﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,880
‫نخبنا، لقد بعنا شقتين
‫في (كورال غايبلز) في يوم واحد

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,040
‫لكنك قمت بكل العمل
‫وتمكنت من التعامل مع تلك القوائم

3
00:00:10,160 --> 00:00:14,520
‫الإدارة الجيدة غريزية بالنسبة إلي
‫كما لو كنت أدير هذه الحانة

4
00:00:14,640 --> 00:00:18,800
‫سأعلّق لافتة كرة قدم وسأدخل
‫بعض الرجال لأن المكان مليء بالسيدات

5
00:00:19,640 --> 00:00:22,960
‫- أجل، هذا خيارهن
‫- أترين؟ لهذا أنت مديرة سيئة يا (ديب)

6
00:00:23,080 --> 00:00:28,160
‫تتجاهلين نصف الأشخاص
‫كيف ستقابل تلك النساء أي أحد؟

7
00:00:29,400 --> 00:00:30,720
‫لا يسمح بدخول القاصرات

8
00:00:30,840 --> 00:00:35,400
‫-أنا متأسفة، كنت...
‫- (نكول)؟ ماذا تفعلين هنا؟

9
00:00:35,520 --> 00:00:42,280
‫(هوني)، السيدة (هوانغ)
‫أنا أحب الكحول وحسب

10
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
‫(هوني)، رأيت فيلماً
‫حول هذا على (لايف تايم)

11
00:00:44,320 --> 00:00:47,160
‫عليك أن ترسليها إلى مصحّ قبل أن تطعنك
‫أنت وزوجك

12
00:00:47,280 --> 00:00:49,000
‫لتحصل على مفتاح خزانة المشروبات

13
00:00:49,120 --> 00:00:51,560
‫حسناً، لم آت إلى هنا لأشرب

14
00:00:51,680 --> 00:00:54,720
‫سمعت أن (دينيم ترتل) تحوي
‫فريق كرة قاعدة وأردت الانضمام إليه

15
00:00:54,840 --> 00:00:57,560
‫كيف تعلمين عن هذا المكان حتى؟

16
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
‫أحتاج إلى أن أتحدث معك

17
00:01:02,680 --> 00:01:06,280
‫(كريستن)، احضري زجاجة الشمبانيا
‫(بارب)، قومي بتجهيز الكوخ في الخلف

18
00:01:06,400 --> 00:01:08,160
‫يجب أن نستعد في حال ساءت الأمور

19
00:01:08,280 --> 00:01:12,000
‫- (بيف)، هل أنت مستعدة؟
‫- إما سيكون (بي 4) أو (سي 29)

20
00:01:14,720 --> 00:01:19,720
‫كنت أريد أن أخبرك بهذا الأمر منذ مدة
‫لكنني لم أتمكن من إيجاد الوقت المناسب

21
00:01:19,840 --> 00:01:24,320
‫لكن ربما لا يوجد وقت
‫مناسب مطلقاً، لذا...

22
00:01:25,640 --> 00:01:27,520
‫أنا مثلية

23
00:01:33,760 --> 00:01:35,800
‫(نكول)، تعالي

24
00:01:37,640 --> 00:01:39,680
‫(سي 29)

25
00:01:47,440 --> 00:01:50,240
‫ماذا تعنين أنك مثلية؟ لست رجلاً

26
00:01:50,600 --> 00:01:52,560
‫ليست رجلاً

27
00:01:53,880 --> 00:01:56,640
‫أتعنين أنك تحبين النساء؟

28
00:02:14,480 --> 00:02:16,040
‫حتى الآن، لم أخبر أحداً سوى (إيدي)

29
00:02:16,160 --> 00:02:18,920
‫أرسلت رسالة إلى (جودي فوستر)
‫لكنني لم أتلق جواباً منها

30
00:02:19,040 --> 00:02:22,280
‫أنا مسرورة لأنك أخبرتني بذلك
‫تعلمين أنني سأساندك دائماً

31
00:02:22,440 --> 00:02:25,000
‫ماذا عن (باتريك سويزي)
‫في فيلم (ديرتي دانسينغ)؟

32
00:02:25,120 --> 00:02:30,000
‫- مجدداً، لست منجذبة إلى أي رجل
‫- يا للعجب

33
00:02:30,120 --> 00:02:34,240
‫- هل فكّرت في إخبار والدك؟
‫- حاولت أن أخبره بضعة مرات

34
00:02:34,360 --> 00:02:36,640
‫أبي، أريد أن أخبرك بأمر

35
00:02:39,680 --> 00:02:41,720
‫أريد قيثارة جهيرة

36
00:02:42,080 --> 00:02:45,920
‫أحتاج إلى خيمة جديدة

37
00:02:46,640 --> 00:02:48,560
‫أنا ساحرة

38
00:02:49,040 --> 00:02:52,040
‫يعتقد والدي إنني ساحرة
‫موسيقية تحب التخييم

39
00:02:52,160 --> 00:02:54,560
‫لهذا يعطيك كل أقراص
‫(ستيفي نكس) المضغوطة تلك باستمرار

40
00:02:54,680 --> 00:02:57,520
‫لكنني أريد أن أخبره
‫لكن يجب عليّ إيجاد الوقت المناسب

41
00:02:57,640 --> 00:03:00,160
‫- ستعلمين متى سيكون مناسباً
‫- ما الأمر المهم؟ أخبريه وحسب

42
00:03:00,280 --> 00:03:03,880
‫- الأمر ليس بهذه البساطة
‫- نتحدث عن (مارفن)، أليس كذلك؟

43
00:03:04,000 --> 00:03:07,120
‫أنا سأخبره، (ديف)، أعطني الهاتف
‫سأتصل به، سأتصل به الآن

44
00:03:07,240 --> 00:03:09,920
‫مهلاً، لا يا (جيسيكا)
‫هذا أسوأ ما يمكن لأحد أن يفعله

45
00:03:10,040 --> 00:03:12,240
‫يجب أن تخبر (نكول)
‫(مارفن) بذلك عندما تكون مستعدة

46
00:03:12,360 --> 00:03:15,600
‫شكراً، بصراحة، أنا مسرورة لأن الأمور
‫سارت على ما يرام عندما أخبرتك

47
00:03:15,720 --> 00:03:18,680
‫أشعر بأنني أستطيع الاسترخاء
‫والتركيز على فريق كرة القاعدة

48
00:03:18,800 --> 00:03:23,640
‫فريق مزرعة المواشي، منافسة حانات ومطاعم
‫(أورلاندو) الكبرى لكرة القاعدة قد وصلت

49
00:03:23,760 --> 00:03:25,520
‫لنلعب

50
00:03:27,400 --> 00:03:31,200
‫(إيفان)، (إيمري) و(هيكتور) سيرتدون أزياء

51
00:03:31,320 --> 00:03:35,240
‫المطعم الموحدة الجديدة
‫من عام 1997

52
00:03:35,360 --> 00:03:39,200
‫التي تتميز بثلاثة أنواع نسيج
‫اصطناعي وقمصان طويلة جداً

53
00:03:40,720 --> 00:03:44,560
‫(إيمري)، لم لا تخبرنا
‫بمن سنواجه في الجولة الأولى؟

54
00:03:44,680 --> 00:03:47,640
‫سنواجه (دينم ترتل)

55
00:03:47,760 --> 00:03:50,640
‫أولئك النساء لم تخسرن
‫في مباراة مطلقاً، لقد قضي على أمرنا

56
00:03:50,760 --> 00:03:53,560
‫سواء فزنا أم خسرنا، سنكون أكثر
‫فريق متماسك بالتأكيد، ألست محقاً؟

57
00:03:53,680 --> 00:03:56,000
‫- أجل
‫- أجل

58
00:03:56,120 --> 00:03:59,200
‫- (لويس)؟ أيمكنني أن أتحدث معك للحظة؟
‫- بالتأكيد

59
00:03:59,360 --> 00:04:03,040
‫(إيفان)، تولى الأمر عني واحرص على
‫أن يحصل الجميع على عود روحي، اتفقنا؟

60
00:04:03,560 --> 00:04:06,520
‫أحب هذا الفريق جداً وأشعر
‫كأنني (جو توري) لكن مع شعر أفضل

61
00:04:06,640 --> 00:04:11,040
‫لقد قمت بحساب الأرقام ووجدت أنك أنفقت
‫المزيد على أزياء كرة القاعدة والمعدات

62
00:04:11,160 --> 00:04:13,720
‫أكثر مما أنفقنا على صلصات
‫الخل طوال العام

63
00:04:13,840 --> 00:04:17,160
‫بالتأكيد، لكن صلصات الخل لن تجمع
‫الطاقم معاً وتقوية الروابط لا تقدّر بثمن

64
00:04:17,280 --> 00:04:20,320
‫بل تقدّر، ثمنها 2500 دولار
‫وهذا مبلغ طائل

65
00:04:20,440 --> 00:04:25,280
‫أنا هنا لأمثّل مصالح (كيني روجرز)
‫وكل قرارات المطعم يجب أن تكون بالمناصفة

66
00:04:25,400 --> 00:04:28,880
‫- لا أستطيع مساندة هذا الأمر
‫- لكن الطاقم يحب الفريق

67
00:04:29,000 --> 00:04:31,960
‫ربما إذا فزتم ونشرتم اسم المطعم
‫فيمكننا تبرير الأمر

68
00:04:32,080 --> 00:04:35,440
‫لكنكم تخسرون كل مباراة في كل عام

69
00:04:35,800 --> 00:04:39,560
‫ما رأيك في هذا؟ إذا فزنا بالمنافسة
‫هل سنتمكن من إبقاء الفريق؟

70
00:04:39,680 --> 00:04:46,600
‫ما رأيك بهذا؟ إذا فزتم بمباراة
‫واحدة فقط، يمكنك إبقاء الفريق

71
00:04:46,720 --> 00:04:50,640
‫أجد قلّة ثقتك أمراً مزعجاً
‫لكنني أقبل بشروطك

72
00:04:52,280 --> 00:04:56,000
‫أخبرت والدتي؟
‫(جيسيكا)؟ (جيسيكا هوانغ)؟

73
00:04:56,120 --> 00:05:01,480
‫لقد كانت مصدومة حقاً واستمرت في سؤالي
‫إذا كنت لا أشعر بأي شيء تجاه (دينزيل)؟

74
00:05:02,240 --> 00:05:07,200
‫- مجدداً، لست منجذبة إلى أي رجل
‫- ليس (دينزيل) وهو يرتدي بذلة حتى؟

75
00:05:07,320 --> 00:05:10,240
‫حسناً، دورك الآن، ما الأخبار التي تريد
‫أن تقولها داخل سيارة الـ(ساتورن)؟

76
00:05:10,720 --> 00:05:13,280
‫أليس هذا رائعاً؟
‫إنه تصميم الأزياء الخاص بي

77
00:05:13,400 --> 00:05:16,680
‫انظري إلى الأرقام
‫صفران يبدوان كردفين

78
00:05:19,640 --> 00:05:24,160
‫- أخبار رائعة، أحضر لنا (مارفن) قارعاً
‫- لماذا؟ لدينا جرس نحبه مسبقاً

79
00:05:24,280 --> 00:05:26,680
‫نغمة حادة وقوية متبوعة
‫بنغمة راقية منخفضة

80
00:05:26,800 --> 00:05:30,040
‫القارع هو لاعب بارع جداً
‫يتم إحضاره للحرص على أن يفوز الفريق

81
00:05:30,200 --> 00:05:33,120
‫اتضح أن (بوبي بونيا) رجل القاعدة
‫الثالثة في فريق (فلوريدا مارلينز)

82
00:05:33,240 --> 00:05:36,240
‫هو صديق مقرّب وزبون لـ(مارفن)
‫الذي أقنعه بأن يلعب مع فريقنا

83
00:05:36,360 --> 00:05:38,760
‫مرحى، هذا سيغيّر الأمور

84
00:05:39,040 --> 00:05:41,880
‫سأحتاج إلى بضعة دقائق
‫للعمل على تشكيل الفريق

85
00:05:42,000 --> 00:05:44,680
‫يجب أن أقوم بالأمور بشكل مختلف
‫هذا العام إذا كان سيفوز فريق المطعم

86
00:05:44,800 --> 00:05:46,720
‫يجب أن أغيّر الأمور
‫وأن أطوّر المزيد من الغريزة القاتلة...

87
00:05:46,800 --> 00:05:51,520
‫سأوقفك هنا، ليس لدي وقت لأدير فريق
‫كرة القاعدة خاصتك لأحقق له فوزه الأول

88
00:05:51,640 --> 00:05:54,840
‫هذا ليس ما كنت أعنيه
‫أنا مدير فريق المطعم

89
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
‫هل تقول إنني لا أستطيع
‫أن أدير فريقك وأن أحقق له الفوز؟

90
00:05:57,400 --> 00:06:00,640
‫- لم أذكر ذلك لك على الإطلاق
‫- الإدارة هي إدارة

91
00:06:00,760 --> 00:06:02,640
‫لا تعلمين أي شيء عن كرة القاعدة

92
00:06:02,760 --> 00:06:06,600
‫شخص يرمي كرة كبيرة
‫وآخر يركض إلى المربّعات

93
00:06:06,720 --> 00:06:08,240
‫- القواعد
‫- أياً يكن

94
00:06:08,360 --> 00:06:12,120
‫لا أكترث لما تقول
‫أستطيع إدارة أي فريق نحو الفوز

95
00:06:12,240 --> 00:06:15,560
‫وليس من الضروري
‫أن يكون فريقك حتى، قبلت بالتحدي

96
00:06:18,040 --> 00:06:19,600
‫ماذا حدث تواً؟

97
00:06:21,400 --> 00:06:25,000
‫أريد أن أتحدث مع مديرة فريق كرة القاعدة

98
00:06:25,120 --> 00:06:29,560
‫- أنا مديرة الفريق
‫- أريد أن أتحداك لإدارة الفريق

99
00:06:29,720 --> 00:06:34,760
‫هذه تاريخ أكاديمي عن لعبة كرة القاعدة
‫من عام 1887 إلى عام 1937

100
00:06:34,880 --> 00:06:37,680
‫أحضرته من المكتبة إلى جانب
‫أحدث نسخة من (جيمس باترسون)

101
00:06:37,800 --> 00:06:41,240
‫لقد قرأته من الغلاف إلى الغلاف
‫ويمكنك أن تطرحي عليّ أي سؤال

102
00:06:44,040 --> 00:06:46,680
‫هذه الطريقة ذاتها التي استلمت
‫فيها زمام إدارة هذا الفريق

103
00:06:46,800 --> 00:06:49,720
‫- أتتذكرين ذلك يا (بيف)؟
‫- أتذكر

104
00:06:52,920 --> 00:06:55,280
‫حان وقت تسليمك لهذه الصفّارة

105
00:06:55,520 --> 00:06:57,760
‫ستصفّر لأجلك الآن

106
00:06:57,880 --> 00:07:00,480
‫تذكري أيضاً أن تحضري
‫شرائح البرتقال للجميع

107
00:07:00,600 --> 00:07:04,480
‫سأكون أفضل مديرة
‫لفريق كرة قاعدة منذ صياغة

108
00:07:04,600 --> 00:07:08,840
‫(والتر هاكانسون)
‫لهذا المصطلح في عام 1927

109
00:07:08,960 --> 00:07:11,480
‫قبل ذلك، كانت تدعى الكرة الطرية

110
00:07:16,160 --> 00:07:19,920
‫(إيمري)، عندما يذهب (بونيا) ليتمرّن
‫احرص على أن تلتقط صورة لمصافحتنا الأولى

111
00:07:20,040 --> 00:07:23,600
‫- رجلان، شبكة لشبكة
‫- حسناً أيتها السيدات، لنتمرّن

112
00:07:29,720 --> 00:07:33,960
‫لقد قلت إنني لا أستطيع إدارة فريق
‫والآن أدير الفريق الذي سيهزمك

113
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
‫- لم أقل ذلك مطلقاً
‫- لقد لمحّت عن ذلك

114
00:07:36,400 --> 00:07:38,960
‫لا أصدق أنك ستقطعين
‫كل هذا الشوط  لإثبات وجهة نظر

115
00:07:39,160 --> 00:07:41,080
‫هل لا تصدق ذلك حقاً؟

116
00:07:45,360 --> 00:07:48,840
‫ماذا يفعل والدي هنا؟
‫لم تخبريه بأي شيء، أليس كذلك؟

117
00:07:48,960 --> 00:07:51,120
‫لا، لن أفعل ذلك مطلقاً

118
00:07:51,240 --> 00:07:54,040
‫لكن ربما قد يكون هذا مشابهاً
‫للوقت الذي رأيتني فيه في (دينم ترتل)

119
00:07:54,160 --> 00:07:55,960
‫ربما هذه علامة

120
00:07:58,080 --> 00:08:00,680
‫أجل، ربما هذه علامة

121
00:08:02,160 --> 00:08:04,480
‫انظروا إلى من هنا

122
00:08:04,600 --> 00:08:07,000
‫لم تخبريني بأنك تلعبين
‫كرة القاعدة يا عزيزتي

123
00:08:07,120 --> 00:08:08,880
‫أجل، ألعب في فريق (دينم ترتل)

124
00:08:09,000 --> 00:08:11,360
‫- أنصت يا أبي...
‫- فتيات (دينم ترتل) رائعات

125
00:08:11,480 --> 00:08:15,280
‫احرصي على أن يكون ذلك الفريق
‫هو الوحيد الذي ستلعبين معه، اتفقنا؟

126
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
‫إذاً بماذا كنت ستخبرينني؟

127
00:08:18,560 --> 00:08:23,120
‫تلك الخيمة التي أحضرتها لي صغيرة
‫جداً لقيثارتي الجهيرة وأغراض الساحرات

128
00:08:23,240 --> 00:08:25,320
‫سنذهب إلى (بيغ فايف) غداً

129
00:08:28,480 --> 00:08:31,280
‫أسرعوا، هيا بنا، هيا بنا

130
00:08:31,400 --> 00:08:34,840
‫كانت مجرد دعابة، دعابة سيئة جداً

131
00:08:34,960 --> 00:08:37,160
‫أنا متأكدة من أنه لم يكن يعني ذلك
‫أكثر من القصة

132
00:08:37,280 --> 00:08:40,320
‫التي يرويها عن القتلة المكسيكيين
‫المحترفين والذين يمتلكون دوافعاً جنونية

133
00:08:41,920 --> 00:08:45,600
‫فهمت ذلك تواً، دوافع جنونية

134
00:08:45,920 --> 00:08:50,520
‫لا بأس يا (هوني)، لن أخبر والدي
‫مطلقاً وسأعيش حياتي بشكل سري إلى الأبد

135
00:08:50,640 --> 00:08:52,920
‫- الأمر ليس مهماً
‫- الأمر مهم جداً

136
00:08:53,040 --> 00:08:56,200
‫الحياة السرية لا تصلح لنعيشها
‫ثقي بي، أعلم ذلك

137
00:08:56,320 --> 00:08:59,000
‫لم أخبر والديّ بأنني كنت
‫أواعد (مارفن) لأعوام

138
00:08:59,120 --> 00:09:01,480
‫- لماذا؟
‫- لأنه أبيض البشرة

139
00:09:01,600 --> 00:09:06,200
‫- لكنك بيضاء البشرة أيضاً
‫- أجل، وتعرفين الأهالي وتوقعاتهم

140
00:09:06,320 --> 00:09:10,120
‫على أي حال، عندما تشجعت
‫أخيراً لإخبارهما، ارتحت كثيراً

141
00:09:10,240 --> 00:09:12,200
‫وانتهى الأمر بهما بمحبتها الشديدة
‫لـ(مارفن)

142
00:09:12,320 --> 00:09:14,320
‫هل ستكونين هناك عندما
‫سأخبره من أجل الدعم المعنوي؟

143
00:09:14,440 --> 00:09:17,880
‫بالتأكيد، ويمكننا أن نخبره في ليلة
‫الأفلام ليكون مسترخياً

144
00:09:18,000 --> 00:09:21,520
‫شاهدوا (كريمزون تايد)
‫وأخبريه بعد الجزء الذي يقوم فيه (دينزيل)

145
00:09:21,640 --> 00:09:24,440
‫بتسريح (جين هاكمان) من منصبه

146
00:09:24,720 --> 00:09:29,040
‫أو ربما بعد مشاهدة ذلك
‫لن يكون لديك أي شيء لتخبريه

147
00:09:31,080 --> 00:09:33,920
‫ماذا تعني أن (بونيا) لن يأت؟
‫لقد قلت إنكما تفعلان أي شيء لبعضكما

148
00:09:34,040 --> 00:09:36,320
‫هذا ما ظننته، لقد أنجزت
‫أعمال بناء جسر ذلك الرجل يا (لو)

149
00:09:36,440 --> 00:09:38,240
‫كانت يديّ في فمه لمدة 36 شهراً

150
00:09:38,360 --> 00:09:39,920
‫كانت استراتيجيتي تعتمد كلياً
‫على (بونيا)

151
00:09:40,000 --> 00:09:42,440
‫لا تقلق بشأن ذلك
‫أحضرت لك قارعاً آخر

152
00:09:42,560 --> 00:09:43,880
‫من؟

153
00:09:44,920 --> 00:09:47,360
‫- أنا
‫- أنت

154
00:09:51,960 --> 00:09:53,320
‫- يا للعجب
‫- أجل

155
00:09:53,440 --> 00:09:57,040
‫لعبت الكرة الطرية
‫في 3 مواسم منافسات في البحرية

156
00:09:57,280 --> 00:09:58,720
‫مرحباً بك في الفريق

157
00:09:58,840 --> 00:10:01,600
‫حسناً أيها الفريق، اصطفّوا
‫من أجل تمرين الانزلاق، هيا بنا

158
00:10:01,720 --> 00:10:05,400
‫- هيا بنا، هيا بنا
‫- هيا، أسرعوا، أسرعوا

159
00:10:05,840 --> 00:10:08,920
‫رائع، أحسنت، هيا، أسرع، أسرع، اتسخ

160
00:10:09,040 --> 00:10:10,640
‫أحسنت، أرني ما لديك

161
00:10:10,760 --> 00:10:14,120
‫لينزلقوا بقدر ما يريدون، سأبقيك نظيفة

162
00:10:14,360 --> 00:10:17,680
‫أنت في المكان الخاطئ
‫إذا كنت تريد البقاء نظيفاً

163
00:10:17,840 --> 00:10:19,480
‫اشتريت هذا البارحة

164
00:10:22,320 --> 00:10:25,600
‫- أنا قلقة جداً
‫- لا تكوني كذلك، أنا هنا لأساندك

165
00:10:25,720 --> 00:10:29,920
‫- قمت بتجهيز صندوق الموسيقى خاصتي
‫- أحب ليلة الأفلام

166
00:10:30,200 --> 00:10:34,480
‫- حسناً، ماذا سنشاهد أيتها السيدتان؟
‫- (إيه ليغ أوف ذير أون)

167
00:10:34,600 --> 00:10:36,680
‫(بيني مارشال) لا ينتج أفلاماً رديئة

168
00:10:41,640 --> 00:10:44,320
‫- هذا فيلم رائع جداً
‫- أجل

169
00:10:44,440 --> 00:10:46,720
‫من الجيد رؤية النساء تساندن النساء
‫الأخريات

170
00:10:46,840 --> 00:10:49,000
‫- أليس كذلك يا (نكول)؟
‫- أجل

171
00:10:49,160 --> 00:10:51,720
‫أجل، (توم هانكس) ليس سيئاً أيضاً

172
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
‫- سأحضر المزيد من الفوشار
‫- حسناً

173
00:10:56,440 --> 00:10:57,840
‫العبوا

174
00:10:59,360 --> 00:11:03,800
‫- أبي، أريد أن أتحدث معك
‫- أوقفت الفيلم، لا بد من أن الأمر مهم

175
00:11:03,920 --> 00:11:05,680
‫أجل، إنه مهم

176
00:11:07,800 --> 00:11:10,120
‫أنا...

177
00:11:11,000 --> 00:11:13,880
‫تحدثت مع السيدة (وانغ) وأخبرتها
‫بأنني أفضّل اللعب كلاعبة انتقال سريع

178
00:11:14,000 --> 00:11:16,040
‫لكنها جعلتني لاعبة قاعدة أولى

179
00:11:16,160 --> 00:11:20,160
‫من الجيد معرفة هذا يا عزيزتي
‫لكن الأمر لا يستحق إيقاف الفيلم

180
00:11:20,280 --> 00:11:22,240
‫بحقك، أنا في منتصف قصة هنا

181
00:11:22,400 --> 00:11:25,160
‫"تعال إلى نافذتي"

182
00:11:25,280 --> 00:11:27,920
‫أنا متأسفة، أنا متأسفة
‫أنا متأسفة جداً

183
00:11:30,360 --> 00:11:33,280
‫أردت إبقاء قميص رجل
‫الأرداف خاصتي نظيفاً للمدرسة

184
00:11:33,400 --> 00:11:35,880
‫لكن التراب أحمر اللون
‫كيف يمكنني أن أبقيه نظيفاً؟

185
00:11:36,000 --> 00:11:39,560
‫تظاهر بإصابة ومن ثم
‫ستجلس على دكّة البدلاء

186
00:11:39,680 --> 00:11:43,400
‫أعتقد بأن ذلك بسيط جداً، أنا متأسف
‫لدعوتي لك للتحدث في سيارة الـ(ساتورن)

187
00:11:43,520 --> 00:11:47,640
‫حسناً، يجب علينا تحديد قواعد حول ما يستحق
‫التحدث حوله في سيارة الـ(ساتورن)

188
00:11:48,200 --> 00:11:51,160
‫- لقد تراجعت ولم أخبر والدي
‫- أنا متأسف

189
00:11:51,280 --> 00:11:54,040
‫أعتقد بأنني خائفة
‫لأنه يراني بطريقة معينة

190
00:11:54,160 --> 00:11:57,640
‫لكنك ما زلت الشخص نفسه دائماً
‫وأنا متأكد من أن والدك سيفهم ذلك

191
00:11:57,760 --> 00:12:00,840
‫أخبرت (هوني) مؤخراً
‫ولا أحتاج إلى أن أخبر والدي حالياً

192
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
‫حسناً، أجل، مهما تشعرين بأنه صائب

193
00:12:04,720 --> 00:12:06,520
‫ما وضع هذه البطاطا المقلية على البساط؟

194
00:12:06,640 --> 00:12:08,680
‫أتعلمين ماذا؟ لا تخبريني

195
00:12:11,720 --> 00:12:15,400
‫هذا هو أيها الفتية، هذا الجزء المفضّل
‫لدي حول إدارة فريق، الكلام التشجيعي

196
00:12:15,520 --> 00:12:19,800
‫تم ابتكار هذه اللعبة بواسطة
‫مجموعة رجال ثملين في ناد للقوارب

197
00:12:19,920 --> 00:12:24,560
‫لكن لفترة ما بعد ظهيرة واحدة
‫يجب علينا أن نتظاهر بأن هذه اللعبة مهمة

198
00:12:24,680 --> 00:12:30,760
‫لذا لنذهب إلى هناك
‫كـ(تشيستر هاترتون) الثالث...

199
00:12:30,880 --> 00:12:33,520
‫- ولنفز بهذه اللعبة
‫- أيها الفريق

200
00:12:33,640 --> 00:12:37,120
‫تعلمون كم أفتخر بحقيقة
‫أننا الأفضل في ما يتعلق بالشغف

201
00:12:37,240 --> 00:12:42,960
‫لكن اليوم، يجب علينا أن نكون الأفضل
‫في ذلك الملعب من ناحية التسجيل

202
00:12:43,080 --> 00:12:44,920
‫والأفضل في ما يتعلق
‫بالشغف أيضاً إذا كان ذلك ممكناً

203
00:12:45,000 --> 00:12:48,760
‫لكن إذا كان علينا اللعب بشغف
‫للحصول على لفّة إضافية، لنفعل ذلك

204
00:12:48,880 --> 00:12:51,360
‫وإلا لن يكون الفريق
‫موجوداً في العام القادم

205
00:12:51,480 --> 00:12:55,720
‫أريد أن أتمنى لكم حظاً موفقاً وأن أعلمكم
‫أنني لن أفرح بمشاهدة هزيمتكم المحتّمة

206
00:12:55,840 --> 00:12:59,240
‫(تشيسنات)، من فضلك
‫هذا المخبأ للاعبين وحسب

207
00:12:59,360 --> 00:13:03,280
‫بئساً، لقد سقطت وتعرضت
‫لإصابة ولويت كاحلي

208
00:13:03,400 --> 00:13:04,760
‫أعتقد بأنني لا أستطيع أن ألعب

209
00:13:04,880 --> 00:13:08,040
‫ماذا سنفعل يا أبي؟ نحتاج إلى 9 أشخاص

210
00:13:08,760 --> 00:13:13,280
‫- هذا سيئ جداً، أعتقد بأن عليكم الانسحاب
‫- ارتد ثيابك، ستلعب

211
00:13:13,400 --> 00:13:15,400
‫- (إيدي)، أعط السيد (تشيسنات) قميصك
‫- ماذا؟

212
00:13:15,520 --> 00:13:18,920
‫- لا أستطيع أن ألعب، أوتار ركبتي مشدودة
‫- كل أوتار ركبنا مشدودة

213
00:13:19,040 --> 00:13:24,080
‫ظننت أننا شريكان بالمناصفة
‫أنت جزء من عائلة المطعم، أليس كذلك؟

214
00:13:26,520 --> 00:13:30,560
‫أعطني أي أرقام هواتف
‫ستحصل عليها بفضل هذا القميص

215
00:13:39,720 --> 00:13:43,200
‫حسناً، أمر إضافي
‫أيتها السيدات، أمر إضافي

216
00:13:43,320 --> 00:13:46,320
‫أعلم أن معظم المدرّبات
‫توزّعن شرائح البرتقال

217
00:13:46,440 --> 00:13:49,040
‫لحسن الحظ، أنا لست كبقية المدرّبات

218
00:13:49,680 --> 00:13:53,000
‫لدي صندوق من الإجاص للفائزين هنا

219
00:13:53,400 --> 00:13:58,560
‫أستخدمها للدعم الإيجابي، لذا إذا أحسنت
‫إحداكن التصرف، يمكنها أخذ إجاصة

220
00:13:58,680 --> 00:14:01,320
‫هيا، اذهبن وقمن باستحقاق الإجاص

221
00:14:01,440 --> 00:14:04,720
‫(جيسيكا)، أنا و(نكول) خضنا
‫حديثاً جيداً في الليلة السابقة

222
00:14:04,840 --> 00:14:08,560
‫- في ليلة الأفلام، أعلم
‫- وقالت إنك لا تساندينها في تفضيلها

223
00:14:08,680 --> 00:14:13,040
‫لقد ساندتها، إذا كانت (نكول)
‫تريد أن تكون مثلية، فيمكنها ذلك

224
00:14:13,600 --> 00:14:17,280
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

225
00:14:17,400 --> 00:14:19,920
‫ماذا قلت؟

226
00:14:20,920 --> 00:14:22,000
‫ماذا؟

227
00:14:22,120 --> 00:14:23,880
‫قالت (نكول) إنها تفضّل اللعب
‫كلاعبة انتقال

228
00:14:24,040 --> 00:14:26,200
‫سريع لكنك جعلتها تلعب كلاعبة قاعدة أولى

229
00:14:26,600 --> 00:14:30,200
‫أجل، هذا ما كنت أتحدث عنه أيضاً

230
00:14:30,320 --> 00:14:33,080
‫التدريب يجعلنا نضطر
‫إلى اتخاذ قرارات صعبة

231
00:14:33,560 --> 00:14:35,040
‫(نكول)

232
00:14:36,040 --> 00:14:38,160
‫أنت مثلية؟

233
00:14:40,480 --> 00:14:42,560
‫أنا متأسفة

234
00:14:46,600 --> 00:14:50,400
‫أجل، أنا مثلية

235
00:14:50,720 --> 00:14:55,440
‫حاولت أن أخبرك لكنني لم أعلم كيف

236
00:14:55,560 --> 00:14:57,960
‫(مارفن)، هيا بنا

237
00:15:06,000 --> 00:15:08,920
‫- أفشيت بسر (نكول)؟
‫- عن طريق الخطأ

238
00:15:09,040 --> 00:15:12,840
‫ظننت أنكما أخبرتماه مسبقاً لأنكما
‫قلتما إنكما ستخبرانه في ليلة الأفلام

239
00:15:12,960 --> 00:15:16,120
‫قلت إننا سنعلّق علم فخر
‫على الباب الأمامي إذا نجحنا

240
00:15:16,240 --> 00:15:18,480
‫ما هو علم الفخر؟

241
00:15:20,040 --> 00:15:23,480
‫أحسنت يا (نكول)
‫أحسنت في اللعب كلاعبة قاعدة

242
00:15:23,600 --> 00:15:28,160
‫أي شخص لا يستطيع رؤية
‫كم أنت مذهلة، لا يستحق عنائك

243
00:15:30,560 --> 00:15:33,400
‫- أنت خارج اللعبة
‫- بئساً، لقد أخطأت في تقدير ذلك

244
00:15:35,760 --> 00:15:38,320
‫أنا متأسفة جداً يا (نكول)
‫لم أقصد أن أخبر (مارفن)

245
00:15:38,440 --> 00:15:40,920
‫أعلم، أرجو لو أن الأمر
‫حدث بطريقة مختلفة وحسب

246
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
‫هل كانت أفضل طريقة ليعلم فيها؟ لا

247
00:15:43,000 --> 00:15:46,160
‫لكن على الجانب المشرق
‫والدك يعلم الآن على الأقل، أليس كذلك؟

248
00:15:46,280 --> 00:15:48,560
‫لا أعتقد بأنه يتقبّل الأمر جيداً

249
00:15:55,520 --> 00:15:58,840
‫ربما لا يزال يفكّر في الأمر

250
00:16:03,560 --> 00:16:04,880
‫هيا بنا

251
00:16:11,640 --> 00:16:14,600
‫- هذا خطأي
‫- إنه يلعب بشكل سيئ عمداً

252
00:16:20,280 --> 00:16:22,120
‫هذا خطأي

253
00:16:22,880 --> 00:16:25,760
‫- طفح الكيل، وقت مستقطع
‫- وقت مستقطع

254
00:16:26,320 --> 00:16:27,640
‫لقد أبرمنا صفقة

255
00:16:27,760 --> 00:16:30,320
‫وسواء كنت تحب هذا الفريق أم لا
‫أقل ما يمكنك أن تفعل هو أن تحاول

256
00:16:30,440 --> 00:16:32,400
‫أنا أحاول، أقسم بذلك

257
00:16:33,320 --> 00:16:37,960
‫- لكنني سيئ جداً في الرياضة
‫- هل تبكي؟

258
00:16:38,080 --> 00:16:40,800
‫في (روسترز)، كل ما أردت فعله
‫هو كان اللعب في فريق كرة الركل

259
00:16:40,920 --> 00:16:43,600
‫لكن (كيني) أقصاني
‫لأنني لم أستطع الركل أو الرمي

260
00:16:43,720 --> 00:16:45,040
‫قد يكون (كيني) عديم الرحمة

261
00:16:45,160 --> 00:16:47,800
‫سمعت أن (جوني كاش) كان يريد
‫إطلاق لحية لكن (كيني) لم يسمح له

262
00:16:47,920 --> 00:16:51,240
‫ربما هذا سبب معارضتي الشديدة
‫لهذا الفريق

263
00:16:51,360 --> 00:16:53,440
‫ظننت أنها كانت فرصة
‫أخرى ليتم إقصائي فيها

264
00:16:53,560 --> 00:16:57,520
‫أتعلم ماذا؟ أنت جزء
‫من فريق المطعم الآن

265
00:16:57,640 --> 00:17:01,120
‫شكراً لك يا (لويس)، أقدّر لك ذلك حقاً

266
00:17:03,280 --> 00:17:06,560
‫لا تبكي على القميص، ابك بشكل نظيف

267
00:17:07,960 --> 00:17:10,560
‫استعيدي صفّارتك، لا أستحقها

268
00:17:11,280 --> 00:17:15,960
‫أخفقت في أمر (نكول) و(مارفن)
‫وأنا مديرة سيئة جداً

269
00:17:16,080 --> 00:17:19,520
‫الامرأة التي أتت إلى تلك الحانة
‫وطالبت بهذه الصفّارة لم تكن لتستسلم

270
00:17:19,680 --> 00:17:23,120
‫هل الأمر سهل؟ لا
‫إذا كان كذلك، فستكون (بيف) المديرة

271
00:17:23,280 --> 00:17:26,920
‫لقد كانت ليلتها طويلة البارحة
‫وكان جوائز قناة (في إتش 1) تعرض

272
00:17:27,040 --> 00:17:28,200
‫وأرادت رؤية (جامايروكوا) ينهي الأمر

273
00:17:28,280 --> 00:17:31,600
‫على أي حال
‫اذهبي إلى هناك وقومي بتصحيح الأمر

274
00:17:31,720 --> 00:17:34,840
‫وسنعود إلى هناك وسنعود لك بفوز

275
00:17:35,320 --> 00:17:37,560
‫ذلك يعني أننا سنفوز

276
00:17:40,680 --> 00:17:44,280
‫خذي إجاصة واذهبي
‫إلى هناك أيتها الامرأة المثلية

277
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
‫حسناً، هيا يا (نكول)

278
00:18:06,760 --> 00:18:08,760
‫أمسكت بها، أمسكت بالكرة يا (لويس)

279
00:18:08,880 --> 00:18:11,080
‫قم برميها

280
00:18:11,280 --> 00:18:13,040
‫لا أستطيع، أعلم أنني لا أستطيع
‫أن أرميها

281
00:18:13,160 --> 00:18:15,640
‫دحرجها، قم بدحرجتها وحسب

282
00:18:17,400 --> 00:18:20,760
‫هيا، هيا، هيا، هيا

283
00:18:23,200 --> 00:18:25,120
‫أبي، ماذا تفعل؟

284
00:18:32,120 --> 00:18:35,760
‫- ظننت أنك كنت غاضباً مني
‫- لا، كنت غاضباً من نفسي

285
00:18:35,880 --> 00:18:38,600
‫أطلقت تلك الدعابة السخيفة حول
‫عدم رغبتي بقيامك باللعب في فريقهن

286
00:18:38,720 --> 00:18:41,560
‫لم أقصد ذلك حتى
‫لقد كان تلاعباً لفظياً وحسب

287
00:18:41,680 --> 00:18:43,960
‫وكنا نجلس هنا ولم أتمكن
‫من كبح نفسي عن قول ذلك

288
00:18:44,080 --> 00:18:49,160
‫لكن ذلك التلاعب اللفظي
‫لا يعكس قيمي أو آرائي حولك مطلقاً

289
00:18:49,280 --> 00:18:51,840
‫حاولت أن أخبرك عدة مرات

290
00:18:51,960 --> 00:18:56,680
‫- كنت قلقة من أنك ستراني بشكل مختلف
‫- ستكونين أميرتي دائماً

291
00:18:56,800 --> 00:18:59,040
‫أنت خارج اللعبة

292
00:19:00,440 --> 00:19:03,320
‫شكراً لك يا أبي
‫- لا، أعني ذلك حقاً، أنت خارج اللعبة

293
00:19:03,440 --> 00:19:06,320
‫- أمسكت بالكرة
‫- أنت خارج اللعبة

294
00:19:07,600 --> 00:19:09,360
‫ماذا كان ذلك؟

295
00:19:14,400 --> 00:19:17,880
‫- تهاني على فوزك
‫- تهاني على فوزك الوحيد

296
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
‫أنا متأسفة لأنني هزمتك
‫أعلم أنني أصبح تنافسية جداً

297
00:19:20,400 --> 00:19:24,640
‫لا بأس، بالنسبة إلي
‫الأمر يتعلق بجمع الأشخاص معاً

298
00:19:24,760 --> 00:19:28,760
‫لأول مرة منذ وقت طويل، أتفق معك

299
00:19:29,680 --> 00:19:34,240
‫(لويس)، أردت أن أقول أمام
‫جميع أفراد الفريق إنك كنت محقاً

300
00:19:34,400 --> 00:19:35,600
‫هذا الفريق مهم

301
00:19:35,720 --> 00:19:40,960
‫صلصة الخل لذيذة
‫لكنها لا تجمع الناس كهذا

302
00:19:41,120 --> 00:19:43,680
‫سيبقى فريق المطعم

303
00:19:45,720 --> 00:19:48,680
‫- شكراً لك يا (ماثيو)
‫- على الرحب والسعة

304
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
‫لكن يجب أن أخبرك
‫بأنك قمت بدحرجة رائعة هناك

305
00:19:50,920 --> 00:19:52,360
‫لست مضطراً...

306
00:19:55,280 --> 00:19:59,520
‫ارقد بسلام يا قميص رجل الأرداف
‫لقد كنت جميلاً جداً لهذا العالم

307
00:20:00,720 --> 00:20:04,720
‫كان أبي رائعاً، إنه من جيل مختلف
‫لذا يتجنب التحدث حول الأمور

308
00:20:04,840 --> 00:20:07,120
‫- يتحدث كثيراً عن (روك هادسون)
‫- من هو ذلك؟

309
00:20:07,240 --> 00:20:08,960
‫أعتقد بأنه رجل كان معه في البحرية

310
00:20:09,080 --> 00:20:11,720
‫بصراحة، إنه مرتاح جداً
‫لأنني لست ساحرة

311
00:20:11,840 --> 00:20:14,880
‫أيمكنني الحصول على قيثارتك الجهيرة؟
‫لدي بعض المقاطع التي عليّ أن أعزفها

312
00:20:16,040 --> 00:20:19,280
‫أخبار رائعة يا (نكول)
‫أحضرت لنا تذاكر هوكي لليلة السبت

313
00:20:19,800 --> 00:20:22,080
‫- هل تلك صديقتك؟
‫- مهلاً

314
00:20:22,200 --> 00:20:26,280
‫- أبي، هذا (إيدي)
‫- (إيدي)؟ أنا متأسف

315
00:20:26,400 --> 00:20:28,880
‫لقد كان الضوء ينعكس على النافذة
‫بزاوية خاطئة ولم أتمكن من رؤيتك

316
00:20:28,960 --> 00:20:31,480
‫كل ما رأيته هو الكثير من الجلد الناعم

