﻿1
00:00:05,120 --> 00:00:07,280
‫مهلاً، مكتوب "لا تعبر"

2
00:00:08,400 --> 00:00:10,280
‫لكن ليس هناك أي سيارة يا صاح

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,080
‫أجل، لكن المحافظة على سلامتك
‫من مسؤوليتي

4
00:00:14,560 --> 00:00:16,400
‫أنا العضو الأحدث في دورية السلامة

5
00:00:16,520 --> 00:00:18,920
‫سأقول تهانينا
‫لكنني لا أقصد ذلك فعلاً

6
00:00:19,040 --> 00:00:20,360
‫سأقبل بذلك على أي حال

7
00:00:20,480 --> 00:00:22,400
‫فقط لعلمك، إذا خرقت أي قاعدة
‫في المرة المقبلة

8
00:00:22,520 --> 00:00:24,480
‫سأضطر إلى تقديم شكوى بشأنك

9
00:00:25,080 --> 00:00:26,400
‫"اعبر"

10
00:00:28,760 --> 00:00:31,080
‫كيف تبدو السترة من الخلف؟

11
00:00:36,280 --> 00:00:39,040
‫"وصلت مؤخراً
‫سأحصل على مرادي أينما ذهبت"

12
00:00:39,160 --> 00:00:41,000
‫"إذا كنت لا تعلم أصبحت تعلم الآن"

13
00:00:41,120 --> 00:00:45,920
‫"وصلت مؤخراً! لا تعلم من أين أتيت
‫لكنني أعلم إلى أين سأذهب"

14
00:00:46,040 --> 00:00:48,040
‫"وصلت مؤخراً"

15
00:00:52,400 --> 00:00:54,680
‫- لا يمكنني تصديق هذا الشاب!
‫- أي شاب؟ (شويمر)؟

16
00:00:54,800 --> 00:00:57,360
‫كلا، (ترينت)
‫إنه عضو في دورية السلامة

17
00:00:57,480 --> 00:00:58,840
‫لمَ قد يفعل شيئاً بهذه السخافة؟

18
00:00:58,960 --> 00:01:02,320
‫أعرف، قلت له أن يقوم بأمر رائع
‫وينضمّ إلى فريق التشجيع مثلي

19
00:01:02,440 --> 00:01:04,480
‫- أنت مشجّع؟
‫- أجل

20
00:01:04,600 --> 00:01:07,360
‫الشاب الأول على رأس الهرم
‫منذ 30 سنة

21
00:01:09,760 --> 00:01:11,640
‫ماذا، يا عائق النجاح؟

22
00:01:11,800 --> 00:01:14,360
‫جميعنا انضممنا إلى النوادي المدرسية
‫سبق أن أخبرناك بذلك

23
00:01:14,480 --> 00:01:18,160
‫أجل، كما أنه سبق لي أن أخبرتك
‫عندما يكون الأمر مهماً، كرّر كلامك

24
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
‫حسناً، سأؤدي الدور الرئيسي
‫في المسرحية الغنائية

25
00:01:21,480 --> 00:01:22,840
‫لم نتمكّن من الحصول
‫على حقوق نشر (رينت)

26
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
‫لذا سنقوم بنسختنا الخاصة
‫(برينت)

27
00:01:25,160 --> 00:01:28,080
‫سأؤدي دور مالك المنزل الشرير
‫(برينت)

28
00:01:28,200 --> 00:01:30,720
‫هو العرض ذاته تقريباً، لكن بدلاً
‫من مرض نقص المناعة المكتسب

29
00:01:30,840 --> 00:01:34,160
‫- الجميع يعاني الانفلونزا
‫- (والتر)، هل تسمع هذا الهراء؟

30
00:01:34,280 --> 00:01:36,960
‫كانت الكلبة متأكدة
‫كانت تعرف أنها تنفق

31
00:01:37,080 --> 00:01:39,800
‫إن الحياة شديدة التوتر!

32
00:01:40,960 --> 00:01:43,880
‫- هل أنت تقرأ لأجل التسلية؟
‫- أجل، انضممت إلى نادي القراءة

33
00:01:44,000 --> 00:01:46,920
‫يتغيّر الموضوع كل شهر
‫هذا الشهر، الموضوع هو المداواة

34
00:01:47,040 --> 00:01:50,160
‫ماذا يجري؟ هل أنا الوحيد
‫الذي يكترث لسمعتنا؟

35
00:01:50,280 --> 00:01:53,320
‫- أنتم تجعلوننا نبدو كالفاشلين
‫- لا نبدو كالفاشلين

36
00:01:57,520 --> 00:02:00,800
‫- آسف
‫- لا تقلق حيال ذلك

37
00:02:04,840 --> 00:02:06,160
‫لماذا غنّيت يا (دايف)؟

38
00:02:06,280 --> 00:02:08,000
‫سيظن اللاعبون بالكرات القماشية الآن
‫أننا سخيفون

39
00:02:08,080 --> 00:02:11,760
‫أعني، ليسوا رائعين بقدر الرياضيين
‫لكنهم أكثر روعةً من هؤلاء التلامذة

40
00:02:12,840 --> 00:02:16,920
‫الحياة قصيرة لتقلق نفسك يا (إيدي)
‫لا تعرف أبداً متى قد تصاب بالإنفلونزا

41
00:02:17,240 --> 00:02:18,960
‫تلك هي رسالة (برينت)

42
00:02:25,400 --> 00:02:27,520
‫أيمكن لأي ولد أن يفتح الباب
‫لو سمحتما؟

43
00:02:29,320 --> 00:02:31,480
‫أين المؤلفة المفضّلة لديّ؟

44
00:02:31,600 --> 00:02:33,320
‫لا أعرف أين تسكن
‫(ماري هيغينز كلارك)

45
00:02:33,440 --> 00:02:34,800
‫(دالاس)؟
‫على الأرجح في (دالاس)

46
00:02:34,920 --> 00:02:36,560
‫كنت أتكلّم عنك

47
00:02:36,680 --> 00:02:38,440
‫- كيف تجري أمور الكتاب؟
‫- بطريقة مكثّفة

48
00:02:38,560 --> 00:02:39,960
‫أمامي جميع ملاحظات دار النشر هذه

49
00:02:40,080 --> 00:02:45,040
‫ودائماً ما عليّ التكلّم مع أشخاص
‫يدعون (فيرا) و(تيري)

50
00:02:45,160 --> 00:02:49,040
‫وعلاوةً على ذلك
‫عليّ التقاط صورة لغلاف الكتاب

51
00:02:49,160 --> 00:02:51,160
‫هذا أمر مشوّق

52
00:02:51,280 --> 00:02:53,880
‫سأعطيك اسم المرأة
‫التي طبعت بطاقات عمل (مارفين)

53
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
‫أسعارها باهظة جداً

54
00:02:55,920 --> 00:02:58,600
‫لن أهدر المال على صورة ما
‫سأدعك تلتقطينها أنت

55
00:02:58,720 --> 00:03:00,360
‫سأودّ ذلك

56
00:03:00,480 --> 00:03:03,600
‫كوني خبيرة تجميل سابقة
‫للمسرحية الغنائية الناجحة (كاتس)

57
00:03:03,720 --> 00:03:05,320
‫سأحرص على أن تبدي بصورة رائعة

58
00:03:05,960 --> 00:03:09,520
‫لا تجعليني أبدو كالهرة
‫ما من شيء أكثر خوفاً من الهررة

59
00:03:10,080 --> 00:03:13,600
‫أخالفك الرأي، هل سبق
‫أن رأيت شخصاً يحضّر النقانق؟

60
00:03:17,520 --> 00:03:20,720
‫مرحباً يا صديقي
‫آسف إذا تكلّمت معك بقسوة البارحة

61
00:03:20,840 --> 00:03:23,280
‫ما زلت أحاول إيجاد التوازن
‫بين السلطة والحنان

62
00:03:23,400 --> 00:03:24,920
‫- لا عليك
‫- بعد أن قيل ذلك...

63
00:03:25,040 --> 00:03:27,720
‫- عليّ أن أطلب منك تبديل حذائك
‫- لماذا؟

64
00:03:27,840 --> 00:03:29,160
‫مخالفة قاعدة اللباس

65
00:03:29,280 --> 00:03:30,760
‫تعرف أن حرم المدرسة
‫لا يسمح إلا بالأحذية المغلقة من الأمام

66
00:03:30,840 --> 00:03:34,240
‫لن أبدّل حذائي، هذان الخفّان
‫يجعلانني أبدو كرياضي مسترخ

67
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
‫أملت بشدة
‫ألا نصل إلى هذه المرحلة

68
00:03:35,960 --> 00:03:39,880
‫أحتاج إلى توقيع والدك أو والدتك
‫أو أي وصي شرعي تعيش برفقته

69
00:03:40,240 --> 00:03:44,480
‫- (ترينت)، أنت تعرف أمي وأبي
‫- أسد كلانا معروفاً، لا تزيّف التوقيع

70
00:03:44,600 --> 00:03:47,200
‫يمكنني الولوج إلى جميع توقيعات
‫الأهالي في مكتب المديرة

71
00:03:47,320 --> 00:03:49,520
‫كما أنه يمكنني تعقّب الآثار
‫من مسافة بعيدة

72
00:03:49,640 --> 00:03:51,960
‫لقد قدّرت ثمن خاتم التزام أختي
‫بواسطة هذا

73
00:03:56,280 --> 00:03:59,640
‫على مقياس من 1 إلى 10
‫ما هو احتمال التوصية بالأمر؟

74
00:03:59,760 --> 00:04:01,240
‫برأيي 6

75
00:04:01,600 --> 00:04:05,000
‫كم من مرّة أتكلّم مع أصدقائي
‫عن صودا الخبز؟ أبداً!

76
00:04:05,120 --> 00:04:07,960
‫لو أجاب أحد أي شيء عدا عن "أبداً"
‫لكنت صدمت

77
00:04:09,040 --> 00:04:12,720
‫3 أشخاص قالوا "طوال الوقت"؟
‫لمَ أنت تشاركني هذه المعلومات؟

78
00:04:12,840 --> 00:04:16,560
‫ظننت أن هذا الاستطلاع سرّي
‫كلا، لا تخبرني بأسمائهم

79
00:04:18,080 --> 00:04:20,920
‫- آسف، يا (إيدي)، ما الأخبار؟
‫- لقد تمّ القبض على ابنك

80
00:04:21,040 --> 00:04:22,360
‫(إيدي)!

81
00:04:24,120 --> 00:04:27,360
‫اختراق قاعدة اللباس؟ للحظة
‫ظننت أنك فعلاً اقترفت غلطةً

82
00:04:27,480 --> 00:04:30,840
‫لكنني اقترفت غلطةً
‫هذان الخفّان ضدّ القوانين

83
00:04:30,960 --> 00:04:33,360
‫لكان حدث أي شيء لأصابعي
‫أي شيء

84
00:04:33,480 --> 00:04:36,440
‫حسناً، حسناً، أشعر بالارتياح فقط
‫لأنك لم ترتكب مخالفة أكبر

85
00:04:36,560 --> 00:04:39,120
‫- أعرف أنك ولد صالح
‫- لا تنادني بهذه الطريقة

86
00:04:39,240 --> 00:04:40,560
‫إنها مجاملة

87
00:04:40,680 --> 00:04:43,640
‫عندما انظر إليك وأصدقائك
‫أرى مجموعة من الفتيان الصالحين

88
00:04:47,240 --> 00:04:50,320
‫"فتيان صالحون
‫ماذا تريد؟ ماذا تريد؟"

89
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
‫"ماذا ستفعل؟"

90
00:04:52,560 --> 00:04:54,960
‫"عندما يصبح هؤلاء الفتيان
‫أصدقاءً لك"

91
00:04:55,080 --> 00:04:58,960
‫"فتيان صالحون، فتيان صالحون
‫ماذا تريد؟ ماذا تريد؟"

92
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
‫"عندما يصبح هؤلاء الفتيان أصدقاءً لك
‫فتيان صالحون..."

93
00:05:00,920 --> 00:05:03,160
‫(إيدي)، دعني أطرح عليك سؤالاً

94
00:05:03,280 --> 00:05:06,120
‫كم من مرّة تتكلّم مع أصدقائك
‫عن صودا الخبز؟

95
00:05:08,520 --> 00:05:10,880
‫أولئك الفتيان حمقى يا (دايف)
‫لا تدعهم يسرقون ابتسامتك

96
00:05:11,000 --> 00:05:12,600
‫- هم ليسوا سوى أغبياء
‫- ماذا يجري؟

97
00:05:12,720 --> 00:05:15,360
‫- هل قام أحد ما بمضايقة (دايف)؟
‫- أجل، مؤلفو (رينت)

98
00:05:15,480 --> 00:05:17,440
‫راسلهم (ترينت) بشأن عرضنا

99
00:05:17,560 --> 00:05:20,960
‫قال إنها من مسؤوليات دورية السلامة
‫أن تتم مراقبته

100
00:05:21,080 --> 00:05:24,720
‫والآن، يحاولون إيقافه بسبب تجاهل
‫صارخ لقانون حقوق النشر

101
00:05:24,840 --> 00:05:28,080
‫لقد خرجت تصرّفات (ترينت)
‫عن السيطرة، وهو يقضي علينا معه

102
00:05:28,200 --> 00:05:31,360
‫علينا أن نريه وجميع هؤلاء المشكّكين
‫أننا لن نمتثل لقوانينهم

103
00:05:31,480 --> 00:05:34,000
‫- ماذا سنفعل؟
‫- سأخبركم بما سنفعله

104
00:05:34,120 --> 00:05:36,840
‫غداً، نرتدي جميعنا الخفّ
‫إلى المدرسة

105
00:05:38,680 --> 00:05:40,840
‫سيحصل هذا فعلاً!

106
00:05:45,680 --> 00:05:49,280
‫حسناً، سيكون هذا بمثابة
‫تدفّق حرّ للأفكار

107
00:05:49,400 --> 00:05:53,000
‫سنرى إلى أين سيأخذنا الالهام
‫وسندع صورة المؤلف تأتي إلينا

108
00:05:54,680 --> 00:05:56,000
‫أنا مستعدّة

109
00:06:20,480 --> 00:06:22,160
‫(إيدي)، (إيدي)، (إيدي)...

110
00:06:22,280 --> 00:06:24,120
‫ماذا ستفعل يا فتى؟
‫ستقدّم شكاوى بشأن جميعنا؟

111
00:06:24,240 --> 00:06:27,480
‫- ماذا تعني؟
‫- هيا يا رفاق، أظهروا أقدامكم

112
00:06:33,800 --> 00:06:35,480
‫- ما هذا؟
‫- آسف يا صاح

113
00:06:35,600 --> 00:06:37,880
‫إذا وقعنا في مشاكل
‫سنمنع عن ممارسة النشاطات المدرسية

114
00:06:38,000 --> 00:06:40,280
‫إذا تمّ احتجازي
‫فسأضطر لتفويت التمارين

115
00:06:40,400 --> 00:06:43,400
‫وإذا فوّت التمرين
‫فيأخذ الممثل البديل دوري

116
00:06:45,840 --> 00:06:47,480
‫مرحباً يا (إيلاي)

117
00:06:48,520 --> 00:06:50,200
‫هو ممثّل عادي في أفضل الأحوال

118
00:06:50,320 --> 00:06:52,920
‫آسف يا (إيدي)
‫أظن أننا فعلاً فتيان صالحون

119
00:06:54,320 --> 00:06:55,880
‫"احتجاز يوم السبت"

120
00:06:56,040 --> 00:06:57,400
‫احتجاز يوم السبت؟

121
00:06:57,520 --> 00:06:59,760
‫على الأقل، سيبقى يوم الأحد متوفراً
‫لتشجّع (ذا دولفينز)

122
00:06:59,880 --> 00:07:01,680
‫وتصلّي على روحك

123
00:07:09,880 --> 00:07:12,200
‫من الغريب التواجد في المدرسة
‫يوم السبت

124
00:07:12,320 --> 00:07:14,680
‫أتظن أن آلات البيع لا تزال شغّالة؟

125
00:07:14,800 --> 00:07:17,560
‫لو توقّفت عن انتعال الخفّ
‫عندما تمّ تحذيرك لما كنت هنا اليوم

126
00:07:17,680 --> 00:07:19,000
‫لن أخبر أمك بشأن هذا

127
00:07:19,120 --> 00:07:20,880
‫إنها متوتّرة بما فيه الكفاية
‫بسبب كتابها

128
00:07:21,000 --> 00:07:23,400
‫من الأفضل أن أدخل إلى هناك
‫مع المجرمين الآخرين

129
00:07:23,520 --> 00:07:25,160
‫أتعرف لمَ يقوم الفتيان مثلك
‫بتعطيل كل شيء؟

130
00:07:25,240 --> 00:07:27,920
‫- لأنك خائف
‫- من قال إنني خائف؟

131
00:07:28,040 --> 00:07:31,480
‫إنه قول من (ذا بريكفاست كلاب)
‫الفيلم الأميركي الأول الذي أحببته

132
00:07:31,600 --> 00:07:34,520
‫الفيلم الأول الذي أحببته
‫هو (إيه غوفي موفي)

133
00:07:34,640 --> 00:07:37,800
‫لقد انفطر قلبي عندما اكتشف (غوفي)
‫أن ابنه يخجل به

134
00:07:51,440 --> 00:07:55,480
‫- ما سبب احتجازك؟
‫- انتعال الخفّ، مرّتين

135
00:07:55,600 --> 00:07:57,200
‫لقد تمّ احتجازنا بسبب اللهو
‫بالكرات القماشية

136
00:07:57,280 --> 00:07:58,960
‫لقد أخذوا منّا الكرات القماشية
‫وكل شيء

137
00:07:59,080 --> 00:08:01,040
‫منذ متى تتسبّب الكرات القماشية
‫بإيذاء أي أحد؟

138
00:08:01,160 --> 00:08:03,120
‫حسناً، اسمعوا أيها الحمقى

139
00:08:03,240 --> 00:08:05,720
‫بصراحة، أفضّل التواجد
‫في أي مكان آخر يوم السبت

140
00:08:05,840 --> 00:08:08,520
‫لكن لن تدفع ملكيتي
‫في (تالاهاسي) الرسوم بذاتها

141
00:08:08,640 --> 00:08:11,880
‫- إليكم القواعد، ممنوع الأكل...
‫- لكن أنت تأكلين

142
00:08:12,000 --> 00:08:13,680
‫- اركض
‫- لكننا في الاحتجاز

143
00:08:13,800 --> 00:08:15,640
‫ماذا قلت لتوّي؟

144
00:08:16,240 --> 00:08:19,160
‫ممنوع الأكل والتكلّم والنوم

145
00:08:19,720 --> 00:08:21,560
‫حسناً، لقد انتهيت

146
00:08:24,160 --> 00:08:26,000
‫أجل

147
00:08:32,320 --> 00:08:34,600
‫ما رأيك؟ هل تختار كل منا
‫أفضل 10 صور؟

148
00:08:34,720 --> 00:08:36,400
‫يمكنك فعل ذلك
‫لم تعجبني أي منها

149
00:08:36,520 --> 00:08:40,080
‫- ماذا؟ إنها رائعة يا (جيسيكا)
‫- تبدو ابتسامتي مزيّفة

150
00:08:40,200 --> 00:08:43,800
‫لا تظهر الثقة التامة كالتي يتمتّع بها
‫(ستيفن كينغ) أو (دانيال ستيل)

151
00:08:43,920 --> 00:08:46,440
‫ماذا عن هذه؟ إنها هنا، أجل

152
00:08:46,560 --> 00:08:48,000
‫الصورة التي تختلسين النظر بها
‫من وراء الخزانة

153
00:08:48,080 --> 00:08:50,760
‫- تبدين فائقة الجمال
‫- بالطبع أبدو كذلك، هذا مسلّم به

154
00:08:50,880 --> 00:08:52,240
‫لكن أي من هذه الصور
‫جيّدة بما فيه الكفاية

155
00:08:52,320 --> 00:08:54,280
‫سأستخدم هذه الصورة القديمة

156
00:08:54,400 --> 00:08:57,840
‫لا تقولي لي إن هذه الصورة
‫لا تعبّر عن مؤلف محترف

157
00:08:57,960 --> 00:09:02,000
‫بالفعل هي تعبّر عن مؤلف محترف
‫لأنها صورة لـ(آيمي تان)

158
00:09:02,120 --> 00:09:06,080
‫أعرف ذلك، ظننت أن ناشر كتابي
‫سيقول "تبدين كـ(آيمي تان)"

159
00:09:06,200 --> 00:09:09,000
‫ثم سينتابه توتّر شديد
‫ولن يقول شيئاً

160
00:09:10,040 --> 00:09:14,320
‫بكل احترام، إن لم يفلح الأمر مع
‫(هوني)، ربما عليك سلوك مسار آخر

161
00:09:14,440 --> 00:09:16,480
‫من أفضل
‫ليلتقط صور لـ(جيسيكا هوانغ)

162
00:09:16,600 --> 00:09:19,520
‫من الشخصين اللذين أتوا إلى العالم
‫بفضل (جيسيكا هوانغ)؟

163
00:09:22,240 --> 00:09:26,320
‫- إنها غير واضحة
‫- ترتجف يداي عندما أشعر بالحماسة

164
00:09:26,440 --> 00:09:28,600
‫- إنها رديئة
‫- لست مجبرة على اتخاذ قرار الآن

165
00:09:28,720 --> 00:09:31,520
‫- نحن نتطلّع للسماع منك
‫- فكّري في الأمر، خذي وقتك

166
00:09:35,000 --> 00:09:36,840
‫- كم كان الاحتجاز رديئاً؟
‫- هل اضطررت إلى صنع سلاح حاد؟

167
00:09:36,920 --> 00:09:41,000
‫- لكنتم عرفتم ذلك لو لم تتخلّوا عنّي
‫- لقد اعتذرنا في اللحظة ذاتها

168
00:09:43,760 --> 00:09:45,080
‫آسف

169
00:09:45,280 --> 00:09:47,560
‫مرحباً، كان من الرائع
‫أنك غفوت أثناء الاحتجاز

170
00:09:47,680 --> 00:09:49,680
‫- رغم أن المدرّبة منعتنا عن ذلك
‫- شكراً

171
00:09:49,800 --> 00:09:53,360
‫لا أريد التفاخر
‫لكن بإمكاني النوم في أي مكان

172
00:09:53,480 --> 00:09:55,320
‫أتريد تناول الغداء معنا؟

173
00:09:58,600 --> 00:10:00,360
‫أجل، هذا رائع

174
00:10:01,000 --> 00:10:03,400
‫سأراكم لاحقاً أيها الفتيان الصالحون

175
00:10:19,760 --> 00:10:21,560
‫لمَ أشعر فجأة بسعادة أكبر؟

176
00:10:21,680 --> 00:10:23,160
‫هذا لأنك خرجت
‫من الحرم المدرسي يا صاح

177
00:10:23,280 --> 00:10:24,600
‫هذا رائع

178
00:10:24,720 --> 00:10:26,400
‫نشتري شطائر الـ(تاكو) كل يوم أثناء
‫الغداء من (تاكو فييستا)

179
00:10:26,480 --> 00:10:28,040
‫هذا يعني حفلة الـ(تاكو)
‫باللغة الإنكليزية

180
00:10:28,120 --> 00:10:31,600
‫إذاً، أنتم لا تكترثون حتى لما يقدّمه
‫المقصف من طعام

181
00:10:31,720 --> 00:10:33,560
‫ما هو المقصف؟

182
00:10:34,120 --> 00:10:35,640
‫فلنذهب

183
00:10:38,680 --> 00:10:41,560
‫حسناً، عليّ أن أزيل هذا الحمل
‫عن كاهلي، تمّ احتجاز (إيدي)

184
00:10:41,680 --> 00:10:43,480
‫لم أرد إخبارك
‫لأنني أعلم أنك كنت منشغلة

185
00:10:43,600 --> 00:10:46,800
‫- لكن كان الأمر يزعجني
‫- ليس الآن، أنا مندفعة

186
00:10:46,920 --> 00:10:49,800
‫هذا عظيم! إذاً فعلياً
‫لقد تكلّمنا عن هذا الامر

187
00:10:50,680 --> 00:10:52,040
‫أشعر وكأنني أزلت حملاً ثقيلاً
‫عن كاهلي

188
00:10:52,120 --> 00:10:53,560
‫تربية صالحة، شراكة صالحة

189
00:10:53,680 --> 00:10:57,440
‫حسناً، أشعر بالجوع
‫لذا سأذهب لتسخين شطيرة بالفاصوليا

190
00:10:57,560 --> 00:11:00,440
‫كان هناك شطيرتان في الكيس
‫أحدهم حضر شطيرة ورمى التعليمات

191
00:11:00,560 --> 00:11:02,760
‫لذا سأسخّنها لمدّة 30 ثانية
‫على حدى وأتفقّدها باستمرار

192
00:11:02,880 --> 00:11:05,760
‫على أي حال، أنت تكتبين...
‫أنت تكتبين، لذا...

193
00:11:08,680 --> 00:11:11,080
‫- لقد عدت إلى العمل
‫- اجل، أنا في مندفعة

194
00:11:11,200 --> 00:11:12,560
‫لا أريد إزعاجك

195
00:11:12,680 --> 00:11:16,360
‫لكن بشكل سريع، سأقترح
‫للمرة الأخيرة أن نستخدم هذه الصورة

196
00:11:16,480 --> 00:11:18,280
‫حيث صوّرتك
‫وأنت تزيلين غطاء القلم

197
00:11:18,400 --> 00:11:20,120
‫لم أعد بحاجة إلى صورة
‫فألغيت ذلك الكتاب

198
00:11:20,240 --> 00:11:22,080
‫- أؤلف كتاباً جديداً الآن
‫- ماذا؟

199
00:11:22,200 --> 00:11:25,920
‫أجل، كتاب للأطفال
‫حول تمساح يأكل الأحلام

200
00:11:26,040 --> 00:11:29,120
‫ستتخلّين عن كتابك بهذه السهولة؟
‫ما عن (فيرا) و(تيري)؟

201
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
‫سيكونان بخير لديهما بعضهما البعض
‫عجزت عن النوم ليلة أمس

202
00:11:32,360 --> 00:11:35,760
‫وأدركت أن سبب عجزي
‫عن اختيار صورة لهذا الكتاب

203
00:11:35,880 --> 00:11:40,160
‫هو لأن الكتاب هو مصدر المشكلة
‫أما هذا الكتاب، فهو أفضل بكثير

204
00:11:40,280 --> 00:11:45,360
‫(كيفن) الفتى، يريد أن يصبح
‫رائد فضاء فيأكل التمساح القمر

205
00:11:45,480 --> 00:11:48,600
‫لذا سيضطر إلى البقاء في مكانه

206
00:11:50,680 --> 00:11:54,320
‫إنها لذيذة جداً، ساخنة
‫ساخنة، لكن لذيذة

207
00:11:58,760 --> 00:12:00,080
‫انظروا إلى هذا

208
00:12:00,880 --> 00:12:03,600
‫اعذرني يا (بول)

209
00:12:03,720 --> 00:12:06,960
‫أتمانع لو أعطيتني كوباً؟
‫أريد شرب القليل من الماء

210
00:12:08,760 --> 00:12:10,080
‫أنت الأفضل

211
00:12:20,440 --> 00:12:22,400
‫يمكنني رؤيتك

212
00:12:24,200 --> 00:12:26,480
‫من الجيّد أنني لا أتقاضى
‫مرتباً كافياً لأكترث

213
00:12:28,800 --> 00:12:30,440
‫تلك هي الحياة الخارجة عن القانون!

214
00:12:30,560 --> 00:12:32,400
‫دفعتم مقابل مشروباتكم الغازية
‫أيها الحمقى؟

215
00:12:32,520 --> 00:12:34,240
‫لا أصدّق
‫أننا لم نكن متأكدين بشأنك أولاً

216
00:12:34,360 --> 00:12:36,960
‫رأينا أنك صديق ذلك الفتى الأخرق
‫في دورية السلامة

217
00:12:37,080 --> 00:12:40,680
‫- (ترينت)؟ إنه أحمق
‫- هو من قام بمصادرة كراتنا القماشية

218
00:12:40,800 --> 00:12:43,560
‫إنها محجوزة في مكتب المديرة
‫لا يمكننا استعادتها من جديد

219
00:12:44,480 --> 00:12:46,960
‫ربما يمكنني مساعدتكم
‫في استعادة كراتكم

220
00:12:47,080 --> 00:12:48,760
‫- كيف؟
‫- خزانة (ترينت) هي قرب المرحاض

221
00:12:48,880 --> 00:12:50,960
‫الذي أستخدمه عند الحاجة

222
00:12:51,840 --> 00:12:53,160
‫لقضاء حاجتي

223
00:12:53,280 --> 00:12:55,920
‫أعطاني تركيبة خزانته
‫لأضع فيها موادّ المطالعة

224
00:12:56,040 --> 00:12:59,440
‫كل ما علينا فعله هو فتح خزانته
‫وإحضار مفتاح مكتب المديرة

225
00:12:59,560 --> 00:13:01,600
‫- وتحرير الكرات القماشية!
‫- هذا رائع

226
00:13:01,720 --> 00:13:03,720
‫حسناً، إليكم الخطة

227
00:13:04,240 --> 00:13:09,960
‫ننتظر حتى تنتهي نوبة عمل (ترينت)
‫ثم نسرق المفاتيح

228
00:13:17,920 --> 00:13:21,280
‫أعرف أن المديرة (ماثيس) لا تكون
‫في مكتبها طوال فترة بعد الظهر

229
00:13:21,400 --> 00:13:24,960
‫تكون في المحكمة للدفاع عن إنتاج
‫المسرحية الغنائية (برينت)

230
00:13:32,520 --> 00:13:35,840
‫تابع القراءة
‫هيا يا (موري)، تابع القراءة

231
00:13:37,960 --> 00:13:42,240
‫ما إن تستعيدوا الكرات القماشية
‫نعيد مفاتيح (ترينت) وننسحب

232
00:13:44,800 --> 00:13:47,040
‫كان ذلك رائعاً يا (إيدي)
‫يا لك مشاغب!

233
00:13:47,160 --> 00:13:49,160
‫- أجل، يا صاح!
‫- إليك حصتك

234
00:13:50,280 --> 00:13:52,880
‫- حصتي؟
‫- وجدنا محفظة (ماثيس) على مكتبها

235
00:13:53,000 --> 00:13:54,320
‫- لذا أخذنا بعض المال
‫- أجل

236
00:13:54,440 --> 00:13:56,000
‫كما أنني أخذت
‫هذه الملاحظات اللاصقة

237
00:13:56,120 --> 00:13:58,000
‫- سرقتم المال من المدرسة؟
‫- أجل يا صاح

238
00:13:58,120 --> 00:14:00,400
‫- وهذه الملاحظات اللاصقة
‫- لما أمكننا فعل ذلك من دونك

239
00:14:00,520 --> 00:14:02,000
‫والآن، من يريد بعض الشراب بالثلج؟

240
00:14:02,120 --> 00:14:04,480
‫- أجل، الشراب بالثلج!
‫- أجل، الشراب بالثلج!

241
00:14:04,600 --> 00:14:06,120
‫ما الخطب يا (إيدي)؟
‫لم تصرخ "الشراب بالثلج"

242
00:14:06,200 --> 00:14:10,240
‫- آسف، الشراب بالثلج!
‫- أجل، هذا ما أتكلّم عنه

243
00:14:10,360 --> 00:14:12,080
‫فلنذهب

244
00:14:14,840 --> 00:14:16,160
‫هل سمعت عن (ترينت)؟

245
00:14:16,280 --> 00:14:17,840
‫استخدمت مفاتيحه لاقتحام
‫مكتب المديرة

246
00:14:17,960 --> 00:14:20,240
‫- وسرق أحد ما 300 دولار
‫- حقاً؟

247
00:14:20,360 --> 00:14:23,520
‫لقد طرد من دورية السلامة
‫فرحه الوحيد

248
00:14:24,320 --> 00:14:25,800
‫ها هو قادم

249
00:14:26,920 --> 00:14:29,840
‫مرحباً يا صديقي
‫آسف بشأن دورية السلامة

250
00:14:29,960 --> 00:14:32,800
‫شكراً، الأمر ليس غلطتك

251
00:14:32,920 --> 00:14:35,120
‫كل ما أطلبه منك
‫هو عدم معاملتي بقسوة

252
00:14:35,840 --> 00:14:40,800
‫أنت تنتعل حذاءً، هذا ممتاز
‫أنا سعيد إذ أن قدميك بأمان

253
00:14:46,120 --> 00:14:49,160
‫قال التمساح
‫"آسف يا (ليندا) الصغيرة"

254
00:14:49,280 --> 00:14:53,080
‫"لا يمكنك أن تصبحي طبيبة
‫لأنني أكلت المستشفى"

255
00:14:53,800 --> 00:14:55,880
‫أخبرتنا (هوني)
‫بأنك تؤلفين كتاباً للأطفال

256
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
‫إذا لم تختاري رسّام صور بعد
‫نودّ إجراء منافسة

257
00:14:59,120 --> 00:15:03,760
‫اتركا ملفّكما، سأتفقّدهما لاحقاً
‫آمل أن يكون فيهما أمور جديدة

258
00:15:05,200 --> 00:15:07,040
‫سنعود بعد قليل

259
00:15:07,760 --> 00:15:11,240
‫- سبق لها أن رأتهما
‫- قلت لك إننا لسنا مستعدّين

260
00:15:13,720 --> 00:15:15,040
‫مرحباً

261
00:15:15,160 --> 00:15:18,680
‫مرحباً يا (فيرا) أو (تيري)

262
00:15:18,800 --> 00:15:21,080
‫أنا سعيدة لاتصالك
‫أحمل خبراً

263
00:15:21,760 --> 00:15:23,080
‫ماذا؟

264
00:15:24,880 --> 00:15:26,640
‫- خيانة!
‫- عذراً؟

265
00:15:26,760 --> 00:15:28,240
‫اتصلت بي (فيرا) أو (تيري) تواً

266
00:15:28,360 --> 00:15:29,840
‫قالا إنهما أحبّا صورة الغلاف
‫الخاصة بي

267
00:15:29,960 --> 00:15:31,920
‫كيف أمكنك أن ترسلي لهما
‫صورة لم أوافق عليها؟

268
00:15:32,040 --> 00:15:33,920
‫لأن الصورة ليست مهمّة

269
00:15:34,040 --> 00:15:36,920
‫كما أنك كنت متوتّرة جداً بشأنها
‫لدرجة أنك أردت إلغاء كتابك

270
00:15:37,040 --> 00:15:39,760
‫أي من هذه الصور
‫تجعلني أبدو كمؤلفة حقيقية

271
00:15:39,880 --> 00:15:42,240
‫لكنك بالفعل مؤلفة حقيقية

272
00:15:43,080 --> 00:15:45,360
‫ماذا يجري؟

273
00:15:45,480 --> 00:15:50,400
‫أشعر وكأن قواي تستنزف منّي

274
00:15:50,520 --> 00:15:55,600
‫- أظنك تعانين انعدام الأمن
‫- كلا، هذا سخيف

275
00:15:55,720 --> 00:15:57,720
‫لأي سبب آخر
‫تقومين بتخريب هذا إذاً؟

276
00:15:57,840 --> 00:16:00,240
‫أنت هو التمساح الذي يأكل حلمك

277
00:16:00,960 --> 00:16:05,280
‫- ماذا لو لم يشتر أي أحد كتابي؟
‫- لا يمكنك التحكّم بهذا الأمر

278
00:16:05,400 --> 00:16:07,160
‫لكنني فعلاً أريد التحكّم فيه

279
00:16:07,280 --> 00:16:11,320
‫لقد ألفت كتاباً وستقومين بنشره
‫هذا أمر بالغ الأهمية

280
00:16:11,440 --> 00:16:14,280
‫أعرف ذلك، لكن إذا فشلت
‫سيعرف الجميع ذلك

281
00:16:14,400 --> 00:16:16,480
‫أجل، لكن إذا فشلت

282
00:16:16,600 --> 00:16:20,360
‫فتكونين قد فشلت في أمر
‫تخشى الأغلبية محاولته

283
00:16:21,840 --> 00:16:25,240
‫هل تعنين أنه حتى لو فشلت
‫سيشعر الجميع بالغيرة منّي؟

284
00:16:25,360 --> 00:16:29,520
‫بالطبع كما أنك تعرفين شخصاً
‫سيشتري كتابك

285
00:16:29,840 --> 00:16:32,200
‫- أنا
‫- شكراً يا (هوني)

286
00:16:32,320 --> 00:16:33,640
‫أنت صديقة صالحة

287
00:16:33,760 --> 00:16:37,760
‫في كتابي التالي
‫سأسمّي ضحية الجريمة على اسمك

288
00:16:38,280 --> 00:16:40,760
‫- مرحى!
‫- على الرحب والسعة

289
00:16:41,520 --> 00:16:45,240
‫أوافقك الرأي تماماً
‫أوافقك الرأي تماماً

290
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
‫أوافقك الرأي

291
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
‫أخالفك الرأي باعتدال

292
00:16:50,040 --> 00:16:51,560
‫عليّ إنهاء المكالمة
‫وداعاً يا أمي

293
00:16:53,080 --> 00:16:56,800
‫- لا تقل إنه تمّ احتجازك مجدداً
‫- كلا، أحتاج إلى نصيحتك

294
00:16:56,920 --> 00:17:00,280
‫فلنفترض أنني شغّلت غسالة صحون
‫لكنها غسالة صحون كبيرة جداً

295
00:17:00,400 --> 00:17:03,960
‫هل شغّلت غسالة الصحون من جديد؟
‫بصراحة، أنا منبهر ولست غاضباً

296
00:17:04,080 --> 00:17:07,160
‫- كيف أعدت وصل...؟
‫- كلا، آسف، دعني أجرّب من جديد

297
00:17:07,280 --> 00:17:10,000
‫فلنفترض أنني انتعلت الخفّين
‫إلى المدرسة

298
00:17:10,120 --> 00:17:11,680
‫لكنهما سقطا وتسبّبا بقتل رجل ما

299
00:17:11,800 --> 00:17:13,520
‫(إيدي)، التعابير المجازية
‫ليست من نقاط قوتك

300
00:17:13,640 --> 00:17:17,120
‫أشعر وكأنك لا تريدني أن أسألك
‫عمّا يجري، لكن ماذا يجري؟

301
00:17:17,240 --> 00:17:20,320
‫ساعدت فتيان أكبر سناً على سرقة
‫المال من المدرسة عن طريق الخطأ

302
00:17:20,440 --> 00:17:21,800
‫- ماذا؟
‫- وتمّ إلقاء اللوم على (ترينت)

303
00:17:21,880 --> 00:17:23,360
‫وطرد من دورية السلامة

304
00:17:24,400 --> 00:17:26,120
‫هل تظن أنني شخص سيئ؟

305
00:17:26,920 --> 00:17:30,280
‫الشخص السيئ لا يشعر بالسوء
‫حيال إلقاء اللوم على صديقه

306
00:17:30,400 --> 00:17:31,760
‫لقد اقترفت غلطةً فحسب

307
00:17:31,880 --> 00:17:33,960
‫أعرف أنك ستتوصّل إلى طريقة
‫لتسوية الأمور

308
00:17:34,080 --> 00:17:37,680
‫أعرف كيف أسوّي الأمور
‫لكنني سأحتاج إلى مساعدتك

309
00:17:42,080 --> 00:17:45,280
‫"(ترينت) ليس الملام
‫إنه فتى صالح"

310
00:17:50,000 --> 00:17:52,280
‫- لا أريدك أن تراني بهذه الحالة
‫- انتظر

311
00:17:53,080 --> 00:17:56,240
‫أحمل معلومات يمكنك استخدامها
‫لتعود إلى دورية السلامة

312
00:17:59,720 --> 00:18:03,280
‫آسف يا فتيان، ممنوع تناول شطائر
‫الـ(تاكو) خارج الحرم المدرسي

313
00:18:03,400 --> 00:18:06,560
‫يبدو أنكم ستتناولون حساء الجبنة
‫مع باقي التلامذة

314
00:18:06,680 --> 00:18:08,000
‫أحسنت يا (ترينت)

315
00:18:08,120 --> 00:18:10,680
‫فلنلبسك السترة البرتقالية من جديد
‫التي تنتمي إليك

316
00:18:10,800 --> 00:18:13,440
‫سمعت أنها تبدو رائعة من الخلف

317
00:18:16,680 --> 00:18:20,840
‫- بقي 350 دولاراً فقط لتسدّد دينك
‫- لكنني لم أقترض سوى 300

318
00:18:20,960 --> 00:18:24,600
‫بنسبة فائدة عالية، مصرف (لويس)
‫كان من المفترض أن تتفقّد غيره

319
00:18:24,720 --> 00:18:29,120
‫أعرف أنك لا تودّ سماع ذلك
‫لكنك لست ولداً سيئاً

320
00:18:32,120 --> 00:18:36,680
‫هذا قاس، أظنه صحيح
‫الآباء الآسيويون لا يقولون "أحبك"

321
00:18:38,280 --> 00:18:40,160
‫إذاً، الصورة التي أرسلتها (هوني)
‫هي الخاصة بك؟

322
00:18:40,280 --> 00:18:42,320
‫أجل، هي تعرف أنني تفوّقت عليها

323
00:18:48,080 --> 00:18:49,480
‫- أحببتها!
‫- حقاً؟

324
00:18:49,600 --> 00:18:50,920
‫أجل

325
00:18:51,040 --> 00:18:53,800
‫هي تصعّب الأمر على الناس
‫لئلا يحبّون كتابي

326
00:18:55,480 --> 00:18:59,440
‫ماذا؟ لم يعجبك؟
‫ماذا؟ هل لديك مشكلة؟

327
00:18:59,560 --> 00:19:03,560
‫أجل، أنا أتكلّم معك!
‫دعني أراك تؤلف رواية كاملة

328
00:19:03,680 --> 00:19:08,320
‫هذا صحيح!
‫اهرب إلى كتب الطبخ أيها الجبان

329
00:19:17,960 --> 00:19:20,200
‫ظننا أنك تخلّيت عنّا
‫لتتسكّع مع اللاعبين بالكرات القماشية

330
00:19:20,320 --> 00:19:21,920
‫آسف، يا رفاق
‫كان ذلك تصرّفاً سخيفاً مني

331
00:19:22,040 --> 00:19:25,560
‫اتضح أن اللاعبين بالكرات القماشية
‫ليسوا أكثر روعةً من التلامذة الحمقى

332
00:19:30,760 --> 00:19:35,760
‫"لن ندفع، لن ندفع"

333
00:19:35,880 --> 00:19:40,880
‫"لن ندفع إلى هذا الشاب (برينت)"

334
00:19:41,000 --> 00:19:43,480
‫"ذلك الشاب (برينت)"

335
00:19:43,600 --> 00:19:45,960
‫- ما قصة المسرحية على أي حال؟
‫- لا أعرف يا صاح

336
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
‫لكن يعاني الجميع الانفلونزا

337
00:19:48,560 --> 00:19:53,760
‫"لن ندفع
‫(برينت)، (برينت)، (برينت)"

338
00:20:00,320 --> 00:20:07,360
‫"315 مليوناً
‫و557 ألف ثانية في السنة"

339
00:20:07,480 --> 00:20:12,400
‫"حان وقت اللقاح ضدّ الانفلونزا
‫فاز جهازنا المناعي"

340
00:20:12,520 --> 00:20:13,880
‫- "فلنغسل أيدينا"
‫- أنا موافق

341
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
‫لم أكن كذلك في البداية
‫لكن الآن، أصبحت موافقاً

342
00:20:15,680 --> 00:20:19,760
‫- "سنجتاز المرحلة..."
‫- أوقفوا المسرحية!

343
00:20:19,880 --> 00:20:21,800
‫لقد خسرنا القضية
‫ممنوع الغناء بعد الآن!

344
00:20:21,920 --> 00:20:24,520
‫أعطوني هذه البرامج
‫علينا تمزيقها

345
00:20:24,680 --> 00:20:27,800
‫اتضح أننا ننتهك حقوق النشر

346
00:20:27,920 --> 00:20:29,960
‫لذا ستتعلّمون مع استمرار الحياة
‫على ما أظن

347
00:20:30,400 --> 00:20:31,720
‫"مرّروها"

348
00:20:31,840 --> 00:20:34,280
‫مرّروها إليّ، مرّروها إليّ!

349
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
‫"أعتقد بأن هذه فكرة جيدة"

