لهذا يستغلّه الأشرار دوماً

288
00:17:49,840 --> 00:17:52,360
‫حسناً، ما زال هناك يوم واحد
‫قبل الموعد النهائي

289
00:17:52,480 --> 00:17:55,720
‫أعتقد أننا ما زلنا قادرين على ابتكار
‫بطل خارق لم يره أحد قط

290
00:17:55,840 --> 00:17:57,480
‫لنفعل هذا

291
00:18:01,400 --> 00:18:04,240
‫أنا عضو في فريق المناقشة
‫أمي فعلت ذلك

292
00:18:04,360 --> 00:18:07,520
‫كان عليكم أن تروا الجدال
‫قال المعلّم "إنه صغير جداً"

293
00:18:07,640 --> 00:18:10,680
‫لكن أمي قالت "الموهبة اليافعة
‫هي هبة للمجتمع"

294
00:18:10,800 --> 00:18:14,800
‫وكان المعلّم يصرخ
‫"لقد أقنعتني"

295
00:18:14,920 --> 00:18:16,240
‫أعتقد أنه ما زال بحاجة إليك

296
00:18:16,360 --> 00:18:19,200
‫كانت أمي تستعمل خدع في المناقشة
‫ليست معروفة حتى

297
00:18:19,320 --> 00:18:20,840
‫ثم سأل تلاميذ الصف
‫إن كان بإمكانها أن تكون معلّمتنا

298
00:18:20,920 --> 00:18:25,800
‫فأجابت "أكره المعلّمين"
‫أحبّها الجميع، كانت كالبطلة الخارقة

299
00:18:30,600 --> 00:18:34,560
‫يا للهول يا (إدي)!
‫البطلان الخارقان المثاليان أمامنا مباشرةً

300
00:18:36,960 --> 00:18:38,440
‫يا للعجب!

301
00:18:39,520 --> 00:18:43,200
‫هذه ورقة الإعفاء
‫موقعة من قبل معلّمك

302
00:18:43,440 --> 00:18:46,200
‫- سأضعها في ملفّك
‫- لا

303
00:18:47,080 --> 00:18:49,400
‫تنتمي إلى ملفك

304
00:18:56,320 --> 00:18:57,800
‫تفضّل

305
00:19:04,760 --> 00:19:06,520
‫- يا لها من مضيعة وقت!
‫- "(ستان لي)"

306
00:19:06,640 --> 00:19:07,960
‫هذه تفاهات!

307
00:19:09,680 --> 00:19:11,320
‫لنرَ هذا

308
00:19:16,440 --> 00:19:20,560
‫يا لمطرقة (ثور) الذهبية!

309
00:19:21,560 --> 00:19:22,880
‫انظروا إلى هذا!

310
00:19:23,000 --> 00:19:24,320
‫"مغامرات المقنعة
‫وولد السترة"

311
00:19:24,640 --> 00:19:26,600
‫"كان يوماً عادياً
‫في بيت (هوانغ)"

312
00:19:27,240 --> 00:19:28,760
‫"لدينا مشكلة
‫فاتني موعد تسليم كتاب المكتبة"

313
00:19:28,840 --> 00:19:31,120
‫"هذه مهمة لـ..."

314
00:19:31,760 --> 00:19:35,160
‫"المقنعة!
‫ملاحظة المحرر، هذه حقيبة جلد"

315
00:19:36,400 --> 00:19:38,000
‫"وولد السترة"

316
00:19:38,120 --> 00:19:41,640
‫"إلى شاحنة الرؤية
‫"اعتن بالمنزل أيها الولد الكسول"

317
00:19:43,280 --> 00:19:44,600
‫"أنا متقدّم كثيراً عليكم"

318
00:19:46,440 --> 00:19:48,680
‫"علينا أن نتخلّص منها أولاً"

319
00:19:49,600 --> 00:19:51,440
‫"لا!"

320
00:19:53,280 --> 00:19:54,840
‫"الأستاذة (أوكتوجيناريان)!"

321
00:19:54,960 --> 00:19:56,320
‫"أحتاج إلى توصيلة إلى الكازينو"

322
00:19:56,440 --> 00:19:58,480
‫"ابق بعيداً يا ولد السترة
‫سأتولى هذا الأمر"

323
00:19:59,720 --> 00:20:02,880
‫"يعرضون برنامج (جادج جودي)
‫وبوفيه الكازينو حتى الساعة الرابعة"

324
00:20:03,680 --> 00:20:06,080
‫"أعتقد أنك على حق
‫إذاً سأبقى في المنزل"

325
00:20:06,200 --> 00:20:08,360
‫- "المكتبة"
‫- "سأتفقد الإشارات في هذا الشارع"

326
00:20:08,480 --> 00:20:10,240
‫"سأركن السيارة بشكل متواز"

327
00:20:10,800 --> 00:20:12,120
‫"لا يمكنك أن تركن السيارة هنا"

328
00:20:12,240 --> 00:20:13,960
‫"سأتولى هذا الأمر!
‫سأستعمل ظرافتي"

329
00:20:15,840 --> 00:20:17,640
‫"لا يمكنني أن أبقى غاضباً منك
‫اركن السيارة أينما شئت"

330
00:20:17,720 --> 00:20:19,040
‫"مغلق"

331
00:20:19,160 --> 00:20:20,760
‫"لا! المكتبة مغلقة
‫تجاوزت الساعة الخامسة"

332
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
‫"هل هذا صحيح؟"

333
00:20:24,960 --> 00:20:27,040
‫"علينا أن نواجه العدو الأكبر
‫الوقت!"

334
00:20:27,160 --> 00:20:28,480
‫"يتبع..."

335
00:20:28,640 --> 00:20:32,280
‫يا للروعة!
‫هذا ما كنت أبحث عنه

