﻿1
00:00:03,160 --> 00:00:06,440
‫كل سبت بدا وكأن جميع من في مدرستي
‫قد ذهبوا لحفلة مبيت

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,120
‫وفي يوم الإثنين
‫يتباهون بما فعلوه معاً

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,040
‫أمام بقية الأولاد
‫الذين لم يدعوهم... مثلي أنا

4
00:00:10,120 --> 00:00:11,640
‫يا رجل، لقد أكلنا الكثير من الحبوب

5
00:00:11,720 --> 00:00:13,920
‫نعم لقد أكلنا
‫هل تتذكر عندما قام (دوغ) بتبليل السرير؟

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,800
‫يا للعار! لم تكن حفلة
‫إلا عندما امتلأ كيس نومي!

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,200
‫نعم

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,920
‫قضاء الليل خارج المنزل أمر مبتذل جداً

9
00:00:22,000 --> 00:00:23,640
‫أليس كذلك؟
‫هؤلاء الأولاد مغفلون جداً

10
00:00:23,720 --> 00:00:25,840
‫(إيدي)، أتريد القدوم
‫لحفلة مبيت في منزلي يوم السبت؟

11
00:00:25,920 --> 00:00:27,520
‫نعم!

12
00:00:27,840 --> 00:00:30,120
‫تمهل قليلاً
‫لماذا تدعوني؟ هل هذه خدعة؟

13
00:00:30,200 --> 00:00:33,880
‫بلا خدع، (ترينت) أخبرني أنك قمت
‫بتحسس تلك السيدة المسنة في حفلة الحي

14
00:00:34,000 --> 00:00:36,280
‫قام بلمس مؤخرتها
‫تبدو في سن الـ25

15
00:00:36,400 --> 00:00:39,560
‫احترامي لك
‫ستقدر كثيراً ما خططت ليوم السبت

16
00:00:39,720 --> 00:00:41,240
‫لدي مجلة إباحية

17
00:00:41,560 --> 00:00:43,960
‫مجلة (سبورت إلستريتد)
‫إصدار ملابس السباحة

18
00:00:44,320 --> 00:00:46,520
‫سمعت بأن (إيلي ماكفيرسون) فاتنة

19
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
‫بكل وضوح، لا أحد منّا
‫قد شاهد مجلة إباحية من قبل

20
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
‫كان ذلك في عام 1995

21
00:00:50,560 --> 00:00:52,960
‫الأمر لم يكن بسهولة قول
‫"(سيري)، ابحثي لي عن أثداء"

22
00:00:53,120 --> 00:00:56,680
‫أخي الأكبر لديه رسوم اشتراك
‫باسم مزيف يدعى (تود ثيكستون)

23
00:00:56,760 --> 00:01:00,040
‫هو في رحلة مع كشافة النسور
‫حتى يوم الأحد لذلك الأمر مناسب لنا

24
00:01:00,120 --> 00:01:03,280
‫كنت متحمساً جداً
‫كنت على وشك تكوين صداقات

25
00:01:03,360 --> 00:01:06,320
‫- مستحيل
‫- لم لا؟ إنها حفلة مبيت فحسب

26
00:01:06,400 --> 00:01:10,080
‫بسبب المتحرشين بالأطفال
‫شاهدت ذلك على (نايتلي نيوز)

27
00:01:10,360 --> 00:01:13,640
‫عندما كنا نقطن في العاصمة
‫أمي قضت نهارها تعمل في محل أثاث خالي

28
00:01:13,720 --> 00:01:15,160
‫وليلها تغني الكاريوكي مع صديقاتها

29
00:01:15,960 --> 00:01:18,880
‫ولكن منذ أن انتقلنا إلى (أورلاندو)
‫أصبح لديها الكثير من وقت الفراغ

30
00:01:19,360 --> 00:01:21,640
‫حتى وقعت في مشاهدة (نايتلي نيوز)

31
00:01:21,720 --> 00:01:24,000
‫هل أنت معرضة
‫لخطر موعد الاغتصاب؟

32
00:01:24,920 --> 00:01:27,880
‫هل المواد الكيمائية المميتة
‫موجودة على الأريكة؟

33
00:01:28,760 --> 00:01:30,800
‫التحرش الجنسي في مكان العمل...

34
00:01:30,960 --> 00:01:33,480
‫- هل بإمكانه أن يحصل لك؟
‫- نعم، قد يحصل

35
00:01:33,560 --> 00:01:37,800
‫إشاعات التخويف صنعت من أجل أمي
‫وجنون عظمتها جعلنا تعيسين

36
00:01:40,400 --> 00:01:42,520
‫هل ما زلنا سنذهب لصالة السينما؟

37
00:01:42,600 --> 00:01:44,080
‫فقط إذا كان هناك شيء
‫له علاقة بـ(دنزيل)

38
00:01:44,160 --> 00:01:47,160
‫فصالات العرض هي مركز انتشار الأمراض
‫(نايتلي نيوز)

39
00:01:47,880 --> 00:01:50,720
‫- (كريمسون تايد) يعرض
‫- فلنشغل محرك السيارة

40
00:02:08,280 --> 00:02:09,880
‫(إيدي)، العشاء جاهز!

41
00:02:10,960 --> 00:02:14,720
‫إذا لم تدعيني أذهب لحفلة المبيت
‫فسأتوقف عن الأكل

42
00:02:15,720 --> 00:02:17,040
‫يا صاح...

43
00:02:17,880 --> 00:02:19,480
‫لقد تخطيت حدودي
‫فهمت ذلك

44
00:02:19,640 --> 00:02:22,120
‫(إيدي)، لقد أخبرتك مسبقاً
‫بإمكانك إجراء حفلة المبيت هنا

45
00:02:22,200 --> 00:02:24,240
‫لأنني أعلم أننا لسنا متحرشين بالأطفال

46
00:02:24,320 --> 00:02:27,040
‫رفاقي لن يقبلوا بهذا
‫لا أملك مجلة إباحية...

47
00:02:28,080 --> 00:02:29,760
‫الأمر سيكون غبياً هنا

48
00:02:31,200 --> 00:02:34,040
‫لن تصدقوا ما حدث في العمل اليوم

49
00:02:34,120 --> 00:02:35,520
‫ما الذي يجري؟

50
00:02:35,600 --> 00:02:39,840
‫زبون قام بطلب مقعد
‫ولكن جميع الطاولات ممتلئة

51
00:02:44,680 --> 00:02:47,640
‫هلا أنشأنا قائمة انتظار؟

52
00:02:47,760 --> 00:02:49,920
‫وبعدها قمنا بإنشاء قائمة الانتظار

53
00:02:50,000 --> 00:02:52,560
‫هذا رائع!
‫هذا ما كنا ننتظره!

54
00:02:52,960 --> 00:02:55,760
‫كلا، لقد كنت خائفة
‫من هذا الشيء

55
00:02:55,840 --> 00:02:58,240
‫نعم، انتظري!
‫ما الذي حدث للتو؟

56
00:02:58,320 --> 00:03:01,360
‫(إيدي)، ما الشيء الذي دائماً تقوله
‫مقولة الرجل الأسمر السمين؟

57
00:03:01,760 --> 00:03:04,080
‫- لا مال ولا مشاكل؟
‫- نعم تلك

58
00:03:04,160 --> 00:03:07,880
‫نحن الآن قريبان من تحقيق أحلامنا
‫يجب أن نفكر في حمايتها

59
00:03:07,960 --> 00:03:11,320
‫لا نريد أن نكون هدفاً لشكاوى سخيفة

60
00:03:11,520 --> 00:03:13,160
‫شاهدت هذا على (نايتلي نيوز)

61
00:03:13,240 --> 00:03:15,840
‫لمَ تبحثين دوماً
‫عن أشياء لتقلقي بشأنها؟

62
00:03:15,920 --> 00:03:18,160
‫فقط اهدأي
‫تأميننا سيغطي كل شيء

63
00:03:18,360 --> 00:03:19,720
‫- تسميم الطعام؟
‫- تم تغطيته

64
00:03:19,800 --> 00:03:21,000
‫- الانزلاق والسقوط؟
‫- تم تغطيته

65
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
‫- التحرش الجنسي؟
‫- اللعنة، أنت رائعة

66
00:03:22,760 --> 00:03:24,320
‫عرفت أن هناك شيئاً ما

67
00:03:24,400 --> 00:03:27,040
‫يجب أن نقيم ندوة
‫كي نبتعد عن المسؤولية

68
00:03:27,120 --> 00:03:28,440
‫أستطيع فعلها

69
00:03:28,960 --> 00:03:33,240
‫في متجر الأثاث لدى عائلتي
‫قمت بتولي شكوى أحد الموظفين

70
00:03:33,320 --> 00:03:35,880
‫- الموظفون لم يكونوا سوى أنت وأختك فقط
‫- تلك السافلة

71
00:03:36,000 --> 00:03:39,640
‫(جيسيكا)، لا تقولي تلك الكلمة
‫أمام الأطفال

72
00:03:39,720 --> 00:03:41,360
‫أبي، نستطيع تهجئتها

73
00:03:41,760 --> 00:03:43,320
‫بالطبع يمكنك أيها الصبي

74
00:03:43,400 --> 00:03:45,600
‫أتعلم ماذا؟
‫سأحضر لك صلصة التفاح

75
00:03:45,680 --> 00:03:48,080
‫أبي، لا أريد صلصة...
‫حسناً، أريد صلصة التفاح

76
00:03:48,160 --> 00:03:49,320
‫حسناً

77
00:03:50,680 --> 00:03:53,520
‫أمي أقنعت أبي بأن يدعها
‫تلقي ندوة التحرش الجنسي

78
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
‫عن طريق التحرش به تقريباً

79
00:03:55,880 --> 00:04:00,960
‫مرحباً بكم في الافتتاح الرسمي لأول ندوة
‫حول التحرش الجنسي في (كاتلمنز رانش)

80
00:04:01,040 --> 00:04:02,360
‫حسناً

81
00:04:03,080 --> 00:04:06,920
‫كي نتأكد من أنه لدينا دوماً
‫بيئة مناسبة للعمل

82
00:04:07,000 --> 00:04:10,280
‫يجب تجنب المغازلة
‫في كل الأوقات

83
00:04:11,200 --> 00:04:14,320
‫باستثناء إن كنت وسيماً
‫لأن لا أحد سيكره ذلك

84
00:04:16,000 --> 00:04:18,280
‫سيداتي، لنناقش كيفية الجلوس

85
00:04:18,800 --> 00:04:21,520
‫كاحلاك يجب أن يكونا متقاطعين
‫في كل الأوقات

86
00:04:21,600 --> 00:04:24,480
‫إلا إذا جعل الفخذان
‫الأمر مستحيلاً جسدياً

87
00:04:24,720 --> 00:04:27,840
‫لا ترتدين أي قمصان
‫يكشف عن سرة البطن

88
00:04:27,920 --> 00:04:31,120
‫بالذات إن كان بارزاً
‫سيكون هذا مقززاً

89
00:04:31,200 --> 00:04:35,600
‫النكات القذرة ممنوعة في مكان العمل
‫على سبيل المثال

90
00:04:36,400 --> 00:04:39,160
‫"فتاة ألمانية ذات صدر كبير
‫تدخل الحانة"

91
00:04:39,240 --> 00:04:42,160
‫حسناً! هذا ليس مريحاً
‫شكراً لك

92
00:04:42,280 --> 00:04:46,400
‫فلتتناولوا بعض التين والحليب
‫واضحكوا بشأن ما حدث للتو، حسناً

93
00:04:49,480 --> 00:04:53,800
‫وقال أخي إن هنالك صورة لـ(كاثي آيرلند)
‫في ملابس سباحة بيضاء تبدو مثيرة

94
00:04:53,880 --> 00:04:55,040
‫إن كنت تعرف ما أعنيه

95
00:04:55,120 --> 00:04:56,760
‫- لم أفهم
‫- حتى أنا

96
00:04:56,960 --> 00:04:58,280
‫ولكن سنعرف هذا يوم السبت

97
00:04:58,720 --> 00:05:01,400
‫لدي أخبار سيئة
‫لا أستطيع القدوم إلى الحفلة

98
00:05:01,760 --> 00:05:05,320
‫يا لسوء حظك
‫لأنني سأشتري آلة الفوشار

99
00:05:05,520 --> 00:05:07,960
‫نعم
‫هذا أمر جيد

100
00:05:08,120 --> 00:05:12,440
‫هل تعرف ما هو الأفضل؟
‫إذا أقمنا الحفلة في منزلي

101
00:05:12,520 --> 00:05:14,720
‫منزلك؟ كلا

102
00:05:14,800 --> 00:05:16,320
‫مجلتي وحفلتي

103
00:05:16,400 --> 00:05:19,680
‫وفوق ذلك، هل غرفتك
‫فيها ثلاجة صغيرة مليئة...

104
00:05:19,760 --> 00:05:22,040
‫بمشروب (هاي سي إكتو كولرز)؟

105
00:05:22,600 --> 00:05:24,080
‫الشراب الرسمي لـ(سليمر)

106
00:05:24,440 --> 00:05:26,840
‫كنت سأخسر أتباعي
‫لذلك كان عليّ فعل شيء بسرعة

107
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
‫لدي فيلم إباحي

108
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
‫عند (إيدي) إذاً؟

109
00:05:34,560 --> 00:05:36,520
‫رفاقي كانوا سيأتون إليّ
‫من أجل فيلم إباحي

110
00:05:36,600 --> 00:05:38,680
‫فيلم إباحي لم أملكه بعد

111
00:05:41,560 --> 00:05:43,480
‫لأكون بعض الصداقات
‫كان عليّ اختراق بعض القوانين

112
00:05:43,560 --> 00:05:46,240
‫وصاحبكم كان عازماً
‫على فعل ما يتطلبه الأمر

113
00:05:47,000 --> 00:05:50,360
‫- لماذا ترتدي معطف جدتي؟
‫- لأنني سأسرق فيلماً إباحياً

114
00:05:50,480 --> 00:05:52,000
‫- لا يجب عليك فعل هذا
‫- بل يجب عليّ

115
00:05:52,080 --> 00:05:53,360
‫رفاقي سيأتون الليلة

116
00:05:53,440 --> 00:05:56,280
‫- سأخبر أمي
‫- سأرسم مؤخرات في واجبك المنزلي

117
00:05:56,720 --> 00:05:58,920
‫- أنت الفائز
‫- أعلم ذلك

118
00:05:59,080 --> 00:06:01,240
‫من هنا سأسرق فيلماً إباحياً

119
00:06:01,560 --> 00:06:03,640
‫الحب ليس قذراً بل جميل

120
00:06:03,720 --> 00:06:05,240
‫اصمت
‫الآن لنفعل ذلك

121
00:06:05,320 --> 00:06:06,720
‫قوما بالتشتيت

122
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
‫1...

123
00:06:11,320 --> 00:06:13,840
‫- 3 ,2...
‫- زبيب! زبيب! كان عنباً في السابق!

124
00:06:13,920 --> 00:06:17,160
‫- زبيب! زبيب! كان عنباً في السابق
‫- 6 ,5 ,4...

125
00:06:17,240 --> 00:06:19,520
‫زبيب! زبيب@!

126
00:06:21,920 --> 00:06:24,920
‫أين هي أفلام الرسوم المتحركة؟
‫هذا ما أبحث عنه لأنني طفل

127
00:06:25,000 --> 00:06:26,040
‫لقد عرفت

128
00:06:26,120 --> 00:06:29,320
‫كنت أعلم أنك لا تملك فيلماً إباحياً
‫وأتيت إلى هنا كي تسرق واحداً

129
00:06:29,640 --> 00:06:32,040
‫لكنك فشلت تماماً

130
00:06:32,520 --> 00:06:34,520
‫- هل ستخبر الجميع بهذا؟
‫- هل تمزح؟

131
00:06:34,680 --> 00:06:37,280
‫سكون الأمر ممتعاً لمشاهدتك
‫وأنت تسحق وتتحطم الليلة

132
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
‫لنذهب يا قاذف الزبيب
‫أنت خارج من هنا

133
00:06:40,320 --> 00:06:42,600
‫لا تخبر أمي لأنها تعتمد عليّ

134
00:06:43,000 --> 00:06:46,320
‫33 ,32 ,31 ,30

135
00:06:48,560 --> 00:06:50,080
‫نعم، شكراً لك

136
00:06:51,440 --> 00:06:57,040
‫نحن نعتذر إذا شعر بعضكم بأنه قد تم
‫التحرش به في جلسة التحرش الجنسي الأخيرة

137
00:06:57,120 --> 00:06:59,120
‫من الذي شعر بذلك؟
‫هل كان ذلك أنت؟

138
00:06:59,200 --> 00:07:01,800
‫أنا... أنا... كلا

139
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
‫حسناً، توقفي، توقفي!

140
00:07:04,800 --> 00:07:08,800
‫بفضل زوجتي التي تسببت
‫بهذه المشكلة من دون أي سبب

141
00:07:08,880 --> 00:07:12,400
‫قمت بتعيين محترف
‫كي يقود هذه الندوة

142
00:07:12,480 --> 00:07:17,240
‫إذاً لنرحب جميعاً بترحيبة الـ(كاتلمنز)
‫لـ(دستي ناغت)

143
00:07:20,560 --> 00:07:22,320
‫حسناً، حسناً! شكراً لكم!

144
00:07:22,840 --> 00:07:24,480
‫إذن... نبذة قليلة عني

145
00:07:25,000 --> 00:07:31,280
‫كنت متحرشاً جنسياً
‫وبفضل صفقة معقدة، أصبحت أعمل للطيبين

146
00:07:31,360 --> 00:07:33,240
‫ذلك صحيح، عالجوني كـ(هانيبل ليكتر)

147
00:07:34,080 --> 00:07:36,640
‫لا تخافوا، تمَ حجزي لإظهار عورتي
‫وليس للمس أحد

148
00:07:36,760 --> 00:07:40,080
‫حسناً، لنبدأ بالأساسيات

149
00:07:40,160 --> 00:07:44,000
‫هل التحرش الجنسي جيد أم سيئ؟

150
00:07:47,480 --> 00:07:48,560
‫سيئ؟

151
00:07:48,680 --> 00:07:50,320
‫هذا رائع

152
00:07:51,400 --> 00:07:54,240
‫عمل رائع، عمل رائع

153
00:07:55,480 --> 00:07:57,440
‫الآن سأعطيك قبلة صغيرة

154
00:07:58,720 --> 00:08:01,640
‫وتوقفوا
‫ما الذي أفعله بشكل خطأ؟

155
00:08:15,080 --> 00:08:16,400
‫ماذا؟

156
00:08:16,560 --> 00:08:18,720
‫آسف، أنا جارك... (إيدي)

157
00:08:18,800 --> 00:08:20,880
‫نعم، أراك دوماً تحدق بي

158
00:08:20,960 --> 00:08:23,200
‫حسناً، حسناً
‫أعلم بأن الأمر سيكون غريباً

159
00:08:23,280 --> 00:08:25,840
‫ولكن هل أستطيع تصوير مقطع
‫تفعلين فيه أي شيء؟

160
00:08:25,920 --> 00:08:29,080
‫مثل حل واجبك المنزلي
‫أو غسل تلك السيارة هناك؟

161
00:08:41,720 --> 00:08:42,760
‫لا

162
00:08:42,840 --> 00:08:44,760
‫أمي، اسأليني إن كنت أكلت جزري

163
00:08:44,840 --> 00:08:47,080
‫لا أصدق بأننا أنفقنا المال
‫على هذه الأغراض

164
00:08:47,160 --> 00:08:50,160
‫- كله بسببك
‫- لا أحد مغرم بالتدليك

165
00:08:50,240 --> 00:08:54,040
‫هل تعلم لما كله باهظ؟
‫رسوم مخفية

166
00:08:54,120 --> 00:08:55,760
‫شاهدت (نايتلي نيوز) مرة
‫يتحدثون عن...

167
00:08:55,840 --> 00:08:57,200
‫لا مزيد من (نايتلي نيوز)

168
00:08:57,280 --> 00:08:59,080
‫هذه المقبلات التي أحضرتها
‫لحفلة المبيت؟

169
00:08:59,800 --> 00:09:02,840
‫- (سكويديز)؟ وما هي (سكويديز)؟
‫- كانت خاضعة لحسم

170
00:09:02,920 --> 00:09:04,840
‫وهناك أخطبوط مضحك على الكيس

171
00:09:04,920 --> 00:09:08,480
‫يقوم برش الحبر على الكلب
‫هذا الطعام للكلاب!

172
00:09:08,880 --> 00:09:10,200
‫أبي، ساعدني

173
00:09:10,440 --> 00:09:13,200
‫(إيدي)، ستكون بخير
‫العب بقطع الليغو التي اشتريتها لك

174
00:09:13,360 --> 00:09:14,680
‫الليغو؟

175
00:09:17,120 --> 00:09:19,680
‫أهلاً بكم في منزلنا
‫تفضلوا

176
00:09:19,760 --> 00:09:21,160
‫(إيدي) متحمس جداً

177
00:09:21,240 --> 00:09:24,480
‫- لقد مر بوقت عصيب ليكون صداقات
‫- حسناً، أمي، شكراً لك

178
00:09:24,560 --> 00:09:28,560
‫هناك يخنة عظام لحم خنزير على الموقد
‫إنه مفيد لسمعك

179
00:09:28,640 --> 00:09:29,880
‫- أمي
‫- وداعاً سيدة (وانغ)

180
00:09:30,200 --> 00:09:31,560
‫شكراً لك

181
00:09:31,640 --> 00:09:34,000
‫- أين هو الفيلم الإباحي؟
‫- نعم، (إيدي)

182
00:09:34,440 --> 00:09:36,120
‫أين هو الفيلم الإباحي؟

183
00:09:38,280 --> 00:09:40,880
‫حسناً يا رفاق، إليكم الحقيقة

184
00:09:40,960 --> 00:09:42,520
‫هل هذا هو؟

185
00:09:42,640 --> 00:09:44,080
‫"التحرش الجنسي"

186
00:09:45,360 --> 00:09:48,800
‫لا أعلم ما الذي تعنيه "التحرش"
‫لكنها تحتوي على كلمة "مؤخرة"

187
00:09:53,240 --> 00:09:55,040
‫فلتلعبا هنا أيها الاثنان، حسناً؟

188
00:09:55,120 --> 00:09:57,440
‫فلتتركا (إيدي) لبعض الوقت مع أصحابه

189
00:09:59,520 --> 00:10:01,240
‫جدتي، ما لونك المفضل؟

190
00:10:01,720 --> 00:10:04,800
‫الأخضر
‫أتعرفان كيف تلعبان البوكر؟

191
00:10:13,080 --> 00:10:15,960
‫- استعدوا للدهشة
‫- سنرى ذلك

192
00:10:22,640 --> 00:10:25,360
‫مكان العمل مليء
‫بشخصيات قليلة الحياء

193
00:10:25,480 --> 00:10:27,080
‫لنقابل أحدهم

194
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
‫هنا لدينا (روميو) الملحّ

195
00:10:30,880 --> 00:10:35,880
‫إن اخترتني في ليلة الجمعة
‫فسأختارك للترقية

196
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
‫ما رأيك بالسبت؟

197
00:10:39,640 --> 00:10:41,280
‫الأحد؟

198
00:10:41,880 --> 00:10:44,040
‫- الإثنين؟
‫- "لا"

199
00:10:44,760 --> 00:10:47,400
‫وهنالك المهمهم

200
00:10:52,680 --> 00:10:54,000
‫"لا"

201
00:10:54,760 --> 00:10:57,000
‫واحذروا من (تانيا) المغرية

202
00:10:57,080 --> 00:11:00,440
‫فهي ستستخدم جاذبيتها الجنسية
‫لتوقع بك

203
00:11:00,520 --> 00:11:03,320
‫- أحسنت صنعاً في الاجتماع اليوم
‫- "لا"

204
00:11:07,320 --> 00:11:08,640
‫هذا رائع

205
00:11:09,520 --> 00:11:13,000
‫لا أصدق أنني أشاهد فيلماً إباحياً

206
00:11:13,080 --> 00:11:15,800
‫من الواضح أن لا أحد منا
‫كان يعرف ما هو الفيلم الإباحي

207
00:11:16,560 --> 00:11:19,440
‫أيها الحقير، لا أصدق أنك فعلتها

208
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
‫أنا أوفي بكلمتي دوماً

209
00:11:22,440 --> 00:11:26,760
‫تالياً... الحساسية
‫تجاه التخطيط لحفلة الأعياد

210
00:11:26,840 --> 00:11:28,720
‫أجل!

211
00:11:31,360 --> 00:11:34,400
‫حفلة المبيت لدي كانت ناجحة
‫بفضل فيديو التحرش الجنسي لأبي

212
00:11:34,520 --> 00:11:36,440
‫كنت أتطلع للتباهي بذلك مع أصحابي

213
00:11:36,520 --> 00:11:38,880
‫ما رأيك بالجزء الذي قال فيه (راندي)
‫المحب للعلاقات العابرة قبل الذهاب

214
00:11:38,960 --> 00:11:41,440
‫"هيا، (جين) من المحاسبة
‫لنقم بعلاقة عابرة قبل الذهاب؟"

215
00:11:41,520 --> 00:11:42,960
‫أجل

216
00:11:43,040 --> 00:11:44,520
‫يا لها من حفلة مبيت، أليس كذلك؟

217
00:11:44,600 --> 00:11:46,000
‫ربما سأقوم بذلك مجدداً
‫نهاية الأسبوع المقبل

218
00:11:46,080 --> 00:11:49,200
‫لا نحتاج إلى العودة إلى منزلك
‫فلدينا نسخنا الخاصة

219
00:11:50,240 --> 00:11:52,000
‫- كيف حصلتم عليها؟
‫- مني

220
00:11:52,080 --> 00:11:54,240
‫لقد سرقت حفلتي
‫وأنا سرقت مقطعك

221
00:11:54,320 --> 00:11:57,360
‫- لقد سرقت شريطي؟
‫- جعلت فتى من غرفة الإعلام يقوم بنسخه

222
00:11:59,760 --> 00:12:02,560
‫كلهم يملكون الشريط
‫لذلك... لا يحتاجون إليك

223
00:12:02,960 --> 00:12:04,240
‫كيف تنام في الليل؟

224
00:12:04,320 --> 00:12:06,960
‫مع مصباحين
‫فلدي غرفة كبيرة

225
00:12:10,880 --> 00:12:13,880
‫(لويس)، علينا أن نضع أضواء كاشفة
‫في المواقف

226
00:12:13,960 --> 00:12:15,160
‫لمَ؟

227
00:12:15,240 --> 00:12:18,520
‫لأن الأشرار يسرقون أطفالاً
‫من المقاعد الخلفية للسيارة

228
00:12:18,600 --> 00:12:20,440
‫إنها مؤامرة بيع الأطفال

229
00:12:20,520 --> 00:12:22,640
‫لقد رأيت ذلك في (ستون دقيقة)

230
00:12:23,080 --> 00:12:26,000
‫لم يعرض (نايتلي نيوز) ليلة البارحة
‫لقد أعادوا عرض (فاميلي ماترز)

231
00:12:26,080 --> 00:12:27,800
‫أعرف، لقد رأيته
‫(أوركل) كان مضحكاً

232
00:12:27,880 --> 00:12:31,960
‫- عليك أن تتوقفي عن الوسوسة
‫- لا نعرف الناس الموجودين هنا

233
00:12:32,040 --> 00:12:35,200
‫- فنحن لا نعرف ما يقدرون عليه
‫- وتوقفوا

234
00:12:36,120 --> 00:12:38,520
‫هذا الآن ليس تحرشاً جنسياً

235
00:12:38,600 --> 00:12:41,760
‫لكن خلال عملية التصالح
‫الأمور قد تصبح جسدية

236
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
‫حسناً، ذلك ممنوع في مكان العمل

237
00:12:45,000 --> 00:12:46,320
‫ما الذي تفعله هنا؟

238
00:12:46,480 --> 00:12:51,000
‫الولاية تطلب مني أن أبقى هنا لمدة أسبوع
‫قبل أن أعطيكم شهادة الإتمام

239
00:12:52,160 --> 00:12:53,600
‫أكره هذا الرجل

240
00:12:53,720 --> 00:12:55,040
‫إنه الأسوأ

241
00:12:56,000 --> 00:12:58,960
‫كلماتكما... مؤذية

242
00:13:00,600 --> 00:13:02,400
‫أجل... (دستي) يعرف

243
00:13:02,640 --> 00:13:03,960
‫الماندراين

244
00:13:07,440 --> 00:13:09,160
‫سأوصي بك لكل من أعرفه

245
00:13:09,920 --> 00:13:12,120
‫كلماتكما لا تستطيع أن تصلح...

246
00:13:12,400 --> 00:13:14,760
‫ما قد كسر!

247
00:13:18,920 --> 00:13:21,760
‫لم يطل الأمر حتى انتشر ذاك الفيديو
‫في جميع أنحاء المدرسة

248
00:13:21,840 --> 00:13:24,320
‫كان أشبه بنسخة عام 1995
‫بانتشاره على الإنترنت

249
00:13:24,400 --> 00:13:27,360
‫وذلك بدأ ثورة التحرش الجنسي
‫في مدرستي

250
00:13:29,480 --> 00:13:33,080
‫إن اخترتني كحبيبك
‫سأختارك للترقية

251
00:13:36,480 --> 00:13:38,440
‫ركلة جيدة في لعبة ركل الكرة اليوم

252
00:13:38,520 --> 00:13:42,560
‫ألست مثل (تانيا) المغرية؟
‫يعجبني ذلك

253
00:13:48,320 --> 00:13:51,440
‫مرحباً، يا فتاة
‫ما رأيك بعلاقة عابرة قبل الذهاب؟

254
00:13:51,640 --> 00:13:52,960
‫إلى أين؟

255
00:13:55,440 --> 00:13:57,520
‫الأمر خرج عن السيطرة بسرعة

256
00:13:59,720 --> 00:14:01,800
‫أنا محتارة لسبب وجودنا هنا

257
00:14:02,240 --> 00:14:04,080
‫لقد تتبعنا مكان الفيديو إلى ابنكما

258
00:14:04,200 --> 00:14:06,000
‫فلقد سبب وباءً

259
00:14:06,080 --> 00:14:09,080
‫إنه فيديو تدريبي
‫عن التحرش الجنسي لمطعمي

260
00:14:09,160 --> 00:14:12,120
‫لقد شاهدت الفيديو
‫إنه غير مؤذ تماماً

261
00:14:13,240 --> 00:14:15,360
‫أنا محتارة لسبب وجودنا هنا

262
00:14:15,440 --> 00:14:19,200
‫إن كان الفتية يظنون أن هذا فيلم إباحي
‫فمن الواضح أنهم لا يعرفون الجنس

263
00:14:19,280 --> 00:14:21,080
‫نحن نخطط لاجتماع تعليم الجنس

264
00:14:21,280 --> 00:14:24,960
‫لكن خلال ذلك، نحن نحث أولياء الأمور
‫على أن يجروا الحديث مع أبنائهم

265
00:14:25,040 --> 00:14:27,360
‫الحديث؟
‫فهو لا يزال طفلاً

266
00:14:27,440 --> 00:14:31,720
‫تفضلا، سنعطي جميع أولياء الأمور
‫نسخة من كتاب مقبول من الحي

267
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
‫"الزهور وأوعية السقي"؟

268
00:14:34,520 --> 00:14:37,280
‫إنه جميل جداً
‫فزوجتي قامت بالرسومات التوضيحية

269
00:14:37,360 --> 00:14:39,200
‫أذلك ما تفعله زوجتك
‫في وقت فراغها؟

270
00:14:39,560 --> 00:14:43,800
‫زوجتي تقلق بشأن التحرش الجنسي، وجود
‫شفرات حلاقة في التفاح، خاطفي الأطفال

271
00:14:43,880 --> 00:14:46,240
‫أن أحسب بأني عضو في عصابة
‫بسبب قميصي الأزرق المفضل لدي

272
00:14:46,320 --> 00:14:50,040
‫إنه قميص جميل...
‫ليطلق النار على رجل عصابة به

273
00:14:52,000 --> 00:14:55,080
‫أنا سأذهب لـ(آبل بيز) بعد هذا
‫أتظنين أني سأكون بخير؟

274
00:14:56,000 --> 00:14:57,320
‫لا، لا أظن ذلك

275
00:15:07,040 --> 00:15:08,760
‫أنت تخادعين
‫فأنت لا تملكينها

276
00:15:12,240 --> 00:15:13,560
‫أراهن بكل شيء

277
00:15:21,040 --> 00:15:22,560
‫لقد كانت تملكها، (إيفان)

278
00:15:34,000 --> 00:15:36,040
‫خمني من فقد طفولته الآن

279
00:15:37,720 --> 00:15:39,520
‫لا أصدق أنه حان الوقت لنعطيه الحديث

280
00:15:39,600 --> 00:15:40,920
‫أعرف

281
00:15:41,400 --> 00:15:44,840
‫- حسناً... سأخبرك كيف يجري الأمر
‫- بالطبع، لا

282
00:15:44,920 --> 00:15:48,680
‫لقد تسببت بهذا الوضع كله
‫سأتولى هذا الأمر الآن

283
00:15:49,560 --> 00:15:50,880
‫من أب لابنه

284
00:16:08,600 --> 00:16:10,960
‫الزهور وأوعية السقي؟

285
00:16:12,240 --> 00:16:14,600
‫لا أصدق أنهم يعلمون الأطفال
‫عن الجنس بهذه الطريقة

286
00:16:14,680 --> 00:16:17,920
‫أبي، ألا تستطيع حرماني
‫من الخروج أو ما شابه؟

287
00:16:18,760 --> 00:16:23,120
‫(إيدي)، نصف سبب قدومي لهذه الدولة
‫هو حتى تمارس الكثير من الجنس

288
00:16:24,440 --> 00:16:26,840
‫ما أقصده هو، (تايوان) كانت محافظة جداً

289
00:16:26,920 --> 00:16:29,280
‫فلا تستطيع ممارسة الجنس قبل الزواج

290
00:16:29,840 --> 00:16:32,600
‫لم تكن لتعرف إن كنت أنت وزوجتك
‫منسجمين بهذه الطريقة

291
00:16:33,000 --> 00:16:34,920
‫لقد كان مجرد حظ
‫أننا أنا وأمك منسجمان

292
00:16:35,960 --> 00:16:40,080
‫آسف، اسمع، لا أريدك أن تخرج
‫وتمارس الجنس غداً، حسناً؟

293
00:16:40,680 --> 00:16:43,640
‫لكن هذا؟
‫هذا سيحيرك فقط

294
00:16:45,160 --> 00:16:48,760
‫سأخبرك الحقيقة إن أردت سماعها

295
00:16:49,880 --> 00:16:51,320
‫موافق؟ حسناً

296
00:16:52,320 --> 00:16:54,080
‫حسناً، من أين أبدأ؟

297
00:16:55,160 --> 00:16:58,880
‫هذا قد يبدو جنونياً
‫لكنه أفضل بكثير من ألعاب الفيديو

298
00:16:59,040 --> 00:17:02,920
‫أتعرف كيف أن العطسة تبدو مرضية
‫بطريقة غريبة؟

299
00:17:03,000 --> 00:17:06,320
‫فلتبتعد عن (أركنساس)
‫فلقد منعوا الأشياء الممتعة

300
00:17:06,440 --> 00:17:08,640
‫عطلة الربيع، يا إلهي

301
00:17:08,720 --> 00:17:11,560
‫أنا متحمس جداً لتجربها
‫فقد أذهب معك

302
00:17:11,880 --> 00:17:15,800
‫ذلك سؤال جيد
‫أظنك تحرق تقريباً 200 سعرة حرارية؟

303
00:17:15,880 --> 00:17:19,320
‫إن تظاهرت أن ظهرك يؤلمك
‫فلن تضطر لأن تقوم بالكثير من العمل

304
00:17:19,440 --> 00:17:22,600
‫ثلاث كلمات
‫"ناشيونال جيوغرافيك القديمة"

305
00:17:22,800 --> 00:17:26,240
‫أحب أن تكون الأنوار مطفأة
‫حتى أستطيع التظاهر بأننا في قلعة

306
00:17:26,320 --> 00:17:29,360
‫إنه ليس من السرطانات
‫المعروفة بها (ماريلاند)

307
00:17:29,480 --> 00:17:33,080
‫والأهم، مثلما نقول خلال فقرة
‫(ساترداي نايت لايف)

308
00:17:33,200 --> 00:17:36,160
‫عندما يستضيفه موسيقي
‫أنه الأمر

309
00:17:41,040 --> 00:17:42,680
‫- كيف جرى الأمر؟
‫- جيداً

310
00:17:42,760 --> 00:17:44,080
‫لقد غطيت الكتاب بأكمله

311
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
‫هل أخبرته عن موعد الاغتصاب؟

312
00:17:47,320 --> 00:17:48,480
‫ماذا؟

313
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
‫لقد شعرت بشعور جيد
‫بعد ذلك الحديث مع والدي

314
00:17:50,640 --> 00:17:52,280
‫فالطلاب الآخرون في المدرسة
‫تلقوا بعض التفاهات

315
00:17:52,360 --> 00:17:54,360
‫عن أوعية السقي والزهور

316
00:17:54,440 --> 00:17:56,080
‫فلنقبل بعضنا
‫حسناً

317
00:17:57,880 --> 00:18:00,840
‫لكن أبي أعطاني الحديث الحقيقي
‫وكنت ممتناً له لذلك

318
00:18:00,920 --> 00:18:03,960
‫لقد قلت لنفسي، عندما أصبح أباً
‫فسأعامل أبنائي بنفس...

319
00:18:04,040 --> 00:18:05,360
‫أيعجبك ذلك؟

320
00:18:05,440 --> 00:18:07,360
‫- ما الذي تفعلينه؟
‫- أيعجبك ذلك؟ لا

321
00:18:07,440 --> 00:18:10,160
‫حسناً، الفتيات لا يعجبهن ذلك أيضاً
‫لا تعني لا، فلتحترم الفتيات

322
00:18:10,240 --> 00:18:11,320
‫(نايتلي نيوز)

323
00:18:11,400 --> 00:18:13,440
‫حسناً، حسناً
‫لن أفعل ذلك، يا إلهي

324
00:18:17,920 --> 00:18:20,040
‫حسناً قد أكون بالغت في ذلك

325
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
‫أتظنين ذلك؟

326
00:18:21,520 --> 00:18:24,040
‫من الواضح أن لدي الكثير
‫من وقت الفراغ

327
00:18:24,120 --> 00:18:27,440
‫أنا متواجدة في المنزل طوال اليوم
‫وذلك يجعلني أصاب بالجنون

328
00:18:28,240 --> 00:18:29,600
‫أظن أن عليّ أن أحصل على عمل

329
00:18:29,680 --> 00:18:32,240
‫هنا كل الإعلانات المبوبة
‫لقد وضعت دائرة على عدة خيارات

330
00:18:32,840 --> 00:18:34,160
‫وماذا؟

331
00:18:34,920 --> 00:18:36,560
‫أليس لديك شيء آخر
‫لتقوليه لي؟

332
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
‫أجل، فلتستعد للنوم

333
00:18:39,560 --> 00:18:43,960
‫- وإنك...
‫- أمه، وإن لديه موعداً للنوم

334
00:18:44,080 --> 00:18:48,440
‫لكنك هاجمت (إيدي) بحيوان محشو
‫والآن أنت...

335
00:18:49,040 --> 00:18:52,360
‫- أخيطه
‫- بحقك

336
00:18:54,680 --> 00:18:58,240
‫ليس عليّ أن أتأسف له، (لويس)
‫فلقد أنجبته

337
00:18:58,360 --> 00:19:00,960
‫فالحياة تساوي الآلاف من التأسفات

338
00:19:02,640 --> 00:19:04,600
‫شكراً يا أمي
‫يبدو جيداً وكأنه جديد

339
00:19:04,680 --> 00:19:07,600
‫هذا ملك جدتك الآن
‫فلقد ربحته بعدل وإنصاف

340
00:19:08,600 --> 00:19:10,040
‫تلك هي البوكر، عزيزي

341
00:19:10,400 --> 00:19:11,720
‫تلك البوكر

342
00:19:15,920 --> 00:19:18,240
‫لا، لا، لا، لا
‫لا، لا، لا، لا

343
00:19:19,480 --> 00:19:23,880
‫حسناً أيها الطلاب، متحدث مرخص
‫من الولاية موجود هنا ليخبرنا عن أجسادنا

344
00:19:23,960 --> 00:19:27,200
‫والد أحد طلابنا، (لويس وانغ)
‫أوصى به...

345
00:19:27,480 --> 00:19:29,120
‫(دستي نوجيه)

346
00:19:32,160 --> 00:19:35,480
‫حسناً، اسمي (دستي ناغت)
‫(ناغت) وحسب

347
00:19:35,560 --> 00:19:38,800
‫حسناً، يا أطفال، لمَ لا نبقي
‫ذلك التصفيق مستمراً

348
00:19:38,880 --> 00:19:41,840
‫لصديق عزيز لي
‫أحضرته معي ليساعدنا؟

349
00:19:42,320 --> 00:19:43,680
‫لنسمع ذلك له

350
00:19:46,800 --> 00:19:48,880
‫مرحى، شكراً، (دستي ناغت)

351
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
‫يا للعجب، يا له من شخص رائع
‫أليس كذلك يا أطفال؟

352
00:19:51,760 --> 00:19:54,000
‫مرحباً، أنا (هيلثي هاملتون)

353
00:19:54,080 --> 00:19:57,040
‫وما رأيكم لو بدأنا ببعض الأسئلة؟

354
00:19:57,120 --> 00:19:59,320
‫- ألديك عضو ذكري؟
‫- (كيفن)!

355
00:19:59,400 --> 00:20:03,480
‫لا، لا بأس
‫أفضل أن أعتبره وعاء سقي

356
00:20:04,600 --> 00:20:06,560
‫إذاً يا رفاق
‫أتريدون سماع الحديث الحقيقي؟

357
00:20:06,640 --> 00:20:08,960
‫حفلة مبيت، في منزلي
‫ليلة السبت

358
00:20:09,040 --> 00:20:12,520
‫- سأخبركم عن عطلة الربيع، عطلة السود
‫- لا

359
00:20:13,160 --> 00:20:15,800
‫سنحظى بحفلة المبيت في منزلي
‫ليلة السبت

360
00:20:15,880 --> 00:20:19,360
‫لقد حصلت للتو
‫على طائر يستطيع التحدث

361
00:20:20,520 --> 00:20:22,560
‫إذاً... في منزل (إيدي)؟

362
00:20:24,000 --> 00:20:27,560
‫أجل، لقد اختاراني، (بروك)
‫تحدث لطائرك عن هذا

