﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,800
‫مرت عدة أشهر منذ أن انتقلنا
‫من العاصمة إلى (أورلاندو)

2
00:00:03,880 --> 00:00:06,280
‫وكنا نتطلع جميعاً
‫لزيارة عائلة والدتي لنا

3
00:00:06,360 --> 00:00:09,040
‫- هذا كابوس
‫- حسناً، ليس جميعنا

4
00:00:09,120 --> 00:00:12,960
‫تعرفين أن صهرك لن يأتي
‫إلا من أجل أن يشمت بعدم نجاح مطعمنا

5
00:00:13,040 --> 00:00:14,800
‫(لويس)، إنهم عائلتنا

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,680
‫سيشمتون بجميع مصائبنا

7
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
‫المطعم، و(إيدي)

8
00:00:19,560 --> 00:00:23,800
‫الابتعاد عن (ستيف) ومحله كان يفترض
‫أن يكون إحدى منافع الانتقال إلى هنا

9
00:00:24,120 --> 00:00:25,920
‫حسناً، لدينا مجموعة
‫بشكل حرف (إل)

10
00:00:26,040 --> 00:00:28,080
‫والمركز الترفيهي والمقعد الفاخر

11
00:00:28,160 --> 00:00:30,920
‫أيضايقكما هذا الرجل؟
‫أعلماني وسأخبر الشرطة

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,080
‫ذلك مضحك

13
00:00:34,200 --> 00:00:38,360
‫أيها السيد والسيدة (أوبريغ)
‫هذا رئيسي وعديلي (ستيف)

14
00:00:38,600 --> 00:00:42,000
‫- كنت على وشك إنهاء...
‫- إحضار بعض حلوى التويزلرز

15
00:00:42,160 --> 00:00:44,120
‫لم يكن هنالك تويزلرز

16
00:00:44,200 --> 00:00:46,000
‫- لدينا تويزلرز؟
‫- ماذا؟ لا

17
00:00:46,320 --> 00:00:47,720
‫ظننت أن هنالك تويزلرز

18
00:00:49,320 --> 00:00:50,760
‫على الأقل، مع قدوم عائلتك

19
00:00:50,840 --> 00:00:53,160
‫(ستيف) لن يستطيع قيادة سيارته
‫الـ(مياتا) المستعملة

20
00:00:53,240 --> 00:00:55,960
‫- (ستيف) يقول إن سيارته جديدة
‫- إنها ليست كذلك، إنها مستعملة

21
00:00:56,520 --> 00:00:58,840
‫أنا آسف، الأمر فقط...

22
00:00:58,920 --> 00:01:01,240
‫لا، لا بأس
‫فأنت محق

23
00:01:01,320 --> 00:01:05,160
‫فشقيقتي تتطلع لرؤيتنا
‫نعاني في هذا المستنقع

24
00:01:05,240 --> 00:01:08,440
‫- وكيف تعرفين ذلك؟
‫- اتصلت بي البارحة وأخبرتني

25
00:01:08,960 --> 00:01:10,760
‫أتطلع لرؤية منزلك الجديد

26
00:01:10,880 --> 00:01:12,600
‫"أراهن أن زوجك
‫جعلك تعيشين في مستودع"

27
00:01:12,680 --> 00:01:14,440
‫إنه مريح بعض الشيء

28
00:01:14,520 --> 00:01:18,160
‫- لكن هنالك دوماً مساحة لشقيقتي العزيزة
‫- "تستطيعين النوم خارجاً مع التماسيح"

29
00:01:18,360 --> 00:01:21,440
‫- العائلة كلها فخورة بك
‫- "أشم رائحة عارك عبر الهاتف"

30
00:01:24,000 --> 00:01:25,400
‫أنت لا تخدعين أحداً، يا أختي

31
00:01:25,920 --> 00:01:29,320
‫إنها شامتة بعض الشيء
‫لأني لطالما كنت المفضلة عند أمي

32
00:01:29,400 --> 00:01:32,320
‫لهذا السبب هي آتية
‫تريد أن تجعل أمي ترانا نعاني

33
00:01:32,400 --> 00:01:36,680
‫لكنهم سيتفاجأون
‫عندما يرون أن أحوالنا جيدة

34
00:01:37,280 --> 00:01:40,040
‫- لكننا لسنا كذلك
‫- أعرف، لكنهم لا يعرفون ذلك

35
00:01:41,800 --> 00:01:44,040
‫لم أحبك بشكل أكبر من قبل

36
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
‫مقزز

37
00:01:45,960 --> 00:01:49,120
‫أظن أنه رائع
‫أنه ما زال هنالك شغف في زواجكما

38
00:02:05,760 --> 00:02:08,760
‫أقربائي كانوا في طريقهم إلينا
‫لكن مع طريقة تصرف عائلتي

39
00:02:08,840 --> 00:02:10,680
‫كنت لتظن أن (ماريا كاري)
‫كانت قادمة لزيارتنا

40
00:02:10,760 --> 00:02:15,960
‫أعني المثيرة قبل زواجها من (نيك كانون)
‫بفستان الـ(واشنطن ويزرد)

41
00:02:16,480 --> 00:02:19,640
‫لقد كانوا يضعون أشجار الليمون المزيفة
‫في جميع أنحاء المنزل

42
00:02:19,880 --> 00:02:22,040
‫وتفخيم دورة المياه

43
00:02:24,120 --> 00:02:27,400
‫يفعلون ما بوسعهم ليبدو وكأنهم أغنياء

44
00:02:27,480 --> 00:02:30,680
‫حسناً، فلتدع السجلات تظهر
‫أن المدعى عليه حاضر مع محاميه

45
00:02:30,760 --> 00:02:32,280
‫تستطيعون الجلوس، إن أردتم

46
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
‫على الرغم من قلق والديّ
‫فأنا كنت متحمساً

47
00:02:34,800 --> 00:02:37,080
‫لأن قريبي المفضل (جاستن) كان سيأتي

48
00:02:37,720 --> 00:02:41,200
‫(جاستن) كان أكبر مني بستة أشهر
‫لكنه كان الشخص الذي غير حياتي للأبد

49
00:02:41,280 --> 00:02:43,960
‫تفقد هذا

50
00:02:46,120 --> 00:02:49,240
‫أنتم على وشك أن تشهدوا
‫على قوة معرفة الشارع

51
00:02:55,840 --> 00:02:58,200
‫منذ تلك اللحظة، فلقد كنت (آ. ذ. ه.)

52
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
‫آسيوي ذو هوس

53
00:03:00,320 --> 00:03:03,440
‫كنت أتشوق لجعل (جاستن)
‫يرى كم تطورت معرفتي بالهيب هوب

54
00:03:03,560 --> 00:03:06,640
‫كان يجب أن يكون كل شيء رائعاً
‫عندما أريه قرص (تو باك) الجديد

55
00:03:07,000 --> 00:03:08,080
‫ما هو (تو باك)؟

56
00:03:08,160 --> 00:03:11,160
‫إنها لا تصلح لكما
‫فأذان الأطفال الخاصة بكما ليست جاهزة

57
00:03:11,240 --> 00:03:12,960
‫أتتذكر عندما دخلت حشرة في أذني؟

58
00:03:13,520 --> 00:03:15,800
‫(إيفان) و(إيمري)
‫الجدة (تشو) ستقيم في غرفتكما

59
00:03:15,880 --> 00:03:17,040
‫- مرحى
‫- حفلة الجدة

60
00:03:17,120 --> 00:03:18,720
‫لن تناما هناك

61
00:03:20,360 --> 00:03:22,360
‫لقد قمت بإجراءات أخرى

62
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
‫لمَ لا نستطيع النوم على الأريكة؟

63
00:03:25,920 --> 00:03:28,800
‫لأن عندها خالتك وخالك
‫سيعرفان أنه ليس لدينا غرف نوم كافية

64
00:03:29,680 --> 00:03:31,480
‫ويجب ألا يعرفا ذلك أبداً

65
00:03:31,560 --> 00:03:35,040
‫حسناً، لقد تحدثت مع (ميتش) ولدينا
‫حملة إعلانية رائعة جاهزة ليوم السبت

66
00:03:35,120 --> 00:03:37,840
‫كل زهرة البصل التي تستطيع أكلها
‫مقابل 99 سنتاً

67
00:03:37,920 --> 00:03:40,520
‫(كاتلمنز) سيكون مزدحماً
‫عندما نأخذ عائلتك إلى هناك

68
00:03:40,640 --> 00:03:41,960
‫ألن تفقد المال بفعل ذلك؟

69
00:03:42,160 --> 00:03:46,440
‫أحياناً عليك أن تنفق مالاً لا تمتلكه
‫حتى يبدو أن لديك مالاً لا تنفقه

70
00:03:47,800 --> 00:03:49,240
‫حسناً، المنزل جاهز

71
00:03:49,320 --> 00:03:52,360
‫الآن حان دورنا
‫نحتاج إلى مظهر جديد

72
00:03:52,440 --> 00:03:56,800
‫مظهر يظهر... النجاح

73
00:03:58,440 --> 00:04:01,120
‫دعوني أشرح
‫بالإضافة إلى أشجار الليمون المزيفة

74
00:04:01,200 --> 00:04:04,520
‫الشيء الآخر الذي يفعله الصينيون
‫لإظهار الثراء كان تمويج الشعر

75
00:04:04,600 --> 00:04:07,840
‫لا أعرف لماذا، لكن تجعيدات الشعر
‫كانت أشبه بعلامات الدولار عند والديّ

76
00:04:07,920 --> 00:04:09,840
‫فكرة تمويجات النجاح هذه كانت رائعة

77
00:04:10,280 --> 00:04:14,000
‫أشعر وكأني أسد ذو شعر مجعد
‫وأنا أفحص مملكتي

78
00:04:15,200 --> 00:04:17,200
‫إنهم قادمون
‫إنهم قادمون

79
00:04:19,960 --> 00:04:21,280
‫نحن جاهزان

80
00:04:27,760 --> 00:04:29,120
‫(كوني)

81
00:04:31,960 --> 00:04:33,280
‫ثدياك كبيران جداً

82
00:04:33,600 --> 00:04:35,440
‫أعرف، إنهما جديدان

83
00:04:35,720 --> 00:04:37,760
‫كان عليّ التوقف عن الهرولة

84
00:04:38,280 --> 00:04:39,720
‫أدرك ذلك

85
00:04:40,480 --> 00:04:41,800
‫إنهما كبيران

86
00:04:47,280 --> 00:04:48,400
‫(نيرفانا)؟

87
00:04:48,480 --> 00:04:50,520
‫(جاستن)، لمَ ترتدي هذا اللباس؟

88
00:04:50,920 --> 00:04:53,720
‫إنه الـ(غرونج)
‫إنه يعكس ما أشعر به من الداخل

89
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
‫قميصك يبدو وكأنه بطانية النزهة

90
00:04:55,960 --> 00:04:57,000
‫شكراً لك

91
00:04:57,120 --> 00:04:58,270
‫أين (ستيف)؟

92
00:05:03,120 --> 00:05:04,640
‫لقد قاد بشكل منفصل

93
00:05:07,600 --> 00:05:10,000
‫لقد قاد منفصلاً لـ13 ساعة

94
00:05:10,080 --> 00:05:12,440
‫حتى يستطيع أن يأتي
‫بتلك السيارة الغبية

95
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
‫لديه تمويجات النجاح أيضاً

96
00:05:22,800 --> 00:05:25,000
‫أرى ذلك
‫أستطيع رؤية ذلك

97
00:05:26,440 --> 00:05:28,840
‫هل طلب أحدكم صينياً؟

98
00:05:32,560 --> 00:05:36,000
‫منزل جميل
‫هل وصلت لمنزل الـ(وانغ) الخاطئ؟

99
00:05:38,280 --> 00:05:39,960
‫- تلك مزحة رائعة، (ستيف)
‫- أهلاً

100
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
‫مضحكة في كل مرة تقولها

101
00:05:43,960 --> 00:05:45,280
‫سيارة رائعة، خالي (ستيف)

102
00:05:45,360 --> 00:05:46,760
‫شكراً، (إيمري)

103
00:05:46,840 --> 00:05:49,320
‫إن عملت بجد وكنت ذكياً مثلي

104
00:05:49,400 --> 00:05:51,480
‫يوماً ما ستستطيع الحصول
‫على سيارة (مياتا) جديدة

105
00:05:51,560 --> 00:05:53,240
‫أو مستعملة
‫لأنها مستعملة

106
00:05:58,520 --> 00:06:01,560
‫- أتود مساعدتي مع هذه؟
‫- لدي أمتعتي الخاصة

107
00:06:02,320 --> 00:06:03,640
‫أمتعة عاطفية

108
00:06:04,480 --> 00:06:08,000
‫إذاً، محل الأثاث يمر بمرحلة جيدة
‫ولقد فكرت، "لمَ لا"؟

109
00:06:08,440 --> 00:06:12,000
‫- فلا يتسنى لك العيش إلا مرة واحدة
‫- والآن أنت مزودة بأكياس الهواء

110
00:06:14,240 --> 00:06:16,520
‫"لا تضحكان"

111
00:06:16,720 --> 00:06:18,280
‫إذاً، كيف كانت الرحلة؟

112
00:06:18,360 --> 00:06:21,160
‫أعرف أن أمي تنتقد قيادتك للسيارة

113
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
‫لقد كانت تشتكي طوال الوقت

114
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
‫عنك

115
00:06:30,160 --> 00:06:31,240
‫ماذا؟

116
00:06:31,320 --> 00:06:34,720
‫لقد كانت تشعر بأنك تركتها، أتعرفين؟

117
00:06:34,800 --> 00:06:36,840
‫لأنك تركتها

118
00:06:36,960 --> 00:06:40,880
‫(كوني)، أتستطيعين مساعدتي
‫لدخول منزل هذه الغريبة؟

119
00:06:40,960 --> 00:06:43,000
‫يبدو أنك لست الابنة المفضلة بعد الآن

120
00:06:43,120 --> 00:06:44,720
‫وخمني من المفضلة الآن

121
00:06:44,800 --> 00:06:47,240
‫أتفكرين؟
‫أتفكرين في ذلك؟

122
00:06:47,320 --> 00:06:49,720
‫- (كوني)!
‫- قادمة، يا أماه

123
00:06:52,440 --> 00:06:54,320
‫وهذه (سوزان) الكسولة

124
00:06:54,400 --> 00:06:56,120
‫لأن كما تعرف، أحياناً نصبح كسولين

125
00:06:57,560 --> 00:06:59,600
‫ذلك جهاز الاستدعاء الخاص بي

126
00:06:59,680 --> 00:07:02,080
‫نحن سنفتح محلاً آخر
‫تجارة، أليس كذلك؟

127
00:07:02,160 --> 00:07:04,080
‫أعرف ذلك

128
00:07:04,160 --> 00:07:08,880
‫فمطعمي ناجح جداً لدرجة
‫أني اضطررت لأضع خط فاكس خاصاً به

129
00:07:11,360 --> 00:07:12,760
‫لا يبدو مشغولاً الآن، (لويس)

130
00:07:12,840 --> 00:07:15,200
‫إنه في وضعية إعادة الشحن
‫فهو متعب

131
00:07:16,480 --> 00:07:19,280
‫حسناً، أبي
‫كل شيء جاهز

132
00:07:20,160 --> 00:07:24,280
‫أحضرت حاسوب الإنترنت الخاص بي
‫فعلي أن أتفقد موقع محلي الإلكتروني

133
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
‫- عليّ الذهاب للحمام
‫- أجل، فلتذهب، اذهب للحمام

134
00:07:55,200 --> 00:07:56,520
‫فلدينا الكثير من الوقت

135
00:07:59,360 --> 00:08:02,040
‫حسناً، أيها النائب (جيكس)
‫هلا أخذت خطوة للوراء، من فضلك؟

136
00:08:06,480 --> 00:08:09,360
‫يبدو أن لديه مشكلة مع ارتداء القفاز

137
00:08:10,000 --> 00:08:12,360
‫لا أعرف لما تشاهدين هذه التفاهة

138
00:08:12,640 --> 00:08:15,520
‫الجميع يعرف أن ذلك
‫ليس (أو جي) الحقيقي

139
00:08:15,840 --> 00:08:19,640
‫- ما الذي تقصدينه؟
‫- (أو جي) استبدل بشخص مشابه له

140
00:08:20,000 --> 00:08:23,880
‫فذلك الرجل منتحل للشخصية
‫فالشخص الحقيقي حر

141
00:08:26,920 --> 00:08:29,440
‫أمي، أتريدين بعض الشاي؟
‫تبدين متعبة جداً

142
00:08:29,680 --> 00:08:34,240
‫لدي شاي أخضر وأولونغ
‫والأقحوان ونوع (سليبي تايم)

143
00:08:34,760 --> 00:08:35,960
‫كان هنالك خطب ما مع قريبي

144
00:08:36,040 --> 00:08:38,520
‫لكن مهما كان ذلك، كنت أعرف
‫ما سيخرجه من تلك الحالة

145
00:08:38,600 --> 00:08:39,960
‫كنت أفكر أن علينا البدء بالأشياء القديمة

146
00:08:40,040 --> 00:08:41,640
‫ونتقدم منها

147
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
‫هل تقيمون حفلة راب؟

148
00:08:44,280 --> 00:08:45,800
‫أنا (إم سي هامر)

149
00:08:48,480 --> 00:08:49,600
‫اخرج

150
00:08:49,680 --> 00:08:51,360
‫هيا بنا، لنذهب

151
00:08:51,440 --> 00:08:53,960
‫أعتذر بشأن ذلك
‫كما تعرف، الأطفال

152
00:08:54,040 --> 00:08:56,560
‫أفكر في الانتقال إلى (سياتل)

153
00:08:57,040 --> 00:08:59,280
‫أو نستطيع البدء مع هذا

154
00:08:59,360 --> 00:09:03,480
‫أنا لست مهتماً بـ(تو باك) بعد الآن
‫فهو غير ناضج قليلاً

155
00:09:04,480 --> 00:09:07,440
‫أتريد أن تستمع لأغاني البالغين؟

156
00:09:18,480 --> 00:09:20,120
‫إنها جيدة

157
00:09:20,200 --> 00:09:22,320
‫هذه المرأة سيئة

158
00:09:25,120 --> 00:09:26,800
‫أمي لا تريد التحدث معي

159
00:09:27,920 --> 00:09:29,680
‫ذلك سيئ جداً

160
00:09:29,760 --> 00:09:32,000
‫شكراً لسماحك لي ولـ(ستيف)
‫بالمبيت في غرفتك

161
00:09:32,160 --> 00:09:34,840
‫إنها لطيفة
‫وكأنها حذاء فأر

162
00:09:35,000 --> 00:09:36,880
‫يروق لك هذا، أليس كذلك؟

163
00:09:36,960 --> 00:09:41,000
‫على الإطلاق، لكن إن أردت
‫أستطيع مدحك عند أمي

164
00:09:41,080 --> 00:09:42,760
‫خلال حوارنا المسائي

165
00:09:42,840 --> 00:09:45,120
‫فنحن ننتعل شباشبنا
‫ونتحدث عن العائلة

166
00:09:45,200 --> 00:09:47,280
‫نسميه "حديث الشبشب"

167
00:09:47,360 --> 00:09:50,640
‫حسناً، لا بأس
‫قد تكونين المفضلة الجديدة لأمي

168
00:09:50,720 --> 00:09:54,120
‫لكنني سأكسب رضاها
‫من خلال استخدام أهم شيء لها

169
00:09:54,240 --> 00:09:56,720
‫- عجلة الحظ؟
‫- مساومة جيدة

170
00:09:56,800 --> 00:10:01,320
‫قد تعيشين حياتك الفخمة
‫مع ثديين وسيارة (مياتا) الجديدة

171
00:10:01,400 --> 00:10:04,200
‫لكن أكثر ما تهتم به أمي
‫هو توفير الدولار

172
00:10:04,280 --> 00:10:05,600
‫أختي الصغيرة

173
00:10:05,680 --> 00:10:09,680
‫مجرد أني أنا و(ستيف) مرفهان لا يعني
‫أني لا أستطيع إيجاد صفقة جيدة

174
00:10:09,760 --> 00:10:12,840
‫أمتعة المصمم، بتخفيض 75 بالمئة

175
00:10:12,920 --> 00:10:16,080
‫عندما أخبرت أمي
‫كادت أن تبتسم

176
00:10:16,160 --> 00:10:18,760
‫حسناً، انتظري حتى أريها
‫هذه الوسائد الحريرية

177
00:10:18,840 --> 00:10:21,480
‫بتخفيض 90 بالمئة من مستشفى مدمر

178
00:10:21,600 --> 00:10:24,320
‫لمَ لا نذهب للتسوق ونرى من يستطيع
‫إيجاد مساومات أفضل؟

179
00:10:24,400 --> 00:10:26,200
‫فلنأخذ هذا إلى الحفرة

180
00:10:26,280 --> 00:10:30,800
‫حفرة "موضة تامي"، حيث لديهم مجموعة
‫غير مسبوقة من أحذية القدم اليسرى فقط

181
00:10:30,880 --> 00:10:32,400
‫يا لها من مصادفة

182
00:10:32,480 --> 00:10:34,880
‫فذلك حذاء التخفيض المفضل لدي

183
00:10:35,000 --> 00:10:38,080
‫- (كوني)!
‫- قادمة، يا أماه

184
00:10:49,720 --> 00:10:51,760
‫أمي و(كوني) تحظيان بحديث الشبشب

185
00:10:51,840 --> 00:10:55,120
‫- (ستيف) لديه جهاز إزعاج فخم
‫- أجل، وتلك تدعى (كوني)

186
00:10:56,240 --> 00:10:57,560
‫علينا مضاعفة مجهودنا

187
00:10:57,640 --> 00:11:00,080
‫لا تقلقي عزيزتي
‫فنحن مسيطران على الأمر

188
00:11:00,160 --> 00:11:02,800
‫حسناً، بينما كان يحدث هذا

189
00:11:02,880 --> 00:11:06,240
‫لدي فرصة بأن أخبرك كم أنا متحمس
‫لأريك (كاتلمنز رانش) في الغد

190
00:11:06,320 --> 00:11:07,720
‫سيكون ممتلئاً

191
00:11:07,800 --> 00:11:09,720
‫لمَ ننتظر لرؤية المطعم
‫الذي سمعت الكثير عنه؟

192
00:11:09,800 --> 00:11:12,600
‫لقد قمت بالحجز لليلة

193
00:11:13,840 --> 00:11:17,160
‫حسناً، لا أظن أن المطعم يستطيع
‫استضافتك خلال هذه المدة القصيرة

194
00:11:17,240 --> 00:11:19,240
‫لا، لا، لا مشكلة بذلك
‫فالمدير كان لطيفاً جداً

195
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
‫لقد قال إن هنالك الكثير
‫من الطاولات المتاحة

196
00:11:25,760 --> 00:11:27,080
‫مرحباً، (كاتلمنز رانش)

197
00:11:27,280 --> 00:11:30,000
‫(ميتش)، كم عدد الطاولات
‫المحجوزة لليلة؟

198
00:11:30,080 --> 00:11:32,920
‫دعني أرى، واحدة فقط
‫لكنهم مجموعة مكونة من عشرة

199
00:11:33,120 --> 00:11:36,960
‫حسناً، هنالك تغيير في الخطة
‫أنا وعائلتي سنأتي الليلة

200
00:11:37,040 --> 00:11:40,200
‫أريدك أن تملأ المطعم
‫بأي طريقة تستطيع فعل ذلك بها

201
00:11:40,280 --> 00:11:41,720
‫لدي تلك المجموعة المكونة
‫من عشرة قادمة

202
00:11:41,800 --> 00:11:43,560
‫لا، نحن المجموعة المكونة من عشرة

203
00:11:43,640 --> 00:11:47,160
‫- أنا وأنت؟
‫- أنا وعائلتي المجموعة المكونة من عشرة

204
00:11:49,880 --> 00:11:52,480
‫هيا بنا، فليدخل الجميع
‫فالعشاء الليلة على حساب العم (لويس)

205
00:11:52,560 --> 00:11:54,840
‫أيعجبك لباسي يا أمي؟
‫لقد أخذته بصفقة رائعة

206
00:11:54,920 --> 00:11:56,640
‫بحسم نصفي على جميع القطع المنفصلة

207
00:11:56,760 --> 00:11:59,040
‫أمي، أيعجبك معطفي؟

208
00:11:59,120 --> 00:12:01,160
‫كان بتخفيض 60 بالمئة
‫وكذلك يضيء في الظلام

209
00:12:01,240 --> 00:12:04,320
‫لذلك أوفر المال على الكهرباء، أيضاً

210
00:12:06,320 --> 00:12:07,880
‫مرحباً، أيها الرئيس

211
00:12:07,960 --> 00:12:11,120
‫أرى أنك أتيت بعشاء ارتجالي مع الأهل

212
00:12:11,200 --> 00:12:13,280
‫ما الذي يجري؟
‫لقد أخبرتك بأن تملأ المكان

213
00:12:13,400 --> 00:12:15,200
‫أجل، لكني فعلت ما بوسعي
‫لقد أعطيتني مهلة قصيرة

214
00:12:15,280 --> 00:12:17,480
‫انظر، هذان زميلاي سكني السابقان
‫(غويندولين) و(فريتز)

215
00:12:17,560 --> 00:12:19,080
‫عادا للتو من مهرجان عصر النهضة

216
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
‫(هيكتور) و(نانسي)
‫يتظاهران بأنهما زبونان

217
00:12:21,720 --> 00:12:24,160
‫و(تشارلين) هي في موعد غرامي معي الآن

218
00:12:24,600 --> 00:12:27,040
‫- هؤلاء ليسوا أناساً كافين
‫- لا تقلق بشأن ذلك

219
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
‫لدينا تلك المجموعة المكونة من عشرة

220
00:12:30,920 --> 00:12:32,520
‫حشد خفيف الليلة
‫أليس كذلك، (لويس)؟

221
00:12:32,960 --> 00:12:37,240
‫حسناً، هذا الوقت الغريب بين وقت عشاء
‫الكبار بالسن ووقت العشاء الطبيعي، لذلك

222
00:12:37,680 --> 00:12:39,480
‫بصحة الملك!

223
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
‫هل ترتدين رداءً جديداً بالكامل؟

224
00:12:44,360 --> 00:12:46,320
‫اشتريت اليوم الكثير
‫من الأغراض ميسورة التكلفة

225
00:12:46,400 --> 00:12:47,960
‫ولم أستطع اختيار شيء واحد

226
00:12:48,040 --> 00:12:51,600
‫أمي، بدلة التزلج هذه كان عليها
‫حسم 80 بالمئة وأتت معها عصا واحدة

227
00:12:51,960 --> 00:12:53,440
‫تنيس، يا أمي؟

228
00:12:53,520 --> 00:12:55,080
‫بحسم 85 بالمئة

229
00:12:55,160 --> 00:12:57,400
‫هذا أفضل... لصالح (كوني)

230
00:12:59,440 --> 00:13:02,040
‫إذاً، هل سيأخذ أحد طلباتنا؟

231
00:13:10,440 --> 00:13:13,440
‫مرحباً بكما في (كاتلمنز رانش)
‫هل أستطيع أن أبدأ أولاً ببعض المشروبات؟

232
00:13:15,720 --> 00:13:17,040
‫ألست زبونة؟

233
00:13:19,080 --> 00:13:21,560
‫إذاً، أخبريني عنك
‫ألديك أي أشقاء أو شقيقات؟

234
00:13:21,640 --> 00:13:22,840
‫ليس بعد الآن

235
00:13:22,920 --> 00:13:26,680
‫إنه ليس شيئاً تستطيع التحدث عنه
‫في الموعد الأول، لكن لسبب ما

236
00:13:26,800 --> 00:13:28,400
‫أشعر بأني أستطيع أن أخبرك
‫ما يجول في بالي

237
00:13:28,480 --> 00:13:29,920
‫انتظري لحظة

238
00:13:30,000 --> 00:13:32,040
‫مرحباً، (كاتلمنز رانش)

239
00:13:32,120 --> 00:13:34,200
‫أجل، نستطيع القيام بالطلبات الخارجية

240
00:13:34,280 --> 00:13:37,760
‫ما الاسم؟
‫حسناً، (أورينثال)

241
00:13:38,120 --> 00:13:40,800
‫(جيه)، (سامبسون)

242
00:13:41,040 --> 00:13:42,360
‫حسناً

243
00:13:46,360 --> 00:13:48,120
‫هذه الخبزة غبية

244
00:13:48,200 --> 00:13:50,320
‫يا صاح، لمَ أنت ضجر؟

245
00:13:50,400 --> 00:13:52,000
‫ما الذي أستطيع قوله؟
‫لقد كبرت

246
00:13:52,120 --> 00:13:56,760
‫لا، لقد أصبحت مملاً لسماعك لأغاني
‫تلك السيدة البيضاء الحزينة

247
00:13:56,840 --> 00:13:59,880
‫لا يهم، أنت لست كبيراً بما يكفي
‫لتقدر مشاعر الـ(غرونج)

248
00:13:59,960 --> 00:14:01,480
‫لا يزال لديك أذان الأطفال

249
00:14:01,560 --> 00:14:04,880
‫المعذرة
‫أتقبلون بحبوب القمح كوسيلة للدفع؟

250
00:14:05,240 --> 00:14:07,800
‫انظري، أمي
‫أحد مات مرتدياً هذا

251
00:14:11,120 --> 00:14:13,200
‫أستطيع أن أقسم
‫بأنك كنت زبونة

252
00:14:13,280 --> 00:14:14,560
‫حسناً...

253
00:14:14,640 --> 00:14:15,840
‫أتعرف ما نحب فعله

254
00:14:15,920 --> 00:14:19,680
‫نجعل الزبائن الصعب إرضاؤهم...

255
00:14:19,760 --> 00:14:21,640
‫(جيسيكا)، ساعديني هنا

256
00:14:21,880 --> 00:14:23,200
‫أجل، حسناً

257
00:14:23,760 --> 00:14:25,680
‫أعتذر، لم أكن أستمع
‫ما الذي نفعله؟

258
00:14:25,760 --> 00:14:27,400
‫ليس لدي أدنى فكرة
‫إذاً، هل أنا نادلة

259
00:14:27,480 --> 00:14:30,040
‫أم ما زلت أتظاهر بأني زبونة
‫أم أني...

260
00:14:31,800 --> 00:14:36,400
‫أظن أننا نستطيع الاتفاق جميعاً أنه
‫من الرائع أني صمدت لهذا الوقت، صحيح؟

261
00:14:39,800 --> 00:14:41,120
‫حسناً، لا بأس

262
00:14:41,800 --> 00:14:45,400
‫الحقيقية هي أن (كاتلمنز رانش)
‫بدأ بداية ضعيفة

263
00:14:45,680 --> 00:14:46,720
‫علمت ذلك

264
00:14:46,800 --> 00:14:48,440
‫الفاكس الخاص بك لم يكن متعباً
‫بل كان ضجراً

265
00:14:48,600 --> 00:14:51,200
‫(كوني)، لقد فوت ذلك
‫أخيراً اعترفوا بأنهم يفشلون

266
00:14:51,360 --> 00:14:52,840
‫لقد سمعت ذلك

267
00:14:52,920 --> 00:14:56,320
‫ذلك قميص النمر الخاص بي
‫لقد سرقته من حقيبتي

268
00:14:56,440 --> 00:14:59,640
‫لا، لقد وجدته
‫بحسم مئة بالمئة

269
00:15:00,560 --> 00:15:02,320
‫مساومة جيدة

270
00:15:02,560 --> 00:15:03,880
‫شكراً، أمي

271
00:15:06,360 --> 00:15:08,880
‫يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا
‫وقتاً جيداً لإخبارك بهذا أو لا

272
00:15:08,960 --> 00:15:11,760
‫لكن أظن أن المجموعة المكونة
‫من عشرة لم تأت...

273
00:15:16,120 --> 00:15:17,840
‫ليلة البارحة كانت كارثية

274
00:15:17,920 --> 00:15:20,240
‫لا أريد مغادرة هذه الغرفة

275
00:15:21,760 --> 00:15:25,000
‫الآن، تلك تمويجات النجاح

276
00:15:26,360 --> 00:15:27,880
‫أنا متعبة جداً

277
00:15:28,080 --> 00:15:30,680
‫لا يمكن لأحد أن يكون
‫قد نام أسوأ منا

278
00:15:32,920 --> 00:15:36,120
‫إذاً، هل سيتحدث أحد
‫عن ثديي الخالة (كوني)؟

279
00:15:37,920 --> 00:15:41,480
‫- لقد سمعتني
‫- لقد كنت أبحث عن بعض السكر

280
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
‫ما الذي تفعلانه هنا أيها الولدان؟

281
00:15:43,160 --> 00:15:45,760
‫إنهما هناك لأنه ليس لدينا
‫غرف نوم كافية

282
00:15:45,840 --> 00:15:47,120
‫هل أنت سعيدة؟

283
00:15:47,200 --> 00:15:49,520
‫(كاتلمنز رانش) ليس ناجحاً
‫ومنزلنا صغير

284
00:15:49,600 --> 00:15:51,400
‫وأنت الابنة المفضلة لدى أمي
‫أنت تربحين

285
00:15:51,960 --> 00:15:55,080
‫(جيسيكا)
‫أعرف شعورك

286
00:15:55,160 --> 00:15:58,240
‫لكنك ستعتادين
‫كونك الابنة غير المفضلة

287
00:15:58,320 --> 00:15:59,470
‫فلقد اعتدت ذلك

288
00:15:59,600 --> 00:16:01,520
‫لم يكن الأمر سيئاً معك

289
00:16:01,600 --> 00:16:04,920
‫الصورة الوحيدة التي كانت في محفظتها
‫كانت لك ولـ(كيرت راسل)

290
00:16:05,000 --> 00:16:07,800
‫لقد رأيت ما بداخل محفظتها؟
‫لم أكن أظن أنها تفتح

291
00:16:08,240 --> 00:16:12,840
‫لكن عليّ القول... لم أظن
‫أن كونك المفضلة لديها صعب جداً

292
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
‫- الأمر يتطلب الكثير من الصبر
‫- أعرف

293
00:16:16,080 --> 00:16:17,480
‫عندما تتابعان (عجلة الحظ)

294
00:16:17,560 --> 00:16:21,360
‫ألا تزال تصرخ على التلفاز
‫عندما يشتري أحد حرفاً متحركاً؟

295
00:16:21,480 --> 00:16:24,440
‫"الحروف المتحركة مبذرة للمال"

296
00:16:25,480 --> 00:16:27,440
‫- (جوزفين) مختفية
‫- من؟

297
00:16:27,520 --> 00:16:30,040
‫سيارة (مياتا)
‫فأحدهم سرق (جوزي)

298
00:16:30,240 --> 00:16:31,840
‫لمَ لا تذعران؟

299
00:16:33,520 --> 00:16:35,880
‫أجل، أيها الضابط، عليك أن تجعل
‫جميع الوحدات تبحث عن سيارتي

300
00:16:35,960 --> 00:16:38,760
‫إنها (مياتا) جديدة طراز 1995

301
00:16:38,840 --> 00:16:41,440
‫سيدي، قلت إن لون سيارتك
‫هو أخضر مثل السيارات البريطانية؟

302
00:16:41,520 --> 00:16:45,320
‫- نعم
‫- لقد قطعوا هذا الطراز عام 1995

303
00:16:45,480 --> 00:16:48,440
‫آخر سيارة ذات لون أخضر منها
‫كانت متاحة عام 1993

304
00:16:48,680 --> 00:16:50,880
‫إنها مستعملة
‫لقد عرفت ذلك

305
00:16:51,360 --> 00:16:54,200
‫أظن أن جهاز الإنذار كان مزيفاً أيضاً

306
00:16:54,320 --> 00:16:56,800
‫لا، لا، لا
‫لدي... إصدار خاص

307
00:16:56,880 --> 00:16:59,240
‫يا سيد، لدي شغفان في الحياة...

308
00:16:59,360 --> 00:17:02,960
‫إنفاذ القانون
‫والسيارات اليابانية الرياضية، ذلك صحيح

309
00:17:03,040 --> 00:17:05,800
‫أنا رجل مثلي فخور
‫وحماسي لسيارات الـ(مياتا)

310
00:17:05,880 --> 00:17:07,360
‫ها نحن ذا

311
00:17:07,440 --> 00:17:09,840
‫مذكور أنه صدر طلب بسحب السيارة

312
00:17:09,920 --> 00:17:12,520
‫على ما يبدو أن المالك
‫متأخر كثيراً عن الدفع

313
00:17:17,560 --> 00:17:18,840
‫(ستيف)؟

314
00:17:19,120 --> 00:17:22,240
‫حسناً، اتضح أني أخذت عدة قروض
‫لأسدد عدة قروض أخرى

315
00:17:22,320 --> 00:17:24,880
‫نحن مديونون، وأنت لم تخبرني؟

316
00:17:24,960 --> 00:17:27,560
‫- ظننت أننا مرفهون
‫- نحن مرفهون

317
00:17:27,640 --> 00:17:30,280
‫نحن بعيدون قليلاً عن الرفاهية

318
00:17:30,360 --> 00:17:32,880
‫نحن فقراء؟
‫هل سيأخذون أغراضي؟

319
00:17:32,960 --> 00:17:34,360
‫أنا أحب أغراضي

320
00:17:37,080 --> 00:17:39,120
‫حسناً، كان عليّ أن أغلق أصلاً

321
00:17:39,200 --> 00:17:40,800
‫لكني لم أغلق السماعة
‫لذلك سمعت كل ذلك

322
00:17:40,880 --> 00:17:44,080
‫سأرسل لك بعض الكتب
‫عن ملكات (مياتا) في (أورلاندو)

323
00:17:44,680 --> 00:17:47,720
‫نتقابل هناك بين شهر وآخر
‫لكن لا يهم، ستقرأ عنه

324
00:17:54,360 --> 00:17:55,520
‫ما الذي يجري؟

325
00:17:55,600 --> 00:17:58,840
‫هذان الاثنان كانا نائمين
‫في سيارة (مياتا) التي سحبتها

326
00:17:58,920 --> 00:18:01,320
‫لقد كانت مريحة أكثر من المستودع

327
00:18:02,040 --> 00:18:03,560
‫بالطبع

328
00:18:03,640 --> 00:18:06,960
‫ولداي، كنت قلقاً عليهما
‫وعرفت أنهما اختفيا

329
00:18:07,040 --> 00:18:09,560
‫شكراً لك على عدم سحبك لولديّ

330
00:18:09,640 --> 00:18:12,080
‫لا مشكلة، يأتي ذلك مع العمل

331
00:18:12,160 --> 00:18:14,480
‫بالإضافة إلى أخذ أي شيء
‫نجده في السيارات

332
00:18:24,560 --> 00:18:26,800
‫كنت أعرف أن الأساطير حقيقية

333
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
‫مرحباً، (جوس)

334
00:18:31,680 --> 00:18:34,840
‫أتعرف، لمعلوماتك
‫البائع أخبرني أن (مياتا) كانت جديدة

335
00:18:35,400 --> 00:18:38,840
‫حسناً، الناس يكذبون
‫أحياناً على أنفسهم

336
00:18:40,240 --> 00:18:42,680
‫لا تقلق، حسناً؟
‫لن أخبر العائلة عن أي من هذا

337
00:18:42,760 --> 00:18:46,320
‫أعرف أن التجارة متقلبة
‫ستنهض على قدميك مجدداً

338
00:18:46,400 --> 00:18:49,160
‫أقدر ذلك، (لويس)
‫أتعرف...

339
00:18:49,240 --> 00:18:53,120
‫عليّ القول، سيكون الأمر أسهل بكثير
‫لو كان بجانبي أفضل رجل مبيعات لدي

340
00:18:54,520 --> 00:18:57,200
‫إن احتجت إلى أي نصيحة
‫فلتتصل بي، حسناً؟

341
00:18:57,280 --> 00:19:00,040
‫وليس على خط الفاكس
‫لأن ذلك للفاكس فقط

342
00:19:03,000 --> 00:19:04,600
‫تفضل

343
00:19:05,240 --> 00:19:07,280
‫أعتذر لأني استأت مسبقاً

344
00:19:07,360 --> 00:19:09,400
‫أظن أنني تماديت في مشاعر اللحظة

345
00:19:09,480 --> 00:19:12,880
‫حقاً؟
‫لأنه بدا لي كأنك تبكي فعلاً

346
00:19:12,960 --> 00:19:15,360
‫لكن ربما أذان الأطفال
‫التي لدي لم تسمع جيداً

347
00:19:16,560 --> 00:19:19,960
‫- أتريدان الاستماع لـ(تو باك)؟
‫- حقاً، نستطيع الاستماع معك؟

348
00:19:21,000 --> 00:19:22,960
‫سأذهب لإحضار العصير والزبيب

349
00:19:23,040 --> 00:19:25,000
‫سأذهب لإحضار معجون الأسنان لبعد ذلك

350
00:19:26,320 --> 00:19:29,680
‫- أتطلع للخروج من هذا المستنقع
‫- "لقد كانت زيارة جميلة"

351
00:19:29,760 --> 00:19:31,560
‫- لا أحد يمنعك
‫- "كان من الرائع رؤيتك"

352
00:19:32,120 --> 00:19:35,280
‫- بالمناسبة، شعرك يبدو سيئاً
‫- أمي لم تكن وحدها المستاءة من انتقالك"

353
00:19:35,920 --> 00:19:37,800
‫- وثدياك كبيران جداً
‫- "أنا أفتقدك أيضاً"

354
00:19:40,840 --> 00:19:42,720
‫فلتصلوا بالسلامة، يا أمي

355
00:19:42,880 --> 00:19:44,880
‫حسناً، أيتها الغريبة

356
00:19:46,440 --> 00:19:48,200
‫حسناً، لقد بدأت تلين

357
00:19:51,720 --> 00:19:54,000
‫- (كوني)!
‫- قادمة، أماه

358
00:19:58,600 --> 00:20:00,360
‫جميعنا استفدنا من شيء من تلك الرحلة

359
00:20:00,440 --> 00:20:02,920
‫باستثناء جدتي التي أطلقت سراحاً لشيء

360
00:20:07,120 --> 00:20:11,080
‫وخلال تلك العملية، فهمنا أن الناس
‫مثل (أو جيه) ليسوا كما يبدون دوماً

361
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
‫لا أصدق ذلك

362
00:20:14,520 --> 00:20:16,360
‫- لقد فزنا
‫- أجل، لقد فزنا

363
00:20:16,440 --> 00:20:18,920
‫أخيراً أثبتنا أن سيارة (ستيف)
‫كانت مستعملة

364
00:20:19,520 --> 00:20:23,880
‫وأننا صادقان دوماً مع بعضنا
‫نحن أنجح زوجين

365
00:20:24,200 --> 00:20:28,240
‫- أتدركين أننا نسبح بالديون أيضاً؟
‫- أجل، لكننا نسبح معاً

366
00:20:30,680 --> 00:20:33,600
‫- يا رجل، بحقك
‫- ذلك كان مقززاً

