﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:04,880
في ديسمبر 2010
قررت أن أذهب مع أصدقائي

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,960
(لنشاهد فيلم (إتز أوندرفل لايف
في دار السينما

3
00:00:07,200 --> 00:00:11,320
وقد بدا شيئا احتجناه جميعا
فلقد كانا يومين جنونيين

4
00:00:11,560 --> 00:00:13,000
...بدأ الأمر بـ

5
00:00:13,240 --> 00:00:14,640
"قبل يومين" -
باختبار الحمل -

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,800
!إنه يستغرق وقتا طويلا
متأكدة أنك فعلتها بشكل صحيح؟

7
00:00:18,040 --> 00:00:20,320
وهل يوجد طريقة خاطئة
للتبول على عصا؟

8
00:00:21,480 --> 00:00:23,880
هل يمكنني أن أسألك سؤالا
أقلق بالي لسنوات؟

9
00:00:24,120 --> 00:00:26,880
هل تستطيع الفتيات التصويب؟ -
هل يستطيع الفتيان التصويب؟ -

10
00:00:27,120 --> 00:00:30,640
لأن كما يبدو لي آخذ الممسحة
لأرضية ذلك الحمام كل يومين

11
00:00:30,880 --> 00:00:33,120
حسنا، أنت من تضعين تقويم
ذا فار سايد) فوق المرحاض)

12
00:00:33,360 --> 00:00:35,440
وتعرفين أنني أضحك بجسدي كله

13
00:00:37,000 --> 00:00:38,920
مضت الدقيقتان

14
00:00:41,200 --> 00:00:44,280
...1 ,2 ,3

15
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
إنه إيجابي -
إيجابي؟ -

16
00:00:47,640 --> 00:00:50,400
إيجابي؟

17
00:00:53,640 --> 00:00:55,600
أنا حامل -
ماذا؟ -

18
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
أنا لا أعرف هذه المرأة قط

19
00:00:58,080 --> 00:01:00,360
آسف، عادة قديمة، تهانيّ

20
00:01:01,680 --> 00:01:04,000
(بصحة (ليلي) و(مارشل -
(بصحة (ليلي) و(مارشل -

21
00:01:04,240 --> 00:01:06,840
شكرا لكم
لم نكن بمثل هذه السعادة قط

22
00:01:07,160 --> 00:01:09,480
لا أظن أن شيئا سيحبطني حاليا

23
00:01:09,720 --> 00:01:11,440
أنت لست حاملا

24
00:01:11,960 --> 00:01:14,000
!هذا أحبطني

25
00:01:26,360 --> 00:01:30,120
يا أطفال، هذه قصة الـ36 ساعة
التي ظننا بها أن (ليلي) حامل

26
00:01:30,360 --> 00:01:32,720
وكيف دفع جميعنا
لإعادة النظر في حياتنا

27
00:01:33,120 --> 00:01:35,320
...لأن أثناء حدوث هذا -
هل فعلتها بشكل صحيح؟ -

28
00:01:35,560 --> 00:01:38,160
كنت على الهاتف أتحدث
مع (بونشي) صديقي الأعز من الثانوية

29
00:01:38,400 --> 00:01:40,400
الذي طلب مني مؤخرا
أن أصبح إشبينه في زفافه

30
00:01:40,640 --> 00:01:44,560
بونشي) فكرت مليا)
وأظنني أعرف ما سنجلب من أزهار

31
00:01:44,800 --> 00:01:46,600
أخبرني بسرعة يا صاح

32
00:01:46,920 --> 00:01:51,160
أزهار الفاونيا والخزامى
مع طوق مزخرف بالورود

33
00:01:51,400 --> 00:01:54,320
لتجلب لنا أجواء الربيع العبرة
!سأجعله رائعا

34
00:01:54,560 --> 00:01:57,800
!هذا بالضبط ما أحتاجه لزفافي

35
00:01:58,040 --> 00:01:59,920
سيكون يوما ساحرا

36
00:02:00,880 --> 00:02:02,640
أعرف ما يشغل تفكيرك

37
00:02:02,880 --> 00:02:05,480
"ليتني كنت رجلا" -
بالفعل أتمنى لو كنت رجلا -

38
00:02:05,720 --> 00:02:09,000
لأنني لو كنت رجلا سيكون بمقدوري
الحظي بـ(تيد موزبي) كإشبين

39
00:02:09,240 --> 00:02:10,760
...كلا، وإليك السبب

40
00:02:11,000 --> 00:02:15,400
تيد)، مهمة الإشبين لا تقتصر)
على اختيار الأزهار فحسب

41
00:02:15,640 --> 00:02:20,360
بل لتهدئة العريس أمام المذبح
لأن مهما كانت شخصيته، سيفزع

42
00:02:20,600 --> 00:02:25,440
ولا أظنك تتمتع بما يلزم لتشجع ذلك الجندي
على انتشال بندقيته ليدافع عن الموقع

43
00:02:25,720 --> 00:02:28,760
لا تنسي أنني فعلت هذا قبلا
(وكنت إشبين (مارشل

44
00:02:29,000 --> 00:02:30,680
وذكّرني كيف حدث؟

45
00:02:33,240 --> 00:02:35,000
"أوه" سيتزوج "ون"

46
00:02:35,240 --> 00:02:36,960
بربك! لم تكن تلك غلطتي

47
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
ولست بحاجة لتذكيرك
أنني قدمت كلمة رائعة

48
00:02:39,400 --> 00:02:40,760
!(تيد)

49
00:02:41,640 --> 00:02:45,440
"أوه" هل تقبل "ون"
لتكون زوجتك الوفية؟

50
00:02:45,680 --> 00:02:49,520
يا إلهي! إنني مرتعب
لمَ اخترت (تيد) كإشبين لي؟

51
00:02:49,760 --> 00:02:52,160
أجل، يصعب عليّ تقبل
السخرية من شخص

52
00:02:52,400 --> 00:02:55,320
سجّل سبع حلقات
"من "مليون دولار، كتابة أو صورة

53
00:02:55,560 --> 00:02:57,240
"يا أطفال، "مليون دولار، كتابة أو صورة

54
00:02:57,480 --> 00:03:00,400
كان برنامجا مشهورا جدا
بقانون بسيط شهير

55
00:03:00,640 --> 00:03:03,720
حسنا، الرمية التجريبية
"جاءت بنتيجة "كتابة

56
00:03:03,960 --> 00:03:08,040
لكن متوقع برنامجنا يقول إن رميتكم
التالية ما زال احتماليتها 50/50٪

57
00:03:08,280 --> 00:03:14,800
(ولذا يا (جوردن
مقابل مليون دولار كتابة أو صورة؟

58
00:03:18,360 --> 00:03:20,280
أخبرني بسنة صك
تلك العملة مجددا

59
00:03:20,520 --> 00:03:22,120
لماذا أنت مهتمة بالبرنامج؟

60
00:03:22,360 --> 00:03:26,760
حسنا، كما اتضح، برنامج
صورة أو كتابة" فتح الباب للتوظيف"

61
00:03:27,000 --> 00:03:28,400
كتا... صورة

62
00:03:28,640 --> 00:03:31,720
مارني)، اقذفي تلك العملة)

63
00:03:32,200 --> 00:03:34,120
!تبا

64
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
وبسبب تلك الحادثة، البرنامج يبحث
عن خبيرة جديدة بتداول العملات

65
00:03:39,160 --> 00:03:40,760
أتقصدين لعوبة لقذف العملة؟

66
00:03:41,000 --> 00:03:45,160
ليست لعوبات -
تقدمت للوظيفة، أليس كذلك؟ -

67
00:03:49,440 --> 00:03:51,320
وأنت كندية أيضا؟

68
00:03:51,920 --> 00:03:56,040
روبن)، بجانب تلك العملة)
فهذا هو الشيء الرائج حاليا

69
00:03:56,280 --> 00:03:59,320
لقد قبلت بك

70
00:03:59,560 --> 00:04:02,920
أنت قاذفة العملة اللعوبة الجديدة؟ -
خبيرة في تداول العملة -

71
00:04:03,160 --> 00:04:07,840
روبن)، ينبغي أن تفحصي نفسك)
قبل أن تقامري بنفسك

72
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
أنت إعلامية، ما الذي دهاك؟

73
00:04:10,120 --> 00:04:13,680
سأظهر أمام جمهور غفير
وسيتسنى لي ارتداء أزياء أنيقة

74
00:04:13,920 --> 00:04:16,600
روبن)، هل نسيت قرارك)
الذي اتخذته للسنة الجديدة؟

75
00:04:16,840 --> 00:04:20,120
"الأول من يناير 2010" -
لن أشرب مرة أخرى أبدا -

76
00:04:20,360 --> 00:04:21,880
لا، قبل ذلك

77
00:04:22,120 --> 00:04:24,920
"ديسمبر 2009 ,31" -
سأشرب هذه الزجاجة بأكملها الليلة -

78
00:04:25,560 --> 00:04:27,200
قبل ذلك أيضا

79
00:04:27,440 --> 00:04:30,760
انتقلت للعيش هنا لأعمل
لدى شبكة إخبارية ضخمة

80
00:04:31,000 --> 00:04:32,560
"مثل شبكة "الأخبار العالمية

81
00:04:32,800 --> 00:04:38,240
إذا، بمثل هذا الوقت خلال السنة القادمة
سأرتدي شارة "الأخبار العالمية" حول عنقي

82
00:04:38,480 --> 00:04:42,520
ولأظهر لك أنني جادة
هذا شرابي الأول والأخير لهذه الليلة

83
00:04:42,760 --> 00:04:44,680
اتفقنا -
اتفقنا؟ -

84
00:04:45,920 --> 00:04:47,680
!تبا! كم هو لذيذ

85
00:04:48,040 --> 00:04:50,600
توقعت أنك حصلت على وظيفة
بتلك الشبكة من مقابلة العمل

86
00:04:50,840 --> 00:04:55,240
فعلت، لكن لم يمنحوني سوى وظيفة
بحثيّة مملة بعيدا عن الكاميرا

87
00:04:55,480 --> 00:04:57,960
والتي قد تكون خطوة بداية
لأمور أفضل في مسيرة عملك

88
00:04:58,200 --> 00:05:00,040
"وكذلك برنامج "صورة أو كتابة

89
00:05:00,280 --> 00:05:04,920
خبيرة تداول العملة السابقة
(وصلت للنصف النهائي في (ذا باتشلور

90
00:05:05,160 --> 00:05:08,680
وثم خسرت 45 كلغ من وزنها
(في (ذا بيغيست لوزر

91
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
والآن هي على وشك الفوز
(في (سليبرتي ريهاب

92
00:05:11,480 --> 00:05:13,800
يبدو أن (روبن) لن تعدل عن رأيها

93
00:05:14,040 --> 00:05:18,840
لكن ما كان خافيا عنا أن بعد لحظات
سينقلب عالمنا رأسا على عقب

94
00:05:19,080 --> 00:05:21,040
أنا حامل -
ماذا؟ -

95
00:05:21,280 --> 00:05:24,080
يا أطفال، حين يخبرك صديقك
بخبر مفرح، تسعد لأجلهم

96
00:05:24,320 --> 00:05:25,920
لحوالي الجزء من الثانية

97
00:05:26,160 --> 00:05:28,080
ومن ثم تعيد النظر في حياتك

98
00:05:28,320 --> 00:05:33,040
يا إلهي! سيحظون بطفل فعلا"
"ما الذي أفعله بحياتي؟

99
00:05:33,280 --> 00:05:36,000
ابتداء من الإثنين سأكون"
"خبيرة تداول، إنني أخدع نفسي

100
00:05:36,240 --> 00:05:40,080
أنا لعوبة لقذف العملة، وما زلت عازبة"
"(حسنا، دعينا لا نبدأ بهذا يا (شوباسكي

101
00:05:40,320 --> 00:05:41,840
"إنه موضوع مختلف تماما"

102
00:05:42,080 --> 00:05:44,120
يجب أن أحصل على تلك الوظيفة"
"في الأخبار العالمية

103
00:05:44,360 --> 00:05:47,160
وهكذا في الليلة التالي
كان لدينا سببان لنحتفل به

104
00:05:47,400 --> 00:05:52,320
أنت تنظر الآن إلى المساعدة الجديدة
"للباحثين في "الأخبار العالمية

105
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
!يا إلهي! هذا خبر رائع

106
00:05:54,480 --> 00:05:56,960
ما الذي غيّر رأيك؟ -
(مارشل) و(ليلي) -

107
00:05:57,200 --> 00:06:00,560
لاحظت أنني سأحصل
على ابن صديق يتطلع إليّ

108
00:06:00,800 --> 00:06:04,680
ولا أريد أن أكون (روبن) العمة البائسة
قاذفة العملة اللعوبة، التي تثير فزعها

109
00:06:04,920 --> 00:06:07,760
أودّ أن أكون (روبن) العمة الرائعة
الإعلامية المحترمة

110
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
التي تقدم لها الجعة

111
00:06:09,600 --> 00:06:11,240
ماذا؟ -
ماذا؟ -

112
00:06:12,400 --> 00:06:15,840
لم يسبق شاهدتكم مطمئنين هكذا قبلا

113
00:06:16,080 --> 00:06:18,120
(بصحة (ليلي) و(مارشل -
(بصحة (ليلي) و(مارشل -

114
00:06:18,360 --> 00:06:21,720
شكرا لكم، نحن في سعادة عارمة

115
00:06:21,960 --> 00:06:25,360
وهكذا اتصلت (روبن) في اليوم التالي
بـ"صورة أو كتابة" لتعتذر عن الوظيفة

116
00:06:25,600 --> 00:06:28,080
(مرحبا يا سيد (شوباك
(أنا (روبن شوباسكي

117
00:06:28,320 --> 00:06:30,320
...لكن في أثناء ذلك -
أنت لست حاملا -

118
00:06:31,080 --> 00:06:32,800
...رغم أنني مسرورة بالعرض

119
00:06:35,920 --> 00:06:37,560
"إنذار كاذب، ليست حاملا"

120
00:06:37,800 --> 00:06:41,520
!يا إلهي! لن يحصلوا على طفل"
"ما الذي دهى صوابي؟

121
00:06:41,760 --> 00:06:48,760
الوظيفة البحثية تلك تبدو قاسية"
"وأنا جميلة... جميلة للغاية

122
00:06:51,400 --> 00:06:54,200
أنت تنظر الآن
إلى قاذفة العملة اللعوبة الجديدة

123
00:07:02,760 --> 00:07:04,480
قبلت بالوظيفة في "صورة أو كتابة"؟

124
00:07:04,720 --> 00:07:06,960
"ماذا عن "الأخبار العالمية
والشارة؟

125
00:07:07,200 --> 00:07:09,120
لقد اتخذت قرار سنة جديدة

126
00:07:09,360 --> 00:07:12,400
وأيضا اتخذت قرارا
بألا أقبّل عامل نفايات

127
00:07:12,640 --> 00:07:15,080
الحياة تحدث حين تكون
منشغلا بالتخطيط لأمور أخرى

128
00:07:15,560 --> 00:07:17,080
لمَ تحمل منزلا من كعك الزنجبيل؟

129
00:07:17,320 --> 00:07:21,120
(سنشاهد فيلما عن (الكريسمتس
وهذه وجبة مميزة لتلك المناسبة

130
00:07:21,360 --> 00:07:23,320
لنأمل أن (سانتا) سيجلب لك
(حبيبة هذا العام يا (تيدي

131
00:07:25,160 --> 00:07:26,840
أين (بارني) بحق السماء؟

132
00:07:27,080 --> 00:07:29,120
أين كان (بارني) بالفعل؟
لنعد بالأحداث مجددا

133
00:07:29,360 --> 00:07:31,200
...في أثناء حدوث هذا

134
00:07:31,440 --> 00:07:32,760
إنه إيجابي -
إيجابي؟ -

135
00:07:33,000 --> 00:07:34,320
...هذا ما كان يحدث

136
00:07:34,560 --> 00:07:36,240
والآن هي على وشك الفوز
(في (سليبرتي ريهاب

137
00:07:37,120 --> 00:07:40,640
مرحبا يا رفاق
إليكم أحجية لمناسبة العيد

138
00:07:40,880 --> 00:07:44,560
ما هي جملتي المفضلة الثانية
التي تبدأ بـ(بي، أو، إن)؟

139
00:07:44,800 --> 00:07:46,120
بون جوفي)؟)

140
00:07:46,360 --> 00:07:49,320
ما هي جملتي المفضلة الثالثة
التي تبدأ بـ(بي، أو، إن)؟

141
00:07:49,560 --> 00:07:54,920
"مكافآت"
شيك مكافأتي لنهاية العام

142
00:07:55,640 --> 00:07:57,800
!(يا للهول يا (بارني

143
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
(إنني أعمل لدى (جي إن بي

144
00:07:59,600 --> 00:08:01,520
ولم أحصل سوى على بطاقة شراء
(بقيمة 15$ من مقهى (كوستا

145
00:08:01,760 --> 00:08:03,600
واستحققتها عن جدارة يا صديقي

146
00:08:04,200 --> 00:08:06,160
انظري إلى ما سأشتريه لنفسي

147
00:08:06,600 --> 00:08:08,680
(ذا ديبياسي)

148
00:08:08,920 --> 00:08:11,520
!هل ترى هذا التطريز؟ الماس

149
00:08:11,760 --> 00:08:14,760
إنها أفضل بذلة
يمكن للمرء أن يرتديها

150
00:08:15,000 --> 00:08:17,760
ألم يخطر ببالك أن تمنح
بعضا من المال كتبرّع؟

151
00:08:18,000 --> 00:08:21,960
تبرع؟ جاد في نقاشك معي عن التبرع؟
...(أنا سيد (متبرع

152
00:08:22,200 --> 00:08:29,480
إنني أتنازل وأنام مع فتيات جمالهن
متوسط وسمينات، وأعمارهن فوق الـ30

153
00:08:29,720 --> 00:08:33,400
(أنا أشبه بـ(بيل) و(ميلندا
(في فرقة (التعاطف والمراعاة

154
00:08:34,320 --> 00:08:36,000
مرحبا يا رفاق -
أهلا -

155
00:08:36,240 --> 00:08:37,560
لديّ إعلان هام -
...دعني أخمن -

156
00:08:37,800 --> 00:08:39,240
حصلت على شيك مكافأة
ضخم أنت أيضا

157
00:08:39,480 --> 00:08:41,320
لا، فقط بطاقة شراء
(بقيمة 30$ من مقهى (كوستا

158
00:08:41,560 --> 00:08:42,880
!30 دولارا

159
00:08:43,120 --> 00:08:44,760
أنا حامل -
ماذا؟ -

160
00:08:45,000 --> 00:08:46,960
أنا لا أعرف هذه المرأة قط

161
00:08:47,200 --> 00:08:49,520
آسف، عادة قديمة
تهانيّ

162
00:08:51,120 --> 00:08:53,440
(مارشل) و(ليلي)"
"يحققون شيئا ذا معنى

163
00:08:53,680 --> 00:08:56,440
"وذلك يقلل سعادتي بهذه المكافأة"

164
00:08:56,680 --> 00:08:59,600
وما زلت عازبا، إنني أتمتع"
"بهذا الشيء على الأقل

165
00:08:59,840 --> 00:09:04,320
إذا لماذا أشعر بالاستياء؟"
"ما الذي أفعله بحياتي

166
00:09:06,000 --> 00:09:07,840
نحن في سعادة طاغية

167
00:09:08,080 --> 00:09:10,080
لا أظن أن شيئا سيحبطني حاليا

168
00:09:10,320 --> 00:09:13,480
مارشل) تعتقد نفسك سعيدا الآن)
...لكن انتظر

169
00:09:13,720 --> 00:09:18,400
لأن الليلة، هي ليلة (بارني) المميّزة

170
00:09:25,120 --> 00:09:27,240
(هذه ردة الفعل التي تصوّرها (بارني

171
00:09:27,520 --> 00:09:29,400
وهذا ما حصل عليه

172
00:09:29,880 --> 00:09:31,520
ماذا؟ -
لم أفهم -

173
00:09:31,760 --> 00:09:37,120
ليلة (بارني) المميّزة
(سأمنحكم هدايا مجانية... مثل (أوبرا

174
00:09:37,480 --> 00:09:39,200
تحمّسوا قليلا، حسنا؟

175
00:09:39,440 --> 00:09:41,280
وخلال الساعة التالية
أصبح الوضع غريبا جدا

176
00:09:41,520 --> 00:09:43,720
!بذلة (فالور) الرياضية

177
00:09:44,040 --> 00:09:46,200
إنها رائعة، أجل

178
00:09:46,440 --> 00:09:50,080
!مروحية بتحكم عن بعد

179
00:09:51,320 --> 00:09:54,280
!أوقية ذكرية

180
00:09:55,640 --> 00:09:57,600
...وفي النهاية

181
00:09:57,840 --> 00:10:00,360
يوجد أسطول من سيارات الليموزين
في الخارج

182
00:10:00,600 --> 00:10:06,480
تنتظر لتأخذنا إلى... نادي تعرّي

183
00:10:08,120 --> 00:10:10,600
ستحصل على رقصة حضن، وأنت أيضا

184
00:10:10,840 --> 00:10:12,720
وأنت ستمنحيني رقصة حضن

185
00:10:12,960 --> 00:10:17,080
!الجميع سيحصل على رقصة حضن

186
00:10:17,680 --> 00:10:21,280
!كم كان رائعا
كان أشبه ببذلة جوهرية لروحي

187
00:10:21,520 --> 00:10:25,520
يجب أن أستمر، يجب أن أفعل المزيد -
كلا، لن أعود لذلك النادي ثانية -

188
00:10:25,800 --> 00:10:27,960
!لقد رأيت أمورا شنيعة

189
00:10:28,200 --> 00:10:29,600
لن أعود إليه كذلك

190
00:10:29,840 --> 00:10:33,840
سآخذ ما تبقى من مكافأتي
إلى مقر عبادة الرب

191
00:10:34,080 --> 00:10:36,720
وفي اليوم التالي، ذهب في زيارة
للرجل الأكثر زهدا يعرفه

192
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
أب أخوه النصف شقيق
(سام غبز)

193
00:10:38,840 --> 00:10:40,680
(كاهن كنيسة في جزيرة (لونغ آيلند

194
00:10:40,920 --> 00:10:42,240
سام)... أبي)

195
00:10:42,480 --> 00:10:45,840
لا أقصد أبي بمعنى أبي
...ما لم

196
00:10:46,080 --> 00:10:47,520
ماذا تريد يا (بارني)؟

197
00:10:47,760 --> 00:10:50,080
أفكر في أن أقدم بعض المال للتبرع

198
00:10:50,320 --> 00:10:52,520
هل هذا اسم المتعرية
التي راسلتني عنها؟

199
00:10:52,800 --> 00:10:55,200
أزلني من قائمة المشتركين
(بذلك يا (بارني

200
00:10:55,440 --> 00:10:59,480
كلا، لا أعني (تشيرتي) المتعرية
(إنها بحال جيدة مع (بيتشي

201
00:10:59,760 --> 00:11:02,600
سترى صورا لكليهما في الرسالة
الأسبوعية القادمة... كيف الحال؟

202
00:11:02,840 --> 00:11:06,120
بارني)، أنا كاهن، غير مشترك)

203
00:11:06,600 --> 00:11:10,720
لقد منحت المال مؤخرا
وأشعرني ذلك بالروعة على نحو مفاجئ

204
00:11:10,960 --> 00:11:13,320
وأريد أن أمنح المزيد -
الآن كلامك مفهوم -

205
00:11:13,560 --> 00:11:16,320
لدينا برنامج يساعد المحتاجين
ليعاودوا إلى الوقوف على أرجلهم

206
00:11:16,560 --> 00:11:20,600
نمنحهم الطعام، مهجعا للنوم
ثيابا، ومقابلات توظيفية

207
00:11:20,840 --> 00:11:24,200
أرغب في مساعدتك في هذا
...بتحرير شيك

208
00:11:24,600 --> 00:11:30,240
بقيمة... واحد، صفر، صفر، صفر

209
00:11:30,480 --> 00:11:32,320
أنت لست حاملا

210
00:11:32,560 --> 00:11:34,000
...صفر

211
00:11:34,240 --> 00:11:36,120
انتظر لحظة

212
00:11:36,600 --> 00:11:38,960
"إنذار كاذب، ليست حاملا"

213
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
مهلا، إنهم لا يحققون"
"شيئا ذا معنى بحياتهم

214
00:11:41,640 --> 00:11:43,200
"إن هذا يغيّر كل شيء"

215
00:11:43,800 --> 00:11:46,400
"كلا، لقد كتبت 4 أصفار بالفعل"

216
00:11:46,720 --> 00:11:50,040
"شكرا لك أيتها النقطة العشرية"

217
00:11:50,720 --> 00:11:53,840
مئة دولار

218
00:11:55,480 --> 00:11:59,200
(هذا رائع، شكرا لك يا (بارني

219
00:12:02,080 --> 00:12:05,240
تمّ ارتداء البذلة الجوهرية

220
00:12:06,240 --> 00:12:09,320
تيد)، هلا دفعت قيمة تذكرة)
دخولي السينما، لم أحمل أي مال

221
00:12:14,560 --> 00:12:16,480
ماذا حدث لقرارك بمنح المال؟

222
00:12:16,720 --> 00:12:21,440
ذلك عندما كانت (ليلي) حاملا والآن
هي ليست كذلك، وهكذا ولدت البذلة

223
00:12:21,680 --> 00:12:24,640
ما شأن منزل كعك الزنجبيل؟
!تبدو سخيفا

224
00:12:24,880 --> 00:12:27,040
إنها وجبة مميّزة لمناسبة العيد

225
00:12:27,360 --> 00:12:29,240
...فهمت ما ستفعل

226
00:12:29,480 --> 00:12:32,680
ستحدث حفرة بأرضية المنزل
لتصل لغرفة المعيشة وتجد الشجرة

227
00:12:35,120 --> 00:12:36,440
رائع

228
00:12:37,640 --> 00:12:39,320
أين (مارشل) و(ليلي) بحق السماء؟

229
00:12:39,560 --> 00:12:41,280
لنعد بالأحداث مرة أخيرة

230
00:12:41,520 --> 00:12:43,680
أنا حامل -
ماذا؟ -

231
00:12:43,920 --> 00:12:45,880
أنا لا أعرف هذه المرأة قط

232
00:12:46,120 --> 00:12:48,360
آسف، عادة قديمة
تهانيّ

233
00:12:48,600 --> 00:12:52,880
هذا رائع، أنا سعيد"
"سعيد لدرجة أن قلبي يتسارع

234
00:12:53,120 --> 00:12:55,840
"وأنا أتعرق، وأعجز عن التنفس"

235
00:12:56,080 --> 00:12:57,880
"هذا هو شعور السعادة، أليس كذلك؟"

236
00:12:58,120 --> 00:13:01,240
تبا! (ليلي) ستحصل على طفل"
"وأنا سأصاب بنوبة عصبية

237
00:13:01,480 --> 00:13:03,120
آمل ألا يمكنها معرفة"
"ما أفكر فيه الآن

238
00:13:03,360 --> 00:13:04,680
"بل يمكنني"

239
00:13:04,920 --> 00:13:09,360
وأنا مرتعبة أيضا، هناك كائن غريب ينمو"
"بداخلي وسينفجر خارجا مني

240
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
"أتعتقدين أنهم سيعرفون أننا مرتعبون؟"

241
00:13:11,440 --> 00:13:12,800
"ما الذي أفعله بحياتي؟"

242
00:13:13,040 --> 00:13:14,480
"ما الذي أفعله بحياتي؟"

243
00:13:14,720 --> 00:13:17,440
ينبغي أن أعدّ وجبة"
"العيد لفيلم الغد

244
00:13:17,680 --> 00:13:19,360
"سيكتشفون أمرنا، ماذا سنفعل؟"

245
00:13:19,600 --> 00:13:21,360
"استمر بالابتسام فحسب، ولوّح قليلا"

246
00:13:21,600 --> 00:13:23,120
"كلا، لا تلوّح، هذا غير منطقي"

247
00:13:23,360 --> 00:13:25,840
لقد لوّحت، ستأخذني هذه التلويحة"
"!للجحيم مباشرة

248
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
دعنا نغادر وسيكون"
"لتلويحتك معنى منطقي

249
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
وهكذا عاد (ليلي) و(مارشل) لمنزلهم

250
00:13:30,840 --> 00:13:33,160
ليلي)، ينبغي أن نهدأ، لا حاجة للهلع)

251
00:13:33,400 --> 00:13:35,640
أمامنا الكثير لنفعله
لكن لدينا 9 أشهر لنستعد

252
00:13:35,880 --> 00:13:39,600
لذا من رأيي أن نصنع قائمة بالأمور
التي نريد فعلها قبل مجيء الطفل

253
00:13:39,840 --> 00:13:43,160
ونؤدي ما بالقائمة الليلة -
!لنفعلها -

254
00:13:43,480 --> 00:13:44,800
واحد، قراءة كل الكتب"
"المتعلقة بالأطفال

255
00:13:45,040 --> 00:13:46,640
فهمت، حسنا، يبدو سهلا

256
00:13:46,880 --> 00:13:48,200
"اثنان، طلاء غرفة الرضيع" -
طليت الغرفة -

257
00:13:48,440 --> 00:13:49,800
أزرق؟ وماذا لو كانت فتاة؟

258
00:13:50,040 --> 00:13:51,800
!تبا

259
00:13:52,360 --> 00:13:54,560
"ستة، تعلّم الحياكة"

260
00:13:54,800 --> 00:13:56,880
"تسعة، تحصين الشقة لأجل الطفل"

261
00:14:00,720 --> 00:14:03,560
"15، تشغيل موسيقى هادئة للجنين"

262
00:14:03,800 --> 00:14:06,440
رباه! إنها الثامنة مساء، يفترض
أن نلتقي بالجماعة في الحانة لنحتفل

263
00:14:06,680 --> 00:14:09,920
يا إلهي! حسنا، أنصتي
ينبغي أن نتماسك حين نلقاهم

264
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
هل يمكنك أن تتماسكي؟ -
!لا، لا أستطيع -

265
00:14:12,600 --> 00:14:16,320
لم يسبق أن شاهدتكم مطمئنين هكذا قبلا

266
00:14:16,560 --> 00:14:18,640
(بصحة (ليلي) و(مارشل -
(بصحة (ليلي) و(مارشل -

267
00:14:18,880 --> 00:14:22,040
شكرا لكم، نحن في سعادة طاغية

268
00:14:22,480 --> 00:14:25,880
هذا كابوس! لقد فعلنا كل شيء
!بشكل خاطئ

269
00:14:26,160 --> 00:14:29,720
مشغل الموسيقى كان بوضعية الخلط

270
00:14:29,960 --> 00:14:33,040
ذا جيركي بويز) طفلنا أنصت)
!(لـ(ذا جيركي بويز

271
00:14:33,280 --> 00:14:34,640
كلا، (ذا جيركي بويز) مرحون

272
00:14:34,880 --> 00:14:36,800
!ليسوا مرحين، إنهم فظيعون

273
00:14:37,040 --> 00:14:41,920
إذا تظنين أنهم ليسوا مرحين فلا أظن
بإمكاني تربية طفل معك يا ضخمة الشفاه

274
00:14:43,440 --> 00:14:46,840
مارشل)، هذا الوضع لا يعجبني) -
إنه لا يعجبني أيضا -

275
00:14:47,080 --> 00:14:52,880
إنه أشبه بكرة حارقة تضغط على صدري

276
00:14:53,120 --> 00:14:54,840
ولا شيء يمكن إزالتها

277
00:14:55,080 --> 00:14:57,720
أنت لست حاملا -
هذا أزالها -

278
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
أعلم أن هذا الخبر قد يكون مخيّبا

279
00:15:02,040 --> 00:15:05,320
أجل... يا لخيبة الأمل

280
00:15:05,560 --> 00:15:07,480
إنني خائبة تماما

281
00:15:08,960 --> 00:15:13,880
هل أنتم بخير؟ -
أجل، ولمَ لا نكون؟ -

282
00:15:14,120 --> 00:15:16,720
صحيح، بشأن الطفل -
أجل، لا تهتم -

283
00:15:16,960 --> 00:15:18,560
(وجبة (الكريستمس
!لمشاهدة الفيلم، رائع

284
00:15:18,800 --> 00:15:21,560
لا تصل إلى غرفة المعيشة

285
00:15:23,360 --> 00:15:25,840
ظننت أنكم ستكونون مكتئبين

286
00:15:26,080 --> 00:15:29,160
بصراحة، لقد ارتحنا

287
00:15:29,400 --> 00:15:31,240
لقد هلعنا من الأمر
لقرابة اليوم والنصف

288
00:15:31,480 --> 00:15:35,440
نعم، هذا الأمر دفعنا للتفكير
ربما لسنا مستعدين له حتى الآن

289
00:15:35,680 --> 00:15:37,320
وقررنا ربما نجلب كلبا

290
00:15:37,560 --> 00:15:39,120
اجلبوا جروا

291
00:15:39,360 --> 00:15:41,960
...سيكون رائعا -
...سيكون أظرف شيء قد -

292
00:15:44,200 --> 00:15:45,640
!وجبتنا لمشاهدة الفيلم

293
00:15:45,880 --> 00:15:49,080
هل تمازحوني؟ كل ما تتكلمون عنه
!هو الحصول على طفل

294
00:15:49,320 --> 00:15:52,320
والآن بعدما واجهتم قليل هلع
رغبتم في جلب كلب كبديل؟

295
00:15:52,560 --> 00:15:54,120
كلا، لا أقبل هذا

296
00:15:54,360 --> 00:15:56,880
ستستديرون وتعودون إلى المنزل
...وتتعرون

297
00:15:57,120 --> 00:16:00,040
وتضطجعون مثل رجل وزوجته
إلى أن تخرج (ليلي) بطفل

298
00:16:00,280 --> 00:16:01,600
!حالا

299
00:16:02,080 --> 00:16:03,920
!أنا جاد، انطلقوا، انطلقوا

300
00:16:05,120 --> 00:16:06,960
مارشل) و(ليلي) وقعوا بمشكلة)

301
00:16:07,240 --> 00:16:11,600
(وأنت أيضا، (بارني
تبدو أخرق جدا بهذه البذلة

302
00:16:11,840 --> 00:16:14,040
استعد ما دفعته وتبرع به

303
00:16:14,280 --> 00:16:18,480
ولست أقصد المتعرية التي تراسلنا بها
وإننا نترجاك بإخراجنا من قائمة المشتركين

304
00:16:18,720 --> 00:16:21,920
لا أستطيع إعادة هذه البذلة
تيد)، إنني أضيء في الظلام)

305
00:16:22,160 --> 00:16:24,080
!إنني أضيء في الظلام أخيرا

306
00:16:24,320 --> 00:16:26,800
!يا مجرمي مدينة (نيويورك) انتبهوا

307
00:16:27,040 --> 00:16:31,600
هذا الرجل يرتدي بذلة جوهرية
يمكنكم أن تغتنوا من البنطال وحده

308
00:16:31,840 --> 00:16:33,520
عيد سعيد

309
00:16:33,760 --> 00:16:35,760
!هذا لؤم منك، يا للهول

310
00:16:37,520 --> 00:16:39,920
لو اشتريت كأس فشار كبير
...هل تودّ مشاركتي

311
00:16:40,160 --> 00:16:41,480
!وأنت أيضا

312
00:16:41,720 --> 00:16:45,920
لم تنتقلي لتعيشي بأفضل مدينة بالعالم
فقط لتكوني قاذفة عملة لعوبة

313
00:16:46,160 --> 00:16:47,560
لذا، إليك ما سيحدث

314
00:16:47,800 --> 00:16:49,760
صورة" تحصلين على وظيفة"
"في "الأخبار العالمية

315
00:16:50,000 --> 00:16:51,880
كتابة" تحصلين على وظيفة"
"في "الأخبار العالمية

316
00:16:52,760 --> 00:16:55,480
يبدو أن أحدهم حصل على وظيفة

317
00:16:56,200 --> 00:16:57,800
حسنا، سأتصل بهم غدا

318
00:16:58,040 --> 00:16:59,560
سأتصل بهم الآن

319
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
!رباه

320
00:17:02,680 --> 00:17:04,000
مرحبا -
تيد) لا يمكنني أن أتزوج) -

321
00:17:04,240 --> 00:17:05,600
بل يمكنك، إنك تحبها

322
00:17:05,840 --> 00:17:07,240
إنك محق، أحبها، شكرا

323
00:17:15,000 --> 00:17:17,800
تذكرة واحدة لفيلم
إتز أوندرفل لايف) لو سمحت)

324
00:17:19,800 --> 00:17:21,480
شكرا لك

325
00:17:32,800 --> 00:17:35,880
نحن نتصرف بغباء -
ذلك الطفل لا حظ له معنا -

326
00:17:37,800 --> 00:17:40,320
نحن مستعدان لهذا -
نحن مستعدان لهذا -

327
00:17:42,880 --> 00:17:46,840
!عجبا! هذه أصفار كثيرة

328
00:17:47,080 --> 00:17:49,200
متأكد أنك لم تنسَ نقطة عشرية؟

329
00:17:49,440 --> 00:17:50,760
كلا

330
00:17:51,000 --> 00:17:52,320
وهذا هو المقر

331
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
سيقام اجتماع الموظفين بالعصر
وستتعرّفين إلى الجميع فيه

332
00:17:54,480 --> 00:17:57,000
لكن عليك أن تذهبي لقسم الأمن أولا
ينبغي أن نأخذ صورة لك

333
00:17:57,360 --> 00:17:59,280
لأجل شارتك

334
00:18:04,360 --> 00:18:07,400
متأكدة؟ -
أجل -

335
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
ولديّ المزيد

336
00:18:12,200 --> 00:18:14,240
أما زال موجودا برنامج إعانة المحتاجين
لتوفير ثياب لهم ومقابلات توظيف؟

337
00:18:14,480 --> 00:18:15,800
أجل، لماذا؟

338
00:18:16,040 --> 00:18:17,680
ادخلوها يا رجال

339
00:18:26,080 --> 00:18:27,760
عيد مجيد

340
00:18:28,400 --> 00:18:30,120
شكرا لك يا بنيّ -
بنيّ؟ -

341
00:18:30,360 --> 00:18:32,760
إنها كلمة فحسب، أنا لست والدك

342
00:18:40,920 --> 00:18:43,160
تهانيّ -
شكرا -

343
00:18:43,400 --> 00:18:44,960
ما فعلته كان أمرا رائعا

344
00:18:45,240 --> 00:18:48,040
حين كنا بأمسّ الحاجة
أرشدتنا للطريق الصحيح

345
00:18:49,040 --> 00:18:50,880
هذه مهمتي

346
00:18:51,520 --> 00:18:54,400
تيد)، لو تزوجت)
...وأنت لست ذلك الرجل

347
00:18:54,640 --> 00:18:56,520
غلطة كبيرة، لكن أكملي

348
00:18:56,760 --> 00:18:58,680
سأستفيد من شخص مثلك

349
00:18:58,920 --> 00:19:01,320
في حالة انتيابي نوبة هلع
حين تنتابني نوبة الهلع

350
00:19:01,560 --> 00:19:03,080
هل تريد ذلك؟

351
00:19:03,320 --> 00:19:06,120
هل تطلبين مني ما أعتقد أنك تطلبيه؟

352
00:19:06,360 --> 00:19:09,080
!تيد)، هلا أصبحت إشبيني)

353
00:19:10,000 --> 00:19:13,160
شوباسكي)، سأجعله زفافا رائعا)

354
00:19:22,360 --> 00:19:24,480
مرحبا، لقد استمتعنا جميعا بهذه الليلة

355
00:19:24,720 --> 00:19:28,520
ولكن على محمل جديّ أكثر، فهذه الفترة
من السنة التي نتذكر بها أهمية العطاء

356
00:19:28,760 --> 00:19:32,880
ولا يوجد منحة أفضل من منحة الأثداء

357
00:19:33,120 --> 00:19:37,360
لذا، بموسم الأعياد هذا
لمَ لا تواعد من هم بحاجة لذلك؟

358
00:19:37,720 --> 00:19:42,120
(أنا (بارني ستنسون
وأريد أن أفعلها معك

359
00:19:42,360 --> 00:19:44,480
!كلا

360
00:19:45,640 --> 00:19:49,360
مرحبا، لقد استمتعنا جميعا
بهذه الليلة

