1
00:00:09,172 --> 00:00:10,517
- هل أنتم مستعدون يا أطفال؟

2
00:00:10,586 --> 00:00:12,137
الكل: 
نعم ، كابتن!

3
00:00:12,206 --> 00:00:13,655
- لا استطيع سماعك.

4
00:00:13,724 --> 00:00:15,758
الكل: 
نعم ، كابتن!

5
00:00:15,827 --> 00:00:18,758
- ♪ أوه ... ♪

6
00:00:18,827 --> 00:00:20,793
♪ من يعيش في أناناس 
تحت البحر؟ ♪

7
00:00:20,862 --> 00:00:22,862
الكل: 
سبونجبوب سكوير!

8
00:00:22,931 --> 00:00:24,689
- ماص أصفر 
ومسامي هو he

9
00:00:24,758 --> 00:00:26,620
الكل: 
سبونجبوب سكوير!

10
00:00:26,689 --> 00:00:28,827
- إذا كان الهراء البحري 
شيئًا تتمناه

11
00:00:28,896 --> 00:00:30,793
الكل: 
سبونجبوب سكوير!

12
00:00:30,862 --> 00:00:32,793
- ♪ ثم اسقط على سطح السفينة 
وأخفق مثل السمكة

13
00:00:32,862 --> 00:00:34,793
الكل: سبونجبوب سكوير! 
- مستعد؟

14
00:00:34,862 --> 00:00:36,586
الكل: 
سبونجبوب سكوير!

15
00:00:36,655 --> 00:00:38,896
سبونجبوب سكوير!

16
00:00:38,965 --> 00:00:40,827
سبونجبوب سكوير!

17
00:00:40,896 --> 00:00:42,137
- سبونجبوب

18
00:00:42,206 --> 00:00:44,000
سكوير بانتس!

19
00:00:44,068 --> 00:00:46,724
[ضحك]

20
00:00:46,793 --> 00:00:49,034
♪ ♪

21
00:00:49,103 --> 00:00:50,586
[موجات متلاطمة]

22
00:00:52,413 --> 00:00:55,310
[الموسيقى متفائلا]

23
00:00:55,379 --> 00:01:01,793
♪ ♪

24
00:01:04,724 --> 00:01:07,448
- أين هذا الترتيب 
للجدول الثالث؟

25
00:01:07,517 --> 00:01:09,551
الجدول 5 
جاهز للنقل بالحافلات!

26
00:01:09,620 --> 00:01:11,620
هناك تسرب في 
الحمام!

27
00:01:11,689 --> 00:01:14,517
أحتاج يا مسح الطوابق ، 
السيد سكويدوارد!

28
00:01:14,586 --> 00:01:16,586
همم؟ 
سبونجبوب!

29
00:01:16,655 --> 00:01:18,413
الجدول ثمانية يحتاج المزيد من 
البطاطس المقلية!

30
00:01:18,482 --> 00:01:19,724
قفز إليها يا فتى!

31
00:01:19,793 --> 00:01:22,137
- [يلهث] 
القفز ، يا سيدي!

32
00:01:24,068 --> 00:01:26,620
- عطشي 
لم يروي بعد!

33
00:01:26,689 --> 00:01:28,413
[آهات]

34
00:01:28,482 --> 00:01:30,275
- ها! 
[همهمات]

35
00:01:30,344 --> 00:01:31,931
ها أنت ذا! 
شكرا لك!

36
00:01:32,000 --> 00:01:33,379
[ضحك]

37
00:01:33,448 --> 00:01:36,137
لا توجد عبوات مجانية! 
ها!

38
00:01:36,206 --> 00:01:39,448
- [همهمات] 
لقد نفذت من الكاتشب!

39
00:01:39,517 --> 00:01:41,448
- نحن بحاجة إلى أواني! 
- [يئن]

40
00:01:41,517 --> 00:01:43,827
[بوق سيارة] 
- أمرت بهذا بالذهاب!

41
00:01:43,896 --> 00:01:45,793
- [همهمات] 
يا إلهي!

42
00:01:45,862 --> 00:01:47,172
أوه ، لدي!

43
00:01:47,241 --> 00:01:49,137
الكل: ارغ!

44
00:01:49,206 --> 00:01:51,896
- مهلا! 
آه ، ها ها!

45
00:01:51,965 --> 00:01:53,000
لن تسرق

46
00:01:53,068 --> 00:01:55,724
لي أرباح ثمينة اليوم 
أيها القراصنة!

47
00:01:55,793 --> 00:01:58,103
[كل النخر]

48
00:01:58,172 --> 00:02:00,551
- [الشخير]

49
00:02:00,620 --> 00:02:03,034
- اوو.

50
00:02:03,103 --> 00:02:04,275
[ضحك]

51
00:02:04,344 --> 00:02:07,137
- [الثرثرة]

52
00:02:07,206 --> 00:02:09,034
[شخير]

53
00:02:09,103 --> 00:02:11,862
[يئن]

54
00:02:11,931 --> 00:02:13,931
تفو!

55
00:02:15,586 --> 00:02:19,689
نعم ، يأخذ مخلبًا ثابتًا جدًا 
للإشراف على هذه السفينة.

56
00:02:19,758 --> 00:02:21,034
[ضحكات خافتة]

57
00:02:21,103 --> 00:02:22,482
[ينبح ، يشم]

58
00:02:22,551 --> 00:02:24,068
ما هذا يا فتاة؟ 
ماذا تشم؟

59
00:02:24,137 --> 00:02:25,896
قف! 
[نباح المخلب]

60
00:02:25,965 --> 00:02:28,379
- اوه!

61
00:02:28,448 --> 00:02:30,413
ابحث عن بنس واحد. 
التقطها.

62
00:02:30,482 --> 00:02:33,000
طوال اليوم 
سيكون لديك فلس واحد!

63
00:02:33,068 --> 00:02:35,000
[قهقهات]

64
00:02:35,068 --> 00:02:37,000
يا لها من فتاة طيبة!

65
00:02:37,068 --> 00:02:38,931
- تنظم!

66
00:02:39,000 --> 00:02:42,827
- [آهات]

67
00:02:42,896 --> 00:02:46,724
[صراخ]

68
00:02:46,793 --> 00:02:48,655
[آهات]

69
00:02:48,724 --> 00:02:51,827
- بنس واحد!

70
00:02:51,896 --> 00:02:54,655
- [آهات]

71
00:02:54,724 --> 00:02:56,793
[صفارات الإنذار]

72
00:02:56,862 --> 00:02:59,344
- آه! 
شخص ما يستدعي سيارة إسعاف!

73
00:02:59,413 --> 00:03:01,103
أوه ، أنت هنا.

74
00:03:01,172 --> 00:03:02,620
انتظر ، سيد كرابس!

75
00:03:02,689 --> 00:03:04,586
من المسؤول 
أثناء وجودك بالخارج؟

76
00:03:04,655 --> 00:03:06,965
- [رطانة] 
- نعم؟

77
00:03:07,034 --> 00:03:10,275
- [آهات] 
- نعم؟

78
00:03:10,344 --> 00:03:12,137
نعم؟ 
نعم؟

79
00:03:12,206 --> 00:03:14,724
- [آهات]

80
00:03:14,793 --> 00:03:17,379
[سبونجبوب 
و Squidward يتأوه]

81
00:03:17,448 --> 00:03:20,137
- [ضعيف] ليس سبونجبوب. 
- لنذهب.

82
00:03:20,206 --> 00:03:22,482
- لا! لا! 
- أوه ، لقد اختارني!

83
00:03:22,551 --> 00:03:24,620
أنا - أنا المسؤول!

84
00:03:24,689 --> 00:03:26,379
لا تقلق ، سيد كرابس ،

85
00:03:26,448 --> 00:03:28,862
سأكون أفضل رئيس كان 
لدى Krusty Krab على الإطلاق!

86
00:03:28,931 --> 00:03:31,586
مثلك تمامًا ، سيد كرابس!

87
00:03:31,655 --> 00:03:34,551
- ها! 
لا يمكنك القيام بعمل كرابس!

88
00:03:34,620 --> 00:03:36,413
- [شم] 
أوه ، لا أستطيع؟

89
00:03:36,482 --> 00:03:37,827
- بالطبع لا!

90
00:03:37,896 --> 00:03:39,724
سوف 
تخطر ببالك فكرة مزعجة ،

91
00:03:39,793 --> 00:03:41,965
تصرف بكل سخافة ، 
ودمر كل شيء!

92
00:03:42,034 --> 00:03:44,517
كما تفعل دائمًا.

93
00:03:44,586 --> 00:03:48,758
- حسنًا ، أعتقد أنني إذا 
أردت أن يكون رئيسًا مثل السيد كرابس ...

94
00:03:48,827 --> 00:03:50,689
سأفكر مثل Krabs!

95
00:03:50,758 --> 00:03:53,137
[قهقهات]

96
00:03:53,206 --> 00:03:56,896
- [يئن] 
- [أزيز]

97
00:03:58,379 --> 00:04:02,103
- السيد كرابس ، 
أنا سعيد بعودتك!

98
00:04:02,172 --> 00:04:05,413
آه! 
- [أنين]

99
00:04:05,482 --> 00:04:07,413
- أوه ، فقط انتظر حتى ترى

100
00:04:07,482 --> 00:04:10,137
ماذا فعلت 
بمطعمك!

101
00:04:10,206 --> 00:04:12,000
- [صرخات مكتومة]

102
00:04:12,068 --> 00:04:14,034
- أوه!

103
00:04:14,103 --> 00:04:16,344
- لا شيئ! 
أليس رائعا؟

104
00:04:16,413 --> 00:04:18,896
كل شيء كما 
تركته!

105
00:04:18,965 --> 00:04:21,413
كلما واجهتنا مشكلة 
هنا ، أسأل نفسي ،

106
00:04:21,482 --> 00:04:24,068
"ماذا سيفعل السيد كرابس؟" 
ثم أفعل ذلك!

107
00:04:25,413 --> 00:04:27,655
حتى أنني استأجرت طباخًا جديدًا للقلي ،

108
00:04:27,724 --> 00:04:29,758
لأنني مشغول جدًا بكوني 
الرئيس الآن.

109
00:04:29,827 --> 00:04:32,206
تمامًا كما فعلت!

110
00:04:32,275 --> 00:04:35,034
- [مكتوم] لا ، لا! 
لا لا لا لا لا لا لا!

111
00:04:35,103 --> 00:04:38,413
- هم ، هم ، هم.

112
00:04:39,689 --> 00:04:42,517
- لا تقلق ، لقد علمته 
كل شيء أعرفه!

113
00:04:44,241 --> 00:04:46,793
- [ثرثرة]

114
00:04:49,827 --> 00:04:51,275
[يضحك]

115
00:04:51,344 --> 00:04:53,931
- [همسات]

116
00:04:55,344 --> 00:04:57,862
- انتهى الأمر!

117
00:04:57,931 --> 00:04:59,586
- [هدير]

118
00:04:59,655 --> 00:05:01,000
- سيكون لديك رؤية أفضل

119
00:05:01,068 --> 00:05:04,000
من سحري الإداري 
من هنا.

120
00:05:04,068 --> 00:05:06,655
- نفذت مناديل!

121
00:05:06,724 --> 00:05:09,655
- أوه ، ها نحن ذا! 
شاهدني أعمل!

122
00:05:09,724 --> 00:05:12,103
منديلك يا سيدي!

123
00:05:12,172 --> 00:05:13,586
- شكرا لك!

124
00:05:13,655 --> 00:05:15,965
- مهلا! 
هذا الجدول متذبذب للغاية!

125
00:05:16,034 --> 00:05:17,586
- [آهات]

126
00:05:17,655 --> 00:05:20,758
- حسنًا ، دع الرئيس 
يعتني بذلك ، أليس كذلك؟

127
00:05:20,827 --> 00:05:22,517
تا دا! 
- [آهات]

128
00:05:22,586 --> 00:05:24,689
- اوه! 
لطيف.

129
00:05:24,758 --> 00:05:27,517
- [همسات] 
- مهم.

130
00:05:27,586 --> 00:05:29,827
- ماذا تريد؟

131
00:05:29,896 --> 00:05:32,965
- سكويدوارد! 
ماذا سيقول السيد كرابس؟

132
00:05:33,034 --> 00:05:35,172
في Krusty Krab ، 
السيد Squidward ،

133
00:05:35,241 --> 00:05:38,379
نحن دائمًا مؤدبون 
مع عملاء الدفع لدينا! "

134
00:05:38,448 --> 00:05:42,896
- مرحبًا بكم في Krusty Krab. 
هل يمكنني من فضلك أخذ طلبك؟

135
00:05:42,965 --> 00:05:46,620
- تذكر ، Squidward ، 
الخدمة بابتسامة!

136
00:05:46,689 --> 00:05:49,862
هنا ، جرب أحد 
أجهزة التدريب القديمة للسيد كرابس !

137
00:05:49,931 --> 00:05:51,827
- [آهات]

138
00:05:51,896 --> 00:05:55,586
[يشتكي]

139
00:05:55,655 --> 00:05:59,862
هل يمكنني من فضلك أخذ طلبك؟

140
00:05:59,931 --> 00:06:03,517
- أوه ، آه ، 
سآخذ Krabby Patty.

141
00:06:03,586 --> 00:06:05,862
امسك الابتسامة المرعبة! 
[ضحكة مكتومة عصبية]

142
00:06:05,931 --> 00:06:08,724
- [يشتكي]

143
00:06:08,793 --> 00:06:13,379
- أعتقد أن هذا سار 
بشكل جيد ، أليس كذلك؟

144
00:06:13,448 --> 00:06:15,172
[صراخ]

145
00:06:15,241 --> 00:06:19,000
- سبونجبوب ، أنت مشدد ، 
بغيض ، بغيض قليلا--

146
00:06:19,068 --> 00:06:20,379
[رأى الأز]

147
00:06:20,448 --> 00:06:22,482
- امسك هذا 
النقد البناء ، Squidward.

148
00:06:22,551 --> 00:06:24,689
سأعود حالا!

149
00:06:24,758 --> 00:06:27,034
باتريك ، ماذا تفعل؟

150
00:06:27,103 --> 00:06:29,758
- هاه؟ 
أنا أنظف قطاعة الطعام.

151
00:06:29,827 --> 00:06:32,482
لقد استخدمت الملقط كما قلت.

152
00:06:34,379 --> 00:06:36,448
- Ah, ah, ah!

153
00:06:36,517 --> 00:06:39,172
"الكماشة لإمساك 
الخرق وليس الطوب!"

154
00:06:39,241 --> 00:06:41,862
اسمحوا لي أن أنهي هذا يا صديقي. 
تعود على الشواية.

155
00:06:41,931 --> 00:06:44,413
- حسنا. 
- [صراخ]

156
00:06:44,482 --> 00:06:45,655
- ماذا...

157
00:06:45,724 --> 00:06:49,551
- [صراخ ، آهات]

158
00:06:49,620 --> 00:06:53,000
- [ضحك]

159
00:06:55,241 --> 00:06:56,827
- مهلا ام باتريك؟

160
00:06:56,896 --> 00:06:58,586
هل يمكنك 
رفع درجة حرارة الشواية

161
00:06:58,655 --> 00:07:00,551
حوالي نصف درجة؟

162
00:07:00,620 --> 00:07:03,586
- بخير.

163
00:07:03,655 --> 00:07:05,137
- ويجب أن 
تقلب الفطائر

164
00:07:05,206 --> 00:07:07,655
مع 
حركة معصم في اتجاه عقارب الساعة لأن

165
00:07:07,724 --> 00:07:09,931
يمكن للعملاء دائمًا 
تذوق الفرق!

166
00:07:10,000 --> 00:07:15,206
- [يشتكي] 
مهما قلت ، رئيس.

167
00:07:15,275 --> 00:07:18,586
[ثرثرة]

168
00:07:18,655 --> 00:07:21,310
[ضحكات خافتة]

169
00:07:21,379 --> 00:07:22,724
- [الشهقات]

170
00:07:22,793 --> 00:07:26,034
لا ، باتريك! 
لقد ذهبنا فوق هذا!

171
00:07:26,103 --> 00:07:28,275
يذهب كعكة ، فطيرة ، 
جبن ، مخلل ،

172
00:07:28,344 --> 00:07:29,586
خس ، طماطم ، خبز!

173
00:07:29,655 --> 00:07:30,827
لا خبز ، فطيرة ، 
جبن ، خس ،

174
00:07:30,896 --> 00:07:32,965
مخلل ، طماطم ، خبز!

175
00:07:33,034 --> 00:07:34,586
- هذا هو!

176
00:07:34,655 --> 00:07:36,000
كان من المفترض أن يكون هذا ممتعًا ،

177
00:07:36,068 --> 00:07:39,241
ولكن الآن ، آه ، 
الشيء الآخر!

178
00:07:39,310 --> 00:07:41,275
أنسحب! 
[بلع]

179
00:07:42,655 --> 00:07:44,310
هذه أيضا!

180
00:07:44,379 --> 00:07:46,413
- لكن باتريك ، 
أنت أفضل صديق لي!

181
00:07:46,482 --> 00:07:49,379
[أنين سريع]

182
00:07:49,448 --> 00:07:51,689
[أنين]

183
00:07:56,275 --> 00:07:57,793
شبونك! 
رائع!

184
00:07:57,862 --> 00:08:00,137
ألستم شريحة حقيقية من 
الكتلة الأصلية!

185
00:08:00,206 --> 00:08:02,034
هل يمكنك عمل الشواية؟ 
- آه! مم-همم!

186
00:08:02,103 --> 00:08:04,000
- [يضحك] 
لقد تم تعيينك.

187
00:08:06,482 --> 00:08:08,206
آه.

188
00:08:08,275 --> 00:08:11,068
[ضجة الجماهير]

189
00:08:11,137 --> 00:08:14,310
- [همهمات]

190
00:08:15,137 --> 00:08:17,344
- السيد Squidward ، 
لم يحن الوقت لكسر!

191
00:08:17,413 --> 00:08:21,310
- أنا آخذ استراحة دائمة 
منك!

192
00:08:21,379 --> 00:08:24,344
أنسحب!

193
00:08:24,413 --> 00:08:26,620
[تذمر]

194
00:08:26,689 --> 00:08:29,551
- لا! 
[أنين]

195
00:08:29,620 --> 00:08:32,689
أوه ، أوه أوه! 
أحتاج المزيد من الموظفين!

196
00:08:32,758 --> 00:08:36,344
اوه! 
اه ، ثانية فقط للجميع!

197
00:08:36,413 --> 00:08:38,793
[همهمات]

198
00:08:42,758 --> 00:08:45,103
[ضجة الجماهير]

199
00:08:46,586 --> 00:08:48,517
- كيف يمكنني مساعدك؟

200
00:08:48,586 --> 00:08:51,310
[ثرثرة متداخلة]

201
00:08:51,379 --> 00:08:52,793
- أوه ... 
- تفو!

202
00:08:52,862 --> 00:08:53,724
كل شيء تحت 
السيطرة الآن ، السيد ك.

203
00:08:53,793 --> 00:08:54,724
أنا أضمن ذلك.

204
00:08:54,793 --> 00:08:56,448
- يا للهول!

205
00:08:56,517 --> 00:08:58,379
وجه الفتاة! 
انسكبت!

206
00:08:58,448 --> 00:09:00,517
- رائع!

207
00:09:00,586 --> 00:09:02,310
وجه الفتاة! 
سقطت أرضا!

208
00:09:02,379 --> 00:09:03,931
- أوه!

209
00:09:04,000 --> 00:09:06,275
- مهلا ، كيف 
لا يعمل التلفزيون؟

210
00:09:06,344 --> 00:09:08,068
- اوه! 
أوه لا!

211
00:09:08,137 --> 00:09:11,689
- الجو حار جدا هنا!

212
00:09:11,758 --> 00:09:12,931
- [صراخ]

213
00:09:13,000 --> 00:09:15,551
- الجو بارد جدا هنا!

214
00:09:15,620 --> 00:09:17,379
[تهب الرياح]

215
00:09:17,448 --> 00:09:18,965
- ماذا أفعل؟

216
00:09:19,034 --> 00:09:21,379
ماذا أفعل؟ 
ماذا أفعل؟

217
00:09:21,448 --> 00:09:23,551
- [هدير]

218
00:09:23,620 --> 00:09:24,862
- [سلالات]

219
00:09:24,931 --> 00:09:28,172
الجميع ، توقف!

220
00:09:28,241 --> 00:09:30,827
[بنطال]

221
00:09:45,379 --> 00:09:49,275
[طحن ، آهات الجماهير]

222
00:09:49,344 --> 00:09:52,275
[موسيقى مبهجة]

223
00:09:52,344 --> 00:09:56,103
♪ ♪

224
00:09:56,172 --> 00:09:57,413
- [يشتكي]

225
00:09:57,482 --> 00:10:02,068
♪ ♪

226
00:10:02,137 --> 00:10:03,931
- آه!

227
00:10:05,448 --> 00:10:07,655
- [أنين]

228
00:10:07,724 --> 00:10:14,413
♪ ♪

229
00:10:15,517 --> 00:10:17,724
- [الشهقات]

230
00:10:17,793 --> 00:10:19,103
- لا تهتم بي.

231
00:10:19,172 --> 00:10:21,586
أنا هنا فقط 
لتنظيف مكتبي.

232
00:10:21,655 --> 00:10:24,586
[الموسيقى متفائلا]

233
00:10:24,655 --> 00:10:27,344
♪ ♪

234
00:10:27,413 --> 00:10:29,758
[تهب الرياح]

235
00:10:29,827 --> 00:10:32,241
- أوه ، لا! 
شرائح بلدي!

236
00:10:32,310 --> 00:10:34,172
[صراخ]

237
00:10:36,896 --> 00:10:39,586
[صراخ] 
توقف من فضلك!

238
00:10:39,655 --> 00:10:42,931
أنت تدمر 
تجربة طعام Krusty Krab !

239
00:10:44,586 --> 00:10:48,206
[يئن الجمهور]

240
00:10:50,448 --> 00:10:53,724
- [يئن]

241
00:10:55,482 --> 00:10:58,586
[صراخ ، بنطلون]

242
00:10:58,655 --> 00:11:00,965
- سيد كرابس! 
أنت أفضل!

243
00:11:01,034 --> 00:11:02,517
آسف ، لقد خذلتك.

244
00:11:02,586 --> 00:11:06,000
كل ما أردته هو أن أكون 
رئيسًا جيدًا ، مثلك تمامًا.

245
00:11:06,068 --> 00:11:07,689
- أوه ، حسنًا ، ليست هناك حاجة

246
00:11:07,758 --> 00:11:09,517
للحصول على أشرعة 
في الأمر ، يا فتى.

247
00:11:09,586 --> 00:11:13,551
لا أحد مثلي تمامًا ، 
ولا سيما أنت!

248
00:11:13,620 --> 00:11:17,137
علاوة على ذلك ، لقد أنقذتني شهورًا 
في هذا الجسد.

249
00:11:17,206 --> 00:11:18,517
لولا الغضب

250
00:11:18,586 --> 00:11:20,379
شعرت برؤيتك 
تدمر مطعمي ،

251
00:11:20,448 --> 00:11:23,793
لن أجبرني أبدًا 
على الشفاء بسرعة!

252
00:11:23,862 --> 00:11:27,241
- أوه ، بطريقة ما ، 
لقد فعلت الخير ، أليس كذلك؟

253
00:11:27,310 --> 00:11:30,896
- أوه ، لا! 
لا لا لا لا لا لا لا.

254
00:11:30,965 --> 00:11:34,965
ولا حتى قريبة. 
كنت أسوأ رئيس على الإطلاق!

255
00:11:35,034 --> 00:11:37,034
سأضطر إلى خفض 
راتبك لعقود

256
00:11:37,103 --> 00:11:39,482
فقط لتغطية جميع 
الأضرار التي سببتها.

257
00:11:39,551 --> 00:11:41,344
[قهقهات]

258
00:11:41,413 --> 00:11:44,586
- أوه ، شكراً سيد كرابس! 
أنت أفضل رئيس على الإطلاق!

